Festool HL 850 EB – страница 2
Инструкция к Festool HL 850 EB

21
Las cuchillas del cabezal de cepillo rús-
tico (HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW)
sobresalen aprox. 1,5 mm de la base del
cepillo.
Por ello, al utilizar el cabezal de cepillo rústico,
la profundidad de corte del cepillo debe ajustarse
a 0 mm. De lo contrario, existe el peligro de que
las cuchillas fresen el cabezal de cepillo rústico
y destruyan el cepillo.
El tope de profundidad de corte (6.2) evita que ésta
aumente por error al trabajar con el cepillo.
Sujete siempre fi rmemente el tope de profundidad
de corte en el cepillo, antes de proceder a trabajar
con el cabezal de cepillo rústico:
- Ajuste la profundidad de corte del cepillo a 0
mm.
- Fije el tope de profundidad de corte con el botón
giratorio (6.1) del orifi cio roscado (6.3).
8
Accesorios, herramientas
Para su seguridad utilice únicamente ac-
cesorios y piezas de recambio originales
de Festool.
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en su
catálogo Festool o en la dirección de Internet
«www.festool.com“.
9
Mantenimiento y conservación
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina se debe retirar el enchufe de la
caja de contacto!
Los trabajos de mantenimiento y repa-
ración que requieran abrir la carcasa del
motor, deben llevarse a cabo únicamente
en un taller autorizado.
El
Servicio de atención al cliente y repa-
raciones
solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de repa-
ración: encuentre la dirección más pró-
xima a usted en: www.festool.com/Ser-
vice
EKAT
1
2
3
5
4
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en: www.
festool.com/Service
Para asegurar la circulación de aire, deben man-
tenerse siempre limpias y despejadas las aber-
turas para el aire de refrigeración en la carcasa
del motor.
La máquina está provista de carbones activos es-
peciales para la desconexión automática. cuando
estos carbones activos se han desgastado, se in-
terrumpe automáticamente la toma de corriente
y la máquina se para.
10
Eliminación de residuos
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con
los residuos domésticos! Recicle el aparato, los
accesorios y el embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa
vigente del país.
Solo EU:
De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/
reach

22
Pialletto
Dati tecnici
HL 850 EB
Prestazione
850 W
Numero di giri (a vuoto)
HL 850 EB
11000 min
-1
Larghezza di piallatura
82 mm
Spessore di asportazione
0 - 3,5 mm
Profondità di battuta max.
illimitata
Peso (senza cavo)
3,9 kg
Grado di protezione
/ II
Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio
delle istruzioni per l‘uso.
Simboli grafi ci
Attenzione, pericolo!
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Indossate una maschera di protezione!
1
Utilizzo conforme
La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo-
nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in
plastica morbida e materiali in simillegno.
L‘utilizzatore è responsabile di eventuali
danni o infortuni causati da un utilizzo
improprio.
2
Informazioni per la sicurezza
2.1
Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
rio leggere attentamente tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni.
Eventuali errori nell’a-
dempimento delle avvertenze e delle istruzioni
qui di seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
2.2
Indicazioni di sicurezza specifi che per la
macchina
-
Prima di riporre l‘utensile, aspettare fino
all‘arresto completo dell‘albero della lama.
Se l‘albero è in movimento, può agganciarsi
alla superfi cie in lavorazione, con conseguente
possibile perdita di controllo e lesioni gravi.
-
Tenere l’utensile elettrico soltanto dalle im-
pugnature isolate, in quanto sussiste il rischio
che l’albero portalama tocchi il cavo elettrico.
Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere
in tensione anche le parti metalliche dell’utensi-
le, con conseguente rischio di scossa elettrica.
-
Fissare e assicurare il pezzo con morsetti o
altro tipo di fi ssaggio su un fondo stabile.
Se
il pezzo viene tenuto a mano o contro il corpo
dell’operatore, rimane instabile ed esposto al
rischio di perdita del controllo.
-
Gli elettroutensili Festool devono essere in-
stallati esclusivamente in tavoli da lavoro pre-
disposti allo scopo da Festool.
L’installazione in
altri tavoli da lavoro o in un tavolo da lavoro di
produzione propria può rendere l’elettroutensile
insicuro e causare gravi incidenti.
-
Indossare un equipaggiamento di protezione
personale adatto:
protezioni acustiche per la riduzio-
ne del rischio della sordità; occhia-
li protettivi; protezioni delle vie re-
spiratorie per la riduzione del ri-
schio di inalare polveri nocive per
la salute; guanti di protezione per
maneggiare l‘attrezzo con gli uten-
sili e con i materiali grezzi.
2.3
Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica
80 dB(A)
Potenza sonora
91 dB(A)
Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vet-
toriale di tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni
(su 3 assi)
a
h
< 2,5 m/s²
Incertezza
K = 1,5 m/s²
I
valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo-
rosità)
– hanno valore di confronto tra le macchine,
– permettono una valutazione provvisoria del
carico di rumore e di vibrazioni durante l’uso,
– rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.

23
Valori maggiori sono plausibili con altre ap-
plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa
manutenzione. Osservare i tempi di pausa e di
funzionamento a vuoto della macchina!
3
Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione di rete deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta riportante
i dati della macchina.
Per accendere premere prima il blocco anti-
inserimento (1.1) e azionare quindi l’interruttore
(1.2) (schiacciato = apparecchio inserito, rilasciato
= apparecchio spento).
4
Elettronica
La macchina dispone di un‘elettronica ad
albero pieno con le seguenti caratteristi-
che:
Avvio morbido
L‘avvio morbido garantisce un avviamento della
macchina „senza strappi“.
Numero di giri costante
Il numero di giri preselezionato viene mantenuto
costante quando la macchina è al minimo e du-
rante la lavorazione.
Freni (HL 850 EB)
Allo spegnimento, l‘utensile viene frenato elettro-
nicamente e si arresta entro 1,5 – 2 secondi.
5
Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
5.1
Impostazione dello spessore di asporta-
zione
- Aprire il bloccaggio (3.1) spingendo indietro.
- Impostare lo spessore di asportazione ruotan-
do l‘impugnatura (3.2). La scala (3.3) indica lo
spessore di asportazione impostato.
- Chiudere il bloccaggio (3.1) spingendo in avanti,
per fi ssare lo spessore di asportazione impostato.
Lo spessore di asportazione massimo è 3,5 mm.
Per non sovraccaricare la macchina, se la lar-
ghezza di piallatura è > 40 mm, si consiglia di non
impostare più di 2,5 mm.
Continuando a ruotare l‘impugnatura oltre la
tacca degli 0 mm si raggiunge la posizione P = po-
sizione di „parcheggio“. Nella posizione P la lama
della testa di piallatura è completamente arretra-
ta dietro il fondo del pialletto.
Attenzione
: questo
non vale per le teste di piallatura rustiche.
5.2.
Testa di piallatura, lama del pialletto
Utilizzare esclusivamente lame affi late
e non danneggiate. Le lame smussate
aumentano il rischio di contraccolpi e
riducono la qualità del lavoro.
Il pialletto è equipaggiato di serie con la testa di
piallatura HK 82 SD. La testa di piallatura è dotata
di taglienti posizionati in obliquo, pertanto la lama
del pialletto non può essere raffi lata.
Sostituzione della testa di piallatura
- Tenere premuto il blocco dell‘alberino (1.6).
- Aprire con la chiave esagonale (2.7) la vite
(2.2).
- Estrarre la testa di piallatura (2.6) dall‘albero.
- Pulire l‘albero da eventuali depositi di trucioli o
polvere.
- Inserire sull‘albero una nuova testa di piallatu-
ra.
- Fissare la nuova testa di piallatura con la fl angia
di serraggio (2.4), la rondella (2.3) e la vite (2.2).
Serrare a fondo la vite (2.2).
Sostituzione della lama del pialletto
- Svitare con la chiave esagonale (1.4) le tre viti
(4.1) della testa di piallatura.
- Estrarre lateralmente la lama elicoidale (4.2)
dalla testa di piallatura.
- Pulire la scanalatura di alloggiamento della
lama del pialletto.
Attenzione
: per evitare la corrosione della testa
di piallatura, il valore pH del detergente utiliz-
zato deve essere compreso tra 4,5 ed 8.
- Inserire una nuova lama elicoidale (4.2), con il
lato scritto rivolto verso il fondo posteriore del
pialletto, nella scanalatura di alloggiamento
della testa di piallatura.
- Con l‘aiuto di un righello (4.3), orientare la lama
del pialletto in modo che sia allineata frontal-
mente con il fondo anteriore e posteriore del
pialletto.
- Serrare prima la vite centrale, quindi le due viti
esterne (4.1).
5.3
Montaggio dei riscontri
(in parte disponibili come accessori)
Riscontro per la profondità di battuta FA-HL
Il riscontro per la profondità di battuta (2.1) vie-
ne fi ssato nel foro fi lettato (2.14) sul lato destro
dell’apparecchio.
Lo si può impostare, senza soluzione di continu-
ità, fra 0 e 30 mm facendo riferimento alla scala
graduata. La profondità di battuta impostata viene
letta sulla tacca della nervatura (2.13).

