Festool CMS MOD BS 120 – страница 2
Инструкция к Festool CMS MOD BS 120

21
o hacia abajo. Para que la banda no dañe
meses. Para los países de la UE, el periodo
ningún componente, hay una plaquita de ce-
de prestación de garantía es de 24 meses
rámica (6.2) en la placa de aglomerado en
(se determinará por la factura o el albarán).
vertical que sirve como tope. Una vez gasta-
Quedan excluidos de la prestación de garan-
da la placa de cerámica, deberá ser sustitui-
tía los daños originados por el desgaste natu-
da por una nueva.
ral, la sobrecarga, o el uso inadecuado, o los
daños ocasionados por el usuario o cualquier
empleo contrario al manual de instrucciones
13 Mantenimiento y cuidados
o que ya eran conocidos en el momento de
¡Antes de emprender cualquier trabajo
la compra. También quedan excluidos los
de mantenimiento en la máquina hay
daños provocados a raíz de la utilización de
que desconectar el enchufe!
accesorios y materiales de consumo no ori-
Para garantizar suciente circulación de aire
ginales (p. ej. platos lijadores).
los oricios de ventilación de la caja del mo-
Sólo se reconocerán reclamaciones cuando
tor deberán estar siempre limpios y libres de
se remita el aparato sin desmontar al pro-
residuos.
veedor o a un taller de servicio al cliente au-
Todos los trabajos de reparación y de man-
torizado de Festool. Conserve el manual de
tenimiento para los que sea necesario abrir
instrucciones, las indicaciones de seguridad,
la caja del motor solamente podrán ser rea-
la lista de piezas de recambio y el compro-
lizados por un taller autorizado de servicio
bante de compra en un lugar seguro. Por lo
de posventa.
demás rigen las condiciones de prestación
de garantía actuales del fabricante.
14 Reciclaje
Nota
¡No desechar las herramientas eléctricas jun-
Debido a los constantes trabajos de inves-
to con los residuos domésticos! Recicle los
tigación y desarrollo nos reservamos el de-
aparatos, accesorios y embalajes de forma
recho de realizar modicaciones respecto a
respetuosa con el medio ambiente. Tenga en
los datos técnicos indicados en el presente
cuenta la normativa vigente del país.
documento.
Sólo para países de la UE: Según la Di-
rectiva europea 2002/96/CE sobre el trata-
Normativa REACh para productos Fes-
miento, la recogida, el reciclaje y la elimina-
tool, incluyendo accesorios y material
ción de aparatos eléctricos y electrónicos y
de consumo
de sus componentes y según su conversión
La normativa REACh, vigente desde 2007
a la legislación nacional, las herramientas
en toda Europa, regula el uso de productos
eléctricas que no se utilicen deben recogerse
químicos. Nosotros, como “usuarios inter-
desmontadas para proceder a su reciclaje de
medios”, es decir, como fabricantes de pro-
forma respetuosa con el medio ambiente.
ductos, somos conscientes de nuestra obli-
gación de mantener informados a nuestros
clientes. A n de mantenerle siempre al día
15 Prestación de garantía
de nuestras novedades y de informarle sobre
Ofrecemos para nuestros aparatos una ga-
las posibles sustancias utilizadas en nuestros
rantía por defectos de material o fabricación
productos, hemos creado para usted la si-
en virtud de las disposiciones legales especí-
guiente página web:
cas de cada país, pero como mínimo de 12
www.festool.com/reach

22
I
Modulo levigatrice a nastro
che le coperture di sicurezza siano monta-
te al loro posto
Le gure indicate nel testo si trovano all ini-
• prima dell’inizio della funzione assicurar-
zio delle istruzioni per l’uso.
si in manuale che nessuna parte o corpo
come ad es. battute, aspiratori, carter di
Simboli graci
copertura ecc., non siano a contatto con il
nastro
Attenzione, pericolo!
• prima dell’inizio della funzione esaminare
in manuale che lo scorrimento del nastro
Istruzioni, leggere le avvertenze!
sia impostato regolarmente
• allontanare dalla tavola qualsiasi oggetto
Non gettate gli utensili elettrici nei riuti
non appartenente alla macchina ancor pri-
domestici!
ma di iniziare la funzione.
Indossare le protezioni acustiche!
3.2 Informazioni sulla rumorosità
I valori tipici dell’apparecchio sono stati mi-
surati ai sensi della norma EN 61029.
• Valori di emissione sul posto di lavoro
1 Dati tecnici
Funzionamento al minimo/Lavorazione: 76/
Larghezza del nastro 120 mm
82 dB(A)
smerigliatore
• Livello di potenza sonora
Lunghezza del nastro 820 mm
Funzionamento al minimo/Lavorazione: 89/
smerigliatore
95 dB(A)
Lunghezza del piano di lavoro 180 mm
• Supplemento per incertezza nella misura-
(Supercie da smerigliarsi)
zione K = 4 dB
Velocità del nastro 12 m/s
Utilizzare le cufe di protezione!
Assorbimento di potenza 0,55 kW
Diametro del rullo 73,5 mm
I valori di emissione indicati (vibrazioni, ru-
smerigliatore
mori) sono stati misurati secondo le condi-
Peso del CMS-MOD-BS 120 20 kg
zioni di prova contenute in EN 61029 e ser-
vono per il confronto fra le macchine. Sono
utilizzabili anche per una valutazione provvi-
2 Uso appropriato dell’apparecchiatura
soria del carico vibratorio e di rumore duran-
Lo smerigliatore a nastro CMS-MOD-BS 120
te il funzionamento.
è concepito come macchina smerigliatrice
I valori di emissione indicati sono rappresen-
trasportabile, installabile a piacere, da uti-
tativi delle principali applicazioni dell’utensi-
lizzarsi per lavori di smerigliatura e pulitura
le elettrico. Se però l’utensile elettrico vie-
di materiali in plastica, legno e simillegno,
ne utilizzato per altre applicazioni, con altre
impiegabile in forma limitata anche per la
attrezzature aggiunte o se non viene sotto-
lavorazione di metalli, tenendo però in con-
posto a regolare manutenzione, i carichi vi-
siderazione il fattore d’esposizione ad un
bratori e di rumore possono aumentare de-
maggior logorio della tavola d’appoggio in
cisamente durante tutto il periodo di lavoro.
alluminio, nonché ad un elevato consumo
Per un’esatta valutazione durante un perio-
del nastro smerigliatore.
do di lavoro prestabilito, si deve anche tener
Il modulo levigatrice a nastro CMS-MOD-BS
conto dei tempi di funzionamento a vuoto e
120 può essere utilizzato soltanto in combi-
di arresto della macchina in esso compresi.
nazione con l‘unità di base CMS-GE.
Questo può ridurre notevolmente il carico
Il proprietario è responsabile per danni
durante l’intero periodo di lavoro.
ed incidenti derivanti da un uso impro-
prio.
3.3 Lavorazione di materiali metallici
Ammesso che l’apparecchiatura venisse im-
piegata vastamente per la lavorazione di
3 Innanzi la messa in funzione osser-
materiali metallici, potrebbe generarsi un
vare
forte imbrattamento del motore. In tali casi
si raccomanda un’accurata pulizia a brevi
3.1 le istruzioni di sicurezza
cicli d’intervallo, nonché l’applicazione di un
• Antecedentemente la messa in funzione
interruttore automatico di protezione.
dell’apparecchiatura leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza
• durante le operazioni di smerigliatura por-
4 Incorporamento del CMS-MOD-BS 120
tare gli occhiali protettivi
nel CMS-GE
• evitare l’uso di nastri smerigliatori danneg-
Prima di dar avvio a tutti i lavori di mon-
giati o lesi
taggio, accertarsi che sia la spina del cavo
• prima dell’inizio della funzione accertarsi
d’allaccio del CMS-GE che quella del CMS-

23
MOD-BS 120 non siano innestate. L’unità
sospensione fossero leggermente piegati,
modulare CMS-MOD-BS 120 viene quin-
non consentendo pió un sicuro arresto nella
di posizionata nell’apposita apertura della
tacca, si dovrà provvedere a regolare a do-
tavola in modo che il pezzo da smerigliar-
vere il perno lettato (3.2).
si venga alimentato al nastro smerigliatore
dalla parte sinistra. (Supercie smerigliante
accessibile da sinistra.)
7 Messe a punto del CMS-MOD-BS 120
Introdurre dapprima il cavo d’allaccio nell’aper-
tura della tavola e poi l’unità modulare che
7.1 Messa a punto della rotazione del
cosí piazzata, verrà ssata alla tavola stessa
nastro
mediante le due viti di bloccaggio (1.11).
Se gli assi centrali dei due cilindri di levi-
La manopola (3.1) fornita verrà poi avvitata
gatura non sono perfettamente paralleli, il
sulla leva, mentre il dispositivo d’aspirazione
nastro abrasivo tende a scorrere sul cilindro
(2.1) verrà ssato nella scanalatura della ta-
di levigatura verso l’alto o verso il basso.
vola con una vite a manopola (2.2).
Regolando il rullo motore (3.3) pió vicino
all’interruttore mediante la manopola, si
potrà correggere l’errore; girando in senso
orario il nastro scorrerà verso il basso del-
5 Allacciamento elettrico
la puleggia. Prima di innestare la macchina
La tensione d’alimentazione dovrà corri-
sarà opportuno far girare il nastro manual-
spondere ai dati esposti sulla targhetta di
mente e accertarsi che scorra regolarmente,
contrassegnamento. Sarà sufciente una
facendogli fare all’uopo alcuni giri a forza.
valvola da 10 A (per la versione a 220 V),
Per la limitazione d’avvio del nastro è pre-
nonché un interruttore di potenza con pro-
sente anche una piastra in ceramica (1.12).
tezione. Solo ora sarà possibile collegare la
Prima dell’inizio dell’operazione di lavoro im-
spina di connessione del CMS-MOD-BS 120
postare la copertura di protezione (1.9) del
con la presa del CMS-GE, il cui cavo d’allac-
nastro posteriore ad una distanza di circa
ciamento o quello dell’apparecchiatura CMS-
4 mm dallo stesso, bloccandola poi a vite
MOD-BS 120, verrà collegato all’aspiratore
sulla tavola. Parimenti andrà apportato e
Festool o alla rete d’alimentazione.
posizionato come si deve anche il dispositivo
La macchina è quindi pronta all’uso. L’inne-
d’aspirazione.
sto potrà ora avvenire dopo una grossola-
na messa a punto della rotazione del nastro
7.2 Regolazione in verticale
smerigliatore. L’innesto dell’apparecchio av-
Di regola il nastro smerigliatore si consuma
viene premendo il tasto verde (1.3), mentre
maggiormente in prossimità del piano d’ap-
quello rosso è per il disinnesto. L’interruttore
poggio della tavola. Al ne di ottenere un re-
(1.2) è equipaggiato con un contatto d’inter-
golare consumo su tutta la larghezza del na-
ruzione con tensione a zero. Dopo un caso
stro, l’unità è inclinabile lateralmente verso il
d’emergenza con interruzione dell’alimen-
basso. A tale scopo si allenta la manopola di
tazione elettrica, l’apparecchiatura ripartirà
bloccaggio (2.3) azionando e girando verso
solamente premendo di nuovo il tasto verde
il basso il braccio posto sulla parte opposta
d’avvio.
della tavola rispetto l’interruttore, servendo-
si dell’impugnatura incavata (2.4).
Dopo lo spostamento bloccare nuovamente
6 Sostituzione del nastro smerigliatore
il braccio. Si deve agire opportumamente
Dipendentemente dalle varie operazioni di
sulla vite di arresto (2.5) afnché al ritorno
smerigliatura, il programma relativo agli ac-
alla posizione normale il rullo smerigliatore
cessori prevede una vasta gamma di nastri
si trovi esattamente perpendicolare alla su-
smerigliatori a grana diversa. Onde sostitui-
percie della tavola.
re il nastro si dovrà far uscire il rullo motore
(1.5) dalla propria sede girando la leva (3.1)
di tensionamento all’indietro (verso il moto-
8 Lavori alla smerigliatrice
re), impugnando ai sensi la manopola (3.2).
Non spingendo la manopola verso il basso, il
8.1 Smerigliatura di superci
perno lettato ssato alla leva scatta e va ad
La supercie utile di lavoro per piani è rap-
innestarsi nell’apposita tacca, tenendo ssa-
presentata dal tratto di nastro fra i due con-
to il rullo portanastro in posizione retrostan-
trassegni sulla copertura (1.6) dei rulli.
te. Sostituire quindi il nastro.
Spingendo la leva di tensionamento (3.1)
8.2 Smerigliatura di arrotondamenti
verso il basso si disinnesta il piolo di ssaggio
Il libero accesso al rullo portanastro inclina-
nella tacca, per cui il rullo portanastro ritor-
bile permette anche la smerigliatura di parti
na automaticamente in posizione di lavoro,
arrotondate, per cui impiegando rulli di dif-
con conseguente tensionamento del nastro.
ferente diametro sarà anche possibile smeri-
Ammesso che la leva di tensionamento o la
gliare qualsiasi forma arrotondata (1.5).

