Festool CMS TS 55 – страница 2

Инструкция к Festool CMS TS 55

background image

CMS-TS-55-R

21

E

importante un ensamblaje correcto para evitar

un fallo total. 

Fija de forma segura la herramienta eléctrica al

puesto de trabajo antes de utilizarla. 

Las herra-

mientas eléctricas mal fijadas pueden causar

una pérdida de control.

Coloque el puesto de trabajo sobre una base fir-

me, lisa y bien nivelada. 

Si un puesto de trabajo

oscila o se tambalea, la herramienta eléctrica o

la pieza de trabajo pueden no ser fiables ni poder

controlarse de forma segura.

No deposite cargas en el puesto de trabajo ni lo

use como escalera o andamio. 

Ante sobrecargas

o si una persona se sube encima del puesto de

trabajo, el centro de gravedad del mismo puede

ascender peligrosamente hasta volcar el conjun-

to.  

– No retire con la mano las astillas, virutas y otros

restos de la pieza de trabajo que puedan quedar

cerca de la hoja de sierra cuando la sierra esté en

funcionamiento.

– No utilice la mesa de trabajo en exteriores cuan-

do esté lloviendo.

– No sierre "sin apoyo", es decir, no mueva la pieza

de trabajo solo de forma manual, sin tope ni guía.

– Antes de la puesta en servicio asegúrese de que

la sierra circular está debidamente fijada en la

unidad de alojamiento y de que la unidad está

bien sujeta a la CMS-GE.

– La CMS-TS-55-R solo se debe utilizar cuando la

caperuza de protección esté correctamente fija-

da.

– Utilice el tope de empuje para pasar la pieza de

trabajo por la hoja de serrar de manera segura.

– Apoye las piezas de trabajo largas en el lado de

recepción.

– La placa de la mesa no debe presentar daños (p.

ej. incisiones en las hendiduras de corte). Si la

placa de la mesa está dañada, cámbiela inmedia-

tamente.

– La CMS-TS-55-R no debe utilizarse para cortar

leña.

– Asegure el rollo de madera a ambos lados de la

hoja de sierra para evitar que se retuerza.

– Evite sobrecargar la sierra circular.

Lleve puesto el equipo de protección personal

apropiado:

 orejeras, gafas de protección y mas-

carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes

de protección al trabajar con materiales rugosos

y al cambiar de herramienta.

5.2

Riesgos residuales

A pesar de cumplir todas las normas de construc-

ción relevantes, al usar la máquina pueden derivar-

se peligros, p. ej. debidos a:

– partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-

das;

– partes de la pieza de trabajo que salgan despedi-

das como consecuencia de herramientas daña-

das;

– emisión  de  ruidos;

– emisión de polvo.

6

Montaje

A continuación se describe el montaje de la sierra

circular en la unidad de alojamiento y la estructura

básica CMS-GE. Para desmontarla, siga el procedi-

miento en el orden contrario.

Antes del montaje coloque la mirilla/la protec-

ción anti-astillas de la sierra de incisión en la

posición superior. 

6.1

Montar el ajuste de la profundidad de 

corte

Ajuste el tope de la profundidad de corte de la

sierra circular 

[2-2]

a aprox. 30 mm.

Apriete el tornillo 

[2-1]

 de ajuste de profundi-

dad de ajuste.

Desplace el ajuste de la profundidad de corte

por el mango adicional de la sierra circular

como se muestra en la imagen 

[3]

.

Ajuste el tope de la profundidad de corte de la

sierra circular 

[2-2]

 a aprox. 55 mm.

Empuje la sierra circular hacia abajo de modo

que el ajuste de la profundidad de corte se apo-

ye sobre la sierra circular.

Fije el ajuste de la profundidad de corte a la

mesa de serrar de la sierra circular con el tor-

nillo 

[4-1]

.

Ajuste el tope de la profundidad de corte de la

sierra circular a la profundidad de corte máxi-

ma.

WARNUNG

Peligro de lesiones y electrocución

Desconectar el enchufe de la toma de corriente

antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-

na.

background image

22

CMS-TS-55-R

E

6.2

Montaje de la sierra circular en la uni-

dad de alojamiento [1-5]

Sitúe la unidad de alojamiento del revés en la

entalladura del CMS-GE.

Cierre los botones giratorios de ambos soportes

[5-3] + [5-6]

.

Desplace el soporte móvil 

[5-3]

 tan hacia afuera

como le sea posible.

Utilice la sierra circular de manera que la mesa

de serrar de la sierra circular se apoye en el so-

porte rígido 

[5-6]

.

Gire ambas mordazas de ajuste 

[5-5]

hasta que

la sierra circular encaje sin juego en la ranura

guía 

[5-4]

 de la unidad de alojamiento. 

Desplace el soporte móvil 

[5-3]

hasta el tope de

la mesa de serrar de la sierra circular.

Cierre los botones giratorios de ambos soportes

[5-3] + [5-6]

.

La sierra circular debe quedar bien unida a la uni-

dad de alojamiento. 

Compruébelo 

antes de seguir

con el montaje.

6.3

Unir el soporte de la caperuza de protec-

ción [1-7] a la cuña de guía

Abra el botón de bloqueo 

[5-2]

 para el ajuste de

la profundidad de corte.

Presione la sierra circular hacia abajo hasta que

el indicador de la profundidad de corte 

[5-1]

 in-

dique aprox. 20 mm.

Cierre el botón de bloqueo 

[5-2]

.

Presione  el  soporte  de  la  caperuza  de  protec-

ción 

[6-1]

 sobre la cuña de guía 

[6-2]

 hasta que

los orificios de la apertura 

[6-4]

 de la sierra de

incisión queden tapados.

Atornille las dos piezas una con la otra pasando

el tornillo de brida 

[6-3]

 a través del taladro.

El soporte de la caperuza de protección debe estar

unido fijamente a la cuña de guía. 

Compruébelo

antes de seguir con el montaje.

6.4

Fijar la pinza de conexión [1-2]

Desplace el bloqueo de conexión 

[7-3]

 de la sie-

rra circular hacia delante.

Desplace la pinza de conexión 

[7-1]

por el inte-

rruptor de conexión y desconexión 

[7-2]

 de la

sierra circular.

Ahora el interruptor de conexión y desconexión

está pulsado permanentemente. La conexión/des-

conexión de la sierra circular en estado montado se

realiza desde la unidad de interruptor/enchufe del

CMS-GE.

Atención:

 puesto que el interruptor de cone-

xión/desconexión de la sierra circular se

mantiene pulsado, el freno electrónico de la

TS 55 REBQ no funciona.

6.5

Montaje de la unidad de alojamiento en 

la unidad básica CMS-GE

Coloque la unidad de alojamiento en el lado co-

rrecto (véase la imagen 

[8]

, unidad de interrup-

tor/enchufe 

[8-1]

 en el lado izquierdo) en la uni-

dad básica CMS-GE. Para ello sujete la unidad

de alojamiento en la entalladura 

[8-2]

Cierre ambos cierres 

[8-3]

girándolos en el sen-

tido de las agujas del reloj).

6.6

Fijar la caperuza de protección [1-6]

Fije la caperuza de protección con el botón gira-

torio 

[9-2]

 en el taladro del soporte de la cape-

ruza de protección 

[9-1]

.

6.7

Escala para anchura de corte [1-4]

Monte ambas escalas con los tornillos 

[10-1]

 en

el lado de trabajo de la unidad básica.

Oriente las escalas de modo que los puntos cero

coincidan con los cantos de corte izquierdo y de-

recho de la hoja de sierra.

6.8

Aspiración

El set de aspiración (CS 70 AB) disponible como ac-

cesorio permite conectar un aspirador multiuso

Festool. El set de aspiración permite aspirar simul-

táneamente el polvo y las virutas tanto de la sierra

circular (D 36 mm) como de la caperuza de protec-

ción (D 27 mm).

WARNUNG

Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-

sa del polvo

El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por

este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.

Durante la aspiración de polvo perjudicial para

la salud, respete siempre las normativas nacio-

nales.

background image

CMS-TS-55-R

23

E

7

Conexión eléctrica y puesta en 

funcionamiento

La unidad de conexión 

[8-1]

 permite la alimenta-

ción de corriente y la conexión o desconexión de

una herramienta eléctrica montada en la CMS-GE.

Conectar el enchufe a una caja de contacto con

protección de puesta a tierra.

Conecte la herramienta eléctrica montada en la

CMS-GE al enchufe 

.

Ahora puede conectar y desconectar la sierra

circular con la unidad de interruptor/enchufe

(véase el manual de instrucciones CMS-GE).

8

Ajustes

8.1

Ajuste de la profundidad de corte

Abra el botón giratorio 

[11-2]

.

Utilice el botón giratorio para mover la sierra

arriba y abajo.