24
Guida parallela PA-HL
La guida parallela (2.11) viene fi ssata nel foro
fi lettato (2.9) sul lato sinistro del pialletto.
Per piallare lungo un bordo si può impostare con
la guida una larghezza di lavorazione compresa fra
0 e 82 mm dopo aver allentato il bloccaggio (2.10).
Battuta angolare WA-HL
La battuta angolare viene fi ssata nel foro fi lettato
(2.9) analogamente alla guida parallela.
5.4
Aspirazione
Allacciate sempre la macchina ad un
dispositivo di aspirazione.
I trucioli possono essere espulsi a scelta dall‘aper-
tura di destra (5.3) o di sinistra (5.4), selezionando
con la levetta (5.2). Ad entrambe le aperture è pos-
sibile collegare, a scelta, un sacchetto raccoglitru-
cioli o un tubo fl essibile di aspirazione (Ø 36 mm).
Sacchetto raccoglitrucioli SB-HL (accessorio)
Il sacchetto raccoglitrucioli si fissa mediante
l‘adattatore AD-HL (5.6). L‘adattatore si aggancia
con la linguetta (5.5) al bordo inferiore dell‘aper-
tura di espulsione dei trucioli, e si avvita nel foro
fi lettato (5.1) con la manopola (5.7).
Tubo fl essibile di aspirazione
È possibile collegare un tubo fl essibile di aspi-
razione (Ø 36 mm) inserendolo direttamente
nell‘apertura di espulsione dei trucioli oppure
nell‘adattatore AD-HL per il sacchetto raccogli-
trucioli.
6
Appoggio del pialletto
Nei pialletti elettrici si deve osservare che l’al-
bero dopo lo spegnimento continua a girare per
qualche secondo.
Per consentire di appoggiare in modo sicuro
l’apparecchio, il pialletto HL 850 EB presenta
sull’estre-mità del fondo un piedino di appoggio
(2.8). Quando si solleva l’apparecchio, il piedino
fuoriesce automaticamente dal fondo in modo che
quando lo si appoggia su una superfi cie, l’albero
non la vada a toccare.
Quando si vuole appoggiare il pialletto
HL 850 EB si deve osservare quanto se-
gue:
- Accertatevi che il piedino di appoggio funzioni
perfettamente e sia presente oppure,
- prima di appoggiarlo attendete che l’albero si
sia fermato completamente.
Se, in casi speciali, non è consentito che il piedino
fuoriesca dal fondo del pialletto, lo si può bloccare
in alto spostandolo lateralmente (2.8).
7
Lavori con la macchina
La superfi cie da piallare non deve conte-
nere metalli.
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Tenete sempre la macchina con entrambe
le mani mediante le impugnature (1.3, 1.7).
Procedura
- Impostare lo spessore di asportazione desiderato.
- Applicare il pialletto sul pezzo con il fondo
anteriore senza toccare il pezzo con la testa
portacoltello.
- Accendere il pialletto.
- Fare scorrere il pialletto sul pezzo tenendolo
in piano rispetto alla superfi cie dello stesso.
Quando si inizia la lavorazione si deve esercita-
re pressione sulla parte anteriore del pialletto.
Quando si ritorna indietro e durante la piallatura
si deve premere sulla parte posteriore.
7.1
Profondità di battuta
Con il pialletto è possibile piallare una scanalatura
di profondità illimitata.
A tale scopo, sollevare la cuffi a di protezione (2.5),
spingendo la leva (1.5) prima in avanti e poi verso
sinistra. Il lato frontale della testa di piallatura è
ora scoperto.
Al termine del lavoro, la cuffi a di protezione torna
automaticamente nella posizione iniziale grazie
al meccanismo a molla.
7.2
Smussatura
Per smussare gli spigoli dei particolari è prevista
una scanalatura a V di 90° sulla parte anteriore del
fondo (2.12). La scanalatura a V ha una profondità
di 2 mm; quindi se si imposta uno spessore di
asportazione 0 si ottiene una smussatura di 2 mm.
7.3
Impiego stazionario
In combinazione con il dispositivo stazionario
SE-HL si può usare il pialletto in modo stazio-
nario. Agli accessori è allegata una descrizione
dettagliata.
7.4
Teste di piallatura rustiche (accessori)
Con il pialletto si possono creare superfi ci ru-
stiche. A tale scopo sono disponibili tre teste di
piallatura rustiche:
-
HK 82 RG
: crea una superfi cie con struttura
grezza.
-
HK 82 RF
: crea una superfi cie con struttura
fi ne.
-
HK 82 RW
: crea una superfi cie ondulata in modo

25
irregolare.
Le lame delle teste di piallatura rustica
(HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) sporgo-
no di ca. 1,5 mm dal fondo del pialletto.
Pertanto, quando si impiegano le teste di pialla-
tura rustica, la profondità di taglio sul pialletto
deve essere regolata su 0 mm. Altrimenti sussiste
il pericolo che la lama della testa di piallatura
rustica fresi il fondo del pialletto e lo rovini.
La limitazione della profondità di taglio (6.2)
impedisce che durante il lavoro con il pialletto
la profondità di taglio venga aumentata inavver-
titamente.
Fissare sempre la limitazione della profondità di
taglio del pialletto, prima di lavorare con una testa
di piallatura rustica:
- Regolare la profondità di taglio del pialletto su
0 mm,
- Fissare la limitazione della profondità di taglio
con la manopola (6.1) nel foro fi lettato (6.3).
8
Accessori, utensili
Per garantire la sicurezza personale uti-
lizzare esclusivamente accessori e parti
di ricambio Festool.
I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili
sono riportati nel catalogo Festool o su Internet,
al sito “www.festool.com”.
9
Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Tutti i lavori di manutenzione e ripara-
zione per i quali sia necessario aprire la
scatola del motore devono essere eseguiti
esclusivamente da un Centro Assistenza
Clienti autorizzato.
Servizio e riparazione
solo da parte del
costruttore o delle officine di servizio
autorizzate. Le offi cine più vicine sono
riportate di seguito: www.festool.com/
Service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool!
Cod. prodotto reperibile al sito: www.fe-
stool.com/Service
Per garantire la circolazione dell‘aria, le apertu-
re per l‘aria di raffreddamento nella scatola del
motore devono essere tenute sempre sgombre
e pulite.
L’apparecchio è munito di spazzole autoestin-
guenti. Quando questi risultano consumati, viene
interrotta automaticamente la corrente e l’appa-
recchio si arresta.
10
Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell’e-
lettroutensile, degli accessori e dell’imballaggio!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE preve-
de che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach

26
Schaaf
Technische gegevens
HL 850 EB
Vermogen
850 W
Toerental (onbelast toerental)
HL 850 EB
11000 min
-1
Schaafbreedte
82 mm
Spaandiepte
0 - 3,5 mm
Max. sponningdiepte
onbegrensd
Gewicht (zonder kabel)
3,9 kg
Beschermingsklasse
/ II
De vermelde afbeeldingen staan aan het begin
van de handleiding.
Symbolen
Opgelet, gevaar!
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Draag oorbeschermers!
Draag een mondmasker.
1
Reglementair gebruik
Volgens de voorschriften is de machine met de
door Festool aangeboden uitrustingsstukken
bedoeld voor het bewerken van hout, zachte
kunststoffen en op hout lijkende stoffen.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaatsvindt, is
de gebruiker aansprakelijk.
2
Veiligheidsinstructies
2.1
Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en instructies.
Wanneer de waarschuwingen en
instructies niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin-
gen om ze later te kunnen raadplegen.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
2.2
Machinespecifi eke veiligheidsinstructies
-
Leg het apparaat niet terzijde voordat de mes-
wals tot stilstand is gekomen.
Een vrijliggende
meswals kan in het oppervlak blijven haken en
tot verlies van controle en ernstig lichamelijk
letsel leiden.
-
Neem het elektrische gereedschap alleen aan
de geïsoleerde greepvlakken vast omdat de
mesas de eigen netkabel kan raken.
Het con-
tact met een spanningvoerende leiding kan ook
metalen apparaatonderdelen onder spanning
zetten en tot een elektrische schok leiden.
-
Bevestig en beveilig het werkstuk met schroef-
klemmen of op een andere manier op een sta-
biele ondergrond.
Als u het werkstuk slechts
met één hand of tegen uw lichaam houdt, blijft
het stabiel, wat tot het verlies van de controle
kan leiden.
-
Festool-elektrogereedschap mag alleen wor-
den ingebouwd in werktafels die hiervoor door
Festool bestemd zijn.
Door inbouw in andere
of zelfgemaakte werktafels kan het elektro-
gereedschap onveilig worden, met mogelijk
ernstige ongevallen als gevolg.
-
Draag een adequate persoonlijke veiligheids-
uitrusting:
Oorbeschermers om het risico
van slechthorendheid tegen te
gaan; Veiligheidsbril; Stofmasker
ter vermindering van het risico
om stof in te ademen dat scha-
delijk is voor de gezondheid;
Veiligheidshandschoenen bij het
hanteren van gereedschap en
ruw materiaal.
2.3
Informatie over geluidsoverlast en trilling
De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen
gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau
80 dB(A)
Geluidsvermogensniveau
91 dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag
K = 3 dB
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-
tingen) bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde (3-assig)
a
h
< 2,5 m/s²
Onzekerheid
K = 1,5 m/s²
De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)
– zijn geschikt om machines te vergelijken,
– om tijdens het gebruik een voorlopige inschat-
ting van de trillings- en geluidsbelasting te
maken
– en gelden voor de belangrijkste toepassingen
van het persluchtgereedschap.
Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toe-

27
passingen, met ander inzetgereedschap of bij
onvoldoende onderhoud. Neem de vrijloop- en
stilstandtijden van de machine in acht!
3
Elektrische aansluiting en inbedrijfstel-
ling
De netspanning dient overeen te komen
met de indicatie op de kenplaat
Om het apparaat in te schakelen drukt u eerst
op de inschakelvergrendeling (1.1), en daarna
gebruikt u de schakelaar (1.2) (indrukken = IN,
loslaten = UIT).
4
Elektronica
De machine bezit een volledige golfelek-
tronica met de volgende kenmerken:
Zachte aanloop
De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aan-
loop van de machine.
Constant toerental
Het vooraf ingestelde toerental wordt bij onbelast
toerental en bij bewerking constant gehouden.
Rem (HL 850 EB)
Bij het uitschakelen wordt het gereedschap in 1,5
– 2 seconden elektronisch tot stilstand afgeremd.
5
Instellingen aan de machine
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
5.1
Instelling spaandiepte.
- Open de vergrendeling (3.1) door deze naar
achteren te drukken.
- Stel de spandikte in door aan de handgreep (3.2)
te draaien. De schaal (3.3) geeft de ingestelde
spandikte weer.
- Sluit de vergrendeling (3.1) door deze naar vo-
ren te drukken, om de ingestelde spandikte te
fi xeren.
De maximale spaandiepte bedraagt 3,5 mm. Om
de machine niet te overbelasten adviseren wij bij
een schaafbreedte van meer dan 40 mm met niet
meer dan 2,5 mm bij te stellen.
Door de handgreep voorbij de 0 mm markering te
draaien komt deze in de stand P = Parkeerstand.
In de stand P is de beitel van de schaafkop volledig
teruggetrokken achter de schaafzool.
Let op
: Dit
geldt niet voor de rustiek-schaafkoppen.
5.2
Schaafkop, schaafmes
Gebruik alleen scherpe en onbeschadigde
schaafbeitels. Botte beitels verhogen
het terugslaggevaar en verminderen de
kwaliteit van het schaafwerk.
De schaaf is standaard uitgerust met schaafkop
HK 82 SD. De schaafkop beschikt over schuin
ingezette snijvlakken, waardoor de schaafbeitels
niet nageslepen kunnen worden.
Wisseling van schaafkop
- Houd de spilvergrendeling (1.6) ingedrukt.
- Open de schroef (2.2) met de zeskantsleutel
(2.7).
- Trek de schaafkop (2.6) van de as.
- Verwijder eventuele afzettingen van de as.
- Plaats een nieuwe schaafkop op de as.
- Bevestig de nieuwe schaafkop met de spanring
(2.4), de sluitring (2.3) en de schroef (2.2). Draai
de schroef (2.2) goed vast.
Wisseling van schaafbeitel
- Draai met de zeskantsleutel (1.4) de drie schroe-
ven (4.1) in de schaafkop los.
- Trek het spiraalmes (4.2) zijwaarts uit de schaaf-
kop.
- Maak de opnamesleuf voor de schaafbeitel
schoon.
Let op
: Om corrosie van de schaaf-
kop te voorkomen moet de pH-waarde van het
gebruikte reinigingsmiddel tussen de 4,5 en 8
liggen.
- Schuif een nieuw spiraalmes (4.2) met de kant
van het opschrift in de richting van de achterste
schaafzool in de opnamesleuf van de schaafkop.
- Breng met behulp van een lineaal (4.3) de
schaafbeitel in zo‘n stand dat de voorkant ervan
op één lijn staat met de voorste en achterste
schaafzool.
- Draai eerst de middelste en daarna de beide
buitenste schroeven (4.1) vast.
5.3
Montage van de geleiders.
(ten dele Accessoires)
Sponningdieptegeleider FA-HL
De sponningdieptegeleider (2.1) wordt in de
schroefdraaduitboring (2.14) aan de rechterkant
van het apparaat gezet.
Hij kan traploos volgens schaal tussen 0 en 30
mm ingesteld worden. De ingestelde sponning-
diepte wordt afgelezen bij de markering aan de
ribbel (2.13).
Parallelaanslag PA-HL
De breedtegeleider (2.11) wordt in de schroef-