24
9 Sostituzione del rullo portanastro
essere ssata sul supporto in una posizio-
La versione CMS-MOD-BS 120 è equipag-
ne bassa (g. 5) quando si lavorano pezzi
giata di serie con un rullo portanastro di
sottili, oppure in posizione elevata (g.4)
73,5 mm di diametro.
per la lavorazione di pezzi spessi.
Come accessoristica potrà venir fornito:
• Regolazione angolare in base alla sca-
– set di rulli portanastro CWD 55 × 120 con
la graduata (4.5) – a tal scopo aprire la
diametro da 53,5 mm (n. d’ordinazione
manopola (4.3) e sollevare il perno di s-
488 032);
saggio (4.2). Il perno di ssaggio girevole
– set di rulli portanastro CWD 105 × 120
s’innesta nella posizione angolare più in
con diametro da 102 mm (n. d’ordinazione
uso. (Nota: ruotando il perno di ssaggio
488 031).
si blocca il dispositivo di arresto)
Sostituendo il rullo, andrà montata sulla ta-
Prima di procedere con il lavoro, ac-
vola anche l’apposita copertura di protezione
certarsi che tutte le manopole siano
in lamiera (1.4) adattata al diametro, nonché
state serrate. Il riscontro dev’essere
la piastra in ceramica di limitazione d’avvio
utilizzato solo in posizione ssa e non
(1.12). La sostituzione del rullo avviene al-
dev’essere usato per spostare il pezzo
lentando dapprima la vite di ssaggio (1.10)
in lavorazione.
con una chiave a brugola da 6 mm.
Attenzione! Non togliere la rondella a molla
12 Sostituzione di parti soggette all’usu-
ondulata tra la spalla dell’albero ed il rullo.
ra
Sostituire il rullo e bloccare il tutto nuova-
mente. Innestare il nastro smerigliatore e
12.1 Piano d’appoggio sottostante
tenderlo con la leva a scatto. Montare dap-
Durante la fase operativa il nastro smeriglia-
prima la copertura superiore in lamiera la-
tore viene pressato sul dorso contro il piano
sciando uno spazio dal nastro di 2–3 mm,
d’appoggio sottostante (6.1), il che causa
apportando poi quella posteriore ad una di-
una certa usura dello stesso che ha una fun-
stanza di 3–4 mm.
zione protettiva per la lamiera di scorrimen-
to. Un piano sottostante d’appoggio usurato
danneggerebbe il nastro smerigliatore ve-
10 Aspirazione della polvere
nendo meno alla funzione protettiva, per cui
Per una buona aspirazione in fase operativa
si consiglia di tanto in tanto la sostituzione.
risulta indispensabile aspirare sulla smeri-
Per tale scopo si stacca lo strato di rivesti-
gliatrice da due parti, piazzando il dispositi-
mento dai ssaggi, inlando poi il nuovo che
vo ad una distanza di circa 2 mm dal nastro,
andrà quindi incollato.
con bloccaggio sulla tavola. Il bocchettone
inferiore costituisce anche il collegamento
12.2 Sostituzione della piastrina di li-
con il dispositivo d’aspirazione, quello supe-
mitazione d’avvio del nastro
riore è collegato mediante un breve tubo di
Malgrado una buona impostazione dello scor-
gomma con il bocchettone della copertura
rimento del nastro, dopo un certo perio¬do
del rullo portanastro (2.6). Lavorando legno
di gestione risulta inevitabile che durante
o materiali producenti pulviscolo contenente
lo scorrimento il nastro si alzi e si abbassi.
sostanze dannose alla salute, l’apparecchia-
Perché il modulo non danneggi componenti,
tura a smerigliare andrà corredata con un
sulla piastra di bloccaggio, come limitazione
apposito dispositivo d’aspirazione.
dell’avviamento verso l’alto, è presente una
Attenzione: lavorando materiali metallici,
piastrina in ceramica (6.2). In caso di forte
non raccogliere le polveri aspirate in conte-
usura andrà anche debitamente sostituita.
nitori ove si potrebbero trovare polveri in-
ammabili. (Pericolo d’incendio)
13 Manutenzione e cura
Innanzi ogni intervento di manutenzio-
11 Riscontro
ne sulla macchina staccare la spina dal-
Il riscontro fornito in dotazione può essere
la rete d’alimentazione!
ssato su tutti e quattro i lati della macchi-
Garantire la libera circolazione dell’aria nel
na, come rappresentato nella g. 4.
motore tenendo pulite le feritoie di raffredda-
Il riscontro offre le seguenti possibilità di re-
mento dell’incastellatura. Tutte le operazioni
golazione:
manutentive e le riparazioni che richiedono
• Regolazione parallela al bordo del tavolo –
lo smontaggio del motore o della riduzione,
a tal scopo aprire la manopola (4.7).
andranno eseguite da un Servizio Assistenza
• Regolazione verticale rispetto al bordo del
autorizzato.
tavolo – a tal scopo aprire la manopola
(4.6).
• Regolazione della riga di riscontro (4.1) in
14 Smaltimento
senso longitudinale – a tal scopo aprire la
Non gettate gli utensili elettrici nei riuti
manopola (4.4). La riga di riscontro può
domestici! Provvedere ad uno smaltimento

25
ecologico degli utensili elettrici, degli acces-
Eventuali reclami possono essere accetta-
sori e degli imballaggi! Osservare le disposi-
ti soltanto se l’apparecchio è rispedito non
zioni nazionali in vigore.
smontato ai fornitori o a un centro di assi-
Solo per paesi EU: Secondo la direttiva
stenza clienti Festool autorizzato. Le istru-
europea 2002/96/CE sui vecchi dispositivi
zioni d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, la
elettrici ed elettronici e la sua applicazione
lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d’ac-
in ambito nazionale, gli elettroutensili usati
quisto devono essere conservate in buono
devono essere raccolti separatamente e rici-
stato. Per il resto valgono le attuali condizio-
clati in modo eco-compatibile.
ni di garanzia del costruttore.
Nota
15 Garanzia
Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo i
Per i nostri apparecchi offriamo, in caso di
dati tecnici qui forniti potrebbero subire va-
difetti di materiale o di fabbricazione, in con-
riazioni.
formità alle disposizioni legislative vigenti
nei diversi stati, una garanzia della durata
REACh per prodotti Festool, gli accesso-
minima di 12 mesi. Negli stati dell’UE, la du-
ri e il materiale di consumo
rata della garanzia è di 24 mesi (fa fede la
REACh è l’ordinanza sulle sostanze chimiche
fattura o la bolla di consegna). Sono esclusi
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quan-
dalla garanzia i danni riconducibili a naturale
to „utenti nali“, ovvero in quanto fabbricanti
logoramento/usura, a sovraccarico, a tratta-
di prodotti, siamo consapevoli del nostro do-
mento non idoneo e/o provocati dall’utilizza-
vere di informazione nei confronti dei nostri
tore oppure dovuti a un impiego diverso da
clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati
quello indicato nellle istruzioni d’uso oppure
e per informarvi delle possibili sostanze ap-
già noti al momento dell’acquisto. Si esclu-
partenenti alla lista di candidati e contenute
dono anche i danni derivanti dall’impiego di
nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il
accessori e materiali di consumo (ad es. pla-
seguente sito web per voi:
torelli) non originali.
www.festool.com/reach