El indicador 

[11-1]

 muestra la profundidad de

corte ajustada. 

Cierre el botón giratorio 

[11-2]

 a la profundidad

de corte deseada.

Antes de la primera utilización, compruebe si

coinciden la profundidad de corte mostrada y la

existente (p. ej. en 0 mm). En caso necesario

puede aflojar el tornillo 

[11-3]

 y volver a alinear

el indicador de la profundidad de corte.

8.2

Ajuste del tope

El tope suministrado puede fijarse en los cuatro la-

dos de la máquina (imagen 

[12]

). 

Atasco de la pieza de trabajo 

Se debe fijar el tope delante de la hoja de se-

rrar en la parte delantera de la mesa. 

El tope ofrece las siguientes posibilidades de ajus-

te:

• Ajuste paralelo al borde de la mesa; abra para

ello el botón giratorio 

[12-8]

.

• Ajuste vertical respecto al borde de la mesa; abra

para ello el botón giratorio 

[12-6]

.

• Ajuste de la guía de tope 

[12-1]

 en sentido longi-

tudinal; abra para ello el botón giratorio 

[12-4]

.

La guía de tope puede fijarse al soporte en una

posición más baja para las piezas de trabajo finas

(imagen 

[12A]

) o subirse para las piezas de tra-

bajo gruesas (imagen 

[12]

).

• Ajuste del ángulo en función de la escala 

[12-5]

;

abrir el botón giratorio 

[12-3]

 y levantar la clavija

posicionadora 

[12-2]

. La clavija posicionadora

giratoria encaja en los ángulos de uso más fre-

cuente. 

El encaje se puede evitar girando la clavija posi-

cionadora.

Antes de empezar a trabajar, cerciórese de

que todos los botones giratorios del tope es-

tán apretados. El tope solo se puede utilizar

en posición fija y no para empujar la pieza de

trabajo.

9

Trabajo con la máquina

Tenga en cuenta las siguientes advertencias:

Ajuste la caperuza de protección de manera que

descanse sobre la pieza de trabajo y fije la cape-

ruza de protección en esta posición con el botón

giratorio 

[9-2]

.

Utilice el tope como tope longitudinal para guiar

la pieza de trabajo.

Las escalas 

[10-1]

 le permiten ajustar la an-

chura de corte.

Guíe la pieza de trabajo manualmente. Utilice el

tope de empuje 

[12-7]

para pasar la pieza de

trabajo de forma segura por la hoja de serrar. Si

no lo utiliza, coloque el tope de empuje en la su-

perficie de apoyo 

[12-9]

.

WARNUNG

Tensión o frecuencia no permitida

Peligro de caída

La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-

trica deben coincidir con los datos que figuran

en la placa de tipo.

En Norteamérica sólo las máquinas Festool

pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60

Hz.

WARNUNG

Peligro de lesiones y electrocución

Desconectar el enchufe de la toma de corriente

antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-

na.

background image

24

CMS-TS-55-R

E

10

Mantenimiento y cuidado

Los dispositivos de protección y las piezas que pre-

senten daños deben ser reparados o sustituidos

conforme a lo prescrito por un taller especializado

autorizado, a menos que se especifique de otro

modo en el manual de instrucciones.

Realice el mantenimiento de la máquina con regu-

laridad para garantizar su funcionamiento correc-

to:

Elimine la acumulación de polvo aspirándolo.

Sustituya la extensión de la mesa cuando esté

desgastada o deteriorada.

Después de finalizar el trabajo, enrolle el cable

de corriente sobre los soportes 

[12-9]

11

Medio ambiente

¡No deseche las herramientas eléctricas junto con

los residuos domésticos! Recicle los aparatos, ac-

cesorios y embalajes de forma respetuosa con el

medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vi-

gente del país.

Sólo EU: 

De acuerdo con la directiva europea 2002/

96/CE las herramientas eléctricas usadas deben

recogerse por separado y reciclarse de forma res-

petuosa con el medio ambiente.

Información sobre REACh:

www.festool.com/reach

12

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva

responsabilidad que este producto cumple con las

siguientes directivas y normas:

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir del

01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-

1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Director de investigación, desarrollo y documenta-

ción técnica 

10.12.2012

WARNUNG

Peligro de lesiones, electrocución

Desconectar el enchufe de la red antes de reali-

zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-

servación.

Todos los trabajos de mantenimiento y repara-

ción que exijan abrir la carcasa del motor tan

sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-

torizado.

Unidad de alojamiento para 

sierras circulares

N.º de serie

CMS-TS-55-R

10002996

Año de certificación CE:2011

background image

CMS-TS-55-R

25

I

Istruzioni per l'uso originali

Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla

fine delle istruzioni per l'uso.

1

Simboli

2

Dotazione

3

Dati tecnici

4

Utilizzo conforme

Nella sede di alloggiamento CMS-TS-55-R possono

essere installate le seguenti seghe ad affondamen-

to Festool:

– TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ

Non è possibile, né consentito l'installazione di al-

tre seghe circolari.

Montando una delle seghe circolari sopraelencate

nella sede di alloggiamento, e montando questa

sulla CMS-GE, si ottiene una sega circolare da ban-

co portatile.

Secondo le disposizioni, le seghe ad affondamento

sono adatte per il taglio di legno, materiali legnosi,

fibre in lega di gesso e cemento e plastica.Con le

apposite lame speciali di Festool, gli utensili posso-

no essere utilizzati anche per il taglio dell'allumi-

nio.

5

Avvertenze per la sicurezza

5.1

Avvertenze di sicurezza generali

ATTENZIONE! Leggete tutte le norme di si-

curezza e i manuali forniti con il banco di la-

voro e l‘utensile elettrico utilizzato. 

Eventuali er-

rori nell‘osservanza delle avvertenze e delle indica-

zioni possono provocare scosse elettriche, incendi

e/o gravi lesioni. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-

tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali-

mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad

utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di

allacciamento).

Conservare tutti i documenti allegati. Se affida-

ta a terzi, la macchina deve essere sempre

provvista dei suddetti documenti.

Sfilate la spina dalla presa e/o togliete le batte-

rie dall‘utensile elettrico prima di effettuare re-

golazioni sull‘apparecchio o di sostituire gli

accessori. 

L‘avvio inavvertito dell‘utensile elet-

trico potrebbe causare incidenti.

Montate il banco di lavoro in modo corretto pri-

ma di installarvi sopra l‘utensile.

 È importante

montare correttamente il banco di lavoro per evi-

tare che crolli.  

Prima di utilizzare l‘utensile elettrico fissatelo

in modo sicuro sul banco di lavoro. 

Se l‘utensile

1

Simboli..................................................

25

2

Dotazione ..............................................

25

3

Dati tecnici ............................................

25

4

Utilizzo conforme..................................

25

5

Avvertenze per la sicurezza..................

25

6

Montaggio .............................................

26

7

Allacciamento elettrico e messa in fun-

zione......................................................

27

8

Impostazioni .........................................

28

9

Lavorazione con la macchina ...............

28

10 Manutenzione e cura ............................

28

11 Ambiente...............................................

29

12 Dichiarazione di conformità CE............

29

Avvertenza di pericolo generico

Avvertenza sulla scossa elettrica

Leggere le istruzioni/avvertenze!

[1-1]

Regolatore della profondità di taglio

[1-2]

Blocco dell'accensione

[1-3]

Vite con spallamento

[1-4]

Scale graduate/righelli

[1-5]

Sede di alloggiamento per seghe circolari

[1-6]

Cappa di protezione

[1-7]

Supporto per cappa di protezione

[1-8]

Asta di scorrimento

[1-9]

Battuta angolare

Portamodulo / Unità di 

alloggiamento

CMS-TS-55-R

Inclinazione

da 0° a 45 °

Profondità di taglio a 0° 

0 - 51 mm

Profondità di taglio a 45°

0 - 38 mm

Peso

3,3 kg

WARNUNG

L'utilizzatore risponde per i danni e gli infortuni

derivanti da un uso non appropriato.

background image

26

CMS-TS-55-R

I

elettrico è traballante, l‘utilizzatore può perdere

il controllo.

Ponete il banco di lavoro su una base rigida, pia-

na e liscia. 

Se il piano di lavoro traballa o vibra,

l‘utensile elettrico o il pezzo in lavorazione pos-

sono non essere controllati in modo affidabile e

sicuro.

Non sovraccaricate il banco di lavoro, non utiliz-

zatelo come scala o cavalletto. 

Se si sovraccari-

ca il banco di lavoro o se ci si sale su, questo può

inclinarsi e ribaltarsi.  

– Non rimuovere con le mani eventuali schegge,

trucioli e parti simili del pezzo in lavorazione in

prossimità della lama in movimento.