28
draaduitboring (2.9) aan de linkerkant van het
apparaat gezet.
Voor het schaven langs een rand kan, na het
losmaken van de klem (2.10), met de geleider
de schaafbreedte tussen 0 en 82 mm ingesteld
worden.
Hoekaanslag WA-HL
De hoekaanslag wordt analoog aan de breedte-
geleider in het draadgat (2.9) bevestigd.
5.4
Afzuiging
Sluit de machine altijd aan op een afzui-
ging.
De spanen kunnen met behulp van de tuimelaar
(5.2) naar keuze via de rechteropening (5.3) of de
linkeropening (5.4) worden afgevoerd. Op beide
openingen kan zowel een spaanderzak als een
afzuigslang (Ø 36 mm) worden aangesloten.
Spaanderzak SB-HL (accessoires)
De spaanderzak wordt bevestigd via de adapter
AD-HL (5.6). De adapter wordt met de klamp (5.5)
aan de onderkant van de spaanafvoeropening
ingehangen en met de draaiknop (5.7) in het
draadgat (5.1) vastgeschroefd.
Afzuigslang
Een afzuigslang (Ø 36 mm) kan direct in de spaan-
afvoeropening of in de adapter AD-HL voor de
spaanderzak worden gestoken.
6
Wegzetten van de schaaf
Bij de elektrische schaaf moet U erop letten dat
de schaafas na uitschakeling nog enkele secon-
den naloopt.
Om het apparaat veilig te kunnen wegzetten,
heeft de HL 850 EB aan het uiteinde van de
schaafzool een steunvoet (2.8). Als het electrisch
apparaat opgetild wordt dan steekt de steunvoet
automatisch zover boven de schaafzool uit dat de
schaafas bij het wegzetten van de schaaf op een
egaal vlak altijd vrij is.
Let bij het wegzetten van de HL 850 EB
a.u.b. op:
- Controleer of de steunvoet volledig functio-
neert,
- wacht voor het wegzetten tot de schaafas stil-
staat.
Als de steunvoet bij speciale toepassingen niet
boven de schaafzool moet uitsteken dan kan hij
door hem zijdelings te verschuiven in de bovenste
positie gearreteerd worden (2.8).
7
Werken met de machine
Het te schaven vlak moet vrij van metalen
zijn.
Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het
tijdens de bewerking niet kan bewegen.
De machine dient steeds met beide han-
den aan de daarvoor bestemde handgre-
pen (1.3, 1.7) te worden vastgehouden.
Handelwijze
- De gewenste spaandiepte instellen.
- De schaaf met de voorkant van de schaafzool op
het werkstuk plaatsen zonder met de schaafbei-
tel het werkstuk aan te raken.
- Schaaf inschakelen.
- De schaaf zo over het werkstuk leiden dat de
schaafzool plat op het werkstuk ligt. Hierbij bij
het aanschaven de voorkant van de schaafzool
belasten. Bij het verder schaven en bij het afscha-
ven de achterkant van de schaafzool belasten.
7.1
Sponningen schaven
Met de schaaf kunnen sponningen van onbe-
grensde diepte worden gschaafd.
Klap hiervoor de beschermkap (2.5) weg door de
hendel (1.5) eerst naar voren en dan zijwaarts
naar links te drukken. De voorzijde van de schaaf-
kop is nu vrijgemaakt. Na voltooiing van het werk
komt de beschermkap door de veerkracht weer
vanzelf terug.
7.2
Afkanten
Om werkstukranden af te kanten is de voorkant
van de schaafzool voorzien van een 90 -V-groef
(2.12). Deze V-groef is 2 mm diep, zodat U bij
spaandiepte-instelling 0 de rand met 2 mm af-
schaaft.
7.3
Stationair gebruik.
In combinatie met de stationaire inrichting SE-HL
kan de schaaf ook stationair gebruikt worden. Bij
het toebehoren is een gedetailleerde beschrijving
bijgesloten.
7.4
Rustiek-schaafkoppen (accessoires)
Met de schaaf kunt u rustieke oppervlakken
maken. Hiervoor zijn drie rustiek-schaafkoppen
beschikbaar:
-
HK 82 RG
: voor een oppervlak met een grove
structuur.
-
HK 82 RF
: voor een oppervlak met een fi jne
structuur.
-
HK 82 RW
: voor een ongelijkmatig golvend op-
pervlak.

29
De messen van de rustiek-schaafkoppen
(HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) steken
ca. 1,5 mm boven de schaafzool uit.
Daarom dient bij het gebruik van de rustiek-
schaafkoppen de snijdiepte bij de schaafmachine
op 0 mm te worden ingesteld. Anders bestaat het
gevaar dat de messen van de rustiek-schaafkop-
pen in de schaafzool frezen en de schaafmachine
vernielen.
De snijdieptebegrenzing (6.2) voorkomt dat de
snijdiepte bij het werken met de schaafmachine
per ongeluk wordt vergroot.
Bevestig altijd de snijdieptebegrenzing aan de
schaafmachine, voordat u met een rustiek-
schaafkop gaat werken:
- Stel de snijdiepte bij de schaafmachine in op 0
mm,
- Bevestig de snijdieptebegrenzing met de draai-
knop (6.1) aan de opening met schroefdraad
(6.3).
8
Accessoires, gereedschap
Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen
originele Festool accessoires en reser-
veonderdelen.
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in de Festool-catalogus of op het
Internet onder „www.festool.com“.
9
Onderhoud
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
Alle onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden, waarvoor het vereist is de
motorbehuizing te openen, mogen alleen
door een geautoriseerde onderhouds-
werkplaats worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie
alleen door
producent of servicewerkplaatsen:
Dichtstbijzijnde adressen op: www.fe-
stool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonder-
delen gebruiken! Bestelnr. op: www.fe-
stool.com/Service
Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de
koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds
vrij en schoon te worden gehouden.
Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake-
lende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt
de stroom automatisch onderbroken en komt het
apparaat tot stilstand.
10
Afvalverwijdering
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer het apparaat, de accessoires en de ver-
pakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daar-
bij de geldende nationale voorschriften in acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
REACh:
www.festool.com/reach

30
Hyvel
Tekniska data
HL 850 EB
Effekt
850 W
Varvtal (tomgång)
HL 850 EB
11000 min
-1
Hyvelbredd
82 mm
Spåndjup
0 - 3,5 mm
Max. falsdjup
obegränsat
Vikt (utan kabel)
3,9 kg
Skyddsklass
/ II
De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks-
anvisningen.
Varningssymboler
Varning, Fara!
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd hörselskydd!
Bär en andningsskyddsmask!
1
Bestämmelser för maskinens användning
Maskinen är avsedd tillsammans med de olika
verktygen som Festool har i sitt program för att
bearbeta trä, mjuk plast och andra träliknande
material.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av att
maskinen använts på ett otillåtet sätt.
2
Säkerhetsanvisningar
2.1
Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar.
Om du inte rättar dig efter varning-
arna och anvisningarna kan det leda till elektriska
överslag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan-
visningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batte-
ridrivna elverktyg (sladdlösa).
2.2
Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar
-
Vänta tills knivaxeln har stannat innan du läg-
ger ifrån dig verktyget.
En friliggande knivaxel
kan haka fast i ytan och göra att du förlorar
kontrollen över verktyget och orsakar allvarliga
skador.
-
Håll elverktyget endast i de isolerade hand-
tagsytorna, eftersom kutteraxeln kan träffa
den egna nätkabeln.
Kontakt med en strömfö-
rande kabel kan göra apparatens metalldelar
spänningsförande och leda till elstötar.
-
Montera fast och säkra arbetsobjektet på ett
stabilt underlag med tvingar eller på annat
sätt.
Om man endast håller fast arbetsobjektet
med handen eller mot kroppen, är det ostabilt
och man tappar lätt kontrollen över arbetsob-
jektet.
-
Festools elverktyg får endast monteras in i
arbetsbord som är defi nierade för ändamålet
av Festool.
Vid montering i ett annat eller egen-
tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt
och orsaka allvarliga olyckor.
-
Använd lämplig personlig skyddsutrustning
:
Hörselskydd, så du minskar ris-
ken för hörselskador; Skydds-
glasögon; Dammskydd; så att du
minskar risken för att inandas
hälsofarligt damma; Skydds-
handskar när du hanterar verk-
tyg och råmaterial.
2.3
Information om buller och vibrationer
De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår
till:
Ljudtrycksnivå
80 dB(A)
Ljudeffektnivå
91 dB(A)
Mätosäkerhetstillägg
K = 3 dB
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre
riktningar) fastställda enligt EN 60745:
Svängningsemissionsvärde (3-axligt):
a
h
< 2,5 m/s²
Osäkerhet
K = 1,5 m/s²
De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)
– används för maskinjämförelse,
– kan även användas för preliminär uppskattning
av vibrations- och bullernivån under arbetet,
– representerar elverktygets huvudsakliga anvä-
ndningsområden.
Värdena kan öka vid andra användningsområden,
med andra verktyg eller otillräckligt underhåll.
Observera maskinens tomgång- och stillestånd-
stider!
3
Elektrisk anslutning och idrifttagning
Nätspänningen måste stämma överens
med märkskylten.
För att tillkoppla hyveln trycker du först till-kopp-