26
NL
Bandschuurmachine-module
controleren of de bandloop juist afgesteld
is
De vermelde afbeeldingen staan aan het be-
• niet tot de machine behorende resp. voor
gin van de handleiding.
het werk niet vereiste voorwerpen vóór in-
bedrijfstelling van de tafel verwijderen.
Symbool
3.2 Gegevens m.b.t. het geluid
Attentie, gevaar!
De geluidsmetingen werden uitgevoerd aan
de hand van de richtlijnen van EN 61029.
Handleiding, instructies lezen!
• Uitstootwaarden tijdens werkzaamheden
Onbelast draaien/bewerking: 76/82 dB(A)
Geef het apparaat niet met het huisvuil
• Geluidsvermogensniveau
mee!
Onbelast draaien/bewerking: 89/95 dB(A)
• Meetonzekerheidstoeslag K = 4 dB
Draag gehoorbescherming!
Draag oorbeschermers!
De aangegeven emissiewaarden (trilling,
geluid) zijn gemeten volgens de testvoor-
1 Technische gegevens:
waarden in EN 61029 en dienen voor de
breedte van de slijpband 120 mm
machinevergelijking. Aan de hand van deze
lengte van de slijpband 820 mm
waarden kan ook een voorlopige inschatting
lengte van het arbeids- 180 mm
van de trillings- en geluidsbelasting tijdens
oppervlak (slijpoppervlak)
het gebruik worden gemaakt.
bandsnelheid 12 m/s
De aangegeven emissiewaarden gelden voor
opgenomen vermogen 0,55 kW
de belangrijkste toepassingen van het elek-
diameter van de slijprollen 73,5 mm
trische gereedschap. Wordt het elektrisch
gewicht CBS-MOD-BS 120 20 kg
gereedschap echter voor andere toepassin-
gen of met ander inzetgereedschap gebruikt,
of is het onvoldoende onderhouden, dan kan
2 Doelmatig gebruik
hierdoor de trillings- en geluidsbelasting ge-
De statonaire bandslijper CMS-MOD-BS 120
durende de hele werktijd aanzienlijk worden
is als transportabele slijpmachine bedoeld
verhoogd. Met het oog op een vastgelegde
voor het slijpen en bepleisteren van kunst-
werkperiode dienen voor een juiste beoor-
stoffen, hout en soortgelijke werkstoffen.
deling ook de hierin optredende vrijloop- en
De aan slijtage onderhevige aluminium tafel
stilstandtijden van de machine in acht te
alsmede een hogere slijtage van de band in
worden genomen. De belasting over de to-
aanmerking genomen, is ook – in beperkte
tale werkperiode kan op deze manier aan-
omvang – het bewerken van metaal moge-
zienlijk worden verminderd.
lijk.
De bandschuurmachine-module CMS-MOD-
3.3 Bewerking van metaal
BS 120 mag alleen worden gebruikt in com-
Wordt het apparaat in sterkere mate voor
binatie met de grondeenheid CMS-GE.
het bewerken van metalen toegepast, kan
Voor schade en letsel bij gebruik dat
zich in de aandrijving een sterke vervuiling
niet volgens de voorschriften plaats-
opbouwen. In dergelijke gevallen raden wij
vindt, is de gebruiker aansprakelijk.
een verkorting van het reinigingsinterval
aan en/of het voorschakelen van een aard-
3 Vóór inbedrijfstelling in acht te ne-
lekschakelaar.
men
3.1 Veiligheidsvoorschriften
4 Montage van het CMS-MOD-BS 120 in
• Voor inbedrijfstelling moeten de veilig-
CMS-GE
heidsvoorschriften op de bijgaande blad-
Vóór het begin van montagewerkzaam-
zijde goed doorgelezen worden
heden moet gewaarborgd zijn, dat de
• tijdens het slijpen oogbescherming dragen
stekkers van de verbindingskabels van de
• geen gescheurde of beschadigde slijpban-
CMS-GE en van de CMS-MOD-BS 120 uit
den gebruiken
het stopcontact getrokken zijn. De modu-
• vóór inbedrijfstelling controleren of de
leenheid CMS-MOD-BS 120 wordt zodanig
voorziene beschermkappen correct ge-
in de uitsparing van de tafel gelegd dat het
monteerd zijn
werkstuk van links naar het slipvlak van de
• vóór inbedrijfstelling d.m.v. handbediening
bandslijper moet worden geleid (slipvlak van
controleren dat geen machinedelen – zoals
links toegankelijk). Om de moduleenheid
aanslagen, afzuiginrichtingen, bescherm-
in te leggen wordt zij aan de uitsparingen
kappen etc. langs de band schuren
(1.1) vastgehouden en daarbij wordt eerst
• vóór inbedrijfstelling door handbediening
de aansluitkabel in de uitsparing gevoerd.

27
De ingelegde werkeenheid CMS-MOD-BS
de van de schakelaar afgelegen wals (aan-
120 wordt m.b.v. een schroevedraaier met
drijfswals) m.b.v. de draaiknop (3.3) met
de twee klemschroeven (1.11) aan de tafel
een kleine verstelwinkel gekipt worden. Ver-
festgemaakt.
stellen met de wijzers van de klok mee
De meegeleverde handgreep (3.1) wordt in
band loop naar beneden. Vóór het aanzet-
de heefboom geschroefd en de afzuigkap
ten van de machine moet door handbedie-
(2.1) wordt in een gleuf m.b.v. de draaiknop
ning gecontroleerd worden, of de slijpband
(2.2) bevestigd.
extreem naar boven of naar beneden ver-
loopt. Om dat te kunnen beoordelen wordt
de band met de hand in gang gebracht. Hoe
5 Elektrische aansluiting
meer omwentelingen van de slijpband daar-
De netspanning moet met de spanning
bij plaatsvinden des te beter is de bandloop
overeenkomen, die op hat naamplaatje
te herkennen. In geval van een geringe ver-
vermeld is. Een zekering van 10 A (voor de
loop van de band naar beneden is voor de
230 V versie) of een overeenkomstige be-
bandaanlop een aanloopplaat van ceramiek
veiligingsschakelaar is voldoende. Daarna
(1.9) ingebouwd. Voor inbedrijfstellig wordt
kan de stekker van de aansluitkabel CMS-
de achterste beschermkap voor de slijpband
MOD-BS 120 aan het stopcontact van CMS-
tot op 4 mm naar de slijpband geschoven
GE aangesloten worden. Dan is het gereed-
en op de tafel vastgeschroefd. De afzuigin-
schap bedrijfsklaar, maar de machine wordt
richting moet eveneens in de juiste positie
pas aangezet, nadat de bandloop grof inge-
gebracht worden.
steld is. De machine wordt aangezet door
op de groene schakeltoets (1.3) te drukken.
7.2 Verstellen van de hoogte
De rode toets is de UIT-toets. De schakelaar
Normal gesproken wordt een slijpband dicht
(1.2) is van een nul-spannings-uitschakel-
bij de tafel het meest versleten. Om de slij-
mechanisme voorzien. Na een stroomonder-
tage van de slijpband zo goed mogelijk over
breking start de machine niet automatisch
de gehele breedte van de slijpband te kun-
wanneer de stroom weer beschikbaar is.
nen verdelen, kan de slijpeenheid eenzijdig
Dan moet de groene IN-toets opnieuw ge-
naar beneden weggedraaid worden. Om dat
drukt worden.
uit te voeren wordt de draaiknop (2.3) los-
gedraaid en aan de verzonken greep van de
draaiarm aan de kant van de tafel tegenover
6 Verwisselen van de slijpband
de schakelaar naar beneden versteld. Na het
Voor de diverse slijpwerkzaamheden zijn als
verstellen moet de draaiarm weer vastge-
toebehoren slijpbanden met verschillende
schroefd worden. De aanslag schroef (2.5)
korreling beschikbaar. Om de slijpband te
kan zodanig ingesteld worden, dat na het
verwisselen, wordt de wals naast de scha-
terug draaien in de normale positie de slijp-
kelaar (slijpwals) uit de positie gedraaid.
wals weer exact loodrecht ten opzichte van
Daarvoor wordt de spanhefboom (1.5) aan
de tafel staat.
de handgreep (3.1) naar achteren (naar de
motor toe) gedraaid. Indien de handgreep
daarbij niet naar beneden gedrukt wordt,
8 Werken aan de bandslijper
klikt de in de hefboom bevestigde tapbout in
een arrêteerneus vast en houdt de slijpwals
8.1 Vlakslijpen
in de achterste positie. Dan kan de slijpband
Het nuttig bereik van de slijpband voor
gemakkelijk verwisseld worden. Wanneer de
vlakslijpen is het gedeelte tussen de twee
spanhefboom aan de handgreep (3.1) naar
merkstrepen aan de bovenste beschermkap
beneden gedrukt wordt, laat de arrêtering
(1.6).
los. De wals draait dan zelfstandig in de be-
drijfspositie en de slijpband wordt gespan-
8.2 Rondingen slijpen
nen. Indien de hefboom of de ophanging iets
Door de vrije toegang tot de draaibare slijp-
kromgebogen en daardoor de arrêtering niet
wals is het mogelijk rondingen te slijpen.
meer veilig is, kan de tapbout (3.2) bijge-
Om rondingen van verschillende vormen
steld worden.
te kunnen slijpen, kan men slijpwalsen van
verschillende diameter monteren (1.5).
7 Afstellingen aan de CMS-MOD-BS 120
9 Verwisselen van de slijpwals
7.1 Afstellen van de bandloop
Als standaard zijn CMS-MOD-BS 120 met
Wanneer de middenassen van de beide
een slijpwals van 73,5 mm uitgerust.
schuurwalsen niet absoluut parallel staan,
Als toebehoren zijn leverbaar:
probeert de schuurband op de schuurwal-
– slijpwalsen-set (CWD 55 x 120 met een
sen naar boven of beneden te lopen. Voor
walsdiameter van 53,5 mm (bestel No.
het afstellen van de bandloop kan de as van
488 032)