– Non utilizzare il banco di lavoro all'aperto in caso

di pioggia.

– Non segare "a mano libera", ossia non guidare il

pezzo in lavorazione con la sola mano, senza

l'ausilio di una guida o di una riga. 

– Prima della messa in funzione, accertarsi che la

sega circolare sia fissata correttamente nella

sede di alloggiamento, e che quest'ultima sia fis-

sata saldamente alla CMS-GE.

– La CMS-TS-55-R può essere azionata solo con

una cappa di protezione fissata correttamente.

– Usare l'asta di scorrimento per accostare il pezzo

in lavorazione alla lama in tutta sicurezza.

– In caso di lavorazione di pezzi lunghi, sostenerli

sul lato di taglio.

– Il piano del banco non deve presentare danneg-

giamenti (es. intagli sulla fessura per la sega).Un

piano danneggiato deve essere sostituito imme-

diatamente.

– La CMS-TS-55-R non può essere utilizzata per il

taglio di legna da ardere.

– Assicurare i pezzi di legno arrotondati da en-

trambi i lati della lama per evitarne la rotazione. 

– Evitare di sovraccaricare la sega circolare. 

Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-

nale adeguato:

 protezioni acustiche, occhiali

protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-

razioni che generano polvere, guanti protettivi

per la lavorazione di materiali grezzi e durante la

sostituzione degli utensili.

5.2

Rischi residui

Nonostante siano state rispettate tutte le principali

prescrizioni costruttive, è possibile che durante

l'utilizzo della macchina insorgano dei pericoli,

come ad esempio:

– il distacco di parti del pezzo in lavorazione;

– il distacco di parti del pezzo in lavorazione a cau-

sa di un utensile danneggiato;

– emissioni acustiche;

– emissione di polvere.

6

Montaggio

Di seguito viene descritto il montaggio della sega

circolare nella sede di alloggiamento e nell'unità

base CMS-GE. Lo smontaggio deve essere effettua-

to nella sequenza inversa.

Prima del montaggio, portare la visiera/il para-

schegge nella posizione più alta della sega ad

affondamento. 

6.1

Montaggio del regolatore della profon-

dità di taglio

Regolare la battuta per la profondità di taglio

della sega circolare 

[2-2]

 su 30 mm ca.

Svitare la vite 

[2-1]

 dal regolatore della profon-

dità di taglio.

Come illustrato in figura 

[3]

 , far passare il re-

golatore sopra l'impugnatura supplementare

della sega circolare.

Regolare la battuta per la profondità di taglio

della sega circolare 

[2-2]

 su 55 mm ca.

Spingere verso il basso la sega circolare, in

modo che il regolatore della profondità di taglio

appoggi sul banco della sega circolare.

Avvitare saldamente il regolatore della profon-

dità di taglio con la vite 

[4-1]

 al banco della sega

circolare.

Regolare la battuta per la profondità di taglio

della sega circolare sulla profondità di taglio

massima.

6.2

Montaggio della sega circolare sull'unità 

di alloggiamento [1-5]

Appoggiare la sede di alloggiamento al rovescio

nell'incavo della CMS-GE.

Aprire le manopole dei due bloccaggi 

[5-3] + [5-

6]

.

Far scorrere il bloccaggio mobile 

[5-3]

 il più

possibile verso l'esterno.

Montare la sega circolare in modo tale che il suo

piano di taglio aderisca al bloccaggio 

[5-6]

 fisso.

WARNUNG

Pericolo di lesioni, scarica elettrica

Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla

macchina disinnestare sempre la spina dalla

presa!

background image

CMS-TS-55-R

27

I

Ruotare i due dispositivi di fermo 

[5-5]

, finché la

sega circolare appoggia senza gioco sulla sca-

nalatura di guida 

[5-4]

 della sede di alloggia-

mento. 

Spingere il bloccaggio mobile 

[5-3]

 fino all'arre-

sto sul piano di taglio della sega circolare.

Serrare le manopole dei due bloccaggi 

[5-3] +

[5-6]

.

Ora la sega circolare deve essere fissata saldamen-

te alla sede di alloggiamento.

Verificare 

che lo sia,

prima di proseguire con il montaggio.

6.3

Collegamento di [1-7] supporto per cap-

pa di protezione e cuneo fendilegno

Aprire il pulsante di bloccaggio 

[5-2]

 per il rego-

latore della profondità di taglio.

Spingere la sega circolare verso il basso finché

l'indicatore di profondità 

[5-1]

 non indica 20 mm

ca.

Chiudere il pulsante di bloccaggio 

[5-2]

.

Far scorrere il supporto per cappa di protezione

[6-1]

 sul cuneo fendilegno 

[6-2]

 finché i fori

nell'apertura 

[6-4]

 non coprono la sega ad af-

fondamento.

Fissare le due parti con la vite di spallamento

[6-3]

 attraverso il foro.

Il supporto per cappa di protezione deve essere fis-

sato saldamente al cuneo fendilegno. 

Verificare

che lo sia, prima di proseguire con il montaggio.

6.4

Fissare il blocco dell'accensione [1-2]

Spingere in avanti il blocco del tasto di accensio-

ne 

[7-3]

 della sega circolare.

Spingere il blocco dell'accensione 

[7-1]

sull'in-

terruttore ON/OFF 

[7-2]

 della sega circolare.

L'interruttore ON/OFF ora è costantemente premu-

to. L'avviamento/arresto della sega circolare com-

pletamente montata avviene mediante l'unità inter-

ruttore/spina della CMS-GE.

ATTENZIONE:

 poiché l'interruttore ON/OFF

della sega circolare è costantemente pre-

muto, il freno elettronico della TS 55 EBQ

non è funzionante.

6.5

Montaggio della sede di alloggiamento 

nell'unità base CMS-GE

Inserire la sede di alloggiamento dal lato cor-

retto (vedere figura 

[8]

, unità interruttore/spina

[8-1]

 sul lato destro), nell'unità base CMS-GE. A

tale scopo, tenere la sede di alloggiamento

nell'incavo 

[8-2]

Chiudere i due bloccaggi 

[8-3]

, in senso orario.

6.6

Fissare la cappa di protezione [1-6]

Avvitare la cappa di protezione e la manopola

[9-2]

 al foro del supporto per cappa di protezio-

ne 

[9-1]

 .

6.7

Scala graduata per spessore lama [1-4]

Montare le due scale graduate con le viti 

[10-1]

sul lato di immissione dell'unità base.

Posizionare le scale graduate in modo tale che i

relativi punti zero coincidano con i bordi di taglio

destro e sinistro della lama. 

6.8

Aspirazione

Il set di aspirazione (CS 70 AB) disponibile come

accessorio permette il collegamento di un'unità

mobile di aspirazione Festool.Il set di aspirazione

permette di aspirare contemporaneamente la pol-

vere e i trucioli dalla sega circolare (Ø 36 mm) e dal-

la cappa di protezione (Ø 27 mm).

7

Allacciamento elettrico e messa in 

funzione

L'unità interruttore/spina 

[8-1]

 serve per l'alimen-

tazione elettrica e per l'accensione/spegnimento di

uno strumento elettrico incorporato in CMS-GE.

Innestare la spina di rete in una presa collegata

a terra.

Collegare lo strumento elettrico integrato alla

CMS-GE alla spina 

 .

In questo modo è possibile accendere e spegne-

re la sega circolare mediante l'unità interrutto-

re/spina (vedere istruzioni d'uso della CMS-GE).

WARNUNG

Pericolo per la salute provocato dalle polveri

Le polveri possono essere nocive alla salute. Per

questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-

zione.

Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-

vate sempre le disposizioni nazionali.

WARNUNG

Tensione o frequenza non ammesse!

Pericolo di incidenti

La tensione di rete o la frequenza della sorgente

elettrica devono coincidere con le indicazioni

sulla targhetta.

In America settentrionale è consentito esclusi-

vamente l'impiego di utensili Festool con tensio-

ne 120 V/60 Hz.

background image

28

CMS-TS-55-R

I

8

Impostazioni

8.1

Regolazione della profondità di taglio

Aprire la manopola 

[11-2]

.

Alzare o abbassare la sega mediante la mano-

pola.

L'indicatore 

[11-1]

 mostra la regolazione della

profondità di taglio. 

Serrare la manopola 

[11-2]

 in corrispondenza

della profondità di taglio desiderata.

Prima del primo impiego, verificare che la pro-

fondità di taglio indicata coincida con la profon-

dità di taglio effettivamente presente (es. a 0

mm). All'occorrenza è possibile aprire la vite

[11-3]

 per riallineare l'indicatore della profon-

dità di taglio.

8.2

Regolazione del riscontro

Il riscontro in dotazione può essere fissato a tutti e

quattro i lati dell'attrezzo (figura 

[12]

). 