31
lingsspärren (1.1) och sedan aktiverar du brytaren
(1.2) (trycka = TILL, släppa = FRÅN).
4
Elektronik
Maskinen är utrustad med fullvågselek-
tronik som har följande egenskaper:
Mjukstart
Mjukstarten gör att maskinen startar utan
knyck.
Konstant varvtal
Det förvalda varvtalet hålls konstant under tom-
gång och bearbetning.
Broms (HL 850 EB)
När verktyget stängs av bromsas det elektroniskt
på 1,5-2 sekunder till stillastående.
5
Inställningar på maskinen
Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-
uttaget före allt arbete på maskinen!
5.1
Inställning av spåntjockleken
- Tryck bak låsningen (3.1) så att den öppnar.
- Ställ in spåntjockleken genom att vrida på hand-
taget (3.2). Skalan (3.3) anger inställd spåntjock-
lek.
- Tryck fram låsningen (3.1) så att den stänger, så
låser du den inställda spåntjockleken.
Den maximala spåntjockleken uppgår till 3,5 mm.
För att inte överbelasta maskinen rekommende-
rar vi att inte ställa in en större spåntjocklek än
2,5 mm vid en hyvelbredd på > 40 mm.
Vrider du handtaget förbi 0 mm-markeringen, så
hamnar du i läge P = parkeringsläge. I P-läget är
skären i hyvelhuvudet helt indragna i hyvelsulan.
Varning
! Det här gäller inte rustikhyvelhuvuden.
5.2
Hyvelhuvud, hyvelskär
Använd bara vassa, oskadda hyvelskär.
Trubbiga skär ökar risken för kast ger
sämre ytfi nish.
Hyveln levereras med hyvelhuvud HK 82 SD som
standard. Hyvelhuvudet har snett placerade skär
som gör att skären inte kan efterslipas.
Byta hyvelhuvud
- Håll spindellåsningen (1.6) intryckt.
- Lossa skruven (2.2) med insexnyckeln (2.7).
- Dra av hyvelhuvudet (2.6) från axeln.
- Ta bort ev. avlagringar på axeln.
- Sätt på nytt hyvelhuvud på axeln.
- Fäst det nya hyvelhuvudet med spännfl äns (2.4),
bricka (2.3) och skruv (2.2). Dra åt skruven (2.2)
ordentligt.
Byta hyvelskär
- Lossa de tre skruvarna (4.1) i hyvelhuvudet med
insexnyckeln (1.4).
- Dra spiralskäret (4.2) åt sidan av hyvelhuvu-
det.
- Rengör hyvelskärets fästspår.
Varning
! pH-
värdet på rengöringsmedlet ska ligga mellan 4,5
och 8, annars kan hyvelhuvudet börja rosta.
- Skjut i ett nytt spiralskär (4.2) i fästspåret. Se
till så att sidan med påtryck är åt den bakre
hyvelsulan.
- Rikta hyvelskäret med linjal (4.3), så att fram-
kanten är i plan med främre och bakre hyvel-
sulan.
- Dra först åt den mellersta och sedan de båda
yttre skruvarna (4.1).
5.3
Anslagsmontering
(tillbehörsdelar)
Falsdjupanslag FA-HL
Falsdjupanslaget (2.1) fäster man i gänghålet
(2.14) på maskinens högra sida. Anslaget kan
ställas in steglöst mellan 0 och 23 mm.
Falsdjupet avläser man på rippmarkeringen
(2.13).
Parallellanslag PA-HL
Parallellanslaget (2.11) fäster du i gängan (2.9)
på maskinens vänstersida.
För hyvling längs en kant kan man med hjälp
av detta anslag ställa in en hyvelbredd på 0 till
82 mm. För måste man emellertid lossa kläman-
ordningen (2.10).
vinkelanslag WA-HL
Vinkelanslaget fästs precis som parallellanslaget
i gänga (2.9).
5.4
Utsugning
Anslut alltid maskinen till en utsugnings-
anläggning.
Du kan ställa om spånutkastet med vred (5.2) så
att det går åt höger (5.3) eller vänster (5.4) sida.
Du kan sätta i antingen spånpåse eller sugslang
(Ø 36 mm) i båda öppningarna.
spånpåse SB-HL (tillbehör)
Spånpåsen fästs med adapter AD-HL (5.6). Adap-

32
tern snäpps fast med läppen (5.5) i spånutkastets
underkant, och skruvas fast med vred (5.7) i
gängan (5.1).
sugslang
Du kan antingen sätta i sugslangen (Ø 36 mm)
direkt i spånutkastet eller i spånpåsadaptern
AD-HL.
6
Att lägga ifrån sig hyveln
När man använder en elektrisk hyvel är det viktigt
att komma ihåg, att hyvelaxeln fortsätter att gå
några sekunder efter att hyveln har frånkopp-
lats.
För att kunna lägga ifrån sig hyveln på ett säkert
sätt, har HL 850 EB en stödfot (2.8) i ändan på
hyvelsulan. Om man lyfter upp hyveln står stöd-
foten automatiskt ut så långt över hyvelsulan, att
hyvelaxeln alltid är ‘fri’ när man lägger ner hyveln
på en plan yta.
När du lägger ifrån dig din HL 850 EB är
följande viktigt:
- Kontrollera att stödfoten fi nns på plats och att
den är funktionsduglig,
- vänta med att lägga ner hyveln tills hyvelaxeln
har stannat helt.
Om man för vissa arbeten inte vill att stödfoten
ska stå ut över hyvelsulan, kan man låsa den i det
övre läget genom att förskjuta den i sidled (2.8).
7
Arbeta med maskinen
Ytan som ska hyvlas måste vara helt fri
från metall.
Fäst alltid arbetsstycket så att det inte
kan röra sig under bearbetningen.
Maskinen ska alltid hållas med båda
händerna på de monterade handgreppen
(1.3, 1.7).
Gör så här
- Ställ in den önskade spåntjockleken.
- Placera hyveln med den främre hyvelsulan på
arbetsstycket utan att huvelhuvudet har kontakt
till arbetsstycket.
- Tillkoppla hyveln.
- För hyveln så över arbetsstycket, att hyvelsulan
anligger plant mot arbets-stycket. När du börjar
hyvla måste du belasta den främre hyvelsulan,
när du fortsätter att hyvla den bakre.
7.1
Falsar
Du kan hyvla så djupa falsar du vill med hyveln.
Fäll undan skyddshuven (2.5) genom att först
trycka spaken (1.5) framåt och sedan i sidled åt
vänster. Gaveln på hyvelhuvudet friläggs.
När du jobbat klart fjädrar skyddshuven tillbaka
av sig själv igen.
7.2
Fasning
För fasning av kanter har den främre hyvelsulan
ett 90°-V-spår (2.12). Detta V-spår är 2 mm djupt,
så att du fasar av kanten 2 mm om du har ställt
in spåntjockleken på 0.
7.3
Stationär användning
I kombination med den stationöra anordningen
SE-HL kan du även använda hyveln stationärt.
En utförlig beskrivning får du tillsammans med
tillbehörsdelarna.
7.4
Rustikhyvelhuvuden (tillbehör)
Du kan rustikhyvla ytor med hyveln. Det fi nns tre
rustikhyvelhuvuden:
-
HK 82 RG
: ger ytor med grov struktur.
-
HK 82 RF
: ger ytor med fi n struktur.
-
HK 82 RW
: Ger ojämna, vågiga ytor.
Skären i rustikhyvelhuvudena (HK 82 RF,
HK 82 RG, HK 82 RW) sticker ut ca 1,5 mm
från hyvelsulan.
Därför måste hyveldjupet ställas in på 0 på hyveln
när du använder rustikhyvelhuvuden. Annars fi nns
det risk för att skären i rustikhyvelhuvudet fräser
i hyvelsulan och förstör hyveln.
Hyveldjupsanslaget (6.2) förhindrar att hyveldju-
pet ökas av misstag vid arbete.
Sätt alltid på hyveldjupsanslaget på hyveln innan
du jobbar med rustikhyvelhuvuden:
- Ställ in hyveldjupet på 0 mm,
- Sätt på hyveldjupsanslaget med vred (6.1) i
gängan (6.3).
8
Tillbehör, verktyg
Använd endast Festools originaltillbehör
och originalreservdelar för din egen sä-
kerhets skull.
Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i
Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool.
com”.
9
Underhåll och skötsel
Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-
uttaget före allt arbete på maskinen!
Allt underhålls- och reparationsarbete,
som kräver att motorhöljet öppnas, får
endast utföras av en auktoriserad servi-
ceverkstad.