28
- slijpwalsen-set (CWD 105 x 120 met een
(4.5) – open hiervoor de draaiknop (4.3)
walsdiameter van 102 mm (bestel No.
en til de xeerstift (4.2) op. De draaibare
488 031)
xeerstift klikt bij de meest gebruikelijke
Bij het verwisselen van de slijpwals moet
hoekinstellingen in. (Opmerking: door aan
telkens ook de bovenste beschermkap (1.8),
de xeerstift te draaien wordt voorkomen
het bij de walsdiameter passende inzetstuk
dat het zaagblad vast komt te zitten)
in het tafelblad (1.4) en de aanloopplaat van
Zie er alvorens met de werkzaamheden
ceramiek (1.12) verwisseld worden. Voor
te beginnen op toe dat alle draaiknop-
het verwisselen van de walsen klemschroef
pen van de aanslag zijn aangehaald. De
(1.10) met 6 mm inbussleutel losdraaien en
aanslag mag alleen in een vaste stand
wals afnemen.
en niet voor het verschuiven van het
Attentie! De gegolfde veerschijven tussen
werkstuk worden gebruikt.
asschouder en wals niet wegnemen. Slijp-
band inleggen en door vrijgeven van de
hefboomarrêtering de slijpband spannen.
12 Verwisselen van onderdelen, welke
Daarna het bij de walsdiameter passende
aan slijtage onderhevig zijn
inzetstuk zo monteren, dat de binnencon-
tour van het inzetstuk een afstand van 2 à
12.1 Verwisselen van de slijponderlaag
3 mm tot de slijpband heeft. Daarna wordt
Tijdens het slijpen wordt de slijpband in het
de bovenste beschermkap verwisseld en de
contactbereik met de achterkant tegen de
achterste beschermkap met een afstand van
slijponderlaag (6.1) gedrukt. Daarbij ont-
3–4 mm van de slijpband vastgeschroefd.
staat aan de slijponderlaag een bepaalde
slijtage. De slijponderlaag moet de loop-
plaat tegen slijtage beschermen. Een sterk
10 Stofafzuiging
versleten onderlaag beschadigt de slijpband
Om stofvrij werken met de bandslijper te be-
en kan de loopplaat niet meer beschermen.
reiken wordt op twee plaatsen afgezogen. De
Daarom moet de slijponderlaag van tijd tot
opvangvoorziening (2.1) wordt in de nabij-
tijd door een nieuwe onderlaag vervangen
heid tot op een afstand van ongeveer 2 mm
worden. Daarvoor wordt de oude slijponder-
aan de slijpband geschoven en op het ta-
laag van de houder getrokken en een nieuwe
felblad bevestigtd. De onderste aansluitmof
slijponderlaag opgeplakt.
van de opvangvoorziening wordt voor het
aansluiten van het afzuigtoestel gebruikt.
12.2 Verwisselen van de bandloopbe-
De bovenste aansluitmof wordt m.b.v. een
grenzing
kort stuk slang met de aansluitmof van de
Ondanks alle moeite bij het afstellen van de
beschermkap voor de aandrijfwals (2.6) ver-
bandloop kan na een bepaalde bedrijfsduur
bonden. Bij het bewerken van hout of bij ge-
het verlopen van de band naar boven of
bruik van materialen waarbij stof ontstaat,
naar beneden niet worden uitgesloten. Om
dat schadelijk is voor de gezondheid, dient
ervoor te zorgen dat de band hierbij geen
het elektrisch gereedschap aan en geschikte
elementen beschadigt, is op de spanplaat,
afzuiginrichting te worden aangesloten.
als aanloopbegrenzing naar beneden, een
Attentie! Bij het slipen van metaal mag het
keramisch plaatje (6.2) aangebracht. Is dat
slijpstof niet in een container worden ge-
versleten moet het door een nieuw plaatje
zogen, welke reeds brandbare stof bevat
vervangen worden.
(brandgevaar!).
11 De aanslag
13 Service en onderhoud
De meegeleverde aanslag kan, zoals weer-
Vóór de uitvoering van alle onderhouds-
gegeven in afbeelding 4, aan alle vier de
werkzaamheden aan de machine moet
kanten van de machine worden bevestigd.
de stekker altijd uit het stopcontact ge-
De aanslag kan op de volgende manieren
trokken worden!
worden ingesteld:
Om luchtcirculatie te garanderen moeten de
• Instelling parallel aan de rand van de tafel
openingen voor de koellucht in het motorhuis
– open hiervoor de draaiknop (4.7).
steeds vrij en schoon gehouden worden.
• Instelling loodrecht op de rand van de tafel
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamhe-
– open hiervoor de draaiknop (4.6).
den, waarvoor het motorhuis of de transmis-
• Instelling van de aanslaglineaal (4.1) in de
siekast geopend moet worden, mogen alleen
lengterichting – open hiervoor de draai-
door een erkend service-bedrijf uitgevoerd
knop (4.4). De aanslaglineaal kan bij dun-
worden.
ne werkstukken in een lage stand (afbeel-
ding 5), en bij dikke werkstukken in een
hoge stand (afbeelding 4) op de houder
14 Afvoer
worden vastgeklemd.
Geef het apparaat niet met het huisvuil mee!
• Hoekinstelling aan de hand van de schaal
Voer de apparaten, accessoires en verpak-

29
kingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem
Klachten kunnen alleen in behandeling wor-
de geldende nationale voorschriften in acht.
den genomen wanneer het apparaat niet-
Alleen voor EU-landen: Volgens de Euro-
gedemonteerd aan de leverancier of een
pese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte
geautoriseerde Festool-klantenservice wordt
elektrische en elektronische apparaten en de
teruggestuurd. Berg de handleiding, de vei-
vertaling hiervan in de nationale wetgeving
ligheidsvoorschriften, de onderdelenlijst en
dienen oude elektroapparaten gescheiden te
het koopbewijs goed op. Voor het overige
worden ingezameld en op milieuvriendelijke
zijn de geldende garantievoorwaarden van
wijze te worden afgevoerd.
de producent van kracht.
Opmerking
15 Garantie
Vanwege de voortdurende research- en ont-
Overeenkomstig de wettelijke voorschriften
wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen
van het betreffende land, maar minimaal
in de hier gegeven technische specicatie
12 maanden geven wij voor onze appara-
voorbehouden.
ten garantie op materiaal- en fabricagefou-
ten. Binnen de staten van de EU bedraagt
REACh voor producten, accessoires en
de garantieperiode 24 maanden (op vertoon
verbruiksmateriaal van Festool
van een rekening of bon). Schade die met
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toe-
name te herleiden is tot natuurlijke slijtage,
passelijke chemicaliënverordening. Wij als
overbelasting of ondeskundige bediening,
„downstream-gebruiker“, dus als fabrikant
dan wel tot schade die door de gebruiker zelf
van producten, zijn ons bewust van onze in-
veroorzaakt is of door ander gebruik tegen
formatieplicht tegenover onze klanten. Om u
de handleiding in, of die bij de koop reeds
altijd over de meest actuele stand van zaken
bekend was, blijven van de garantie uitge-
op de hoogte te houden en over mogelijke
sloten. Ook schade die is terug te voeren op
stoffen van de kandidatenlijst in onze pro-
het gebruik van niet-originele accessoires en
ducten te informeren, hebben wij de volgen-
verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt
de website voor u geopend:
niet in aanmerking genomen.
www.festool.com/reach

30
S
Bandslipmodul
tutsugning genom att först starta maski-
nen i handdrift.
De angivna gurerna benner sig början på
• Tag bort alla detaljer från bordet som inte
bruksanvisningen.
krävs för själva sliparbetet. De är bara i
vägen och kan betyda en säkerhetsrisk.
Symboler
3.2 Ljudnivå
Varning, fara!
Ljudnivån mättes enligt uppgifterna i EN
61029.
Instruktioner, läs anvisningarna!
• Arbetsplats-emissionsvärden
Tomgångsvarvtal/bearbetning: 76/82 dB(A)
Kasta inte apparaten i hushållsso-
• Ljudeffektnivå
porna!
Tomgångsvarvtal/bearbetning: 89/95 dB(A)
• Mätosäkerhetstillägg K = 4 dB
Använd hörselskydd!
Använd hörselskydd!
De angivna emissionsvärdena (vibrationer,
ljud) har uppmätts i enlighet med provvillko-
1 Teknisk data
ren i EN 61029, och används för jämförelse
Slipbandsbredd 120 mm
av maskiner. De kan även användas för pre-
Slipbandslängd 820 mm
liminär uppskattning av vibrations- och bul-
Arbetsytans längd 180 mm
lernivån under arbetet.
(slipyta)
De angivna emissionsvärdena avser elverk-
Bandhastighet 12 m/s
tygets huvudsakliga användningsområden.
Ineffekt 0,55 kW
Om elverktyget används för andra ändamål,
Sliprulldiameter 73,5 mm
med andra insatsverktyg eller efter otillräck-
Vikt CMS-MOD-BS 120 20 kg
ligt underhåll, kan vibrations- och bullerni-
vån öka kraftigt under hela arbetsintervallet.
För att få en exakt uppskattning av ett visst
2 Användning enligt anvisningarna
arbetsintervall måste man även ta hänsyn
Den stationära bandslipmaskinen CMS-
till den tid maskinen går på tomgång och
MOD-BS 120 är en transportabel slipmaskin
står stilla.Det kan sänka belastningen avse-
som används för slip- och putsarbeten på
värt under hela arbetsintervallet.
plastmaterial, trä och träliknande material.
Man kan även bearbeta metall, men endast
3.3 Bearbetning av metall
i begränsad omfattning, eftersom alumini-
Om man använder man maskinen till över-
umbordet är relativt slitagekänsligt och att
vägande del för att bearbeta metall kan
även bandslitaget ökar.
det samlas mycket smuts i drivanordning-
Bandslipmodulen CMS-MOD-BS 120 får en-
ens inre. I detta fall rekommenderar vi att
dast användas tillsammans med grundenhe-
rengöra verktyget/maskinen oftare än van-
ten CMS-GE.
ligt och/eller att förkoppla en felström-(FI)
Användaren tar själv ansvar för skador
skyddsbrytare.
och olyckor som uppstår vid felaktig
användning.
4 Att montera in CMS-MOD-BS 120 i
CMS-GE
3 Viktigt innan du börjar använda slip-
Innan man börjar med monteringen
maskinen:
är det viktigt att kontrollera, att stick-
kontakten på CMS-GE-anslutningsledningen
3.1 Säkerhetsanvisningar
och på CMS-MOD-BS 120 inte är insatta i
• Innan du börjar använda slipmaskinen är
vägguttaget. Modulenheten CMS-MOD-BS
det viktigt att du läser igenom säkerhets-
120 sätter man in i ursparingen på bordet
anvisningarna på bladet som bifogas sepa-
på så sätt, att arbetsstycket för mot band-
rat.
slipmaskinens slipyta från vänster sida (man
• Använd alltid skyddsglasögon när du sli-
kommer å slipytan från vänster sida). Håll
par.
modulenheten mot ursparingen (1.1) och
• Använd aldrig trasiga eller skadade slip-
skjut först in anslutningsledningen i bordra-
band.
men. Nu fäster man arbetsenheten CMS-
• Kontrollera att alla skyddskåpor är korrekt
MOD-BS 120 med en skruvmejsel och de
monterade innan du börjar att använda
båda klämskruvarna (1.11) på bordet.
slipmaskinen.
Sedan skruvar man in det bifogade hand-
• Kontrollera att inga komponenter, som t
taget (3.1) i armen och fäster utsugnings-
ex anslag, suganordning, skyddskåpor och
huven (2.1) i ett bordsspår med vridkanpp
liknande kommer i kontakt med slipbande-
(2.2).