Bloccaggio del pezzo! 

Fissare il riscontro davanti alla lama sul lato

anteriore del banco! 

Il riscontro offre le seguenti possibilità di regolazio-

ne:

• Regolazione parallela al bordo del tavolo - per

questo, aprire la manopola 

[12-8]

 .

• Regolazione obliqua al bordo del tavolo - per

questo, aprire la manopola 

[12-6]

 .

• Regolazione del righello di riscontro 

[12-1]

 in

senso longitudinale - per questo, aprire la mano-

pola 

[12-4]

 . Il righello di riscontro può essere

bloccato per pezzi in lavorazione molto sottili, in

una posizione bassa (figura 

[12A]

) oppure, in

caso di pezzi di spessore maggiore, in una posi-

zione più alta rispetto al supporto (figura 

[12]

).

• Regolazione dell'angolazione in base alla scala

graduata 

[12-5]

 - per questo, aprire la manopola

[12-3]

 e sollevare il perno di fissaggio 

[12-2]

 . Il

perno di fissaggio girevole si innesta nelle posi-

zioni angolari più utilizzate. 

Ruotando il perno di fissaggio si blocca il dispo-

sitivo di arresto.

Prima di procedere alla lavorazione, accer-

tarsi che tutte le manopole del riscontro sia-

no serrate. La battuta può essere utilizzata

esclusivamente in posizione fissa e non per

far scorrere il pezzo in lavorazione.

9

Lavorazione con la macchina

Osservare le seguenti indicazioni:

Regolare la cappa di protezione superiore, in

modo tale che appoggi sul pezzo in lavorazione,

e fissarla in questa posizione con la manopola

[9-2]

 .

Utilizzare il riscontro come battuta longitudina-

le per guidare il pezzo in lavorazione.

In base alle scale graduate 

[10-1]

 è possibile

impostare la profondità di taglio.

Portare manualmente il pezzo in lavorazione.

Utilizzare l'asta di scorrimento 

[12-7]

 per acco-

stare alla lama il pezzo in lavorazione in modo

sicuro. In caso di mancato utilizzo, posizionare

l'asta di scorrimento nell'alloggiamento 

[12-9]

.

10

Manutenzione e cura

Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati de-

vono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da

un'officina autorizzata, se non indicato diversa-

mente nelle istruzioni per l'uso.

Sottoporre la macchina a manutenzione regolare,

al fine di assicurarne il corretto funzionamento:

- rimuovere i residui di polvere mediante aspira-

zione;

- sostituire un inserto da banco una volta utiliz-

zato o danneggiato.

Al termine del lavoro riavvolgere il cavo dell’ali-

mentazione sui relativi supporti 

[12-9]

.

WARNUNG

Pericolo di lesioni, scarica elettrica

Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla

macchina disinnestare sempre la spina dalla

presa!

WARNUNG

Pericolo di lesioni, scossa elettrica

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-

tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem-

pre la spina dalla presa!

Tutte le operazioni di manutenzione e riparazio-

ne per le quali è necessario aprire l'alloggia-

mento del motore devono essere eseguite

solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti

autorizzata.

background image

CMS-TS-55-R

29

I

11

Ambiente

Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domesti-

ci! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli

utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi!

Osservare le indicazioni nazionali in vigore.

Solo UE:

 la Direttiva europea 2002/96/CE prevede

che gli utensili elettrici usati vengano raccolti sepa-

ratamente e smaltiti in conformità con le disposi-

zioni ambientali.

Informazioni su REACh: 

www.festool.com/reach

12

Dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il

presente prodotto è conforme alle seguenti diretti-

ve e norme:

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partire

dal 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-

ca 

10.12.2012

Sede di alloggiamento per 

seghe circolari

N° di serie

CMS-TS-55-R

10002996

Anno del contrassegno CE:2011

background image

30

CMS-TS-55-R

NL

Originele gebruiksaanwijzing

De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin

en het einde van de handleiding.

1

Symbolen

2

Leveringsomvang

3

Technische gegevens

4

Gebruik volgens de voorschriften

In de opname-eenheid CMS-TS-55-R kunnen de

volgende Festool invalcirkelzaagmachines worden

ingebouwd:

– TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ

Het is niet mogelijk en daarom verboden om andere

handcirkelzaagmachines in te bouwen.

Door de inbouw van een van de bovengenoemde

handcirkelzaagmachines in de opname-eenheid,

en de inbouw daarvan in de CMS-GE, ontstaat er

een transportabele tafelcirkelzaag.

Conform de bepalingen zijn de invalcirkelzaagma-

chines bestemd voor het zagen van hout, op hout

gelijkende materialen, gips- en cementgebonden

vezelstoffen en kunststoffen. Met de door Festool

aangeboden speciale zaagbladen voor aluminium

kunnen de machines ook voor het zagen van alumi-

nium worden gebruikt.

5

Veiligheidsvoorschriften

5.1

Algemene veiligheidsvoorschriften

LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften

en aanwijzingen die met de werksteun en

het gebruikte elektrische gereedschap meegele-

verd worden. 

Wanneer men zich niet aan de waar-

schuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden

tot elektrische schokken, brand en/of ernstig let-

sel. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften

voor toekomstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek-

trisch gereedschap” heeft betrekking op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik op het stroom-

net (met netsnoer) en op elektrische gereedschap-

pen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde documen-

ten en geef de machine alleen samen met deze

documenten door.

Haal de stekker uit het stopcontact en/of het ac-

cupack uit het elektrisch gereedschap voordat u

instellingen aan het apparaat wijzigt of acces-

soires verwisselt. 

Het per ongeluk starten van

het elektrisch gereedschap kan tot ongelukken

leiden.

Monteer de werksteun naar behoren voordat u

het elektrisch gereedschap inbouwt. 

Een goede

1

Symbolen..............................................

30

2

Leveringsomvang .................................

30

3

Technische gegevens ...........................

30

4

Gebruik volgens de voorschriften ........

30

5

Veiligheidsvoorschriften.......................

30

6

Montage................................................

31

7

Elektrische aansluiting en inbedrijfstel-

ling........................................................

32

8

Instellingen...........................................

33

9

Het werken met de machine................

33

10 Onderhoud en verzorging.....................

33

11 Speciale gevaaromschrijving voor het 

milieu....................................................

33

12 EG-conformiteitsverklaring .................

34

Waarschuwing voor algemeen gevaar

Waarschuwing voor elektrische schok

Handleiding/aanwijzingen lezen!

[1-1]

Instelling van de zaagdiepte

[1-2]

Inschakelklem

[1-3]

Kraagschroef

[1-4]

Schaal/Liniaal

[1-5]

Opname-eenheid voor handcirkelzaagma-

chines

[1-6]

Beschermkap

[1-7]

Beschermkaphouder

[1-8]

Duwlat

[1-9]

Hoekaanslag

Moduledrager / Opname-

eenheid

CMS-TS-55-R

Verstek

0° tot 45°

Zaagdiepte bij 0° 

0 - 51 mm

Zaagdiepte bij 45°

0 - 38 mm

Gewicht

3,3 kg

WARNUNG

De gebruiker is aansprakelijk voor schade en let-

sel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften

plaatsvindt.

background image

CMS-TS-55-R

31

NL

montage is belangrijk om te voorkomen de steun

in elkaar klapt. 

Bevestig het elektrisch gereedschap stevig op

de werksteun voordat u het gaat gebruiken.

Wiebelend elektrisch gereedschap kan leiden tot

verlies van controle.

Plaats de werksteun op een stevige, vlakke en

gladde ondergrond.

 Wanneer de werksteun wie-

belt of heen en weer beweegt, kan het elektrisch

gereedschap of het werkstuk niet betrouwbaar

en veilig worden gecontroleerd.

Overbelast de werksteun niet en gebruik hem

niet als ladder of stellage. 

Door de werksteun te

overladen of er op te gaan staan, wordt deze

„koplastig“ en kan hij kantelen. 

– Verwijder losse splinters, spaanders en gelijk-

soortige delen van het werkstuk niet met de hand

in de buurt van het draaiende zaagblad.

– Gebruik de werktafel bij regen niet buiten.

– Zaag niet "uit de vrije hand", d.w.z. geleid het

werkstuk niet met de hand zonder aanslag of ge-

leiding.

– Zorg ervoor dat de handcirkelzaag voor de inwer-

kingstelling naar behoren in de opname-eenheid

bevestigd is, en deze vast met de CMS-GE is ver-

bonden.

– De CMS-TS-55-R mag alleen worden gebruikt

met een beschermkap die volgens de voorschrif-

ten bevestigd is.

– Gebruik de duwlat om het werkstuk veilig voorbij

het zaagblad te geleiden.

– Ondersteun lange werkstukken aan de afname-

kant.