33
Service och reparation
ska endast utföras
av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress: www.festool.com
EKAT
1
2
3
5
4
Använd bara Festools originalreserv-
delar! Art.nr nedan: www.festool.com
För att luftcirkulationen skall kunna säkras,
måste öppningarna för kylluft i motorns hölje
alltid hållas öppna och rena.
Maskinen är utrustad med självfrånkopp-lande
specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen au-
tomatiskt och maskinen stannar.
10
Skrotning
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med
maskin, tillbehör och förpackning till återvinnings-
station när de är uttjänta! Följ gällande nationella
föreskrifter.
Gäller bara EU-länder:
Enligt EU-direktiv 2002/96/
EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän-
lig återvinning.
Information om REACh:
www.festool.com/
reach

34
Höylä
Tekniset tiedot
HL 850 EB
Teho
850 W
Kierrosluku (tyhjäkäynti)
HL 850 EB
11000 min
-1
Höyläysleveys
82 mm
Lastuamissyvyys
0 - 3,5 mm
Vaon maksimisyvyys
rajoittamaton
Paino (ilman kaapelia)
3,9 kg
Suojausluokka
/ II
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-
jekirjan alusta.
Kuvatunnukset
Huomio, vaara!
Lue ohjeet/huomautukset!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä hengityssuojainta!
1
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu puun, pehmeiden muovien
ja puunkaltaisten ma-teriaalien työstämiseen
Festooln tarjoamilla käyttötyökaluilla.
Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-
mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!
2
Turvallisuusohjeita
2.1
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO! Kaikki turvaohjeet ja ohjeet täy-
tyy lukea.
Alla olevien turvaohjeiden ja ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö-
iskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi-
seen.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-
lellisesti.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-
kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
2.2
Konekohtaiset turvaohjeet
-
Odota kunnes teräakseli on pysähtynyt ennen
kuin laitat laitteen pois.
Vapaana oleva teräak-
seli voi tarttua pintaan kiinni ja johtaa kontrollin
menetykseen sekä vakaviin vammoihin.
-
Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristetty-
jen kahvapintojen kohdalta, koska teräakseli
voi koskettaa omaa verkkojohtoaan.
Kosketus
jännitettä johtavaan johtoon voi tehdä myös
metalliset koneenosat jännitteen alaisiksi ja
aiheuttaa sähköiskun.
-
Kiinnitä työkappale puristimilla tai muilla
apuvälineillä tukevalle alustalle.
Jos pidät työ-
kappaleesta kiinni vain kädellä tai tuet sitä omaa
kehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan,
jolloin on vaara menettää koneen hallinta.
-
Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel-
laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoi-
ttanut kyseiseen tarkoitukseen.
Jos asennat
sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle,
sähkötyökalusta voi tulla epäturvallinen, jolloin
se voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia.
-
Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita:
kuulosuojamia huonokuuloisuuden
riskin pienentämiseksi; suojalase-
ja; hengityssuojaa terveydelle
vaarallisten pölyjen hengittämisen
riskin pienentämiseksi; suojakäsi-
neitä työkaluja ja karkeita materi-
aaleja käsitellessäsi.
2.3
Äänten ja värinöiden vaimennus
Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset
arvot ovat:
Käyttöäänitaso
80 dB(A)
Äänitaso max.
91 dB(A)
Mittausepätarkkuuslisä
K = 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek-
torisumma) määritetty EN 60745 mukaan:
Värähtelyarvo (3-akselinen)
a
h
< 2,5 m/s²
Epävarmuus
K = 1,5 m/s²
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu)
– ovat koneiden keskinäiseen vertailuun,
– soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän
tärinä- ja melukuormituksen alustavaan arvi-
ointiin,
– edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso-
velluksia.
Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten,
muiden käyttötarvikkeiden tai riittämättömän
huollon takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja
seisonta-ajat!
3
Sähköliitäntä ja käyttöönotto
Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin
tehonilmoituskilvessä.
Höylä kytketään päälle siten, että ensiksi paine-

35
taan kytkennänestonappia (1.1) ja sen jälkeen
kytkintä (1.2) (kytkin painettuna = KÄYNTIIN,
kytkin irti = SEIS).
4
Elektroniikka
Laitteessa on nykyaikainen ohjauselekt-
roniikka, jonka ominaisuuksia ovat:
Pehmeä käynnistyminen
Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta
käynnistyksestä.
Pysyvä kierrosluku
Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin
aikana ja työstettäessä.
Jarru (HL 850 EB)
Päältäkytkettäessä terä pysähtyy elektronisesti
1,5 – 2 sekunnissa.
5
Säädöt koneella
Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen
kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia
töitä!
5.1
Lastunpaksuuden säätäminen
- Avaa lukitus (3.1) taaksepäin painamalla.
- Säädä lastunpaksuus kahvasta (3.2) kiertämällä.
Asteikko (3.3) osoittaa asetetun lastunpaksuu-
den.
- Sulje lukitus (3.1) eteenpäin painamalla, niin että
saat lukittua asettamasi lastunpaksuuden.
Maksimilastuamissyvyys on 3,5 mm. Kun höyläys-
leveys on > 40 mm, lastuamissyvyyden ei tulisi
olla suurempi kuin 2,5 mm, jotta kone ei ylikuor-
mitu.
Kiertämällä kahvaa edelleen 0 mm -merkinnän
yli saat säädön asentoon P = säilytysasento. Asen-
nossa P höylänpään terä on vedetty kokonaan
suojaan höylän pohjan taakse.
Huomio
: Tämä ei
koske höylän rustiikkapäitä.
5.2
Höylänpää, höylänterä
Käytä vain teräviä ja kunnossa olevia teriä.
Tylsät terät lisäävät takapotkun vaaraa ja
huonontavat höyläyslaatua.
Höylä on varustettu vakiona höylänpäällä
HK 82 SD. Höylänpäässä on vinosti paikallaan
oleva terä, minkä vuoksi höylänteriä ei voi teroit-
taa.
Höylänpään vaihto
- Pidä karalukitus (1.6) alas painettuna.
- Avaa kuusioavaimen (2.7) avulla ruuvi (2.2).
- Vedä höylänpää (2.6) irti akselista.
- Puhdista mahdolliset akseliin tarttuneet epä-
puhtaudet.
- Aseta uusi höylänpää akselille.
- Kiinnitä uusi höylänpää kiristyslaipalla (2.4),
aluslevyllä (2.3) ja ruuvilla (2.2). Kiristä ruuvi
(2.2) pitävästi.
Höylänterän vaihto
- Avaa kuusioavaimella (1.4) höyläpään kolme
ruuvia (4.1).
- Vedä höylänterä (4.2) sivulta ulos höylänpääs-
tä.
- Puhdista höylänterän kiinnitysura.
Huomio
: Käytettävän puhdistusaineen pH-arvon
täytyy olla 4,5 -
8, jotta höylänpäähän ei
muodostu korroosiota.
- Työnnä uusi höylänterä (4.2) merkitty puoli höy-
län takapohjaan päin suunnattuna höylänpään
kiinnitysuraan.
- Suuntaa höylänterä ohjaimen (4.3) avulla niin,
että se on päätysivultaan kohdakkain höylän
etu- ja takapohjan kanssa.
- Kiristä ensin keskimmäinen ruuvi ja sen jälkeen
molemmat ulommaiset ruuvit (4.1).
5.3
Rajoittimien asentaminen
(osittain tarvikkeita)
Vakosyvyyden rajoitin FA-HL
Vakosyvyyden rajoitin (2.1) kiinnitetään laitteen
oikealla puolella olevaan kierrereikään (2.14).
Rajoitin voidaan säätää portaattomasti välille
0 - 30 mm. Säädetty vakosyvyys näkyy ruoteiden
merkkiviivoista (2.13).
Sivuohjain PA-HL
Suuntausrajoitin (2.11) kiinnitetään laitteen va-
semmalla puolella olevaan kierrereikään (2.9).
Kun halutaan höylätä jotain reunaa pitkin,
höyläysleveys voidaan säätää välille 0 - 82 mm
rajoittimella, kun lukitus (2.10) on avattu.
Kulmarajoitin WA-HL
Kulmarajoitin kiinnitetään samalla tavalla kuin
suuntausrajoitin kierrereikään (2.9).
5.4
Pölynpoisto
Liitä koneeseen aina pölynpoisto.
Lastujen poiston voi valita kääntövivulla (5.2)
tapahtumaan valinnaisesti joko oikeasta (5.3) tai