31
5 Elanslutning
fast det på bordet. Även utsugningsanord-
Nätspänningen måste stämma överens
ningen måste positioneras korrekt.
med spänningen på effektskylten. En
säkring på 10 A (gäller för 230-volt utföran-
7.2 Höjdjustering
det) eller motsvarande effektskyddsbrytare
Normalt sär slitaget på ett slipband störst i
räcker. Nu kan man sätta in stickkontakten
området direkt över bordytan där maskinen
på CMS-MOD-BS 120-anslutningskabeln i
är monterad. För att kunna nyttja slipban-
kopplingsdosan på CMS-GE. Sedan ansluter
det över hela bredden kan man svänga ner
man anslutningsledningen på CMS-GE resp
slipenheten på ena sidan. Först lossar man
på CMS-MOD-BS 120 till en Festool-utsug-
vridknappen (2.3) och justerar den sedan i
ningsanordning eller till vägguttaget. Nu är
riktning nedåt vid svängarmens greppurspa-
maskinen klar att användas. Innan maski-
ring (2.4) på bordssidan mitt emot brytaren.
nens tillkopplas måste man emellertid först
För att få slipvalsen exakt lodrätt i förhål-
göra en grovinställning av bandgången.
lande till bordsytan när man svänger tillbaka
Genom att trycka den gröna knappen (1.3)
slipenheten i normalläge, kan man justera
tillkopplas maskinen. Den röda knappen är
anslagsskruven (2.5).
FRN-knappen. Brytaren är utrustad med en
nollspänningsutlösare. Efter ett elavbrott
8 Att använda bandslipmaskinen
startar maskinen inte automatiskt igen när
strömmen kommer tillbaka. I ett sådant fall
8.1 Ytslipning
måste man trycka TILL-knappen på nytt.
Vid ytslipning använder man slipytan på ban-
det som benner sig mellan de båda marke-
ringarna på det övre valsskyddet (1.6).
6 Att byta slipbandet
För olika sorters sliparbeten nns slipband
8.2 Att slipa runda ytor
med olika kornstorlek i tillbehörsprogram-
Genom att den svängbara slipvalsen är fritt
met. För att byta slipband kan man svänga
tillgänglig kan man även slipa runda ytor.
ut valsen som benner sig närmast brytaren
För att kunna slipa olika runda former kan
(slipvalsen 1.5). Sväng spännarmen (3.1)
man montera slipvalsar med olika diameter
med hjälp av handtaget (3.1) bakåt (mot
(1.5).
motorn). Om man inte trycker ner hantaget,
låses gängtappen i armen i en låstapp och
håller kvar slipvalsen i denna position. Nu
9 Att byta ut slipvalsen
behöver man bara byta ut slipbandet. När
I standardutförande levereras CMS-MOD-BS
man trycker ner spännarmen p handtaget
120 med en slipvals som har en diameter på
(3.1) lossar låsningen. Rullen svänger då
73,5 mm. Som tillbehör nns dessutom:
automatiskt tillbaka i driftsläge och slipban-
– Slipvals-sats CWD 55x120 med en vals-
det är spänns. Om armen eller upphäng-
diameter på 53,5 mm (best nr 488032)
ningen skulle vara något böjd, vilket gör att
– Slipvals-sats CWD 105x120 med en vals-
låsningen inte längre fungerar tillfredsstäl-
diameter på 102 mm (best nr 488031)
lande, kan man justera gängtappen (3.2).
När man byter ut en vals måste man även
byta ut det övre valsskyddet (1.8), plåtin-
lägget på bordsplattan, som är anpassat till
7 Inställningar på CMS-MOD-BS 120
respektive valsdiameter, och keramikstart-
plattan (1.12). Lossa klämskruven (1.10)
7.1 Inställning av bandgången
med en 6 mm sexkantstiftnyckel och tag
Om mellanaxlarna på de båda slipvalsarna
bort valsen.
inte är absolut parallella, försöker slipban-
Observera! Tag inte bort de vågformade
det på slipvalsarna att spåra ur uppåt eller
fjäderbrickorna mellan axelns överdel och
nedåt. För att ställa in bandgången kan man
valsen. Späm slipbandet genom att lossa
tippa axeln på den valsen som benner sig
armens låsning. Montera därefter plåtinläg-
längst bort från brytaren (drivvalsen) något
get, som passar till respektive valsdiameter,
genom att vrida vridknappen (3.3). Juste-
på så sätt, att inläggets inre kontur har ett
ring medsols bandet rör sig nedåt. Innan
avstånd på 2–3 mm till slipbandet. Till sist
man tillkopplar slipmaskinen måste man i
byter du ut det övre slipvalsskyddet och
handdrift kontrollera, om bandet rör sig ex-
skruvar fast det bakre bandskyddet med att
tremt uppåt eller neråt. För att kunna be-
avstå på 3–4 mm till slipbandet.
dömma detta försätter man bandet kraftigt
med handen i rotation. Ju kraftigare bandet
roterar, desto enklare är det att bedömma
10 Dammutsugning
bandets rörelse. För en mindre bandrörelse
För att kunna arbeta med bandslipmaskinen
nedåt nns en startplatta av keramik (1.12).
utan att för mycket damm bildas, sugs dam-
Innan man börjar använda slipmaskinen
met ut på två ställen. Uppsamlingsanord-
trycker man det bakre slipskyddet (1.9.)
ningen (2.1) måste fästas på bordsytan nära
änds till 4 mm mot slipbandet och skruvar
arbetsområdet, d v s ca 2 mm från slipbandet.

32
Den nedre sugstutsen på uppsamlingsan-
För att säkerställa luftcirkulationen får kyl-
ordningen ansluts till en suganordning. Den
luftöppningarna på motorhuset aldrig vara
övre sugstutsen ansluts via en kort slang
tilltäppta eller nedsmutsade.
till sugstutsen på divvalsskyddet (2.6). Om
Servicearbete som kräver att man måste
man bearbetar trä eller andra material, vars
öppna motorhuset får man inte utföra själv.
damm kan vara hälsovådligt, måste man an-
Kontakta i dessa fall en autoriserad verk-
sluta en suganordning.
stad/kundtjänst.
Observera: När man slipar metall får man
inte suga upp slipdamm behållare som inne-
14 Återvinning
håller brännbart damm (brandrisk).
Kasta inte apparaten i hushållssoporna!
Lämna maskiner, tillbehör och förpackningar
11 Anslag
till återvinning. Följ gällande nationella fö-
Det medföljande anslaget kan fästas på ma-
reskrifter.
skinens samtliga fyra sidor, se bild 4.
Gäller endast EU-länder: Enligt den euro-
Anslaget ger följande inställningsmöjlighe-
peiska riktlinjen 2002/96/EG om förbrukade
ter:
el- och elektronikredskap och dess omvand-
• Inställning parallellt mot bordskanten –
ling till nationell lag, måste förbrukade el-
lossa vred (4.7).
verktyg samlas in separat och transporteras
• Inställning vinkelrätt mot bordskanten –
till återvinning enligt miljöföreskrifterna.
lossa vred (4.6).
• Inställning av anslagslinjalen (4.1) i längd-
15 Garantie
led – lossa vred (4.4). Anslagslinjalen kan
Vi lämnar garanti på våra produkter vad
fästas i ett lägre läge i hållaren (bild 5) för
gäller material- och tillverkningsfel enligt
tunna arbetsstycken, eller i ett högre för
landsspecika lagenliga bestämmelser, dock
tjocka (bild 4).
i minst 12 månader. Inom EUs medlemslän-
• Vinkelinställning mot skala (4.5) – lossa
der uppgår garantin till 24 månader (ska
vred (4.3) och lyft xerstift (4.2). Det
kunna styrkas av faktura eller följesedel).
vridbara xerstiftet klickar i de vanligaste
Skador som framför allt kan härledas till
vinkelinställningarna. (OBS! Om låsstiftet
normalt slitage, överbelastning, ej fackmäs-
vrids förhindras spärrfunktionen)
sig hantering resp. skador som orsakats av
Kontrollera före arbetet att vreden på
användaren eller som uppstått på grund av
anslaget är åtdragna. Anslaget får bara
användning som strider mot bruksanvis-
användas i fasta lägen, inte för att
ningen eller skador som var kända vid köpet,
skjuta arbetsstycket.
innefattas inte av garantin. Undantag gäller
även vid skador som uppkommer till följd av
12 Byta slitdelar
att tillbehör och förbrukningsmaterial (t.ex.
slipskivor) som inte är original har använts.
12.1 Byta slipunderlägg
Reklamationer godkänns endast om produk-
Vid slipning trycks slipbandets baksida mot
ten återsänds till leverantören eller till en
slipunderlägget (6.1) i arbetsintervallet.
auktoriserad Festool-serviceverkstad utan
Det ger en viss nötning av slipunderlägget.
att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen,
Slipunderlägget skyddar löpplåten mot för-
säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan och
slitning. Ett rejält avnött slipunderlägg ska-
köpebrevet. I övrigt gäller tillverkarens ga-
dar slipbandet och ger inte löpplåten något
rantivillkor för respektive produkt.
skydd. Slipunderlägget måste alltså ersät-
tas med ett nytt då och då. Ta av det gamla
Anmärkning
slipunderlägget från fästet och sätt på ett
På grund av det kontinuerliga forsknings-
nytt.
och utvecklingsarbetet förbehåller vi oss
rätten till ändringar vad gäller de tekniska
12.2 Byta bandstyrningsanslag
uppgifterna i detta dokument.
Även om du är noggrann med att ställa in
bandstyrningen, så kommer slipbandet att
REACh för Festool-produkter, tillbehör
förslitas upp- eller nedtill efter en viss tids
och förbrukningsmaterial
användning. För att slipbandet inte ska ska-
REACh är den kemikalieförordning som se-
da komponenter har spännskivan försetts
dan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap
med en keramikplatta (6.2) som begräns-
av ”nedströmsanvändare”, dvs tillverkare av
ning nedåt. När plattan är sliten, måste den
produkter, är vi medvetna om den informa-
ersättas med en ny.
tionsplikt som vi har gentemot våra kunder.
För att hela tiden hålla kunderna uppdate-
13 Skötsel och underhåll
rade och informera om eventuella ämnen i
Drag alltid ut nätkontakten ur väggut-
våra produkter som åternns på den sk kan-
taget innan du börjar med servicearbe-
didatlistan, har vi tagit fram denna webbsida:
ten!
www.festool.com/reach