– De bodemplaat mag niet beschadigd zijn (bijv. in-

snijdingen in de zaagvoeg). Een beschadigde bo-

demplaat dient onmiddellijk te worden

vervangen.

– De CMS-TS-55-R mag niet worden gebruikt voor

het zagen van brandhout.

– Borg ronde stukken hout aan beide kanten van

het zaagblad tegen verdraaien.

– Voorkom overbelasting van de handcirkelzaag-

machine.

Draag een passende persoonlijke veiligheids-

uitrusting:

 gehoorbescherming, veiligheidsbril,

stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrij-

komt en veiligheidshandschoenen bij het bewer-

ken van ruwe materialen en het wisselen van

gereedschap.

5.2

Restrisico's

Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw-

voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van de

machine nog gevaarlijke situaties voordoen, bijv.

als gevolg van:

– het wegvliegen van werkstukdelen,

– het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha-

digd gereedschap,

– geluidsemissie,

– stofemissie.

6

Montage

Hierna wordt de inbouw in de handcirkelzaagma-

chine in de opname-eenheid en in de grondeenheid

CMS-GE beschreven. De uitbouw vindt plaats in

omgekeerde volgorde.

Breng het kijkvenster/ de splinterbescherming

van de invalcirkelzaag voor de montage in de

bovenste positie. 

6.1

Zaagdiepte-instelling monteren

Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-

zaagmachine 

[2-2]

 in op ca. 30 mm.

Draai de schroef 

[2-1]

 uit de zaagdiepte-instel-

ling.

Schuif de zaagdiepte-instelling, zoals weerge-

geven op afbeelding 

[3]

 over de extra handgreep

van de handcirkelzaagmachine.

Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-

zaagmachine 

[2-2]

 in op 55 mm.

Druk de handcirkelzaagmachine naar beneden,

zodat de zaagdiepte-instelling op de zaagtafel

van de handcirkelzaagmachine rust.

Schroef de zaagdiepte-instelling met de schroef

[4-1]

 op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-

chine vast.

Stel de zaagdiepteaanslag van de handcirkel-

zaagmachine in op de maximale zaagdiepte.

6.2

Inbouw van de handcirkelzaag in de op-

name-eenheid [1-5]

Leg de opname-eenheid omgekeerd in de uit-

sparing van de CMS-GE.

Open de draaiknoppen van de beide houders 

[5-

3] + [5-6]

.

Schuif de beweegbare houder 

[5-3]

 zo ver mo-

gelijk naar buiten.

WARNUNG

Gevaar voor letsel, elektrische schokken

Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine

altijd de stekker uit het stopcontact!

background image

32

CMS-TS-55-R

NL

Breng de handcirkelzaag zo in, dat de zaagtafel

van de handcirkelzaag tegen de starre houder

[5-6]

 ligt.

Draai aan de beide instelgeleiders 

[5-5]

 tot de

handcirkelzaagmachine zonder speling op de

geleidegroef 

[5-4]

 van de opname-eenheid be-

vestigd is. 

Schuif de beweegbare houder 

[5-3]

 tot de aan-

slag op de zaagtafel van de handcirkelzaagma-

chine.

Sluit de draaiknoppen van de beide houders 

[5-

3] + [5-6]

.

De handcirkelzaagmachine moet nu vast met de

opname-eenheid verbonden zijn. 

Controleer 

dit

voordat u verder gaat met de montage.

6.3

Beschermkaphouder [1-7] met gelei-

denok verbinden

Open de vergrendelknop 

[5-2]

 voor de zaag-

diepte-instelling.

Druk de handcirkelzaag omlaag tot de zaag-

diepte-indicatie 

[5-1]

 ca. 20 mm aangeeft.

Sluit de vergrendelknop 

[5-2]

.

Schuif de beschermkaphouder 

[6-1]

 op de ge-

leidenok 

[6-2]

 tot de boorgaten in de opening

[6-4]

 van de invalcirkelzaag over elkaar vallen.

Schroef de beide onderdelen met de kraag-

schroef 

[6-3]

 door het boorgat aan elkaar vast.

De beschermkaphouder moet stevig met de gelei-

denok zijn verbonden. 

Controleer 

dit voordat u ver-

der gaat met de montage.

6.4

Inschakelklem [1-2] bevestigen

Schuif de inschakelblokkering 

[7-3]

 van de

handcirkelzaagmachine naar voren.

Schuif de inschakelklem 

[7-1]

over de IN-/UIT-

schakelaar 

[7-2]

 van de handcirkelzaagmachi-

ne.

De in-/uitschakelaar is nu continu ingedrukt. De

handcirkelzaagmachine wordt in ingebouwde toe-

stand in/uitgeschakeld via de schakelaar-/stekker-

eenheid van de CMS-GE.

Let op:

 Omdat de in-/uitschakelaar van de

handcirkelzaagmachine continu is inge-

drukt, heeft de elektronische rem bij de TS

55 REBQ geen functie.

6.5

Inbouw van de opname-eenheid in de 

grondeenheid CMS-GE

Plaats de opname-eenheid met de juiste kant

(zie afbeelding 

[8]

, schakelaar-/stekkereenheid

[8-1]

 op de linkerkant), in de grondeenheid

CMS-GE. Houd hiervoor de opname-eenheid bij

de uitsparing 

[8-2]

Sluit de beide vergrendelingen 

[8-3]

, met de

klok mee).

6.6

Beschermkap [1-6] bevestigen

Schroef de beschermkap met de draaiknop 

[9-

2]

 aan het boorgat van de beschermkaphouder

[9-1]

 vast.

6.7

Schaal voor zaagbreedte [1-4]

Monteer de beide schalen met de schroeven

[10-1]

 aan de aanvoerzijde van de grondeen-

heid.

Richt de schalen zo uit, dat hun nulpunten over-

eenstemmen met de rechter- en linkerzaagkant

van het zaagblad.

6.8

Afzuiging

De als accessoire verkrijgbare afzuigset (CS 70 AB)

maakt het mogelijk een Festool mobiele stofafzui-

ger aan te sluiten. Met behulp van de afzuigset kun-

nen stof en spaanders bij de handcirkelzaagmachi-

ne (Ø 36 mm) en de beschermkap (Ø 27 mm) tege-

lijkertijd worden afgezogen.

7

Elektrische aansluiting en inbe-

drijfstelling

De schakelaar-stekkereenheid 

[8-1]

 dient voor de

spanningsvoeding en het IN-/UIT-schakelen van

het in de CMS-GE ingebouwde elektrische gereed-

schap.

Netstekker in een geaard stopcontact steken.

Sluit het in de CMS-GE ingebouwde elektrisch

gereedschap aan op de stekker 

.

WARNUNG

Gevaar voor de gezondheid door stof

Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk

daarom nooit zonder afzuiging.

Volg bij het afzuigen van gezondheidsbedreigen-

de stoffen altijd de nationale voorschriften.

WARNUNG

Ontoelaatbare spanning of frequentie!

Gevaar voor ongevallen

De netspanning en de frequentie van de stroom-

bron dienen met de gegevens op het typeplaatje

overeen te stemmen.

In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-

nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz

worden ingezet.

background image

CMS-TS-55-R

33

NL

Nu kunt u de handcirkelzaagmachine met de

schakelaar-/stekkereenheid in- en uitschake-

len (zie gebruiksaanwijzing CMS-GE).

8

Instellingen

8.1

Zaagdiepte instellen

Open de draaiknop 

[11-2]

.

Beweeg de zaag met de draaiknop omhoog en

omlaag.

De naald 

[11-1]

 geeft de ingestelde zaagdiepte

aan. 

Sluit de draaiknop 

[11-2]

 bij de gewenste zaag-

diepte.

Controleer voor het eerste gebruik of de aange-

geven en beschikbare zaagdiepte met elkaar

overeenstemmen (bijv. bij 0 mm). Indien ge-

wenst kunt u de schroef 

[11-3]

 losdraaien en de

zaagdiepte-naald opnieuw afstellen.

8.2

Aanslag instellen

De meegeleverde aanslag kan aan alle vier de kan-

ten van de machine worden bevestigd (afbeelding

[12]

). 

Klemming van het werkstuk! 

De aanslag voor het zaagblad aan de voor-

kant van de tafel bevestigen! 

De aanslag biedt de volgende instelmogelijkheden:

• Afstelling parallel aan de tafelkant - hiervoor

draaiknop 

[12-8]

 losdraaien.

• Afstelling loodrecht op de tafelkant - hiervoor

draaiknop 

[12-6]

 losdraaien.

• Afstelling van de aanslagliniaal 

[12-1]

 in de leng-

terichting - hiervoor draaiknop 

[12-4]

 losdraai-

en. De aanslagliniaal kan bij dunne werkstukken

in een lage stand (afbeelding 

[12A]

), en bij dikke

werkstukken in een hoge stand (afbeelding 

[12]

)

op de houder worden vastgeklemd.