36
vasemmasta (5.4) aukosta. Molempiin aukkoihin
voidaan liittää valinnaisesti joko lastunkeruupussi
tai poistoletku (Ø 36 mm).
Lastunkeruupussi SB-HL (tarvike)
Lastunkeruupussi kiinnitetään adapterin AD-HL
(5.6) avulla. Adapterin kieleke (5.5) asetetaan las-
tunpoistoaukon alareunaan ja adapteri ruuvataan
kiertonupilla (5.7) kiinni kierreaukkoon (5.1).
Poistoletku
Poistoletku (Ø 36 mm) voidaan kiinnittää joko
lastunkeruupussin adapteriin AD-HL tai suoraan
lastunpoistoaukkoon.
6
Höylän asettaminen pois
Sähkökäyttöisten höylien kohdalla on huomi-
oitava, että höylän akseli pyörii vielä muutamia
sekunteja päältäkatkaisun jälkeen.
Höylän HL 850 EB pohjassa toisessa päässä on
tukijalka (2.8), jolle höylä voidaan asettaa turvalli-
sesti seisomaan. Kun höylää kohotetaan, tukijalka
on automaattisesti niin pitkällä pohjaa ulompana,
että höylän akseli on aina vapaana, kun höylä
asetetaan tasaiselle pinnalle.
Kun lasket höylän HL 850 EB pois, niin
- varmistu siitä, että tukijalka on asennettu ja täy-
sin toimintakunnossa,
- odota, että höylän akseli pysähtyy, ennen kuin
asetat höylän pois.
Jos tukijalka ei tiettyjä käyttötarkoituksia varten
saa olla pohjaa ulompana, se void-aan kääntää
sivuun ja lukita yläasentoon (2.8).
7
Työskentely koneella
Höylättävällä pinnalla ei saa olla mitään
metallista.
Kiinnitä työstettävä kappale aina siten,
että se ei pääse liikkumaan työstön ai-
kana.
Koneesta täytyy pitää tukevasti kiinni
molemmilla käsillä siihen tarkoitetuista
kahvoista (1.3, 1.7).
Toimintatapa
- Säädä haluamasi lastunpaksuus.
- Aseta höylän etupohja työkappaleen päälle siten,
että höylänpää ei kosketa työkappaletta.
- Käynnistä höylä.
- Ohjaa höylää työkappaleen ylitse siten, että
pohja painaa tasaisesti työkap-paletta. Paina
höyläyksen alkuvaiheessa höylän etupohjaa,
myöhemmin höyläyk-sen edettyä ja valmiiksi
höylätessä takapohjaa.
7.1
Vakojen höylääminen
Höylällä on mahdollista höylätä vako, jonka sy-
vyyttä ei ole rajoitettu.
Käännä sitä varten suojus (2.5) pois painamalla vi-
pua (1.5) ensin eteen ja sitten vasemmalle sivulle.
Sitten höylänpään päätysivu on vapaana.
Työskentelyn jälkeen suojus kääntyy jousen voi-
masta automaattisesti takaisin.
7.2
Viisteiden höylääminen
Työkappaleen reunojen viistämiseksi etupohjassa
on 90° V-ura (2.12). Tämä V-ura on 2 mm syvä, niin
että kun säädetty lastunpaksuus on 0, reunaan
saadaan aikaan 2 mm särmä.
7.3
Kiinteä asennus
Höylää voidaan käyttää yhdessä paikallisasen-
nusjärjestelmän SE-HL kanssa kiinteästi asen-
nettuna työyksikkönä. Yksityiskohtainen selostus
on liitetty varusteosien mukaan.
7.4
Höylän rustiikkapäät (tarvike)
Voit tehdä höylällä rustiikkapintoja. Sitä varten
höylään on saatavilla kolme erilaista rustiikka-
päätä:
-
HK 82 RG
: tekee karkeakuvioisen pinnan.
-
HK 82 RF
: tekee hienokuvioisen pinnan.
-
HK 82 RW
: tekee vaihtelevasti aallotetun pin-
nan.
Höylän rustiikkapäiden terät (HK 82 RF, HK
82 RG, HK 82 RW) tulevat n. 1,5 mm verran
höylän pohjasta ulos.
Siksi höylättäessä rustiikkapäillä leikkuusyvyys
täytyy asettaa 0 mm:iin. Muuten rustiikkapäiden
terät voivat jyrsiytyä höylän pohjaan ja rikkoa sen.
Leikkuusyvyyden rajoitin (6.2) estää sen, ettei
leikkuusyvyys suurene vahingossa höyläyksen
aikana.
Kiinnitä leikkuusyvyyden rajoitin aina höylään
ennen kuin aloitat höyläämään rustiikkapään
kanssa:
- Aseta höylän leikkuusyvyys 0 mm:iin,
- Kiinnitä leikkuusyvyyden rajoitin kiertonapilla
(6.1) kierreaukkoon (6.3).
8
Tarvikkeet, työkalut
Käytä oman turvallisuutesi varmistami-
seksi vain alkuperäisiä Festool-tarvikkei-
ta ja varaosia.
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät

37
Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta
„www.festool.com“.
9
Huolto ja ylläpito
Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen
kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia
töitä!
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,
jotka edellyttävät moottorin kotelon
avaamista, on suoritettava valtuutetussa
huoltokorjaamossa.
Huolto ja korjaus
vain valmistajan
tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso
sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia!
Tilausnumero kohdassa: www.festool.
com/Service
Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän var-
mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot
aina puhtaina.
Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun
nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy au-
tomaattisesti ja laite pysähtyy.
10
Hävittäminen
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-
na! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvikkeet
ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen.
Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Koskee vain EU-maita:
EU-direktiivin 2002/96/EY
mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji-
teltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach

38
Høvl
Tekniske data
HL 850 EB
Effekt
850 W
Omdrejningstal (tomgang)
HL 850 EB
11000 min
-1
Høvlbredde
82 mm
Spåndybde
0 - 3,5 mm
Maks. falsdybde
ubegrænset
Vægt (uden kabel)
3,9 kg
Beskyttelsesklasse
/ II
De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-
ningsvejledningen.
Symboler
OBS, fare!
Læs vejledning/anvisninger!
Bær høreværn!
Bær støvmaske!
1
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Maskinen med det fra Festool tilbudte indsats-
værktøj er beregnet til bear-bejdning af træ, bløde
kunststoffer og trælignende arbejdsstykker.
Brugeren har ansvaret for skader og
ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-
sesmæssige brug ikke overholdes.
2
Sikkerhedshenvisninger
2.1
Generelle sikkerhedsinstrukser
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser.
I tilfælde af manglende overhol-
delse af advarslerne og instrukserne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige person-
skader.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-
ninger til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
2.2
Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin-
ger
-
Vent med at lægge maskinen fra dig, indtil kniv-
akslen står stille.
En fritliggende knivaksel kan
hægte sig fast i overfl aden og medføre, at man
mister kontrollen over maskinen med alvorlige
kvæstelser til følge.
-
Hold altid el-værktøjet i de isolerede greb,
da knivakslen kan komme i kontakt med ma-
skinledningen.
Berøring af spændingsførende
ledninger kan også sætte metaldele under
spænding og medføre elektrisk stød.
-
Fastgør arbejdsemnet til et stabilt underlag
ved hjælp af tvinger eller andet.
Hvis man bare
holder arbejdsemnet med hånden eller ind imod
kroppen, er det ustabilt, hvilket kan medføre, at
man mister kontrollen over maskinen.
-
Festool Elektroværktøj må kun indbygges i
et arbejdsbord, som Festool har godkendt til
dette formål.
Indbygning i andre arbejdsborde
inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at
elektroværktøjet bliver ustabilt og derved forår-
sage alvorlige uheld.
-
Bær egnede personlige værnemidler:
Høreværn for at mindske risikoen
for tunghørighed; Beskyttelses-
brille; Åndedrætsværn for at mind-
ske risikoen for indånding af sund-
hedsskadeligt støv; Beskyttelses-
handsker ved håndtering af værk-
tøjer og grove materialer.
2.3
Larm- og vibrationsoplysninger
Værdierne, der er registreret i henhold til EN
60745 udgør typisk:
Lydniveau
80 dB(A)
Lydeffekt
91 dB(A)
Måleusikkerhedstillæg
K = 3 dB
Brug høreværn.
Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt
iht. EN 60745:
Vibrationsemission (3-akset)
a
h
< 2,5 m/s²
Usikkerhed
K = 1,5 m/s²
De angivne emissionsværdier (vibration, støj)
– bruges til sammenligning af maskiner,
– men kan også bruges til en foreløbig bedøm-
melse af vibrations- og støjbelastningen ved
brug.
– repræsenterer de vigtigste anvendelsesformål
for elværktøjet.
En forhøjelse er mulig ved andre formål, med
andre indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig
vedligeholdelse. Vær opmærksom på maskinens
tomgangs- og stilstandstider!

39
3
Elektrisk tilslutning og idrifttagning
Netspændingen skal svare til angivelsen
på typeskiltet.
For at tænde for maskinen skal der først trykkes
på tændingens låseanordning (1.1) og så skal
kontakten (1.2) betjenes (trykke = TIL, slippe =
FRA).
4
Elektronik
Maskinen er udstyret med nedenstående
elektroniske egenskaber:
Blødstart
Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang
uden ryk.
Konstant omdrejningstal
Det forudvalgte omdrejningstal holdes konstant
både i tomgang og under bearbejdningen.
Bremse (HL 850 EB)
Når der slukkes, standses værktøjet elektronisk
i løbet af 1,5-2 sekunder.
5
Indstillinger på maskinen
Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-
bejde påbegyndes med maskinen!
5.1
Indstilling af spåntykkelse
- Åbn låsen (3.1) ved at trykke den bagud.
- Indstil spåntykkelsen ved at dreje på håndtaget
(3.2). Skalaen (3.3) viser den indstillede spåntyk-
kelse.
- Luk låsen (3.1) ved at trykke den fremad. Der-
med fastlåses den indstillede spåntykkelse.
Spåndybden kan maksimalt indstilles på 3,5 mm.
For at undgå maskinoverbelastning anbefaler vi,
ved en høvlbredde > 40 mm ikke at indstille mere
end 2,5 mm.
Ved at dreje håndtaget videre forbi 0 mm-mar-
keringen nås stillingen P = parkeringsstilling. I
stillingen P er høvlhovedets kniv trukket helt ind
bag høvlsålen.
Obs
: Dette gælder ikke for Rustikal-høvlhove-
derne.
5.2
Høvlhoved, høvlkniv
Brug kun skarpe og ubeskadigede
høvlknive. Uskarpe knive øger faren for
tilbageslag og reducerer høvlearbejdets
kvalitet.
Høvlen er standardmæssigt udstyret med høvl-
hovedet HK 82 SD. Høvlhovedet har skråt isatte
skær, hvorfor høvlknivene ikke kan efterslibes.
Udskiftning af høvlhoved
- Hold spindellåsen (1.6) nede.
- Løsn skruen (2.2) med sekskantnøglen (2.7).
- Træk høvlhovedet (2.6) af akslen.
- Rens akslen for eventuelle afl ejringer.
- Sæt et nyt høvlhoved på akslen.
- Fastgør det nye høvlhoved med spændfl angen
(2.4), spændskiven (2.3) og skruen (2.2). Til-
spænd skruen (2.2).
Udskiftning af høvlkniv
- Løsn de tre skruer (4.1) i høvlhovedet med seks-
kantnøglen (1.4).
- Træk spiralkniven (4.2) sidelæns ud af høvlho-
vedet.
- Rens rillen til høvlkniven. Obs: For at undgå
korrosion af høvlhovedet skal det anvendte ren-
gøringsmiddel have en pH-værdi mellem 4,5 og
8.
- Skub en ny spiralkniv (4.2) i høvlhovedets rille
med den beskrevne side vendt mod den bageste
høvlsål.
- Juster høvlkniven sådan med en lineal (4.3), at
dens ender fl ugter med henholdsvis forreste og
bageste høvlsål på høvlen.
- Tilspænd først den midterste og derefter de to
yderste skruer (4.1).
5.3
Montering af anslag
(Til dels tilbehør)
Falsdybdeanslag FA-HL
Falsdybdeanslaget (2.1) fastgøres i gevind-hullet
(2.14) på den højre side af høvlen.
Den kan indstilles trinløst mellem 0 og 30 mm iht.
skalaen. Den indstillede falsdybde afl æses på den
rippede markering (2.13).
Parallelanslag PA-HL
Parallelanslaget (2.11) fastgøres i gevindhullet
(2.9) på den venstre side af høvlen.
Til høvling langs med en kant, løsnes først klem-
ningen (2.10), hvorefter høvlbredden kan indstilles
fra 0 til 82 mm med anslaget.
Vinkelanslag WA-HL
Vinkelanslaget fastgøres som parallelanslaget i
gevindhullet (2.9).
5.4
Udsugning
Slut altid maskinen til en udsugning.

40
Med vippegrebet (5.2) kan det indstilles, om spå-
nerne skal kastes ud gennem åbningen i højre
(5.3) eller venstre (5.4) side. I begge åbninger kan
der tilsluttes en spånpose eller en udsugnings-
slange (Ø 36 mm).
Spånpose SB-HL (tilbehør)
Spånposen fastgøres med adapteren AD-HL (5.6).
Adapteren sættes i den nederste kant på spånud-
kaståbningen med lasken (5.5) og skrues fast med
drejeknappen (5.7) i gevindhullet (5.1).
Udsugningsslange
Udsugningsslangen (Ø 36 mm) kan enten sættes
direkte i spånudkaståbningen eller i adapteren
AD-HL til spånposen.
6
Fralægning af høvlen
Ved en el-høvl skal man være opmærksom på,
at høvlakslen har et efterløb på et par sekunder,
efter at den er blevet slukket.
Enden af høvlsålen er forsynet med en støtte-
fod (2.8), som sikrer, at høvlen HL 850 EB kan
fralægges sikkert. Når høvlen løftes, står støt-
tefoden automatisk så meget over høvlsålen, at
høvlakslen altid er fri, når høvlen lægges fra på
en plan fl ade.
Bemærk venligst følgende ved fralægning
af høvlen HL 850 EB:
- Vær sikker på, at støttefoden fungerer korrekt,
- sørg for, at høvlakslen står helt stille, før høvlen
lægges fra.
Hvis støttefoden ikke skal stå over høvlsålen i
forbindelse med specielle anvendelser, kan den
arreteres i den øverste position ved at skubbe den
til side (2.8).
7
Arbejde med maskinen
Det arbejdsstykke, som skal afhøvles,
skal være fri for metaldele.
Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan
måde, at det ikke kan bevæge sig under
bearbejdningen.
Maskinen skal altid holdes med begge
hænder i de dertil beregnede greb (1.3,
1.7).
Fremgangsmåde
- Den ønskede spåntykkelse skal være indstil-
let.
- Stil høvlen med den forreste høvlsål på arbejds-
stykket, uden at høvlhovedet berører arbejds-
stykket.
- Tænd for høvlen.
- Før høvlen hen over arbejdsstykket, således at
høvlsålen ligger plant på arbejdsstykket. Belast
den forreste del af høvlsålen under høvlearbej-
det. Belast den bageste høvlsål under videre-
høvling og udhøvling.
7.1
Falsning
Med høvlen kan der høvles en fals i ubegrænset
dybde.
Klap til det formål beskyttelseskappen (2.5) væk
ved først at trykke grebet (1.5) fremad og derefter
mod venstre. Høvlhovedets ende er nu fritlagt.
Efter endt arbejde fjedrer beskyttelseskappen
automatisk tilbage igen.
7.2
Fasning
Kanter kan tilfases ved at forsyne den forreste
del af høvlens sål med en 90°-V-not (2.12). Denne
V-not er 2 mm dyb, således at De brækker kan-
ten med 2 mm, hvis spåntykkelsen er indstillet
på 0.
7.3
Stationær brug
I forbindelse med den stationære anordning
SE-HL kan høvlen benyttes til stationært høv-
learbejde. En detaljeret beskrivelse er vedlagt
tilbehørsdelene.
7.4
Rustikal-høvlhoveder
(tilbehør)
Med høvlen kan der fremstilles rustikale over-
fl ader. Til det formål fås der tre Rustikal-høvl-
hoveder:
-
HK 82 RG
: Giver en overfl ade med grov struk-
tur.
-
HK 82 RF
: Giver en overfl ade med fi n struktur.
-
HK 82 RW
: Giver en uregelmæssigt bølget over-
fl ade.
Knivene på Rustikal-høvlhovederne (HK
82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) rager ca. 1,5
mm ud over høvlsålen.
Derfor skal høvlens skæredybde indstilles til 0 mm
ved brug af Rustikal-høvlhovederne. Ellers er der
risiko for, at knivene på Rustikal-høvlhovederne
fræser sig ind i høvlsålen og ødelægger høvlen.
Skæredybdebegrænseren (6.2) forhindrer, at
skæredybden forstørres ved en fejl under arbejdet
med høvlen.
Fastgør altid skæredybdebegrænseren til høvlen,
før du arbejder med et Rustikal-høvlhoved:
- Indstil høvlens skæredybde til 0 mm,