33
FIN
Nauhahiomakonemoduuli
3.2 Meluarvot
Melumittaukset on suoritettu standardin EN
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät
61029 mukaan.
käyttöohjekirjan alusta.
• Työpaikkakohtaiset päästöarvot
tyhjäkäynti/työstö: 76/82 dB(A)
Kuvamerkit
• Äänitaso
tyhjäkäynti/työstö: 89/95 dB(A)
Huomio, Vaara!
• Mittaustuloksen epävarmuuden lisäys K =
4 dB
Ohje, lue ohjeet!
Käytä kuulosuojaimia!
Älä hävitä laitetta talousjätteiden mu-
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mi-
kana!
tattu normin EN 61029 tarkastusedellytys-
ten mukaisesti, ja nämä arvot on tarkoitettu
Käytä kuulosuojaimia!
koneiden vertailuun. Ne soveltuvat myös tä-
rinä- ja melukuormituksen väliaikaiseen ar-
viointiin työtehtävää suoritettaessa.
Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyö-
1 Tekniset tiedot
kalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos
Hiomanauhan leveys 120 mm
sähkötyökalua käytetään muihin käyttötar-
Hiomanauhan pituus 820 mm
koituksiin, muiden koneeseen liitettävien
Työalustan pituus 180 mm
työkalujen käytön yhteydessä tai huonosti
(hiontapinta-ala)
huollettuna, se saattaa johtaa tärinä- ja me-
Nauhan nopeus 12 m/s
lukuormituksen selvään nousuun koko työs-
Ottoteho 0,55 kW
kentelyajan aikana. Koko työskentelyajan ai-
Hiomatelan halkaisija 73,5 mm
kaista kuormitusta arvioitaessa on otettava
Paino CMS-MOD-BS 120 20 kg
huomioon myös koneen joutokäyntiajat ja
pysäytettynä olon ajat. Tämä voi vähentää
2 Tarkoituksenmukainen käyttö
huomattavasti työskentelyajan kokonais-
Paikallisesti käytettävä, siirrettävä nauha-
kuormitusta.
hiomakone CMS-MOD-BS 120 on tarkoitettu
käytettäväksi muovien, puun ja puunkaltais-
3.3 Metallien työstö
ten materiaalien hionta- ja rappaustöihin.
Jos laitetta käytetään huomattavassa määrin
Sitä voidaan käyttää – joskin rajoitetussa
metallien työstöön, käyttökoneiston sisäosa
määrin – myös metallien työstöön, jolloin on
saattaa likaantua voimakkaasti. Tällaisessa
huomattava alumiinipöydän kulumisalttius
tapauksessa suositamme lyhentämään puh-
sekä hiomanauhan suurempi kuluminen.
distusaikavälejä ja/tai kytkemään eteen vi-
Nauhahiomakonemoduulia CMS-MOD-BS
kavirtasuojakytkimen (FI-suojakytkimen).
120 saa käyttää vain yhdessä perusyksikön
CMS-GE kanssa.
Käyttäjä on vastuussa määräystenvas-
4 CMS-MOD-BS 120 hiomamoduulin
taisen käytön aiheuttamista vahingois-
asentaminen CMS-GE perusyksikköön
ta ja tapaturmista.
Varmistu aina ennen asennustöitä siitä,
että CMS-GE perusyksikön ja CMS-MOD-
3 Huomioitava ennen käyttöönottoa
BS 120 hiomayksikön liitäntäjohdon pistoke
on otettu irti pistorasiasta. Moduuli CMS-
3.1 Turvallisuusohjeita
MOD-BS 120 asetetaan pöydässä olevaan
• Lue ennen käyttöönottoa mukana seuraa-
aukkoon siten, että työkappaleen sijainti
vat turvallisuusohjeet.
hiottaessa on nauhahiomakoneen vasem-
• Käytä hiontatöissä suojasilmälaseja.
malla puolella (työkappale viedään siis hio-
• Älä käytä repeytyneitä tai muuten vioittu-
manauhaa vasten vasemmalta). Moduuliyk-
neita hiomanauhoja.
sikköä pidetään loveuksissa (1.1), jolloin
• Varmistu ennen käyttöönottoa siitä, että
ensiksi viedään sisään liitäntäjohto. Sisään
koneen suojukset on asennettu oikein.
asetettu työyksikkö CMS-MOD-BS 120 kiin-
• Ennen kuin pyörität konetta käsikäyttöises-
nitetään pöytään ruuviavainta käyttäen kah-
ti, varmistu siitä, että mitkään osat, kuten
della kiinnitysruuvilla (1.11).
rajoittimet, imulaite, suojukset yms., eivät
Mukana toimitettu kahva (3.1) ruuvataan
hankaa nauhaa.
vipuun kiinni, ja imukupu (2.1) kiinnitetään
• Ennen kuin pyörität konetta käsikäyttöi-
kierrenupilla (2.2) pöydän uraan.
sesti, tarkista, että nauha kulkee kunnol-
la.
• Poista pyödältä ennen käyttöönottoa kaik-
5 Sähköliitäntä
ki osat ja esineet, jotka eivät kuulu konee-
Verkkojännitteen on oltava tehokilvessä
seen tai joita et tarvitse kyseisissä töissä.
ilmoitetun jännitteen suuruinen. 230 V

34
mallissa riittää 10 A sulake tai vastaava
ruuvattava kiinni pöytään. Samoin imulaite
tehosuojakytkin. CMS-MOD-BS 120 yksi-
on asennettava ennen käyttöä oikein. Jotta
kön liitäntäjohdon pistoke pistetään ensiksi
hiomatela tulee tarkasti pystysuoraan pöy-
CMS-GE perusyksikön kytkinrasiaan. CMS-
dänpintaan nähden, kun hiomayksilckö kää-
GE perusyksikön tai CMS-MOD-BS 120 hio-
netään takaisin normaaliasentoon, säätöä
makoneen liitäntäjohto yhdistetään sitten
voidaan korjata vastaavasti rajoitinrunvista
Festool-imuriin tai verkkovirtaan eli seinä-
(2.5).
pistorasiaan. Laite on näin toimintavalmis,
koneen saa kuitenkin käynnistää vasta, kun
7.2 Korkeuden säätö
nauhankulku on säädetty ainakin karkeas-
Normaalisti hiomanauha kuluu eniten pöy-
ti. Laite käynnistetään painamalla vihreätä
dän tukipinnan alueella. Jotta hiomanauhan
kytkinpainiketta (1.3). Punainen painike on
kuluminen olisi kauttaaltaan tasaista, hio-
SEIS-painike. Kytkimessä (1.2) on nollajän-
mayksikköä on mahdollista kallistaa ala-
nitelaukaisin. Laite ei käynnisty näin virta-
suuntaan. Kallistusta varten on avattava
katkon jälkeen itsestään, vaan vasta kun on
kierrenuppi (2.3), ja pöytätasoa käännetään
painettu uudelleen KÄYNTIIN-painiketta.
alaspäin kääntövarren kahvasta (2.4), joka
on kytkintä vastapäätä olevalla pöydän si-
vulla. Säätämisen jälkeen kääntövarsi on
ruuvattava takaisin kiinni. Jotta hiomatela
6 Hiomanauhan vaihtaminen
tulee tarkasti pystysuoraan pöydänpintaan
Lisävarustevalikoimasta löytyy erilaisia hio-
nähden, kun hiomayksilckö käänetään tar-
matöitä varten hiomanauhoja, joissa on
kaisin normaaliasentoon, säätöö voidaan
erilainen raekoko (karkeus). Hiomanauhan
korjata vastaavasti rajoitinruuvista (2.5).
vaihtoa varten kytkintä lähinnä olevan telan
(hiomatela 1.5) asentoa muutetaan siten,
että kahvasta (3.1) käännetään kiinnitysvi-
pua taaksepäin (moottoriin päin). Kun kah-
8 Työskenteleminen nauhahiomako-
vaa ei paineta samalla alas, vipuun kiinni-
neella
tetty kierretappi lukittuu rasterinokkaan ja
pitää hiomatelaa takaasennossa. Hiomanau-
8.1 Tasaisten pintojen hiominen
han vaihto käy nyt helposti. Lukitus avau-
Hyödynnettävä hiomapinta-ala tasaisia pin-
tuu, kun kiinnitysvivun kahva (3.2) paine-
toja hiottaessa on ylemmän telasuojuksen
taan alas. Tela kääntyy tällöin itsestään
(1.6) päällä olevien merkkien välisellä alu-
käyttöasentoon ja hiomanauha kiristyy. Jos
eella.
vipu tai ripustus on hieman vääntynyt eikä
lukitus kiinnity enää sen vuoksi kunnolla,
8.2 Pyöristysten hiominen
kierretapin (3.2) asetusta voidaan korjata.
Koska käännettävään hiomatelaan pääsee
vapaasti käsiksi, myös pyöristysten hiomi-
nen on mahdollista. Erimuotoisten pyöristys-
ten hiomista varten on mahdollista asentaa
7 CMS-MOD-BS 120 hiomakoneen sää-
erilaisia hiomateloja (erikokoinen halkaisija)
tömahdollisuudet
(1.5).
7.1 Nauhankulun säätäminen
Jos molempien hiomatelojen keskiakselit ei-
vät ole ehdottoman yhdensuuntaisia, tällöin
9 Hiomatelan vaihtaminen
hiomanauha pyrkii kulkemaan hiomateloil-
Malleissa CMS-MOD-BS 120 on vakiova-
la harhaan ylös- tai alapäin. Nauhankulkua
rusteena hiomatela, jonka halkaisija on
voidaan säätää siten, että kytkimestä kau-
73,5 mm. Lisävarusteina toimitetaan:
empana olevan telan (käyttötelan) akselia
– hiomatelasarja CWD 55 × 120, telan hal-
kallistetaan pienen kääntökulman verran
kaisija 53,5 mm (tilaus-nro 488 032)
kiertämällä kierrenupista (3.3). Kierto myö-
– hiomatelasarja CWD 105 × 120, telan hal-
täpäivään nauha kulkee alaspäin. Ennen
kaisija 102 mm (tilaus-nro 488 031).
kuin laite käynnistetään, on tarkistettava
Telan vaihtamisen yhteydessä on vaihdet-
käsin pyörittämällä, kulkeeko nauha liikaa
tava aina myös ylempi telasuojus (1.8) ja
ylös tai alas. Tämän arvioimiseksi hioma-
keraaminen hankauslaatta (1.4). Telan vaih-
nauhaa pyöritetään reippaasti käsin. Mitä
tamiseksi kiinnitysruuvi (1.12) on avattava
useampia kierroksia nauhan annetaan täl-
6 mm kuusikanta-avaimella ja tela otettava
löin pyöriä, sitä varmimmin voidaan nähdä,
irti.
kulkeeko nauha oikein. Jos nauhan heitto
Huomio! Akselin olakkeen ja telan välissä
alasuuntaan on vain vähäistä, sen suojana
olevia uritettuja jousilaattoja ei saa ottaa irti.
toimii keraaminen hankauslaatta (1.12). En-
Uusi tela asetetaan paikalleen ja ruuvataan
nen koneen käyttöönottoa takimmainen hio-
kiinni. Hiomanauha asetetaan paikalleen ja
manauhan suojus (1.9) on painettava hio-
kiristetään avaamalla vipulukitus. Tämän
manauhaa kohti, kork. 4 mm etäisyydelle, ja
jälkeen asennetaan telan halkaisijaan sopiva