• Hoekafstelling aan de hand van de schaal 

[12-5]

- hiervoor draaiknop 

[12-3]

 losdraaien en fixeer-

stift 

[12-2]

 omhoogbrengen. De draaibare fixeer-

stift klikt bij de meest gangbare hoekinstellingen

in. 

Door aan de fixeerstift te draaien wordt voorko-

men dat hij inklikt.

Verzeker u er voor aanvang van de werk-

zaamheden van dat alle draaiknoppen van

de aanslag vastgedraaid zijn. De aanslag

mag alleen in een vaste positie en niet voor

het schuiven van het werkstuk worden ge-

bruikt.

9

Het werken met de machine

Neem de volgende aanwijzingen in acht:

Stel de bovenste beschermkap zo in, dat deze op

het werkstuk ligt en klem de beschermkap in

deze stand met de draaiknop 

[9-2]

 vast.

Gebruik de aanslag als lengteaanslag om het

werkstuk te geleiden.

Aan de hand van de schalen 

[10-1]

 kunt u de

zaagbreedte instellen.

Voer het werkstuk met de hand aan. Gebruik de

duwlat 

[12-7]

 om het werkstuk veilig voorbij het

zaagblad te geleiden. Plaats de duwlat in het

opbergruimte 

[12-9]

 als u hem niet gebruikt.

10

Onderhoud en verzorging

Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onderde-

len moeten op deskundige wijze in een erkende en

gespecialiseerde werkplaats gerepareerd en ver-

vangen worden, voor zover niets anders in de ge-

bruiksaanwijzing aangegeven is.

Pleeg regelmatig onderhoud, zodat u er zeker van

bent dat de machine naar behoren werkt:

Verwijder stofafzettingen door ze af te zuigen.

Een versleten of beschadigd tafelinzetstuk dient

te worden vervangen.

Wikkel de stroomkabel na beëindiging van de

werkzaamheden op de houders 

[12-9]

.

11

Speciale gevaaromschrijving voor 

het milieu

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkin-

gen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de

geldende nationale voorschriften in acht.

WARNUNG

Gevaar voor letsel, elektrische schokken

Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine

altijd de stekker uit het stopcontact!

WARNUNG

Gevaar voor letsel, elektrische schokken

Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerk-

zaamheden de stekker altijd uit het stopcontact!

Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden,

waarvoor het vereist is de motorbehuizing te

openen, mogen alleen door een geautoriseerde

onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.

background image

34

CMS-TS-55-R

NL

Alleen EU:

 Volgens de Europese richtlijn 2002/96/

EG dienen oude elektrische apparaten gescheiden

te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wij-

ze te worden afgevoerd.

Informatie voor REACh:

www.festool.com/reach

12

EG-conformiteitsverklaring

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit

product overeenkomt met de volgende richtlijnen

en normen:

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (vanaf

01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-

1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-

cumentatie 

10.12.2012

Opname-eenheid voor handcir-

kelzaagmachines

Serie-nr.

CMS-TS-55-R

10002996

Jaar van de CE-markering:2011

background image

CMS-TS-55-R

35

S

Originalbruksanvisning

Bilderna finns i början och slutet av bruksanvis-

ningen.

1

Symboler

2

Leveransomfång

3

Tekniska  data

4

Avsedd användning

Följande sänksågar från Festool kan monteras i

fästanordningen CMS-TS-55-R:

– TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ

Det går inte att montera andra sänksågar och är

därmed förbjudet.

Genom att montera någon av ovanstående handcir-

kelsågar i monteringsenheten och fästa den i CMS-

GE, får man en portabel bordscirkelsåg. 

Sänksågarna är avsedda att såga i trä, träliknande

material, gips- och cementbundet fibermaterial

samt plast. Tillsammans med Festools specialsåg-

klingor för aluminium kan maskinerna även använ-

das för att såga i aluminium. 

5

Säkerhetsanvisningar

5.1

Allmänna säkerhetsanvisningar

OBS! Läs alla säkerhetsanvisningar och an-

dra anvisningar som levereras med arbets-

stativet och det elverktyg som används. 

Om man

inte följer varningsmeddelanden och anvisningar

kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra per-

sonskador. 

Förvara alla varningar och anvisningar för framti-

da bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batterid-

rivna elverktyg (sladdlösa).

Spara den medföljande dokumentationen och

se till att den följer med maskinen.

Dra ut kontakten ur eluttaget och/eller batteri-

paketet ur elverktyget innan du gör några in-

ställningar eller byter tillbehörsdelar. 

Om

elverktyget startar oavsiktligt kan det leda till

olyckor.

Bygg ihop arbetsstativet korrekt innan du mon-

terar elverktyget. 

Det måste vara korrekt ihop-

satt för att inte falla ihop.  

Sätt fast elverktyget ordentligt på arbetsstati-

vet innan du använder det. 

Om elverktyget sitter

ostadigt kan du tappa kontrollen över det.

Ställ arbetsstativet på ett fast, plant och jämnt

underlag

. Om arbetsstativet vickar eller gungar,

går det inte att kontrollera elverktyget eller ar-

betsobjektet på ett säkert sätt.

Överbelasta inte arbetsstativet, använd det inte

som stege eller ställning. 

Om man överbelastar

eller står på arbetsstativet blir det övertungt och

kan välta. 

1

Symboler...............................................

35

2

Leveransomfång...................................

35

3

Tekniska data........................................

35

4

Avsedd användning...............................

35

5

Säkerhetsanvisningar ..........................

35

6

Montering .............................................

36

7

Elektrisk anslutning och idrifttagning .

37

8

Inställningar .........................................

37

9

Arbeta med maskinen ..........................

38

10 Underhåll och skötsel ..........................

38

11 Miljö ......................................................

38

12 EG-förklaring om överensstämmelse..

38

Varning för allmän risk!

Varning för elstötar

Läs bruksanvisningen/anvisningarna!

[1-1]

Sågdjupsinställning

[1-2]

Strömbrytarklämma

[1-3]

Flänsskruv

[1-4]

Skalor/linjaler

[1-5]

Fästanordning för sänksågar

[1-6]

Skyddskåpa

[1-7]

Skyddskåpsfäste

[1-8]

Påskjutstock

[1-9]

Vinkelanslag

Modulhållare/fästanordning

CMS-TS-55-R

Gering

0° till 45°

Sågdjup vid 0° 

0 - 51 mm

Sågdjup vid 45°

0 - 38 mm

Vikt

3,3 kg

WARNUNG

Användaren tar själv ansvar för skador och olyck-

or som uppstår vid felaktig användning.

background image

36

CMS-TS-55-R

S

– Ta aldrig bort flisor, spån och liknande som finns

i närheten av den roterande sågklingan med hän-

derna.

– Använd inte arbetsbordet utomhus vid regn.

– Såga inte "på fri hand", dvs. skjut aldrig på ar-

betsobjektet med handen utan anslag eller linjal.

– Kontrollera att sticksågen sitter fast ordentligt i

fästet och är ihopkopplad med CMS-GE före an-

vändning.

– CMS-TS-55-R får endast användas med skydds-

kåpan korrekt fastsatt.

– Använd påskjutstocken för att föra arbetsobjek-

tet säkert förbi sågklingan.

– Stöd långa arbetsstycken på utmatningssidan.

– Bordsskivan får inte ha några skador (t.ex. vid

sågspalten). Man måste byta en skadad bords-

skiva utan dröjsmål.

– CMS-TS-55-R får inte användas för att klyva ved.

– Rundvirke måste säkras på båda sidor om såg-

klingan så att det inte kan vrida sig.

– Överbelasta inte sänksågen.

Använd lämplig personlig skyddsutrustning:

hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd

vid dammiga arbeten, skyddshandskar vid bear-

betning av grova material och vid verktygsväx-

ling.

5.2

Övriga risker

Även om man följer alla monteringsföreskrifter kan

vissa faror uppstå när man hanterar maskinen, till

exempel genom att:

– Arbetsobjektet slungas iväg

– Verktygsdelar slungas iväg vid defekta verktyg

– Höga  ljud

– Dammbildning

6

Montering

Nedan beskrivs monteringen av handcirkelsågen i

fästanordningen och infästningen i CMS-GE. De-

monteringen sker i omvänd ordning.

Ställ siktfönstret/splitterskyddet på sänksågen

i det översta läget före monteringen. 

6.1

Montera sågdjupsinställning

Ställ in sänksågens djupanslag 

[2-2]

 på ca

30 mm.

Skruva ut skruven 

[2-1]

 ur sågdjupsinställning-

en.

Skjut in sågdjupsinställningen, som visas på

bilden 

[3]

, genom det extra handtaget på sänk-

sågen.