35
metallivälike siten, että välikkeen sisäreuna
ta vioittaa hiomanauhaa eikä suojaa enää
on 2–3 mm etäisyydellä hiomanauhasta.
käyntilevyä. Tästä syystä hioma-alusta on
Lopuksi vaihdetaan ylempi hiomatelan suo-
vaihdettava aika ajoin uuteen. Vaihdettava
jus ja takimmainen nauhan suojus ruuvataan
hioma-alusta vedetään irti pidikkeestä, ja
kiinni 3–4 mm etäisyydelle hiomanauhasta.
uusi hioma-alusta liimataan kiinni.
12.2 Nauhan hankaussuojan vaihtami-
nen
10 Pölyn poisimeminen
Hiomanauhan tarkasta säädöstä huolimatta
Jotta hiomatyöt sujuisivat mahdollisimman
ei ole vältettävissä, että hiomanauha heit-
pölyttömästi, pöly imetään kahdesta pis-
tää tietyn käyttöajan jälkeen ylä- tai ala-
teestä. Pölynkerääjä (2.1) on asetettava täl-
suuntaan. Jotta nauha ei vaurioittaisi tässä
löin työalueen lähelle n. 2 mm etäisyydelle
yhteydessä mitään rakenneosia, kiinnitysle-
hiomanauhasta ja kiinnitettävä pöytälevyyn.
vylle on kiinnitetty alarajoittimeksi pieni ke-
Pölynkerääjän alempi imuistukka on tarkoi-
ramiikkalevy (6.2). Kun laatta on kulunut, se
tettu imulaitteen liittämistä varten. Ylem-
on vaihdettava uuteen.
pi imuistukka yhdistetään lyhyttä letkun-
kappaletta käyttäen käyttötelan suojuksen
(2.6) imuistukkaan. Jos työstetään puuta
13 Huolto ja hoito
tai materiaaleja, joista syntyy terveydelle
Verkkopistoke on vedettävä irti pistora-
haitallista pölyä, hiomakone on yhdistettävä
siasta, tehtiinpä koneessa mitä huolto-
sopivaan imulaitteeseen.
töitä tahansa!
Huomio: Metallipölyä ei saa imeä säiliöön,
Ilmankierron varmistamiseksi moottorikote-
jossa on jo palavaa pölyä (tulipalovaara).
lossa olevat jäähdytysilma-aukot on pidettä-
vä aina vapaina ja puhtaina.
Huoltotöitä, jotka vaativat moottorikotelon
11 Rajoitin
tai vaihdelaatikon avaamista, saa tehdä vain
Mukanatoimitettu rajoitin voidaan, kuten
valtuutettu huoltosopimusliike.
kuvasta 4 näkyy, kiinnittää koneen kaikille
neljälle sivulle.
Rajoitin tarjoaa seuraavia säätömahdolli-
14 Hävittäminen
suuksia:
Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana!
• Ssäätö pöydän reunan mukaisesti – avaa
Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvik-
kierrettävä nuppi (4.7).
keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään
• Säätö pystysuorasti pöydän reunaan –
kierrätykseen. Noudata maakohtaisia mää-
avaa kierrettävä nuppi (4.6).
räyksiä.
• Rajoitinviivaimen (4.1) säätö pitkittäis-
Koskee vain EU-maita: Euroopan Unionin
suunnassa – avaa kierrettävä nuppi (4.4).
direktiivin 2002/96/EY mukaisesti (direktii-
Rajoitinviivain voidaan kiinnittää pidikkee-
vi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta sekä
seen ohuiden työstettävien kappaleiden
sen muuttamisesta kansallisten oikeuskäy-
yhteydessä ala-asentoon (kuva 5) tai pak-
täntöjen mukaiseksi) käytetyt sähkötyöka-
sumpien työstettävien kappaleiden yhtey-
lut täytyy kerätä erillään talousjätteestä ja
dessä korkeampaan asentoon (kuva 4).
toimittaa uudelleen käytettäviksi ympäristöä
• Kulmasäätö asteikon (4.5) avulla – avaa
kunnioittaen.
kierrettävä nuppi (4.3) ja nosta kiinnitys-
tappi (4.2) ylös. Käännettävä kiinnitystappi
lukkiutuu tavallisimpiin kulman asentoihin.
15 Käyttöturva
(Huomautus: kiertämällä sokasta lukitus
Myönnämme valmistamillemme laitteille ma-
voidaan estää)
teriaali- ja valmistusviat kattavan käyttötur-
Varmista ennen töiden aloittamista,
van, joka vastaa maakohtaisia määräyksiä,
että kaikki rajoittimen kierrettävät nu-
ja jonka pituus on vähintään 12 kuukautta.
pit on kiristetty. Rajoitinta saa käyttää
Käyttöturvan pituus on EU-maissa 24 kuu-
ainoastaan pysyvissä asennoissa, eikä
kautta (laskun tai toimituslistan päiväyk-
työstettävän kappaleen työntämiseen.
sestä lukien). Käyttöturva ei kata vaurioita,
jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen,
ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käy-
12 Kuluvien osien vaihtaminen
tön seurauksena, ovat käyttäjän aiheutta-
mia tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden
12.1 Hioma-alustan vaihtaminen
noudattamatta jättämisen seurauksena, tai
Hiomanauhan takapinta painuu hiottaessa
jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkel-
hioma-alustaa (6.1) vasten. Hioma-alusta
lä. Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka
kuluu näin tietyssä määrin. Hioma-alustan
johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja
tarkoituksena on suojata käyntilevyä kulu-
kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen)
miselta. Voimakkaasti kulunut hioma-alus-
käytöstä.

36
Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun lai-
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvik-
te toimitetaan purkamattomana myyjälle
keille ja kulutusmateriaaleille
tai valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroo-
laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, va-
passa voimassaoleva kemikaaleja koskeva
raosaluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muil-
asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidem-
ta osin ovat voimassa valmistajan antamat,
me valmistuksessa ja olemme tietoisia tie-
ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
dotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme.
Olemme avanneet asiakkaitamme varten
Huomautus
seuraavan Web-sivuston, josta voit aina
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön
katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme
seurauksena tässä annettuihin teknisiin tie-
mahdollisesti käytettävistä aineista:
toihin saattaa tulla muutoksia.
www.festool.com/reach

37
DK
Båndslibermodul
• Fjern genstande, som ikke hører til maski-
nen eller som der ikke er brug for i forbin-
De angivne illustrationer ndes i starten af
delse med arbejdsforløbet, fra bordet.
betjeningsvejledningen.
3.2 Støjoplysninger
Billedtegn
Støjmålingerne blev gennemført efter oplys-
ningerne EN 61029.
Pas på, fare!
• Emissionværdi i henhold til arbejds-plad-
sen
Læs vejledning, henvisninger!
Tomgang/bearbejdning: 76/82 dB(A)
• Lydeffekt
Smid ikke maskinen i husholdningsaf-
Tomgang/bearbejdning: 89/95 dB(A)
faldet!
• Målesikkerhedstillæg K = 4 dB
Bær høreværn!
Brug høreværn.
De angivne emissionsværdier (vibration,
støj) blev målt i henhold til prøvebetingel-
serne i EN 61029 og tjener til sammenligning
1 Tekniske data
af maskiner. De kan også bruges til foreløbig
Bredde på slibebånd 120 mm
bedømmelse af vibrations- og støjbelastnin-
Længde på slibebånd 820 mm
gen ved brug.
Længde på arbejdsade 180 mm
De angivne emissionsværdier gælder ved
(slibeade)
almindelig brug af elværktøjet. Hvis elværk-
Båndhastighed 12 m/s
tøjet bruges til andre opgaver eller med an-
Optagen effekt 0,55 kW
dre værktøjer, eller hvis det vedligeholdes
Diameter på sliberulle 73,5 mm
utilstrækkeligt, kan vibrations- og støjbe-
Vægt CMS-MOD-BS 120 20 kg
lastningen stige betragteligt over tid. For at
opnå en præcis vurdering inden for et an-
givet tidsrum skal maskinens anførte tom-
2 Beregnet anvendelsesområde
gangs- og stilstandstider også tages med i
Den stationære båndsliber CMS-MOD-BS 120
betragtning. Det kan nedsætte belastningen
er som transportabel slibemaskine beregnet
over det samlede arbejdstidsrum betyde-
til slibe- og pudsearbejde på kunststof, træ
ligt.
og trælignende materialer. Metalbearbejd-
ning er også mulig i begrænset omfang. Dog
skal man i denne forbindelse være opmærk-
3.3 Metalbearbejdning
som på, at en sådan bearbejdning medfører
Hvis værktøjet i stort omfang benyttes til be-
et større slid af aluminiumsbordet samt et
arbejdning af metal, kan dette føre til sam-
øget båndslid.
ling af en hel del snavs inde i drevet. I så-
Båndslibermodulet CMS-MOD-BS 120 må
danne tilfælde anbefaler vi en forkortelse af
kun anvendes sammen med grundenheden
rengøringscyklerne og/eller forkobling af en
CMS-GE.
fejlstrømsbeskyttelseskontakt (HFI relæ).
Brugeren hæfter for skader og uheld,
som følge af ikke-bestemmelsesmæs-
sig brug.
4 Montering af CMS-MOD-BS 120 i CMS-
3 Før ibrugtagning
GE
Før ethvert montagearbejde påbegyn-
3.1 Sikkerhedsforskrifter
des, skal det sikres, at stikket på tilslut-
• Gennemlæs sikkerhedsforskrifterne på
ningsledning CMS-GE og CMS-MOD-BS
vedlagte ark, før maskinen tages i brug
120 ikke bender sig i stikkontakten. Mo-
• Bær beskyttelsesbriller under slibearbej-
dulenheden CMS-MOD-BS 120 lægges ind i
det
bordudsparingen, således at arbejdsstykket
• Benyt aldrig revnede eller beskadigede sli-
føres hen mod båndsliberens slibeade fra
bebånd
venstre (slibeade skal være tilgængelig fra
• Kontrollér før ibrugtagningen, at de nød-
venstre). Under ilægningen holdes modulen-
vendige beskyttelsesafdækninger er mon-
heden fast i udsparingerne (1.1). Tilslut-
teret korrekt
ningsledningen føres først ind i udsparingen.
• Kontrollér med manuel drift før ibrugtag-
Den ilagte arbejdsenhed CMS-MOD-BS 120
ningen, at komponenter så som anslag,
fastgøres med de to klemmeskruer (1.11) til
udsugningsanordning osv. ikke stryger
bordet ved hjælp af en skruetrækker.
mod båndet
Det medleverede håndgreb (3.1) skrues ind
• Kontrollér før ibrugtagningen, at båndløbet
i armen, og udsugningskappen (2.1) fastgø-
er indstillet korrekt
res i en bordnot med drejeknappen (2.2).

38
5 Elektrisk tilslutning
Ved et lille båndforløb i nedadgående retning
Netspændingen skal stemme overens
er der monteret en keramikstartplade (1.12)
med spændingen på værktøjets type-
for båndstarten. Før ibrugtagningen rykkes
skilt.
den bageste slibebåndsafdækning (1.9) på
En sikring på 10 A (ved 230 V) eller en til-
nær 4 mm hen mod slibebåndet og skrues
svarende beskyttelseskontakt er tilstræk-
fast på bordet. Desuden skal støvsugeren
kelig. Nu kan stikket på tilslutningsledning
positioneres korrekt.
CMS-MOD-BS 120 stikkes ind i koblingsdå-
sen på CMS-GE. Tilslutningsledningen på
7.2 Højdejustering
CMS-GE eler CMS-MOD-BS 120 forbindes
Normalt slides et slibebånd mest i det områ-
derefter med en Festool-støvsuger eller
de, som ligger direkte over bordpladen. For
strømnettet. Værktøjet er nu klar til brug.
at slibebåndet slides jævnt i hele bredden,
Maskinen må dog først tændes, efter at
kan den ene side af slibeenheden svinges
båndløbet er blevet indstillet på en omtrent-
væk i nedadgående retning. Svingningen
lig værdi. Værktøjet tændes ved at trykke
sker ved at løsne drejeknappen (2.3) og ind-
på den grønne taste (1.3). Den røde taste
stille den tilsvarende i nedadgående retning
er STOP-tasten. Kontakten (1.2) er forsynet
på svingarmens gribefordybning (2.4) på
med en nulspændingsudløser. Efter strøm-
bordsiden over for kontakten. For at slibe-
svigt starter værktøjet ikke automatisk igen,
ralsen er helt lodret i forhold til bordaden,
da en fornyet start kræver, at den grønne
når den svinges tilbage i normal position,
START-taste trykkes ind igen.
kan indstillingsskruen (2.5) indstilles tilsva-
rende.
6 Slibebåndsskift
8 Arbejde på båndslibemaskinen
Tilbehørsprogrammet indeholder slibebånd
med forskellig kornstørrelse, som benyttes
8.1 Fladeslibning
afhængigt af det enkelte slibearbejde. Sli-
Den brugbare slibeade ved adeslibning er
bebåndet udskiftes ved at svinge den valse
båndstykket mellem de to markeringer på
(slibevalse 1.5), som ligger nærmest op
den øverste valseafdækning (1.6).
mod kontakten, ud af dens position. Spæn-
dearmen (3.2) svinges bagud (hen mod mo-
8.2 Slibning af rundinger
toren) ved hjælp af grebet (3.1). Hvis gre-
Den frie tilgang til den svingbare slibevalse
bet ikke trykkes nedad i denne forbindelse,
gør det muligt at slibe rundinger. Dette gør
falder den i armen fastgjorte gevindtap ind
det muligt at slibe rundinger i forskellige for-
i en stoprille, hvorved slibevalsen holdes i
mer. Til dette formål kan der monteres slibe-
den bageste position. Nu kan slibebåndet
valser med forskellig diameter (1.5).
udskiftes problemløst. Trykkes spændear-
men nedad ved hjælp af grebet (3.1), løsnes
fastlåsningen. Rullen svinger i dette tilfælde
9 Udskiftning af slibevalse
automatisk i driftsposition, og slibebåndet er
CMS-MOD-BS 120 er standardmæssigt for-
spændt igen. Hvis armen eller ophængnin-
synet med en slibevalse med en diameter på
gen er bøjet en smule, hvorved fastlåsnin-
73,5 mm. Som tilbehør leveres følgende:
gen ikke mere er sikker, kan gevindtappen
– slibevalse-sæt CWD 55 × 120, med en
(3.2) justeres tilsvarende.
valsediameter på 53,5 mm (bestill.nr.:
488 032)
– slibevalse-sæt CWD 105 × 120, med en
7 Indstillinger på CMS-MOD-BS 120
valsediameter på 102 mm ( bestill.nr.:
488 031)
7.1 Indstilling af båndløb
Samtidig med udskiftning af valsen skal
Hvis midterakserne på de to slibevalser ikke
også den øverste valseafdækning (1.8), det
er absolut parallelle, forsøger slibebåndet på
til valsediameteren passende metalindlæg
slibevalserne at løbe opeller nedad. Bånd-
i bordpladen (1.4) og keramikstartpladen
løbet indstilles ved at vippe akslen på den
(1.12) udskiftes. Valsen udskiftes ved at
valse (drivvalse), som ligger længst væk
løsne klemmeskruen (1.10) med en 6 mm
fra kontakten, rundt om en lille stillevinkel.
unbraconøgle, hvorefter valsen kan fjernes.
Dette gøres ved at dreje på drejeknappen
Pas på! De bølgeformede fjederskiver mel-
(3.3). Justering i urets retning bånd løber
lem bølgefremspring og valse må ikke fjer-
nedad. Før værktøjet tændes, skal det ved
nes. Derefter udskiftes standardkeramikpla-
manuel drift konstateres, om slibebåndet
den med en multifunktions-keramikplade.
forløber meget opad eller nedad. Dette n-
En anden valse sættes på og skrues fast.
der man nemmest frem til ved at sætte sli-
Slibebåndet ilægges og fastspændes ved at
bebåndet kraftigt i bevægelse med hånden.
løsne armens fastlåsningsanordning. Deref-
Jo ere slibebåndsomdrejninger der gen-
ter monteres det til valsediameteren pas-
nemføres, jo mere ved man om båndløbet.
sende metalindlæg, således at indlæggets

39
indvendige kontur bender sig 2–3 mm fra
slid. Et meget slidt slibeunderlag beskadiger
slibebåndet. Til sidst udskiftes den øverste
slibebåndet og kan ikke mere beskytte det
slibevalseafdækning og den bageste bånd-
løbende metalstykke. Derfor skal slibeunder-
addækning skrues fast 3–4 mm fra slibebån-
laget udskiftes fra tid til anden og erstattes
det.
af et nyt. Det gamle slibeunderlag trækkes
af holderen og et nyt underlag påklæbes.
10 Støvudsugning
12.2 Udskiftning af båndstartbegræns-
En støvudsugning nder sted på to steder
ning
for at minimere støvmængden under arbej-
Selv om man forsøger at indstille båndløbet
det med slibebåndsmaskinen. Opfangnings-
omhyggeligt, kan det efter en vis driftsva-
anordningen (2.1) føres i nærheden af ar-
righed ikke udelukkes, at slibebåndet løber
bejdsområdet hen imod slibebåndet (med
enten opad eller nedad. For at båndet i den
en afstand på ca. 2 mm) og fastgøres på
forbindelse ikke beskadiger nogen kompo-
bordpladen. Den nederste udsugningsstuds
nenter, er der på spånpladen, som startbe-
på opfangningsanordningen er beregnet for
grænsning forneden, anbragt en lille kera-
tilslutning af støvsugeren. Den øverste ud-
misk plade (6.2). Når denne er slidt op, skal
sugningsstuds forbindes med udsugnings-
den udskiftes.
studsen på drivvalsens afdækning (2.6) ved
hjælp af et kort slangestykke. Ved bearbejd-
ning af træ eller ved brug af materialer, ved
13 Service og vedligeholdelse
hvilke der opstår sundhedsfarligt støv, skal
Stikproppen skal altid tages ud af stik-
elektroværktøjet tilsluttes en egnet støvsu-
kontakten, før ethvert arbejde påbe-
ger.
gyndes på maskinen!
Pas på: Ved metalslibning må slibestøvet
Køleluftindtaget skal altid holdes fri for støv
ikke kommes i beholdere, hvor der allerede
for at sikre god luftcirkulation.
ndes brændbart støv (brandfare).
Al service og vedligeholdelse, som indebæ-
rer en adskillelse af motor- og gearhuset,
må kun foretages på et autoriseret Festool
11 Anslag
værksted.
Det medleverede anslag kan, som vist på
billede 4, fastgøres på alle re sider af ma-
skinen.
14 Bortskaffelse
Anslaget har følgende indstillingsmuligheder:
Smid ikke maskinen i husholdningsaffaldet!
• Indstilling parallelt med bordkanten – der-
Maskiner, tilbehør og emballage skal tilføres
til åbnes drejeknap (4.7).
en miljøvenlig form for genbrug! Overhold
• Indstilling vinkelret med bordkanten – der-
de gældende nationale regler.
til åbnes drejeknap (4.6).
Kun for EU-lande: Ifølge Rådets direktiv
• Indstilling af anslagslinealen (4.1) i læng-
2002/96/EF om affald af elektrisk og elek-
deretning – dertil åbnes drejeknap (4.4).
tronisk udstyr og gennemførelse til national
Anslagslinealen kan fastspændes til holde-
ret skal gammelt elværktøj indsamles sepa-
ren i en lav stilling (billede 5) ved tynde
rat og aeveres til miljøvenlig genvinding.
arbejdsemner eller i en høj stilling (billede
4) ved tykke arbejdsemner.
• Vinkelindstilling ved hjælp af skala (4.5)
15 Garantie
– dertil åbnes drejeknap (4.3), og kse-
I henhold til de respektive landes lovbestem-
ringstap (4.2) tages op. Den drejelige
melser yder vi en garanti for materiale- eller
kseringstap går i indgreb ved de mest
produktionsfejl – dog mindst på en periode
almindelige vinkelindstillinger. (Bemærk:
af 12 måneder. Inden for EU-medlemsstater-
Indstillingstrinnene fjernes ved at dreje på
ne udgør denne garantiperiode 24 måneder
fastgøringsstiften)
(bevis via faktura eller leveringsformular).
Kontroller, at samtlige drejeknapper til
Skader, der især kan føres tilbage til naturlig
anslaget er tilspændt før påbegyndelse
slitage, overbelastning, faglig ukorrekt om-
af arbejdet. Anslaget må kun bruges i
gang i modstrid med betjeningsvejledningen
fast position og ikke til forskydning af
og skader, der forårsages af brugeren eller
arbejdsemnet.
en anden anvendelse, der er i modstrid med
betjeningsvejledningen, eller der var kendt
ved købet, er udelukket af garantien. Vi fra-
12 Udskiftning af sliddele
siger os ligeledes ethvert ansvar for skader,
12.1 Udskiftning af slibeunderlag
som skyldes anvendelse af ikke-originalt til-
Under slibningen trykkes bagsiden af slibe-
behør og forbrugsmaterialer (f.eks. bagski-
båndet i arbejdsområdet mod slibeunderla-
ver).
get (6.1). I denne forbindelse opstår der et
Krav fra kundens side kan udelukkende ac-
vist slid på slibeunderlaget. Slibeunderlaget
cepteres, hvis maskinen/værktøjet sendes
skal beskytte det løbende metalstykke mod
tilbage til leverandøren eller et serviceværk-

40
sted, der er autoriseret af Festool. Opbevar
REACh til Festool produkter, tilbehør og
betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisnin-
forbrugsmateriale
gerne, reservedelslisten og bonen. Derud-
Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007
over gælder fabrikantens aktuelle garantibe-
og er gældende i hele Europa. Som ”down-
tingelser.
stream-bruger” af kemikalier, dvs. producent
af produkter, tager vi vores informationspligt
Bemærkning
over for kunderne alvorligt. På følgende
På grund af konstante forsknings- og udvik-
hjemmeside nder du altid aktuelle informa-
lingsarbejde forbeholdes retten til at gen-
tioner om de stoffer fra kandidatlisten, som
nemføre ændringer af de tekniske oplysnin-
vores produkter kan indeholde:
ger.
www.festool.com/reach