Ställ in sänksågens djupanslag 

[2-2]

 på 55 mm.

Tryck handcirkelsågen nedåt så att sågdjupsin-

ställningen ligger an mot sänksågen.

Skruva fast sågdjupsinställningen med skruven

[4-1]

 på sänksågens sågbord.

Ställ in sänksågens djupanslag på maximalt

sågdjup.

6.2

Montera sänksågen i fästanordningen 

[1-5]

Placera fästanordningen upp och ner i urspar-

ningen på CMS-GE.

Lossa vreden på de båda hållarna 

[5-3] + [5-6]

.

Skjut den rörliga hållaren 

[5-3]

 så långt utåt

som möjligt.

Ställ in sänksågen så att sågbordet ligger an

mot den fasta hållaren 

[5-6]

.

Vrid de båda inställningsbackarna 

[5-5]

, tills

sänksågen sitter utan spel i fästanordningens

styrspår 

[5-4]

Skjut på den rörliga hållaren 

[5-3]

 till anslaget

på sänksågens sågbord.

Dra åt vreden för de båda hållarna 

[5-3] + [5-6]

.

Sänksågen måste nu vara fast förankrad i monte-

ringsenheten 

Kontrollera detta

 innan du fortsätter

med monteringen.

6.3

Anslut skyddskåpsfästet [1-7] till styr-

kilen

Öppna spärrknappen 

[5-2]

 för sågdjupsinställ-

ningen.

Tryck sänksågen nedåt tills indikatorn för såg-

djupet 

[5-1]

 visar ca 20 mm.

Stäng spärrknappen 

[5-2]

.

Skjut skyddskåpsfästet 

[6-1]

 på styrkilen 

[6-2]

tills hålen i öppningen 

[6-4]

 på sänksågen

täcks.

Skruva ihop båda delarna med flänsskruven 

[6-

3]

 genom hålet.

Skyddskåpsfästet måste vara ordentligt ihopsatt

med styrkilen. 

Kontrollera detta

 innan du fortsät-

ter med monteringen.

6.4

Sätt fast strömbrytarklämman [1-2] .

Skjut startspärren 

[7-3]

 på sänksågen framåt.

WARNUNG

Risk för personskada, elstöt

Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla

arbeten på maskinen!

background image

CMS-TS-55-R

37

S

Skjut strömbrytarklämman 

[7-1]

 över TILL-/

FRÅN-kontakten 

[7-2]

 på sänksågen.

Kontakten är nu konstant intryckt. När sticksågen

är monterad startas den och stängs av med hjälp av

strömbrytaren på CMS-GE.

OBS!:

 Eftersom sänksågens till-/frånkop-

pingskontakt är konstant intryckt, fungerar

inte den elektroniska bromsen på TS 55 RE-

BQ.

6.5

Montera fästanordningen i grundenhet-

en CMS-GE.

Placera fästanordningen åt rätt håll (se bild 

[8]

,

strömbrytare 

[8-1]

 på vänster sida) i grunden-

heten CMS-GE. Håll då fästanordningen vid ur-

sparningen 

[8-2]

Stäng båda låsningarna 

[8-3]

, medurs).

6.6

Sätt fast skyddskåpan [1-6]

Skruva fast skyddskåpan med vredet 

[9-2]

 i hå-

let i fästet 

[9-1]

.

6.7

Skala för sågbredd.[1-4]

Montera de båda skalorna med skruvarna 

[10-

1]

 på grundenhetens arbetssida.

Se till att skalorna hamnar så att deras noll-

punkter stämmer överens med höger respekti-

ve vänster sida på sågklingan. 

6.8

Utsug

Med utsugssetet (CS 70 AB) som finns som extra

tillbehör kan man ansluta en dammsugare från

Festool. Utsugssetet möjliggör samtidigt utsugning

av damm och spån vid sänksågen (D 36 mm) och

skyddskåpan (D 27 mm).

7

Elektrisk anslutning och idrifttag-

ning

Brytaren/kontakten 

[8-1]

 fungerar som spännings-

matning och PÅ-/AV-knapp för det elverktyg som

monterats i CMS-GE.

Anslut nätkontakten till ett skyddsjordat elut-

tag.

Anslut elverktyget som är inbyggt i CMS-GE till

kontakten 

.

Nu kan man starta och stänga av sänksågen

med hjälp av strömbrytaren (se bruksanvisning-

en för CMS-GE). 

8

Inställningar

8.1

Ställ in sågdjupet

Lossa vredet 

[11-2]

.

Använd vredet för att förflytta sågen upp eller

ner. 

Visaren 

[11-1]

 visar det inställda sågdjupet. 

Dra åt vredet 

[11-2]

vid önskat sågdjup.

OBS! Innan maskinen används för första gång-

en, kontrollera att det visade sågdjupet stäm-

mer överens med det verkliga (t.ex. vid 0 mm).

Vid behov kan lossa skruven 

[11-3]

 och justera

visaren för sågdjupet.

8.2

Ställa in anslaget

Det medföljande anslaget kan monteras på maski-

nens samtliga fyra sidor. (bild 

[12]

). 

Fastklämning av arbetsobjekt! 

Montera fast anslaget framför sågbladet på

bordets framsida! 

Med anslaget har man följande inställningsmöjlig-

heter:

WARNUNG

Hälosrisk på grund av damm

Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald-

rig utan utsug.

Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-

sofarligt damm.

WARNUNG

Otillåten spänning eller frekvens!

Olycksrisk

Strömkällans nätspänning och frekvens måste

stämma överens med uppgifterna på märkplå-

ten.

I Nordamerika får bara Festool-maskiner med

märkspänning 120 V/60 Hz användas.

WARNUNG

Risk för personskada, elstöt

Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla

arbeten på maskinen!

background image

38

CMS-TS-55-R

S

• Justering parallellt med bordskanten – lossa

vredet 

[12-8]

.

• Justering lodrätt mot bordskanten – lossa vredet

[12-6]

.

• Justering av anslagslinjalen 

[12-1]

 i längdrikt-

ning – lossa vredet 

[12-4]

. Anslagslinjalen kan

användas för att spänna fast både tunna arbets-

objekt i ett lägre läge (bild 

[12A]

) och tjocka ar-

betsobjekt i ett högre läge (bild 

[12]

) på hållaren.

• Vinkeljustering med hjälp av skalan 

[12-5]

 – los-

sa vredet 

[12-3]

 och höj fixeringsstiftet 

[12-2]

.

Det vridbara fixeringsstiftet hakar fast i de vanli-

gaste vinkellägena. 

Genom att vrida på fixeringsstiftet förhindrar

man spärrfunktionen.

Kontrollera att anslagets samtliga vred är

åtdragna före arbetet. Anslaget får endast

användas i fast position och inte för att skju-

ta på arbetsobjektet.

9

Arbeta med maskinen

Observera följande anvisningar:

Ställ in den övre skyddskåpan så att den ligger

an mot arbetsobjektet, och kläm fast skyddskå-

pan i detta läge med vredet 

[9-2]

.

Använd anslaget som längdanslag, för att styra

arbetsobjektet.

Med hjälp av skalorna 

[10-1]

 kan man ställa in

sågbredden.

Förflytta arbetsobjektet för hand. Använd på-

skjutstocken 

[12-7]

 för att föra arbetsobjektet

säkert förbi sågklingan.Lägg påskjutstocken i

förvaringsutrymmet 

[12-9]

 när den inte an-

vänds.

10

Underhåll och skötsel

Skadade skyddsanordningar och delar måste repa-

reras eller bytas ut av en auktoriserad fackverk-

stad, såvida inget annat anges i bruksanvisningen.

Underhåll maskinen regelbundet för att den alltid

ska fungera korrekt:

Ta bort dammavlagringar med en dammsugare.

En utnött eller skadad bordsinsats ska bytas ut.

Vinda upp nätsladden på hållaren 

[12-9]

 när du

arbetat färdigt.

11

Miljö

Kasta inte elverktyg i hushållsavfallet! Lämna ma-

skiner, tillbehör och förpackningar till återvinning.

Följ gällande nationella föreskrifter.

Endast EU:

 Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste

förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas

på ett miljövänligt sätt.

Information om REACh:

www.festool.com/reach

12

EG-förklaring om överensstäm-

melse

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt över-

ensstämmer med följande riktlinjer och normer:

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m

01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-

1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-

tion 

10.12.2012

WARNUNG

Risk för personskada, elstöt

Dra alltid ut nätkontakten före alla underhålls-

och servicearbeten på maskinen!

Allt underhålls- och reparationsarbete som krä-

ver att motorns hölje öppnas får endast utföras

av behöriga serviceverkstäder.

Fästanordning för sänksågar

Serienr

CMS-TS-55-R

10002996

År för CE-märkning:2011

background image

CMS-TS-55-R

39

FIN

Alkuperäiset käyttöohjeet

Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-

pusta.

1

Tunnukset

2

Toimituslaajuus

3

Tekniset tiedot

4

Määräystenmukainen käyttö

Kiinnitysyksikkö CMS-TS-55-R voidaan asentaa

seuraaviin Festool-upotussahoihin:

– TS 55 REBQ, TS 55 REQ, TS 55 RQ

Muiden käsipyörösahojen asennus ei ole mahdol-

lista ja on siten kielletty.

Asentamalla jonkin yllämainituista käsipyö-

rösahoista kiinnitysyksikköön ja asentamalla sen

CMS-GE:hen saat tulokseksi mukana kuljetettavan

pöytäsahan.

Upotussahat on tarkoitettu määräystenmukaisesti

puun, puunkaltaisten materiaalien, kipsi- ja se-

menttisidonnaisten kuituaineiden sekä muovien

sahaamiseen. Festoolin tarjoamien alumiinille tar-

koitettujen erikoissahanterien avulla koneita voi-

daan käyttää myös alumiinin sahaamiseen.

5

Turvaohjeet

5.1

Yleiset turvaohjeet

HUOMIO! Lue kaikki pöydän ja käytettävän

sähkötyökalun mukana toimitetut turvaoh-

jeet ja käyttöohjeet. 

Varoitusten ja ohjeiden nou-

dattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,

tulipalon ja/tai vakavia vammoja.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevai-

suutta varten.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyöka-

lu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verk-

kojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman

verkkojohtoa).

Säilytä kaikki koneen mukana olevat dokumen-

tit huolellisesti ja anna ne aina koneen mukana

edelleen.

Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota sähkö-

työkalun akku ennen kuin teet koneen säätöjä

tai asetuksia tai vaihdat tarvikkeita. 

Sähkötyö-

kalun käynnistyminen vahingossa voi muutoin ai-

heuttaa onnettomuuksia.

Kokoa ja pystytä pöytä oikein, ennen kuin kiinni-

tät sähkötyökalun paikalleen. 

Oikein kokoami-

nen on tärkeää, jotta kokonaisuus ei petä.  

Kiinnitä sähkötyökalu kunnolla paikalleen pöy-

tään, ennen kuin käytät sitä. 

Sähkötyökalun hu-

tera kiinnitys voi johtaa hallinnan

menettämiseen.

Aseta pöytä kiinteälle, tasaiselle ja suoralle pin-

nalle. 

Jos pöytä pääsee huojumaan tai heilahtele-

maan, sähkötyökalua tai työkappaletta ei enää

pysty turvallisen varmasti pitämään hallinnassa.

Älä ylikuormita pöytää, älä käytä sitä tikkaina

1

Tunnukset.............................................

39

2

Toimituslaajuus ....................................

39

3

Tekniset tiedot ......................................

39

4

Määräystenmukainen käyttö................

39

5

Turvaohjeet...........................................

39

6

Asennus................................................

40

7

Sähköliitäntä ja käyttöönotto ...............

41

8

Säädöt...................................................

41

9

Työskentely koneella ............................

42

10 Huolto ja hoito ......................................

42

11 Ympäristö..............................................

42

12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus...

42

Varoitus yleisestä vaarasta

Sähköiskuvaara

Lue ohjeet/huomautukset!

[1-1]

Sahaussyvyyden säädin

[1-2]

Kytkentäpinne

[1-3]

Laipparuuvi

[1-4]

Asteikot/ohjaimet

[1-5]

Käsipyörösahojen kiinnitysyksikkö

[1-6]

Suojus

[1-7]

Suojuskannatin

[1-8]

Työntötanko

[1-9]

Kulmaohjain

Moduulikannake / kiinni-

tysyksikkö

CMS-TS-55-R

Kallistuskulma

0° ... 45°

Sahaussyvyys kun 0° 

0 - 51 mm

Sahaussyvyys kun 45°

0 - 38 mm

Paino

3,3 kg

WARNUNG

Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista va-

hingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen

käyttäjä.

background image

40

CMS-TS-55-R

FIN

tai telineenä. 

Pöydän ylikuormittaminen tai sille

nouseminen voi johtaa pöydän kaatumiseen.

– Älä poista työkappaleesta irronneita siruja, puru-

ja yms. paljain käsin pyörivän sahaterän lähei-

syydessä.

– Älä käytä työpöytää ulkona sateessa.

– Älä sahaa "vapaakätisesti" eli älä ohjaa työkap-

paletta käsin ilman vastetta tai ohjainta.

– Varmista ennen käyttöönottoa, että käsipyö-

rösaha on kiinnitetty oikein kiinnitysyksikköön ja

että se on liitetty kunnolla CMS-GE:hen.

– SitäCMS-TS-55-R saa käyttää vain asianmukai-

sesti kiinnitetyn suojuksen kanssa.

– Käytä työntötankoa, kun haluat ohjata työkappa-

leen turvallisesti sahanterän vieritse.

– Tue pitkiä työkappaleita vastaanottopuolelta.

– Pöytälevyssä ei saa näkyä vaurioita (esim. viiltoja

sahausurassa). Vaihda vaurioitunut pöytälevy vä-

littömästi.

– Sitä CMS-TS-55-R ei saa käyttää polttopuun sa-

haamiseen.

– Varmista pyöreä puutavara kiertymisen estämi-

seksi sahanterän molemmin puolin.

– Vältä käsipyörösahan ylikuormitusta.

Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita:

kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh-

dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes-

säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi

työkalua.

5.2

Jäännösriskit

Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan määräys-

ten noudattamisesta huolimatta koneen käytössä

voi syntyä vielä vaaroja, joita voivat aiheuttaa esi-

merkiksi:

– työkappaleesta sinkoutuvat osat,

– vaurioituneista teristä sinkoutuvat terän osat,

– syntyvä  melu,

– syntyvä  pöly.

6

Asennus

Seuraavassa kuvataan käsipyörösahan asennus

kiinnitysyksikköön ja perusyksikköön CMS-GE. Ir-

rotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Laita upotussahan ikkuna/murtosuoja ennen

asennusta ylimpään asentoon. 

6.1

Sahaussyvyyden säätimen asennus

Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste

[2-2]

 noin 30 mm:iin.

Kierrä ruuvi 

[2-1]

 irti sahaussyvyyden sääti-

mestä.

Työnnä sahaussyvyyden säädin kuvan 

[3]

 mu-

kaisesti käsipyörösahan lisäkahvan päälle.

Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste

[2-2]

 noin 55 mm:iin.

Paina käsipyörösahaa alaspäin, niin että sa-

haussyvyyden säädin on käsipyörösahan päällä.

Ruuvaa sahaussyvyyden säädin ruuvilla 

[4-1]

käsipyörösahan sahauspöytään kiinni.

Säädä käsipyörösahan sahaussyvyyden vaste

suurimmalle mahdolliselle sahaussyvyydelle.

6.2

Käsipyörösahan asennus kiinnitysyksik-

köön [1-5]

Laita kiinnitysyksikkö ylösalaisin CMS-GE:n au-

kon ympärille.

Avaa molempien pitimien 

[5-3] + [5-6]

 kierto-

nupit.

Työnnä liikuteltavaa pidintä 

[5-3]

 mahdollisim-

man paljon ulospäin.

Aseta käsipyörösaha paikalleen niin, että käsi-

pyörösahan sahauspöytä on kiinni kiinteässä pi-

timessä 

[5-6]

.

Kierrä molemmista säätöleuoista 

[5-5]

, kunnes

käsipyörösaha on ilman välystä kiinnitysyksikön

ohjainurassa 

[5-4]

Työnnä liikuteltava pidin 

[5-3]

 vasteeseen asti

käsipyörösahan sahauspöydällä.

Kierrä molempien pitimien 

[5-3] + [5-6]

 kierto-

nupit kiinni.

Sitten käsipyörösahan täytyy olla pitävästi kiinni

kiinnitysyksikössä. 

Tarkasta tämä

 ennen kuin jat-

kat asennusta.

6.3

Suojuskannattimen [1-7] yhdistäminen 

ohjainkiilaan

Avaa sahaussyvyyden säätimen lukitusnuppi 

[5-

2]

.

Paina käsipyörösahaa alaspäin, kunnes sa-

haussyvyyden osoitin 

[5-1]

 näyttää noin 20

mm:iä.

Laita lukitusnuppi 

[5-2]

 kiinni.

Työnnä suojuskannatinta 

[6-1]

 ohjainkiilalle 

[6-

2]

, kunnes reiät ovat kohdakkain upotussahas-

sa olevassa aukossa 

[6-4]

.

WARNUNG

Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara

Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen

kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä!