Festool CDD 12 – страница 4

Инструкция к Festool CDD 12

background image

61

2

Pøíprava pro uvedení do provozu

2.1 Odejmout akumulátorový èlánek z pøístroje

Stisknutím tlaèítka (1.1) se akumulátorový èlánek (1.2)

odjistí, a poté jej lze odejmout.

2.2 Nabíjení akumulátorových èlánkù

a)

EC 60

Pomocí  nabíjecího  pøístroje  EC  60  (obr.  4)  je  možno

nabíjet  veškeré  NiCd-akumulátorové  èlánky  Festool  s

napìtím od 7,2 V do 14,4 V.

Pozor:

  Nenabíjejte  v  nabíjecím  pøístroji  EC  60

akumulátory  NiMH,  došlo  by  ke  zkrácení  jejich

životnosti.Kontrola  prùbìhu  nabíjení  akumulátorových

èlánkù probíhá pomocí zabudovaného odporu NTC a

mìøení  napìtí.

Je-li teplota akumulátorového èlánku mezi + 5 a + 43°

C,  zaène  automaticky  rychlonabíjení.  Když  je

akumulátorový  èlánek  nabit,  zaène  automaticky

udržovací dobíjení. LED (4.3) informuje prùbìžnì o stavu

nabíjecího  pøístroje.

LED zelená - bliká

 = akumulátorový èlánek se nabíjí.

LED zelená - svítí 

=

a) Pøístroj  pøipraven  k  provozu,  ale  akumulátorový

èlánek není vložen.

b) Akumulátorový èlánek je nabit, probíhá udržovací

dobíjení.

c) Teplota  akumulátorového  èlánku  mimo  pøípustné

hodnoty;  pøi  dosažení  pøípustné  teploty  nabíjení

automaticky pokraèuje. Je-li akumulátorový èlánek

pøehøátý,  dojde  pouze  k  rozbìhu  nabíjecího

procesu.

b)

MCU 15

Pomocí nabíjecího pøístroje MCU 15 (obr. 3) je možno

v nabíjecí šachtì (3.1) nabíjet veškeré akumulátorové

èlánky Festool s napìtím od 4,8 V do 14,4 V.

Typ  vsazeného  akumulátoru  (NiCd  nebo  NiMH)  bude

automaticky  rozeznán.

Nabíjecí proces je øízen mikroprocesorem.

Pozor:

  Pøi  vsazení  zahøátého  akumulátoru  NiMH

(>37°C)  se  nabíjí  pouze  s  redukovaným  proudem.  V

takovém  pøípadì  trvá  nabíjení  jednoho  akumulátoru

o 3,0 Ah ca. 100 min..

V  nabíjecí  šachtì  (3.2)  je  možno  dodateènì  nabíjet

následující  NiCd-akumulátorové  èlánky:

Bosch

7,2 V

Èíslo výrobku: 260 73 00001

7,2 V

Èíslo výrobku: 260 73 35020

9,6 V

Èíslo výrobku: 260 73 00002

12,0 V

Èíslo výrobku: 260 73 00000

AEG

7,2 V

Èíslo výrobku: 318 460

9,6 V

Èíslo výrobku: 325 100

MAKITA 7,2 V

Èíslo výrobku: 19 16 79-9

9,6 V

Èíslo výrobku: 19 16 81-2

9,6 V

Èíslo výrobku: 19 20 19-4

V  závislosti  na  teplotì,  napìtí  a  vnitøním  odporu  se

nastaví  vždy  optimální  nabíjecí  proud.  Obì  LED  (3.3)

informují prùbìžnì o stavu nabíjecího pøístroje.

Pravá LED platí pro nabíjecí šachtu (3.1), levá LED pro

nabíjecí šachtu (3.2).

LED žlutá - svítí

= nabíjeèka je pøípravena k provozu.

LED zelená - bliká

= akumulátorový èlánek je nabíjen.

LED zelená - bliká krátce

= akumulátorový èlánek je nabíjen maximálním napìtím.

LED zelená - svítí

= akumulátorový  èlánek  je  nabit,  probíhá    udržovací

dobíjení.

LED èervená - bliká

= všeobecný  ukazatel  závady,  napø.:  pøepólovaný

akumulátorový  èlánek,  nedostateèný  kontakt,  zkrat,

vadný  akumulátorový  èlánek.

LED èervená - svítí

= pøekroèena  pøípustná  hranice  teploty  aku-

mulátorového  èlánku.

Vyjme-li  se  akumulátorový  èlánek  z  nabíjecí  šachty

bìhem nabíjení, je možno pokraèovat v nabíjení až se

pøibl. po 1 - 2 vteøinách rozsvítí žlutá LED.

Pod vlivem silného elektromagnetického pole dochází

k  rušení  elektroniky,  která  v  prùbìhu  nabíjení

akumulátoru  mùže  pøedèasnì  nabíjeèku  pøepnout  na

“èekací  stav”  (stav,  kdy  je  nabíjeèka  v  síti  bez

akumulátoru).  Nabíjeèka  není  vystavena  žádným

nebezpeèným nebo nejistým provozním stavùm.

c)

ECU 45

V nabíjecím pøístroji ECU 45 (obr. 4) je možno nabíjet

veškeré akumulátory NiCd a NiMH o napìtí mezi 7,2 V

a 14,4 V. Typ vsazeného akumulátoru (NiCd nebo NiMH)

bude  automaticky  rozeznán.  Nabíjecí  proces  je  øízen

mikroprocesorem.

Pozor:

  Pøi  vsazení  zahøátého  akumulátoru  NiMH

(>37°C)  se  nabíjí  pouze  s  redukovaným  proudem.  V

takovém  pøípadì  trvá  nabíjení  jednoho  akumulátoru

o  3,0  Ah  ca.  100  min..  LED  (4.3)  ukazuje  okamžitý

provozní stav nabíjecího pøístroje.

LED žlutá - svítí

= nabíjeèka je pøípravena k provozu.

LED zelená - bliká

= akumulátorový èlánek je nabíjen.

LED zelená - bliká krátce

= akumulátorový èlánek je nabíjen maximálním napìtím.

LED zelená - svítí

= akumulátorový  èlánek  je  nabit,  probíhá    udržovací

dobíjení.

LED èervená - bliká

= všeobecný  ukazatel  závady,  napø.:  pøepólovaný

akumulátorový  èlánek,  nedostateèný  kontakt,  zkrat,

vadný  akumulátorový  èlánek.

LED èervená - svítí

= pøekroèena  pøípustná  hranice  teploty  aku-

mulátorového  èlánku.

d)

Nabíjení pomocí EC 60, MCU 15 a ECU 45

Nabíjecí  pøístroj  zapnìte  do  sítì. 

Pozor:

  Napìtí  a

kmitoèet musí souhlasit s údaji na typovém štítku!

Vložení akumulátorového èlánku do nabíjecí šachty:

zavìste akumulátorový èlánek žebrovím (2.2) do spodní

drážky  (3.5  nebo  4.1)  nabíjecí  šachty.  Zatlaète

akumulátorový  èlánek  do  nabíjecí  šachty  tak,  aby

pojistka (2.3) zapadla do drážky (3.4 nebo 4.2). Nyní se

bude akumulátorový èlánek nabíjet. Stisknutím tlaèítka

(1.1) jej lze odjistit a pak vyjmout z nabíjecího pøístroje.

background image

62

2.3 Vložení akumulátorových èlánkù do strojku

Zavìste  nabitý  akumulátorový  èlánek  žebrovím  (2.2)

do drážky (2.1).

Zatlaète  akumulátorový  èlánek  do  strojku  tak,  aby

blokovací  pojistka  (2.3)  zapadla  do  pøístroje.

Akumulátorová  vrtaèka+šroubovák  je  nyní

provozuschopná.

Pozor: 

Napìtí 

akumulátorového 

èlánku

vrtaèky+šroubováku  musí  být  nižší  než  napìtí  motoru

strojku. Opaènì to není možné.

3

Uvedení do provozu

Zapnutí provedeme stisknutím spínacího tlaèítka (1.3).

Silou tlaku na spínací tlaèítko je možné plynulé øízení

otáèek. Vypnutí se provádí povolením spínacího tlaèítka

(1.3).

Po  uvolnìní  spínacího  tlaèítka  dojde  ke  zbrždìní

pracovního vøetene (sklíèidla) a tím dojde k zamezení

dobíhání strojku.

3.1 Pøepnutí smìru otáèení

Spínací knoflík (1.4) urèuje smìr otáèení.

Knoflík  (1.4)  stisknutý  zprava  doleva  = 

bìh  vpravo

.

Knoflík stisknutý zleva doprava = 

bìh vlevo

.

Knoflík v prostøední poloze = 

zapnutí je zablokováno

.

3.2 Pøepínání pøevodovky

Pozor!

  Øadit  mùžeme  jen  pøi  zastaveném  motoru!

Posuvným vypínaèem (1.5) mùžeme øadit pøevo-dovkou.

Nemùžeme-li  pohnout  posuvným  vypínaèem  až  na

doraz, musíme trochu pootoèit vøetenem vrtaèky.

1. rychlost:

Posuvný vypínaè dopøedu - vidíme èíslo 1.

2. rychlost:

Posuvný vypínaè dozadu - vidíme èíslo 2.

3.3 Nastavení krouticího momentu

Otáèením  stavìcího  kroužku  (1.7)  mùžeme  nastavit

požadovaný krouticí moment.

Šipka (1.6) ukazuje nastavený stav.

a)

Vrtání

Šipka  ukazuje  na  symbol  vrtáku  =  maximální  krouticí

moment.

b)

Šroubování

Krouticí moment odpovídá nastavení:

Poloha 1 = malý krouticí moment

Poloha 18 = vysoký krouticí moment

4

Upnutí nástroje,  pøedsádkové agregáty

Pozor

:  Pøed  každou  výmìnou  upnutí  nástroje,

pøedsádkového agregátu a nástroje se pøesvìdète, zda

je strojek vypnutý a akumulátor vyjmutý.

4.1 Sklíèidlo  BF-FX

Sklíèidlo slouží k upínání vrtákù a bitù.

a)

Montហa demontហsklíèidla

Montáž

• Nasaïte sklíèidlo na vøeteno vrtaèky (2.11) a otáèejte

jím tak dlouho, až se šestihranný kolík (2.10) sklíèidla

zasekne do vnitøního šestihranu vøetena vrtaèky.

• Vytáhnìte odjišovací kroužek (2.9) dopøedu, sklíèidlo

zatlaète  na  doraz  na  vøeteno  vrtaèky  a  odjištovací

kroužek puste.

Demontáž

• Vytáhnìte  odjištovací  kroužek  dopøedu  a  sejmìte

sklíèidlo.

b)

Výmìna nástroje

• Otáèejte  upínacím  pouzdrem  (2.8)  proti  smìru

hodinových  ruèièek,  aby  se  otevøely  upínací  èelisti

(2.7). (

Upozornìní:

 pøi vypnutém strojku je vøeteno

automaticky  zaaretováno).

• Zasaïte nástroj do sklíèidla.

• Upnìte nástroj otáèením upínacího pouzdra ve smìru

hodinových ruèièek. Dbejte vždy na to, aby byl nástroj

ve sklíèidle upnut centricky.

4.2 Úhlová pøedsádka DD-AS

Úhlová  pøedsádka  umožòuje  provádìní  prací  (vrtání,

šroubování) svisle k podélné ose strojku.

a)

Montហa demontហúhlové pøedsádky

Montáž

• Nasaïte  úhlovou  pøedsádku  na  vøeteno  vrtaèky  a

otáèejte  jí  až  do  zaseknutí  v  požadované  poloze.

(Upozornìní:  úhlovou  pøedsádku  lze  nastavit  do  16

rùzných úhlových poloh).

• Zaaretujte úhlovou pøedsádku utahováním pojistného

kroužku (2.6) ve smìru hodinových ruèièek.

Demontáž

• Otáèejte  pojistný  kroužek  proti  smìru  hodinových

ruèièek až na doraz a sejmìte úhlovou pøedsádku.

b)

Montហ a  demontហ sklíèidla  na  úhlovou

pøedsádku

Sklíèidlo se pøipevní na høídel (2.5) úhlové pøedsádky

stejným zpùsobem, jako na vrtací vøeteno strojku.

4.3 Excentrická pøedsádka DD-ES

Excentrická pøedsádka slouží k upínání bitù. Umožòuje

šroubování tìsnì u okrajù.

a)

Montហa demontហexcentrické pøedsádky

Montហa demontហexcentrické pøedsádky se provádí

stejným zpùsobem, uvedeným u úhlové pøedsádky (viz

bod 4.2 a).

b)

Výmìna nástroje

Zatáhnìte odjišovací kroužek (2.4) smìrem dozadu a

vyjmìte  nebo  nasaïte  nástroj.

4.4 Upnutí nástroje na vøeteno vrtaèky

Aby byl strojek lehèí a kratší, mùžete zasazovat bity pøímo

do šestihranu uchycení vøetena vrtaèky (2.11).

background image

63

5

Pøíslušenství,  nástroje

Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástroje

naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu

pod “www.festool.com”.

Bitový  zásobník

Aby samostatné, èasto používané díly, jako napø. klíè

sklíèidla (5.2), prodloužení bitu (5.3) nebo rùzné bity (5.5)

byly stále po ruce, mùžeme je zaklapnout do bitového

zásobníku (5.1).

Bitový zásobník mùžeme pomocí držákù (5.6) upevnit

na  spodní  stranì  vrtaèky-šroubováku.

Držáky zasuneme do otvorù (5.4) a zásobník posuneme

na  stranu  tak,  aby  pouzdro  vrtaèky+šroubováku  a

zásobníku bitù lícovalo.

Úderem vrtaèky+šroubováku na zásobník bitù uvolníme

zaklapnuté  držáky.

6

Pøipevnìní na zeï EC 60/ECU 45

Nabíjecí pøístroj EC 60/ECU 45 má na zadní stranì dva

podélné  otvory,  za  n잠 je  možno  jej  zavìsit  na  dva

šrouby (napø. pùlkulaté nebo s plochou hlavou, prùmìr

šroubu 5 mm).

Šrouby je tøeba zašroubovat tak hluboko, aby hlavièka

vyènívala ze zdi pouze asi 4 mm.

7

Pracovní pokyny - údržba - ošetøení

Pozor:

 Dbejte laskavì následujících pokynù. Jinak hrozí

nebezpeèí poškození strojku, nabíjecího pøístroje nebo

sady  akumulátorù.

• K zajištìní cirkulace vzduchu pro chlazení elektrického

strojku a nabíjecího pøístroje udržujte v èistotì vìtrací

otvory.

• Udržujte  v  èistotì  kontakty  na  elektrickém  strojku,

nabíjecím pøístroji a akumulátorovém èlánku.

• Nabíjecí  pøístroje  Festool  a  akumulátorové  èlánky

Festool  jsou  k  sobì  sladìny.  Proto  používejte  k

akumulátorovým èlánkùm Festool jen nabíjecí pøístroje

Festool.

• Pøi dlouhodobém uložení akumulátorového èlánku v

zapnutém nabíjecím pøístroji je akumulátorový èlánek

vlivem  stálého  udržovacího  dobíjení  držen  v  plnì

nabitém  stavu.

• Prázdné akumulátorové èlánky nenechávejte déle než

mìsíc  v  nabíjecím  pøístroji  odpojeném  ze  sítì

(nebezpeèí hlubokého vybití).

• Jsou-li  nasazeny  dva  akumulátorové  èlánky  v

rychlonabíjecím pøístroji MCU 15, jsou nabíjeny v tom

poøadí, ve kterém byly do pøístroje zasazeny.

• Nový  nebo  delší  dobu  nepoužívaný  akumulátorový

èlánek dosáhne teprve asi po 5 nabíjecích a vybíjecích

cyklech svoji plnou kapacitu.

• Akumulátorové  èlánky  by  mìly  být  pøed  novým

nabíjením plnì vybité.

Opakovaným nabíjením plnì nabitého èlánku dochází

ke snížení jeho životnosti.

• Výraznì  zkrácená  doba  nabíjení  ukazuje  na

spotøebovaný  akumulátorový  èlánek,  který  je  tøeba

nahradit  novým.

• Skladujte  sady  akumulátorù  pøi  teplotách  prostøedí,

pohybujících se mezi 0° C a 35° C.

• Všechny  udržovací  a  opravné  práce,  které  vyžadují

otevøení  pøístroje,  smìjí  být  provádìny  jen  v

autorizovaných  záruèních  opravnách.

Zvláštní pokyny pro sady akumulátorù NiMH

• Nabíjejte  sady  akumulátorù  NiMH  pouze  nabíjecím

pøístrojem ECU 45, MCU 15.

• Pøi  teplotì  prostøedí  nižší  než  0°  C  nebo  vyšší  než

45°C výkon sady akumulátorù NiMHznatelnì klesá.

• Nepøetìžujte  strojek  (nezatìžujte  jej  natolik,  aby  se

zastavil).

• I  v  pøípadì  nepoužívání  je  tøeba  sady  akumulátorù

NiMH po 12 mìsících znovu nabít.

• Akumulátory NiMH by mìly po každém 10. nabíjení

po  rychlonabíjení  ještì  asi  60  minut  zùstat

v nabíjecím pøístroji, aby tak mohlo dojít k vyrovnání

kapacitních rozdílù v jednotlivých èláncích.

8

Recyklហakumulátorových èlánkù

Nevyhazujte  vysloužilé  akumulátorové  èlánky  do

domácích  odpadkù!

Opotøebované,  nebo  vadné  akumulátorové  èlánky

vrate  do  odborné  prodejny  nebo  do  servisu  Festool

nebo  do  veøejných,  k  tomu  urèených  odpadových

zaøízení .

Tím se zajistí øízená a úplná recyklហakumulátorových

èlánkù.

9

Záruka

Pro  naše  pøístroje  poskytujeme  záruku  na  materiální

nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané

zemì, minimálnì však 12 mìsícù.

Ve státech Evropské unie je záruèní doba 24 mìsícù

(prokázání fakturou nebo dodacím listem).

Škody vyplývající z pøirozeného opotøebení, pøetìžování,

nesprávného  zacházení,  resp.  škody  zavinìné

uživatelem  nebo  zpùsobené  použitím  v  rozporu  s

návodem k obsluze, nebo škody, které byly pøi nákupu

známy, jsou ze záruky vylouèeny.

Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude

strojek  v  nerozebraném  stavu  zaslán  zpìt  dodavateli

nebo  autorizovanému  servisnímu  støedisku  Festool.

Dobøe  si  uschovejte  návod  k  obsluze,  bezpeènostní

pokyny, seznam náhradních dílù a doklad o koupi.

Jinak platí vždy dané aktuální záruèní podmínky výrobce.

Poznámka

Díky  neustálému  výzkumu  a  vývoji  jsou  zmìny  zde

uvádìných  technických  údajù  vyhrazeny.

background image

64

1

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Akumulatorowe wiertarko-wkrêtarki przewidziane s¹ do

wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i

temu  podobnych  materia³ach  oraz  do  wkrêcania  i

wwiercania œrub o œrednicy do 6 mm.

£adowarki przeznaczone s¹ do ³adowania akumulatorów

wymienionych w punkcie 2.2.

Za szkody i wypadki wynik³e na skutek nieprawid³owego

u¿ycia odpowiada u¿ytkownik.

Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa

• Nale¿y  przestrzegaæ  poni¿szych  wskazówek

dotycz¹cych  bezpieczeñstwa.

• Chroniæ urz¹dzenia przed wilgoci¹.

• Chroniæ siê przed obracaj¹cymi siê czêœciami.

• Podczas  wiercenie  w  œcianie  nale¿y  uwa¿aæ  na

ewentualnie schowane w niej przewody elektryczne,

gazowe i wodne.

• Gdyby przewód ³¹cz¹cy uleg³ uszkodzeniu, nie u¿ywaæ

wiêcej ³adowarki.

Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrêtarka

CDD 9.6

CDD 12  FX

Napiêcie silnika

9,6 V

12 V

Prêdkoœæ obrotowa biegu ja³owego

1. bieg

0-380 min

-1

0-380 min

-1

2. bieg

0-1100 min

-1

0-1100 min

-1

Maks. moment obrotowy

wiercenie w materiale miêkkim (drewno)

10 Nm

18 Nm

wiercenie  w  materiale  (metal)

26 Nm

30 Nm

Zakres  regulacji  momentu  obrotowego

0,5-5 Nm

1-7 Nm

Zakres  mocowania  uchwytu  wiertarskiego

1-10 mm

1,5-13 mm

max. œred. wiert³a do metalu12 mm

14 mm

max. œred. wiert³a do drewna

20 mm

25 mm

Uchwyt narzêdzi we wrzecionie

1/4 "

1/4 "

Ciê¿ar z akumulatorem

1,8 kg

2,0 kg

£adowarka b³yskawiczna

MCU 15

EC 60

ECU 45

Napiêcie  (wejœcie)

220-240V ~

230-240 V ~

230-240 V ~

Czêstotliwoœæ

50/60 Hz

50 Hz

50/60 Hz

Napiêcie ³adowania (wyjœcie)

4,8 - 14,4 V (DC)

7,2 -14,4 V (DC)

7,2 -14,4 V (DC)

Pr¹d  ³adowania

Szybkie  ³adowanie

max. 7,5 A

1,5 A

max. 3 A

£adowanie podtrzymuj¹ce ok.

0,06 A

0,03 A

0,06 A

Czas  ³adowania NiCd dla 1,2 Ah

ok. 11 min

-

-

NiCd dla 1,4 Ah

ok. 13 min

ok. 70 min

ok. 38 min

NiCd dla 1,7 Ah

ok. 16 min

ok. 85 min

ok. 42 min

NiCd dla 2,0 Ah

ok. 20 min

ok. 95 min

ok. 46 min

NiMH dla 3,0 Ah

ok. 70 min

-

ok. 70 min

Ciê¿ar

0,9 kg

1,4 kg

0,5 kg

Akumulator

BPH 9.6 C

BPH 12 C

BP 12 C 3.0 MH

Numer  zamówienia

488 437

488 438

489 728

Napiêcie

9,6 V

12 V

12 V

Ogniwa

8 x 1,2 V, NiCd

10 x 1,2 V, NiCd

10 x 1,2 V, NiMH

WydajnoϾ

2,0 Ah

2,0 Ah

3,0 Ah

Zakres temp. ³ad.

5-45°C

5-45°C

5-45°C

Kontrola  na³adow.

                         przy pomocy oporu NTC

Ciê¿ar

0,5 kg

0,6 kg

0,6 kg

Rysunki, których numery podane s¹ w tej instrukcji umieszczone s¹ na pocz¹tku.

• Nie  u¿ywaæ  zepsutych  lub  uszkodzonych  aku-

mulatorów.

• U¿ywaæ tylko oryginalnych akumulatorów Festool. Nie

u¿ywaæ  u¿ywanych  lub  na  odnowionych

akumulatorów. Za szkody powsta³e w wyniku u¿ycia

nieoryginalnych  akumulatorów  Festool  odpowiada

u¿ytkownik.

• Nie wk³adaæ zu¿ytych akumulatorów do ognia, ani nie

wrzucaæ  ich  do  œmieci.  Firma  Festool  gwarantuje

usuniêcie zu¿ytych akumulatorów chroni¹c naturalne

œrodowisko  ->  wskazówki  patrz  RECYRKULACJA

AKUMULATORÓW.

• Nie  otwieraæ  akumulatorów.

• Nie  przechowywaæ  akumulatorów  razem  z

przedmiotami z metalu (niebezpieczeñstwo spiêcia).

• Przez  otwory  wentylacyjne  nie  mog¹  dostaæ  siê  do

œrodka  obudowy  urz¹dzenia  czêœci  metalowe  typu

wióry  metalowe  (niebezpieczeñstwo  spiêcia).

• Naprawy mo¿e przeprowadzaæ wy³¹cznie specjalista.

background image

65

Akumulatorowe  wiertarko-wkrêtarki:

• Dane  dotycz¹ce  g³oœnoœci:

  zmierzony  wed³ug

EN 50 144 poziom ciœnienia akustycznego le¿y poni¿ej

70 dB(A).

• Dane o wibracjach:

 zmierzone wed³ug  EN 50 144

przyspieszenie dynamiczne le¿y poni¿ej 2,5 m/s

²

.

2

Przygotowanie przed uruchomieniem

2.1 Wyj¹æ akumulator z urz¹dzenia.

Na  skutek  naciœniêcia  przycisku  (1.1)  akumulator

zostaje odblokowany i mo¿na go wyj¹æ.

2.2 £adowanie akumulatora

a)

EC 60

W ³adowarce EC 60 (rys. 4) mo¿na na³adowaæ wszelkie

NiCd-akumulatory Festool o napiêciach 7,2 V do 14,4 V.

Uwaga:

  Nie  ³adowaæ  przy  pomocy  ³adowarki  EC  60

akumulatorów  NiMH,  poniewa¿  na  skutek  tego

nastêpuje redukcja ich ¿ywotnoœci.

Opór  NTC  wbudowany  w  akumulatorze  oraz  czêœæ

mierz¹ca napiêcie kontroluj¹ na³adowanie akumulatora.

Je¿eli  temperatura  akumulatora  le¿y  pomiêdzy  +5  a

43°C automatycznie rozpoczyna siê szybkie ³adowanie.

Je¿eli  akumulator  jest  na³adowany,  automatycznie

w³¹cza siê ³adowanie podtrzymuj¹ce. Dioda œwiec¹ca

LED (4.3) wskazuje dany stan pracy ³adowarki.

dioda zielona - migaj¹ca

 = akumulator jest ³adowany.

dioda zielona - sta³e œwiecenie

 =

a) Urz¹dzenie  jest  gotowe  do  pracy,  ale  nie  jest

wsadzony  akumulator.

b) Je¿eli  akumulator  jest  na³adowany,  w³¹cza  siê

³adowanie  podtrzymuj¹ce.

c)  Temperatura  akumulatora  wykracza  poza

dopuszczalne  wartoœci  graniczne:  ³adowanie

zostaje  automatyczie  wznowione  po  osi¹gniêciu

dopuszczalnej temperatury. Je¿eli akumulator jest

za ciep³y, nastêpuje tylko wznowienie ³adowania.

b)

MCU 15

W  ³adowarce  MCU  15  (rys.  3)  w  komorze  ³adowania

(3.1) mo¿na na³adowaæ wszelkie akumulatory Festool

o napiêciach 4,8 V do 14,4 V. U¿yty rodzaj akumulatora

(NiCd lub NiMH) jest automatycznie rozpoznawany.

Uwaga:

  Je¿eli  u¿ywany  jest  ciep³y  akumulator  NiMH

(>37

°

C), nale¿y go ³adowaæ tylko przy zredukowanym

pr¹dzie ³adowania. W tym przypadku okres ³adowania

dla akumulatora o 3,0 Ah wynosi ok. 100 min.

W  komorze  ³adowania  (3.2)  mo¿na  dodatkowo

na³adowaæ  nastêpuj¹ce  akumulatory  NiCd:

Bosch7,2 V

Nr. czêœci 260 73 00001

7,2 V

Nr. czêœci 260 73 35020

9,6 V

Nr. czêœci 260 73 00002

12 V

Nr. czêœci 260 73 00000

AEG

7,2 V

Nr. czêœci 318 460

9,6 V

Nr. czêœci 325 460

MAKITA 7,2 V

Nr. czêœci 19 16 79-9

9,6 V

Nr. czêœci 19 16 81-2

9,6 V

Nr. czêœci 19 20 19-4

W  zale¿noœci  od  temperatury,  napiêcia  i  oporu

wewnêtrz-nego ustawiany jest zawsze optymalny pr¹d

³adowania. Obydwie diody LED (3.3) wskazuj¹ obecny

stan pracy ³adowarki.

Prawa dioda LED jest dla komory ³adowania (3.1), lewa

LED jest dla komory ³adowania (3.2).

¿ó³ta dioda - sta³e œwiecenie

= ³adowarka jest gotowa do pracy

dioda zielona - œwiat³o migaj¹ce

= akumulator  jest  ³adowany.

dioda zielona - krótkie miganie

= akumulator jest ³adowany na maks. pr¹dzie.

dioda zielona - sta³e œwiecenie

= akumulator  zosta³  na³adowany,  ³adowanie

podtrzymuj¹ce.

dioda czerwona - œwiat³o migaj¹ce

= wskazanie b³êdu, np. z³e pod³¹czenie

b i e g u n ó w

akumulatora, brak dobrego ³¹czenia,

s p i ê c i e ,

uszkodzony  akumulator.

dioda czerwona - sta³e œwiecenie

= temperatura  akumulatora  przekracza  dopuszczalne

granice.

Je¿eli podczas ³adowania akumulator zostaje wyjêty z

komory  ³adowania,  to  ³adowanie  mo¿e  zostaæ

wznowione dopiero, gdy po ok. 1-2 sek. dioda LED bêdzie

siê stale ¿ó³to œwieciæ. W przypadku wyst¹pienia podczas

³adowania  silnych  zak³óceñ  elektromagnetycznych,

mo¿e  ³adowarka  prze³¹czyæ  siê  na  funkcjê  t.zw.

“podtrzymania”.  Stan  ten  nie  bêdzie  jednak  dla

³adowarki stanem niebezpiecznym.

c)

ECU 45

Przy pomocy ³adowarki ECU 45 (zdj. 4) mo¿na ³adowaæ

wszelkie  akumulatory  NiCd  oraz  NiMH  o  zakresie

napiêcia wynosz¹cym od 7,2 V do 14.4 V. U¿yty rodzaj

akumulatora  (NiCd  lub  NiMH)  jest  automatycznie

rozpoznawany. 

Uwaga:

  Je¿eli  u¿ywany  jest  ciep³y

akumulator NiMH (>37°C), nale¿y go ³adowaæ tylko przy

zredukowanym  pr¹dzie  ³adowania.  W  tym  przypadku

okres ³adowania dla akumulatora o 3,0 Ah wynosi ok.

100 min..

Dioda œwiec¹ca LED (4.3) wskazuje obecny stan pracy

³adowarki.

¿ó³ta dioda - sta³e œwiecenie

= ³adowarka jest gotowa do pracy

dioda zielona - œwiat³o migaj¹ce

= akumulator  jest  ³adowany.

dioda zielona - krótkie miganie

= akumulator jest ³adowany na maks. pr¹dzie.

dioda zielona - sta³e œwiecenie

= akumulator  zosta³  na³adowany,  ³adowanie

podtrzymuj¹ce.

dioda czerwona - œwiat³o migaj¹ce

= wskazanie b³êdu, np. z³e pod³¹czenie

b i e g u n ó w

akumulatora, brak dobrego ³¹czenia,

s p i ê c i e ,

uszkodzony  akumulator.

dioda czerwona - sta³e œwiecenie

= temperatura  akumulatora  przekracza  dopuszczalne

granice.

d)    Przebieg ³adowania EC 60, MCU 15, ECU 45

Pod³¹czyæ ³adowarkê do sieci.

 Uwaga: 

Napiêcie sieci

oraz  czêstotliwoœæ  musz¹  zgadadzaæ  siê  z  podanymi

wartoœciami  na  tabliczce  znamionowej! 

W³o¿yæ

akumulator do komory ³adowania:

 akumulator w³o¿yæ

¿eberkiem  (2.2)  do  dolnego  wg³êbienia  (3.5  lub  4.1)

komory ³adowania. Akumulator wcisn¹æ tak g³êboko do

background image

66

komory ³adowania, a¿ zaskoczy we wg³êbieniu (3.4 lub

4.2) jego blokada (2.3). Teraz akumulator jest ³adowany.

W celu wyjêcia akumulatora z ³adowarki nale¿y nacisn¹æ

przycisk (1.1).

2.3 W³o¿enie akumulatora do urz¹dzenia

Na³adowany  akumulator  wsadziæ  ¿eberkiem  (2.2)  do

wg³êbienia (2.1). Akumulator wcisn¹æ tak g³êboko do

komory ³adowania, a¿ zaskoczy jego blokada (2.3) w

urz¹dzeniu.  Teraz  akumulatorowa  wiertarko-wkrêtarka

jest  gotowa  do  pracy. 

Uwaga:

  Akumulatorowa

wiertarko-wkrêtarka  mo¿e  pracowaæ  tylko  wtedy  z

akumulatorem,  je¿eli  jego  napiêcie  jest  mniejsze  ni¿

napiêcie  silnika  akumulatorowej  wiertarko-wkrêtarki.

Odwrotnie nie jest to mo¿liwe!

3

Uruchomienie

W³¹czenie  odbywa  siê  poprzez  naciœniêcie  przycisku

(1.3). W zale¿noœci od si³y nacisku na przycisk prêd-

koœæ  obrotowa  daje  siê  bezstopniowo  sterowaæ.

Wy³¹czenie odbywa siê poprzez puszczenie przycisku

(1.3).  Po  puszczeniu  przycisku  pracuj¹ce  wrzeciono

(uchwyt wiertarski) zostaje zachamowane, co zapobiega

ruchowi bezw³adnemu narzêdzia.

3.1 Prze³¹czanie kierunku obrotu

Przycisk (1.4) s³u¿y do ustawienia kierunku obrotu. Je¿eli

przycisk (1.4) zostanie prze³¹czony z prawej strony na

lew¹ = 

obieg prawobie¿ny

.

Je¿eli przycisk zostanie prze³¹czony z lewej strony na

praw¹ = 

obieg lewobie¿ny

;

przycisk w pozycji œrodkowej = 

blokada w³¹czenia

.

3.2 Prze³¹czenie przek³adni

Uwaga!

  W³¹czaæ  tylko  podczas  zatrzymania!  Przy

pomocy prze³¹cznika przesuwnego (1.5) w³¹czana jest

przek³adnia. Je¿eli prze³¹cznik przesuwny nie daje siê

przesun¹æ  do  oporu,  nale¿y  odrobinê  przekrêciæ

wrzeciono  wiertarki.

1. bieg:

 prze³¹cznik przesuwny do przodu - widoczna

jest liczba 1.

2. bieg:

 prze³¹cznik przesuwny do ty³u - widoczna jest

liczba 2.

3.3 Ustawienie momentu obrotowego

Poprzez  przekrêcenie  pieœcienia  przestawnego  (1.7)

mo¿na ustawiæ moment obrotowy. Oznaczenie strza³k¹

(1.6) wskazuje ustawienie.

a)

Wiercenie

Strza³ka wskazuje na symbol borowania = maksymalny

moment  obrotowy.

b)

Wkrêcanie

Moment obrotowy zgodnie z ustawieniem:

ustawienie na 1

= ma³y moment obrotowy

ustawienie na 18

= du¿y moment obrotowy

4

Zamocowanie 

narzêdzia, 

agregaty

przystawne

Uwaga:

  podczas  ka¿dej  wymiany  uchwytu  narzêdzia,

agregatu przystawnego oraz narzêdzia nale¿y sprawdziæ,

czy wiertarka zosta³a wy³¹czona i czy blok akumulatora

zosta³  usuniêty.

4.1 Uchwyt wiertarski BF-FX

Uchwyt wiertarski s³u¿y do zamocowania wierte³ i bitów.

a)

Monta¿  uchwytu  wiertarskiego/demontowa¿

Monta¿

• uchwyt  wiertarski  nasadziæ  na  wrzeciono  wiertarki

(2.11),  a  nastêpnie  przekrêciæ  tak  daleko,  a¿  ko³ek

szeœciok¹tny  uchwytu  wiertarskiego  wejdzie  do

uchwytu  szeœciok¹tnego  wrzeciona  wiertarki.

• poci¹gn¹æ pierœcieñ odryglowuj¹cy (2.9) do przodu,

przycisn¹æ  wrzeciono  wiertarki  do  zderzaka,  a

nastêpnie puœciæ pierœcieñ.

Demonta¿

• poci¹gn¹æ  pierœcieñ  odryglowuj¹cy  do  przodu,  a

nastêpnie zdj¹æ uchwyt wiertarski.

b)

Wymiana narzêdzia

• przekrêciæ zaciskan¹ tulejê rozprê¿an¹ (2.8) odwrotnie

do ruchu wskazówek zegara w celu otwarcia szczêk

napinaj¹cych (2.7) (

wskazówka:

 je¿eli wiertarka jest

wy³¹czona,  wrzeciono  jest  automatycznie

zablokowane).

• wsadziæ narzêdzie do uchwytu wiertarskiego.

• mocno zamocowaæ narzêdzie przekrêcaj¹c zaciskan¹

tulejê  rozprê¿an¹  w  kierunku  ruchu  wskazówek

zegara.  Uwa¿aæ  zawsze  na  to,  aby  zamocowanie

narzêdzia  by³o  wycentrowane.

4.2 Przystawka k¹towa DD-AS

Przystawka  k¹towa  umo¿liwia  prace  (borowanie,

œrubowanie) pionowo do osi pod³u¿nej wiertarkis.

a)

Monta¿  przystawki  k¹towej/demonta¿

Monta¿

• nasadziæ przystawkê k¹tow¹ na wrzeciono wiertarki i

przekrêciæ tak daleko, a¿ zazêbi siê na ¿¹danej pozycji.

(

uwaga:

  przystawka  k¹towa  daje  siê  wzêbiæ  w  16

ró¿nych pozycjach).

• zaryglowaæ przystawkê k¹tow¹ przekrêcaj¹c pierœcieæ

mocuj¹cy (2.6) w kierunku wskazówek zegara.

Demonta¿

• przekrêciæ  pierœcieñ  mocuj¹cy  odwrotnie  do  ruchu

wskazówek  zegara  do  oporu,  a  nastêpnie  zdj¹æ

przystawkê  k¹tow¹.

b)

Monta¿ uchwytu wiertarskiego na przystawkê

k¹tow¹/demonta¿

Uchwyt  wiertarski  zamocowywany  jest  w  podobny

sposób na wrzeciono (2.5) przystawki k¹towej, jak na

wrzeciono  wiertarki.

4.3 Przystawka  mimoœrodowa  DD-ES

Przystawka  mimoœrodowa  s³u¿y  zamocowaniu  bitów.

Umo¿liwia ona wkrêcanie œrub blisko brzegu.

a)

Monta¿ przystawki mimoœrodowej/demonta¿

Monta¿/demonta¿  przystawki  mimoœrodowej  ma

miejsce w ten sam sposób, co przystawki k¹towej (patrz

rozdzia³ 4.2 a).

b)

Wymiana narzêdzia

Poci¹gn¹æ z powrotem pierœcieñ odryglowuj¹cy (2.4),

a nastêpnie wyj¹æ lub w³o¿yæ narzêdzie.

background image

67

4.4 Zamocowanie  narzêdzia  we  wrzecionie

wiertarki

Aby wiertakra by³a l¿ejsza i krótsza, bity mo¿na wsadziæ

bezpoœrednio  do  uchwytu  szeœciok¹tnego  wrzeciona

wiertarki (2.11).

5

Wyposa¿enie, narzêdzia

Numery  do  zamówienia  wyposa¿enia  i  narzêdzi

znajdziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie

pod adresem “www.festool.com”.

Magazynek bitów

Aby czêsto u¿ywane luŸne czêœci jak klucz do uchwytu

wiertarskiego (5.2), przed³u¿enie do bitów (5.3) lub ró¿ne

bity  (5.5)  by³y  w  zawsze  zasiêgu  rêki,  mo¿na  je

zamocowaæ w zawartym w magazynku (5.1).

Magazynek mo¿na z kolei zamocowaæ za noski (5.6) w

dolnej czêœci wiertarki. Przy tym noski wprowadzane s¹

do specjalnych otworów (5.4), a magazynek  wsuwany

z boku w ten sposób, aby obrze¿e obudowy pokrywa³o

siê dok³adnie z obrze¿em obudowy magazynku. Podczas

uderzenia  wiertarko-wkrêtarki  na  magazynek,  uchwyt

mo¿e puœciæ.

6

Zamocowania na œcianie EC 60/ECU 45

£adowarka EC 60/ ECU 45 posiada na tylnej stronie

dwa pod³u¿ne otwory, dziêki którym mo¿na j¹ zawiesiæ

na œcianie przy pomocy dwóch œrub (np. œrub z p³askim

³bem lub pó³okr¹g³ych o œrednicy trzpienia 5 mm).

W tym celu nale¿y wkrêci栜ruby tak g³êboko w œcianê,

aby g³ówka œruby wystawa³a ze œciany jeszcze ok. 4 mm.

7

Wskazówki obs³ugi - konserwacja - dogl¹d

Uwaga:

  prosimy  przestrzegaæ  nastêpuj¹cych  uwag.

Poza  tym  istnieje  niebezpieczeñstwo  uszkodzenia

maszyny, ³adowarki oraz akumulatorów.

• Trzymaæ w czystoœci otwory wentylacyjne urz¹dzenia

elektrycznego w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza

oraz ch³odzenia.

• Trzymaæ w czystoœci kontakty ³¹czeniowe urz¹dzenia

elektrycznego, ³adowarki i akumulatorów.

• £adowarki  i  akumulatory  firmy  Festool  s¹

przystosowane do siebie. Z tego powodu do ³adowania

akumulatorów  nale¿y  u¿ywaæ  wy³¹cznie  ³adowarek

firmy  Festool.

• Dziêki przechowywaniu akumulatorów w pod³¹czonej

³adowarce, akumulator jest bez przerwy utrzymywany

w  stanie  na³adowanym.

• Niena³adowanych  akumulatorów  nie  pozostawiaæ  w

³adowarce d³u¿ej ni¿ ok. 1 miesi¹ca, je¿eli ³adowarka

nie  jest  pod³¹czona  do  sieci.  (Niebezpieczeñstwo

ca³kowitego  roz³adowania)

• Je¿eli do szybkiej ³adowarki MCU 15 w³o¿one s¹ dwa

akumulatory,  to  s¹  one  ³adowane  w  kolejnoœci  ich

w³o¿enia.

• Nowy lub przez d³u¿szy czas nieu¿ywany akumulator

osi¹ga  pe³n¹  zdolnoœæ  dopiero  po  ok.  5  cyklach

³adowania i roz³adowania.

• Przed ponownym ³adowaniem akumulatory nale¿y w

miarê mo¿liwoœci ca³kowicie roz³adowaæ.

Ponowne  rozpoczêcie  ³adowania  obecnie

na³adowanego akumulatora zmniejsza jego ¿ywot.

• WyraŸnie  krótszy  okres  pracy  akumulatora  po  jego

na³adowaniu  wskazuje,  ¿e  akumulator  jest  zu¿yty  i

musi byæ wymieniony przez nowy.

• Akumulatory  przechowywaæ  w  temperaturze

otoczenia pomiêdzy 0° a 35°C.

• Wszelkie naprawy i prace konserwacyjne wymagaj¹ce

otwarcia  urz¹dzeñ  mog¹  byæ  przeprowadzane

wy³¹cznie przez autoryzowane warsztaty naprawcze.

Szczególne uwagi dla akumulatorów NiMH

• Akumulatory  NiMH  ³adowaæ  tylko  w  ³adowarce

ECU 45, MCU 15.

• W  temepraturze  otoczenia  poni¿ej  0°  oraz  powy¿ej

45°C  wydajnoœæ  akumulatorów  NiMH  wyraŸnie

s³abnie.

• Nie przeci¹¿aæ maszyny (nie pracowaæ z maszyn¹ tak

silnie, ¿e siê zatrzyma)

• Akumulatory  NiMH  nale¿y  ponownie  na³adowaæ

równie¿ w przypadku niekorzystania z nich przez okres

12 miesiêcy.

• Po  ka¿dym  10  na³adowaniu  akumulatory  NiMH

powinny pozostaæ w ³adowarce jeszcze przez 60 min.,

w  celu  wyrównania  mo¿liwych  ró¿nic  pomiêdzy

ogniwami  akumulatora.

8

Recyrkulacja akumulatorów

Nie  wolno  wyrzucaæ  zu¿ytych  akumulatorów  do

œmieci  domowych!

Zu¿yte  lub  zepsute  akumulatory  prosimy  oddawaæ  z

powrotem do sklepów lub do serwisu firmy Festool lub

do miejsc prowadz¹cych recyrkulacjê.

W ten sposób zostan¹ zwrócone do uporz¹d-kowanego

obiegu.

9

Gwarancja

Na  urz¹dzenia  produkcji  naszej  firmy  udzielamy

gwarancji z tytu³u wad materia³owych i produkcyjnych

zgodnie  z  przepisami  ustawowymi  danego  kraju

jednak¿e, co najmniej 12 miesiêcy.

Na terenie Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej,

okres  gwarancyjny  wynosi  24  miesi¹ce  (dowód  w

postaci rachunku lub dowodu dostawy).

Uszkodzenia, których przyczyn¹ jest naturalne zu¿ycie/

starcie,  przeci¹¿enie,  nieprawid³owa  eksploatacja

wzglêdnie uszkodzenia, za które winê ponosi u¿ytkownik

lub powsta³e w wyniku u¿ycia niezgodnego z opisem w

instrukcji  eksploatacji  wzglêdnie,  które  znane  by³y  w

momencie  zakupu,  s¹  wy³¹czone  z  roszczeñ

gwarancyjnych.

Reklamacje mog¹ zostaæ uznane wy³¹cznie wtedy, jeœli

urz¹dzenie zostanie odes³ane w stanie nieroz³o¿onym

do dostawcy lub jednego z autoryzowanych warsztatów

serwisowych  firmy  Festool.  Instrukcjê  eksploatacji,

zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa pracy, listê czêœci

zamiennych oraz dowód zakupu nale¿y przechowywaæ

w miejscu dobrze zabezpieczonym. Ponadto obowi¹zuj¹

aktualne  warunki  gwarancyjne  producenta.

Uwaga

Ze wzglêdu na sta³y postêp prac eksperymentalnych i

rozwojowych  zastrzega  siê  mo¿liwoœæ  zmiany

zamieszczonych danych technicznych.

background image

68

1

Rendeltetésszerû használat

A  típusú  akkumulátoros  fúró-csavarhúzó  fém,  fa,

mûanyag  és  egyéb  szerkezeti  anyagok  fúrására

alkalmas,  ezen  kívül  olyan  csavarok  meghúzására  és

becsavarozására,  melyek  átmérõje  nem  haladja  meg

a 6 mm-t.Az típusú töltõkészülékek rendeltetése a 2.2

pontban  megjelölt  akkumulátor-egységek  feltöltése.

Nem  rendeltetésszerû  használatból  eredõ  károkért  a

felhasználó  felel.

Az Ön biztonsága érdekében

• Tartsa be a mellékelt biztonsági utasításokat.

• Óvja a készülékeket nedvességtõl.

• Óvja a készüléket forgó részekkel való érintkezéstõl.

• Fúrásnál  ügyeljen  esteleges  elektromos,  gáz-  és

vízvezetékekre!

• Sérült  csatlakozó  vezetékkel  ne  használja  a

töltõkészüléket.

• Ne  használjon  hibás  vagy  megrongálódott  Festool

akkumulátor-egységet.

• Csak  eredeti  Festool  akku-egységet  használjon.  Ne

alkalmazzon  használt  vagy  újabb  alkalmazásra

elõkészített  akku-egységet.

Mûszaki adatok Fúró-csavarhúzó

CDD 9.6

CDD 12

motorfeszültség

9,6 V

12 V

üresjárási  sebesség

1. sebességfokozat

0-380 min

-1

0-380 min

-1

2. sebességfokozat

0-1100 min

-1

0-1100 min

-1

maximális  forgató  nyomaték

puha fúrandó anyag (fa)

10 Nm

18 Nm

kemény  fúrandó  anyag  (fém)

26 Nm

30 Nm

beállítható  forgató  nyomaték

0,5-5 Nm

1-7 Nm

fúrótokmány  befogási  tartománya

1-10 mm

1,5-13 mm

max.  furatátmérõ  fában

12 mm

14 mm

max.  furatátmérõ  fémben

20 mm

25 mm

szerszámfelvétel  fúróorsóban

1/4 "

1/4 ”

súly akkuval

1,8 kg

2,0 kg

töltõkészülék

MCU 15

EC 60

ECU 45

hálózati  feszültség  (bemenet)

220-240 V~

230-240 V ~

230-240 V ~

hálózati  frekvencia

50/60 Hz

50 Hz

50/60 Hz

töltõfeszültség  (kimenet)

4,8-14,4 V (DC)

7,2-14,4 V (DC)

7,2-14,4 V (DC)

töltõ áram

gyorstöltés

max. 7,5 A

1,5 A

max. 3 A

pulzáló pufferüzemû töltés, kb.

0,06 A

0,03 A

0,06 A

töltési idõ

NiCd 1,2 Ah:

kb. 11 perc

-

-

NiCd 1,4 Ah:

kb. 13 perc

kb. 70 perc

kb. 38 perc

NiCd 1,7 Ah:

kb. 16 perc

kb. 85 perc

kb. 42 perc

NiCd 2,0 Ah:

kb. 20 perc

kb. 95 perc

kb. 46 perc

NiMH 3,0 Ah:

kb. 70 perc

-

kb. 70 perc

súly

0,9 kg

1,4 kg

0,5 kg

akku-egység

BPH 9.6 C

BPH 12 C

BP 12 C 3.0 MH

megrendelési  szám

488 437

488 438

489 728

feszültség

9,6 V

12 V

12 V

cellák

10x1,2 V, NiCd

10x1,2 V, NiCd

10x1,2 V, NiMH

tároló  képesség

2,0 Ah

2,0 Ah

3,0 Ah

töltõhõmérsékleti  tartomány

5-45 °C5-45 °C5-45 °C

töltési  állapot  felügyelete

NTC-ellenállással

NTC-ellenállással

NTC-ellenállással

súly

0,5 kg

0,6 kg

0,6 kg

A hivatkozott ábrák a kezelési utasítás elején találhatók.

Nem  eredeti  Festool  akku-egység  használatából

eredõ károkért a felhasználó felel.

• A  használt  akku-egységeket  ne  dobja  tûzbe  vagy  a

háztartási  hulladékba.

Festool  biztosítja  a  használt  akku-egységek

környezetkímélõ  ártalmatlanítását  (ld.  az  akku-

újraértékesítésrõl  szóló  tudnivalókat  is.)

• Ne nyissa fel az akku-egységet.

• Ne  tárolja  az  akku-egységet  fémtárgyak  közelében

(rövidzárlat  veszélye).

• A  töltõkészüléken  sem  az  akku-egységek

befogadására szolgáló helyen, sem a szellõzõréseken

keresztül  nem  juthatnak  fémrészecskék  a  készülék

belsejébe (pl. fémforgácsok) (rövidzárlat veszélye).

• Javításokat csak szakember végezhet.

Akkumulátoros  fúró-csavarhúzó:

•

Zajterhelési  értékek:

  Az  EN  50144  szerint

megállapított  hangnyomásszint  nem  éri  el  a

70 dB(A)-t.

•

Vibrációs értékek:

 Az EN 50144 szerint megállapított

hangteljesítményszint nem éri el a 2,5 m/s

²

-t.

background image

69

2

Az üzembe helyezés elõkészítése

2. 1 Az akku-egység kivétele a készülékbõl

Az  (1.1)  gomb  megnyomásával  kireteszeli  az  akku-

egységet (1.2). Ezután kiveheti azt.

2.2 Az akku-egyég feltöltése

a)

EC 60

Az EC 60 (4. ábra) típusú töltõkészülékkel minden 7,2

V és 14,4 V feszültség közötti Festool NiCd-akku-egység

feltölthetõ. 

Figyelem:

  Ne  használja  az  EC  60-as

töltõkészüléket 

NiMH-akkumulátor-egységek

feltöltésére,  mert  ezzel  megrövidíti  azok  élettartamát.

Az akku-egység töltési állapot-felügyelete egy az akku-

egységbe beépített NTC-ellenállás és feszültségmérés

révén  történik.

• Ha  az  akku-egység  hõmérséklete  +  5  és  +  43  °C

között van, automatikusan megkezdõdik a gyorstöltés.

• Ha az akku-egység feltöltõdött, azonnal megkezdõdik

a pufferüzemû töltés.

A  LED  (4.3)  mutatja  a  töltõkészülék  mindenkori

üzemállapotát.

LED zöld villogó fény

= az akku-egység töltése folyamatban

LED zöld állandó fény

 =

a) a készülék üzemkész, de nincs behelyezve akku-

egység

b) az  akku-egység  feltöltõdött,  pufferüzemû  töltés

folyamatban

c) az  akku  hõmérséklete  túllépte  a  megengedett

határértéket.  A  töltési  folyamat  a  megengedett

hõmérséklet elérésekor automatikusan folytatódik.

Túlhevült  akku-egység  esetében  azonban  csak  a

töltési folyamat kezdete ismétlõdik meg.

b)

MCU 15

Az  MCU  15  (3.  ábra)típusú  töltõkészülékkel    a

töltõaknában  (3.1)  minden  4,8  V  -14,4  V  feszültségû

Festool-akku-egység  feltölthetõ.

A töltõkészülék önmûködõen felismeri az akkumulátor

típusát (NiCd vagy NiMH).

A töltési folyamatot mikroprocesszor vezérli.

Figyelem:

  Ha  meleg  NiMH-akkumulátor-egységet

(>37°C)  helyez  be,  akkor  a  töltõkészülék  csökkentett

töltõ árammal tölti fel azt.

Ebben  az  esetben  az  akkumulátor-egység  feltöltése

3,0 Ah mellett kb. 100 percet vesz igénybe.

A  töltõaknában  (3.2)  még  a  következõ  NiCd-akku-

egységeket  lehet  feltölteni:

Bosch

7,2 V

rész-szám: 26O 73 OOOO1

7,2 V

rész-szám: 26O 73 35O2O

9,6 V

rész-szám: 26O73 OOOO2

12,O V

rész-szám: 26O 73 OOOOO

AEG

2,7 V

rész-szám: 318 46O

9,6 V

rész-szám: 325 1OO

MAKITA 7,2 V

rész-szám: 19 16 79-9

9,6 V

rész-szám: 19 16 81-2

9,6 V

rész-szám: 19 20 19-4

A hõmérséklettõl, a feszültségtõl és a belsõ ellenállástól

függetlenül  mindig  az  optimális  töltési  áram  lesz

beállítva.

A  két  LED  (3.3)  mutatja  a  töltõkészülék  aktuális

üzemállapotát.

A  jobboldali  LED  a  (3.1)  sz.  töltõaknára  vonatkozi,  a

baloldali LED a (3.2) számú töltõaknára.

LED sárga - folyamatos fény

= töltõkészülét  üzemkész

LED zöld  - villogó fény

= az akkuegység töltése folyamatban

LED zöld - rövid felvillanás

= az akkuegység töltése maximásis töltési á

rammal  folyamatban

LED zöld  - folyamatos fény

= az  akku-egység  fel  van  töltve,  megõrzõ  töltés

folyamatban

LED vörös - villogó fény

= általános hibakijelzés, pl. akku-egység nem megfelelõ

pólusozása,  hiányos  kontaktus,  rövidzárlat,  akku-

egység hibás

LED vörös - folyamatos fény

= akku-egység  hõmérséklete  a  megengedett  határon

kívül

Ha a töltési folyamat alatt az akku-egységet kivesszük

a  töltõaknából,  a  töltési  folya-mat  csak  akkor  lesz

folytatható,  ha  1-2  másodperc  múlva  az  LED

folyamatosan  sárgán  világít.

A  töltési  ciklus  alatt  esetlegesen  fellépõ

elektromágneses zavarok hatására a készülék a töltés

befejezte elõtt szintentartó töltésre kapcsol.

Ezáltal  a  töltõ  védve  van  a  veszélyes  és  bizonytalan

töltési  állapottól.

c)

ECU 45

Az  ECU  45  töltõkészülék  (4.  ábra)  alkalmas

minden 7,2 V és 14,4 V közötti feszültséggel mûködõ

NiCd-  és  NiMH-akkumulátor-egység  feltöltésére.

A töltõkészülék önmûködõen felismeri az akkumulátor

típusát (NiCd vagy NiMH).

A töltési folyamatot mikroprocesszor vezérli.

Figyelem:

  Ha  meleg  NiMH-akkumulátor-egységet

(>37°C)  helyez  be,  akkor  a  töltõkészülék  csökkentett

töltõ árammal tölti fel azt.

Ebben  az  esetben  az  akkumulátor-egység  feltöltése

3,0 Ah mellett kb. 100 percet vesz igénybe.

A világító dióda (4.3) jelzi ki a töltõkészülék mindenkori

üzemi  állapotát.

LED sárga - folyamatos fény

= töltõkészülét  üzemkész

LED zöld  - villogó fény

= az akkuegység töltése folyamatban

LED zöld - rövid felvillanás

= az akkuegység töltése maximásis töltési á

rammal  folyamatban

LED zöld  - folyamatos fény

= az  akku-egység  fel  van  töltve,  megõrzõ  töltés

folyamatban

LED vörös - villogó fény

= általános hibakijelzés, pl. akku-egység nem megfelelõ

pólusozása,  hiányos  kontaktus,  rövidzárlat,  akku-

egység hibás

LED vörös - folyamatos fény

= akku-egység  hõmérséklete  a  megengedett  határon

kívül

background image

70

d)

EC 60, MCU 15  és ECU 45 töltési folyamat

Csatlakoztassa  a  töltõkészüléket  az  elektromos

hálózatra.

Figyelem:

 A hálózati feszültségnek és a frekvenciának

meg kell egyezni a típustáblán megadott adatokkal!

Helyezze  be  az  akku-egységet  a  töltõkamrába:

Akassza  be  az  akku-egységet  a  (2.2)  sz.  bordával  a

töltõkamra (3.5 ill. 4.1) sz. alsó nyílásába.

Addig nyomja az akku-egységet a töltõkamrába, míg a

(2.3) retesz be nem akad a nyílásba (3.4 ill. 4.2). Ekkor

végbemegy  az  akku-egység  feltöltõdése.

A  gomb  (1.1)  megnyomásával  a  retesz  kinyitható,  és

az akku-egység kivehetõ a töltõkészülékbõl.

2.3 Akku-egység behelyezése a készülékbe

Akassza  be  a  feltöltött  akku-egységet  a  (2.2)  sz.

bordával  a  nyílásba  (2.1).  Az  akku-egységet  addig

nyomja a gép irányába, míg az be nem akad a retesszel

(2.3)  a  készülékbe.  Ekkor  az  akkumulátoros  fúró-

csavarhúzó üzemkész állapotban van.

Figyelem!

  Az  akkumulátoros  fúró-csavarhúzó  csak

olyan akku-egységgel üzemeltet-hetõ, mely feszültsége

kisebb, mint az akkumulátoros fúró-csavarhúzó motor-

feszültsége.

Ellenkezõ  esetben  üzemeltetésre  lehetõség  nincs!

3

Üzembe helyezés

A bekapcsolás a kapcsológomb (1.3) megnyomásával

történik.  A  kapcsoló  nyomógombjára  gyakorolt

nyomástól  függõen  lehet  a  fordulatszámot

fokozatmentesen  beállítani.  A  kikapcsolás  a

kapcsológomb (1.3) elengedésével történik.

A  kapcsológomb  elengedésével  a  mûködtetõ  orsó

(fúrótokmány)  lefékezõdik,  ami  megakadályozza  a

szerszám  kifutását.

3. 1 A forgásirány megváltoztatása

A kapcsológomb (1.4) a forgásirány meghatározá-sára

szolgál.

A gomb (1.4) jobbról balra nyomása = 

jobbra forgás

,

A gomb balról jobbra nyomása = 

balra forgás

.

A gomb középhelyzetben =

 bekapcsolási zárlat

.

3.2 A hajtómû átkapcsolása

Figyelem!

  Kapcsolás  csak  nyugalmi  helyzetben

megengedett!  A  tolókapcsoló  (1.5)  a  hajtómû

kapcsolására szolgál. Ha a tolókapcsoló nem tolható el

ütközésig, a fúróorsót kissé el kell forgatni.

1.  sebességfokozat:

tolókapcsoló elõre –

megjelenik az 1-es számjegy

2.  sebességfokozat:

 tolókapcsoló hátra – megjelenik a 2-es számjegy

3.3 A forgató nyomaték beállítása

A  forgató  nyomaték  szabályozógyûrû  (1.7)

elforgatásával  állítható  be.  A  nyíl-jel  (1.6)  mutatja  a

beállított  állapotot.

a)

fúrás

A  nyíl  a  fúró  jelképére  mutat  =  maximális  forgató

nyomaték

b)

csavarhúzás

A beállításnak megfelelõ forgató nyomaték:

1-es állás = kis forgató nyomaték

18-as állás =

nagyobb  forgató  nyomaték

4

Szerszámfelfogó  szerkezet,  elõtét-

aggregátok

Vigyázat:

  A  szerszámfelfogó  szerkezet,  az  elõtét-

aggregátok  és  a  szerszám  minden  cseréje  elõtt

biztosítsa,  hogy  a  gép  ki  legyen  kapcsolva  és  az

akkumulátorblokk el legyen távolítva.

4.1 Fúrótokmány  BF-FX

A  fúrótokmány  fúrószerszámok  és  fúróhegyek

beszorítására  szolgál.

a)

Fúrótokmány  beszerelése/kiszerelése

Beszerelés

• Helyezze  a  fúrótokmányt  a  fúróorsóra  (2.11),  és

forgassa el azt mindaddig, amíg a fúrótokmány (2.10)

hatszögû csapja (2.10) be nem akad a fúróorsó belsõ

hatlapos  befogótokmányába.

• Húzza  elõre  a  kireteszelõ  gyûrût  (2.9),  nyomja  a

fúrótokmányt  a  fúróorsóra  egészen  ütközésig,  és

eressze el a kireteszelõ gyûrût.

Kiszerelés

• Húzza  elõre  a  kireteszelõ  gyûrût,  és  vegye  le  a

fúrótokmányt.

b)

A szerszám cseréje

• Forgassa  el  a  szorítóhüvelyt  (2.8)  az  óra  járásával

ellentétes  irányban  a  befogópofa  (2.7)  kinyitása

céljából  (

Útmutatás:

  A  gép  kikapcsolásakor

önmûködõen megtörténik az orsó reteszelése).

• Helyezze be a szerszámot a fúrótokmányba.

• A  szorítóhüvelynek  az  óra  járásával  ellentétes

irányban  való  elforgatásával  szorítsa  be  feszesen  a

szerszámot.  Mindig  ügyeljen  arra,  hogy  a  szerszám

központosan legyen beszorítva a szorítóhüvelybe.

4.2 Szögelõtét DD-AS

A  szögelõtét  lehetõvé  teszi  a  gép  hosszirányú

tengelyéhez  képest  függõleges  munkavégzést  (fúrás,

csavarbehajtás).

a)

Szögelõtét  beszerelése/kiszerelése

Beszerelés

• Helyezze a szögelõtétet a fúróorsóra, és forgassa el

azt  mindaddig,  amíg  az  be  nem  akad  a  kívánt

helyzetbe (

Útmutatás:

 A szögelõtétet 16 különbözõ

szöghelyzetben  lehet  beakasztani).

• A  szorítógyûrûnek  (2.6)  az  óra  járásával  ellentétes

irányban  való  erõteljes  elforgatásával  reteszelje  a

szögelõtétet.

Kiszerelés

• Forgassa el a szorítógyûrût egészen ütközésig az óra

járásával  ellentétes  irányban,  és  vegye  le  a

szögelõtétet

b)

A  szorítóhüvelynek  szögelõtétre  való

rászerelése/kiszerelése

A szorítóhüvelyt ugyanúgy kell rászerelni a szögelõtét

tengelyére (2.5), mint a fúróorsót a gépre.

4.3 Excenteres elõtét DD-ES

Az  excenteres  elõtét  a  fúrófejek  befogására  szolgál.

Peremhez közeli csavarbehajtást tesz lehetõvé.

a)

Excenteres elõtét beszerelése/kiszerelése

Az excenteres elõtét beszerelése/kiszerelése ugyanúgy

történik mint a szögelõtété (lásd 4.2 a. fejezet).

background image

71

b)

A szerszám cseréje

Húzza  hátra  a  kireteszelõ  gyûrût  (2.4),  és  vegye  ki  a

szerszámot ill. helyezzen be új szerszámot.

4.4 Szerszámfelfogás  a  fúróorsóban

Annak érdekében, hogy a gép könnyebb és rövidebb

legyen,  a  fúróhegyeket  közvetlenül  a  fúróorsó  belsõ

hatlapos befogótokmányába (2.11) lehet behelyezni.

5

Tartozék,  szerszámok

A  tartozékok  és  szerszámok  megrendelési  számait  a

Festool  katalógusában  ill.  az  interneten,  a

“www.festool.com” oldalon találhatja meg.

Szerelék-larakóhely

Annak  érdekében,  hogy  az  olyan  gyakran  használt

rögzítetlen részek, mint pl. a fúrótokmány-kulcs (5.2), a

szerszámhegy-hosszabbító (5.3) vagy egyéb szerelékek

(5.5) mindig kéznél legyenek, ezeket be lehet pattintani

a szállítmány részét szerelék-larakóhelybe (5.1).

A  szerelék-larakóhelyet  a  tartóorrokkal  (5.6)  a  fúró-

csavarhúzó alsó oldalára lehet erõsíteni.

E  célból  illessze  a  tartóorrokat  a  meglévõ  nyílásokba

(5.4 és tolja el a larakóhelyet oldal irányban úgy, hogy

a készülékház körvonala fedje a larakóhely körvonalát.

A  fúró-csavarhúzónak  a  szerelék-larakóhelyre

helyezésekor kioldódhat a csappantyús foglalat.

6

Falraszerelés EC 60/ECU 45

Az  EC  60/ECU  45-féle  töltõkészülék  hátoldalán  két

hosszú lyukkal van ellátva, amelyek révén a készülék

két  csavar  (pl.  félkerek  vagy  laposfejû  csavar,

szárátmérõ:  5  mm)  segítségével  falra  akasztható.

Csavarozza  be  a  csavarokat  a  falba  úgy,  hogy  a

csavarfej még kb. 4 mm-nyire kiálljon a falból.

7

Üzemeltetési  útmutatások  –  karbantartás  –

ápolás

Figyelem:

  Kérjük,  tartsa  be  az  alábbi  útmutatásokat.

Ellenkezõ esetben fennáll a gép, a töltõkészülék vagy

az  akkumulátor-egység megrongálódásának veszélye.

• A  levegõáramlás  biztosítása  érdekében  a  villamos

szerszám  és  a  töltõ  készülék  hûtõlevegõ-nyílásait

állandóan szabadon és tisztán kell tartani.

• Tartsa tisztán a villamos szerszámon, töltõ készüléken

és  az  akkumulátor-egységen  található  csatlakozó

kontaktusokat.

• A Festool töltõ készülékek és a Festool akkumulátor-

egységek  össze  vannak  hangolva  egymással,  ezért

a  Festool  akkumulátor-egységek  feltöltéséhez

kizárólag Festool töltõ készüléket alkalmazzon.

• Az  akkumulátor-egységnek  üzemkész  töltõ

készülékben  való  tartásával  az  akkumulátor-egység

az  állandó  pufferüzemû  akkumulátortöltés  folytán

feltöltött  állapotban  marad.

• Üres  akkumulátor-egységeket  ne  tartson  a  töltõ

készülékben  (kb.  egy  hónapnál  tovább),  ha  a  töltõ

készülék  nincs  a  hálózatra  csatlakoztatva  (teljes

lemerülés  veszélye).

• Egy  új  vagy  hosszabb  ideig  nem  használt

akkumulátor-egység csak kb. 5 töltési és lemerülési

ciklus után éri el teljes tároló képességét.

• Az  akkumulátor-egységeket  ismételt  feltöltésük  elõtt

lehetõség  szerint  teljesen  le  kell  meríteni.  A  töltési

folyamatnak  teljesen  feltöltött  akkumulátor  melletti

ismételt  indítása  megrövidíti  az  akkumulátor

élettartamát.

• Ha az egy feltöltésre esõ üzemidõ jelentõsen csökken,

ez  annak  jele,  hogy  az  akkumulátor-egység

elhasználódott, és ki kell cserélni azt.

• 0 és 35°C közötti környezeti hõmérsékleten tárolja a

akkumulátor-egységet.

• Minden  olyan  karbantartási  és  javítási  mûveletet,

amely  a  motor-  vagy  a  hajtómûháznak  a  kinyitását

igényli,  csak  arra  felhatalmazott  szerviz-mûhely

végezhet.

Különleges  útmutatások  a  NiMH-akkumulátor-

egységhez

• Csak  az  ECU  45,  MCU  15  típusú  töltõkészülékkel

töltse  fel  az  NiMH-akkumulátor-egységet.

• 0°C alatti vagy 45°C fölötti környezeti hõmérsékletnél

a  NiMH-akkumulátor-egység  teljesítménye

érezhetõen  csökken.

• Ne terhelje túl a gépet (ne vegye annyira igénybe a

gépet, hogy az leálljon).

• 12  hónap  elteltével  a  nem  használt  NiMH-

akkumulátor-egységet is töltse fel újból.

• Minden 10-ik töltési folyamat alkalmával a gyorstöltés

után  a  NiMH-akkumulátor-egységeket  további  60

percig  a  töltõkészülékben  kell  hagyni,  hogy

kiegyenlítõdjenek az egyes akkumulátorcellák tároló

képessége között esetleg fennálló különbségek.

8

Az akkumulátor-egységek újraértékesítése

Ne  dobja  a  használt  akku-egységet  a  háztartási

hulladékba!

A  használt  vagy  meghibásodott  akkumulátor-

egységeket  a  szakkereskedelmi  hálózaton  keresztül,

vagy  a  Festool  ügyfélszolgálatnál,  vagy  nyilvános

hulladékgyûjtõ helyeken kell leadni.

Így  az  akkumulátor-egységek  visszatermelése

szervezett keretek között történik.

9

Szavatosság

Készülékeinkre  anyag-  vagy  gyártási  hiba  esetén

szavatosságot  vállalunk,  az  országban  hatályos

törvényes rendelkezéseknek megfelelõen, de legfeljebb

12 hónapra. Az EU tagállamaiban a szavatossági idõ

24 hónap (igazolás számlával vagy szállítólevéllel).

A szavatosság körébõl kizártak azok a károk, amelyek

a  természetes  elhasználódás/kopás,  túlterhelés,

szakszerûtlen  kezelés,  stb.  miatt  keletkeztek,  illetve

amelyeket  a  használó  okozott,  vagy  a  kezelési

útmutatóval  ellentétes  használatra  vezethetõk  vissza,

vagy amelyek a vásárláskor felismerhetõk voltak.

A reklamáció csak akkor ismerhetõ el, ha a készüléket

szétszereletlenül juttatja el a szállítónak vagy a Festool-

vevõszolgálat  megbízott  szakmûhelyébe.

Õrizze meg a kezelõi útmutatót, a biztonsági útmutatót,

pótalkatrész-jegyzéket és a vásárlási bizonylatot.

Egyebekben  a  gyártó  szavatossági  feltételei  a

mérvadók.

Megjegyzés:

A  folyamatos  kutatói-fejlesztõi  munka

alapján az itt feltüntetett mûszaki adatok módosításának

jogát  fenntartjuk.

background image

72

1

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôï óêïðü ðñïïñéóìïý

Ôá  âéäïôñýðáíá  óõóóùñåõôþí  åßíáé  êáôÜëëçëá  ãéá

äéÜíïéîç ïðþí óå ìÝôáëëï, óå îýëï, óå ðëáóôéêÜ êáé óå

Üëëá ðáñüìïéá õëéêÜ, êáèþò åðßóçò êáé ãéá ôï óößîéìï

êáé ôï âßäùìá âéäþí ìÝ÷ñé ôç äéÜìåôñï ôùí 6 mm.

Ïé  óõóêåõÝò  öüñôéóçò  ðñÝðåé  íá  ÷ñçóéìïðïéïýíôáé

óýìöùíá  ìå  ôï  óêïðü  ðñïïñéóìïý  ãéá  ôçí

åðáíáöüñôéóç  ôïõ  ðáêÝôïõ  óõóóùñåõôþí  ðïõ

áíáöÝñåôáé óôï óçìåßï 2.2. Ãéá ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ëüãù

áêáôÜëëçëçò ÷ñÞóçò åõèýíåôáé ï ÷ñÞóôçò.

Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò

• ÐñïóÝ÷åôå ôéò óõíçììÝíåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò.

• Ðñïóôáôåýåôå ôéò óõóêåõÝò áðü ôçí õãñáóßá.

• Ðñïóôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò áðü ôá ðåñéóôñåöüìåíá

ìÝñç.

• ÊáôÜ  ôç  äéÜíïéîç  ïðþí  óå  ôïß÷ïõò  ðñïóÝ÷åôå  ôïõò

åíäå÷ïìÝíùò  õðÜñ÷ïíôåò  áãùãïýò  ñåýìáôïò  êáé

ôïõò óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý.

Ôå÷íéêÜ  óôïé÷åßá  Âéäïôñýðáíï

CDD 9.6  FX

CDD 12  FX

ÔÜóç  êéíçôÞñá

9,6 V

12 V

Áñéèìüò óôñïöþí ñåëáíôß   1ç ôá÷ýôçôá

(óôñïöÝò/ëåðôü)

0 - 380

0 - 380

   2ç ôá÷ýôçôá

(óôñïöÝò/ëåðôü)

0 - 1100

0 - 1100

ÌÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøç

ìáëáêü âßäùìá (îýëï)

10 Nm

18 Nm

óêëçñü âßäùìá (ìÝôáëëï)

20 Nm

22 Nm

Ñõèìéæüìåíç  ñïðÞ  óôñÝøçò

0,5 - 5 Nm

1 - 7 Nm

Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò óöéãêôÞñá (ôóïê)

1 - 10 mm

1,5 - 13 mm

ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò ôñõðáíéóìïý óå ìÝôáëëï

12 mm

14 mm

ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò ôñõðáíéóìïý óå îýëï

20 mm

25 mm

Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ óôçí Üôñáêôï

ôñõðáíéóìïý

1/4 "

1/4 “

ÂÜñïò ìå óõóóùñåõôÞ

1,8 kg

2,0 kg

ÓõóêåõÞ  öüñôéóçò

MCU 15

EC 60

ECU 45

ÔÜóç  äéêôýïõ  (åßóïäïò)

220 - 240 V ~

230 - 240 V ~

230 - 240 V ~

Óõ÷íüôçôá  ñåýìáôïò

50/60 Hz

50 Hz

50/60 Hz

ÔÜóç öüñôéóçò (Ýîïäïò)

4,8 - 14,4 V (DC)

7,2 - 14,4 V (DC)

7,2 - 14,4 V (DC)

Ñåýìá  öüñôéóçò

Ôá÷õöüñôéóç

ìÝãéóôï 7,5 A

1,5 A

ìÝãéóôï 3 A

Öüñôéóç  äéáôÞñçóçò  ðáëëüìåíç  ðåñßðïõ

0,06 A

0,03 A

0,06 A

×ñüíïò öüñôéóçò ãéá

NiCd 1,2 Ah

ðåñßðïõ 11 ëåðôÜ

-

-

NiCd 1,4 Ah

ðåñßðïõ 13 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 70 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 38 ëåðôÜ

NiCd 1,7 Ah

ðåñßðïõ 16 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 85 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 42 ëåðôÜ

NiCd 2,0 Ah

ðåñßðïõ 20 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 95 ëåðôÜ

ðåñßðïõ 46 ëåðôÜ

NiMH 3,0 Ah

ðåñßðïõ 70 ëåðôÜ

-

ðåñßðïõ 70 ëåðôÜ

ÂÜñïò

0,9 kg

1,4 kg

0,5 kg

ÐáêÝôï  óõóóùñåõôþí

BPH 9.6 C

BPH 12 C

BP 12 C 3.0 MH

Áñéèìüò  ðáñáããåëßáò

488 437

488 438

489 728

ÔÜóç

9,6 V

12 V

12 V

Óôïé÷åßá

8 x 1,2 V, NiCd

10 x 1,2 V, NiCd

10 x 1,2 V, NiMH

×ùñçôéêüôçôá

2,0 Ah

2,0 Ah

3,0 Ah

Ðåñéï÷Þ èåñìïêñáóßáò öüñôéóçò

5 - 45 °C

5 - 45 °C

5 - 45 °C

ÅðéôÞñçóç  êáôÜóôáóçò  öüñôéóçò

                          ìÝóù áíôßóôáóçò NTC

ÂÜñïò

0,5 kg

0,6 kg

0,6 kg

Ïé áíáöåñüìåíåò áðåéêïíßóåéò âñßóêïíôáé óôçí áñ÷Þ ôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý.

• Óå  ðåñßðôùóç  ÷áëáóìÝíïõ  êáëùäßïõ  óýíäåóçò  ìç

÷ñçóéìïðïéåßôå Üëëï ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò.

• Ìç  ÷ñçóéìïðïéåßôå  êáíÝíá  åëáôôùìáôéêü  Þ

êáôåóôñáììÝíï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí.

• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ôçò

ößñìáò  Festool.  Ìç  ÷ñçóéìïðïéåßôå  êáíÝíá

ìåôá÷åéñéóìÝíï  êáé  îáíáðñïåôïéìáóìÝíï  ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí.  Ãéá  ôõ÷üí  æçìéÝò  ðïõ  ïöåßëïíôáé  óôç

÷ñÞóç ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí äéáöïñåôéêþí áðü ôá

ãíÞóéá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  ôçò  ößñìáò  Festool

åõèýíåôáé ï ÷ñÞóôçò.

• Ìçí  ðåôÜôå  ôá  ÷ñçóéìïðïéçìÝíá  ðáêÝôá

óõóóùñåõôþí óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.

Ç  ößñìá  Festool  óáò  ðñïóöÝñåé  ìßá  áðüññéøç

óýìöùíá  ìå  ôïõò  êáíüíåò  ðñïóôáóßáò  ôïõ

ðåñéâÜëëïíôïò  ôùí  ÷ñçóéìïðïéçìÝíùí  ðáêÝôùí

óõóóùñåõôþí  (âëÝðå  åðßóçò  óôéò  õðïäåßîåéò  óôï

åäÜöéï ÁÍÁÊÕÊËÙÓÇ ÓÕÓÓÙÑÅÕÔÙÍ).

background image

73

• Ìçí  áíïßãåôå  ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí.

• Ìç  öõëÜãåôå  ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  ìáæß  ìå

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþ-ìáôïò).

• Óôç óõóêåõÞ öüñôéóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá åéó÷ùñïýí

óôéò õðïäï÷Ýò ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí êáé ìÝóá

áðü  ôéò  ó÷éóìÝò  åîáåñéóìïý  óôï  åóùôåñéêü  ôçò

óõóêåõÞò  ôåìÜ÷éá  ìåôÜëëïõ  (ð.÷.  ãñÝæéá  ìåôÜëëïõ)

(êßíäõíïò  âñá÷õêõêëþìáôïò).

• Ïé  åðéóêåõÝò  åðéôñÝðåôáé  íá  ðñáãìáôïðïéïýíôáé

ìüíï áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç

Âéäïôñýðáíá  óõóóùñåõôþí

• Óôïé÷åßá èïñýâïõ:

  Ç  óôÜèìç  ðßåóçò  èïñýâïõ  ðïõ

äéáðéóôþèçêå  óýìöùíá  ìå  ôï  EN  50144  åßíáé

ìéêñüôåñç áðü 70 dB(A).

• Óôïé÷åßá  êñáäáóìþí:

  Ç  åðéôÜ÷õíóç  ôùí

ôáëáíôþóåùí  ðïõ  äéáðéóôþèçêå  êáé  áîéïëïãÞèçêå

óýìöùíá  ìå  ôï  EN  50144  åßíáé  ìéêñüôåñç  áðü

2,5 m/s

2

.

2

Ðñïåôïéìáóßá ãéá ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá

2.1 ÁðïìÜêñõíóç  ôïõ  ðáêÝôïõ  óõóóùñåõôþí

áðü ôç óõóêåõÞ

Ðáôþíôáò  ôï  ðëÞêôñï  (1.1)  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

(1.2) áðáóöáëßæåôáé êáé ìðïñåß íá áöáéñåèåß.

2.2 Öüñôéóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí

á)

EC 60

Ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò EC 60 (Åéê. 4) ìðïñïýí íá

öïñôéóôïýí  üëá  ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  NiCd  ôçò

ößñìáò Festool ìåôáîý 7,2 V êáé 14,4 V ôÜóç.

Ðñïóï÷Þ: 

Ìç öïñôßæåôå ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò EC 60

êáíÝíá  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  NiMH,  åðåéäÞ  Ýôóé

ìåéþíåôáé ç äéÜñêåéá ôçò æùÞò ôùí.

Ç  åðéôÞñçóç  ôçò  êáôÜóôáóçò  öüñôéóçò  ôïõ  ðáêÝôïõ

óõóóùñåõôþí  ãßíåôáé  ìÝóù  ìéáò  áíôßóôáóçò  NTC

åíóùìáôùìÝíçò  óôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  êáé

ìÝôñçóçò ôçò ôÜóçò.

• ¼ôáí  ç  èåñìïêñáóßá  ôïõ  ðáêÝôïõ  óõóóùñåõôþí

âñßóêåôáé ìåôáîý + 5 °C êáé + 43 °C, ôüôå áñ÷ßæåé

áõôüìáôá  ç  ôá÷õöüñôéóç.

• ¼ôáí ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Ý÷åé åðáíáöïñôéóôåß,

ôüôå áñ÷ßæåé áõôüìáôá ç öüñôéóç äéáôÞñçóçò.

Ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç (4.3) äåß÷íåé ôçí åêÜóôïôå êáôÜóôáóç

ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò öüñôéóçò.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé

=  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  öïñôßæåôáé.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  ðñÜóéíç  -  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

 =

á) ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá, áëëÜ äåí Ý÷åé

  ôïðïèåôçèåß  êáíÝíá  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí.

â) ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Ý÷åé åðáíáöïñôéóôåß,

  ç öüñôéóç äéáôÞñçóçò âñßóêåôáé åíåñãïðïéçìÝíç.

ã)  ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ âñßóêåôáé åêôüò

ôùí  åðéôñåðüìåíùí  ïñéáêþí  ôéìþí.

Ìüëéò  åðéôåõ÷èåß  ç  åðéôñåðüìåíç  èåñìïêñáóßá  ç

äéáäéêáóßá ôçò öüñôéóçò óõíå÷ßæåé áõôüìáôá.

Óå  ðåñßðôùóç  åíüò  ðïëý  æåóôïý  ðáêÝôïõ

óõóóùñåõôþí  ðñáãìáôïðïéåßôáé  üìùò  ìüíï  ìßá  íÝá

åêêßíçóç ôçò äéáäéêáóßáò öüñôéóçò.

â)

MCU 15

Ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò MCU 15 (Åéê. 3) ìðïñïýí íá

öïñôéóôïýí  óôçí  õðïäï÷Þ  öüñôéóçò  (Åéê.  3.1)  üëá  ôá

ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool ìåôáîý 4,8 V

êáé 14,4 V ôÜóç.

Ï  ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò  ôýðïò  óõóóùñåõôÞ  (NiCd  Þ

NiMH)  áíáãíùñßæåôáé  áõôüìáôá.  Ç  äéáäéêáóßá  ôçò

öüñôéóçò  åëÝã÷åôáé  ìÝóù  ìéêñïåðåîåñãáóôÞ.

Ðñïóï÷Þ:

  ÅÜí  ôïðïèåôçèåß  Ýíá  æåóôü  ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  NiMH  (>37°C),  ç  öüñôéóç  ãßíåôáé  ìüíï

ìå ìåéùìÝíï ñåýìá öüñôéóçò. Ó’ áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç ï

÷ñüíïò öüñôéóçò ãéá ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ìå 3,0 Ah

áíÝñ÷åôáé ðåñßðïõ óôá 100 ëåðôÜ.

Óôçí õðïäï÷Þ öüñôéóçò (3.2) ìðïñïýí åðéðñüóèåôá íá

öïñôéóôïýí  åðßóçò  êáé  ôá  áêüëïõèá  ðáêÝôá

óõóóùñåõôþí  NiCd:

Bosch

7,2 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 260 73 00001

7,2 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 260 73 35020

9,6 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 260 73 00002

12,0 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 260 73 00000

AEG

7,2 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 318 460

9,6 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 325 100

MAKITA

7,2 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 19 16 79-9

9,6 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 19 16 81-2

9,6 V

áñéè. ôåìá÷ßïõ 19 20 19-4

ÁíÜëïãá  ìå  ôç  èåñìïêñáóßá,  ôçí  ôÜóç  êáé  ôçí

åóùôåñéêÞ  áíôßóôáóç  ñõèìßæåôáé  ðÜíôïôå  ôï  éäáíéêü

ñåýìá  öüñôéóçò.

Ïé äýï öùôåéíÝò åíäåßîåéò (3.3) äåß÷íïõí ôçí åêÜóôïôå

êáôÜóôáóç  ëåéôïõñãßáò  ôçò  óõóêåõÞò  öüñôéóçò.

Ç äåîéÜ öùôåéíÞ Ýíäåéîç åßíáé ç Ýíäåéîç ãéá ôçí õðïäï÷Þ

öüñôéóçò  (3.1),  ç  áñéóôåñÞ  öùôåéíÞ  Ýíäåéîç  ãéá  ôçí

õðïäï÷Þ öüñôéóçò (3.2).

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  êßôñéíç  -  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ç óõóêåõÞ öüñôéóçò âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

öïñôßæåôáé.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - óýíôïìï áíáâüóâçìá

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

öïñôßæåôáé ìå ôï Ýãéóôï

ñåýìá  öüñôéóçò.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  ðñÜóéíç  -  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  Ý÷åé  åðáíáöïñôéóôåß,  ç

öüñôéóç  äéáôÞñçóçò  âñßóêåôáé  åíåñãïðïéçìÝíç.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé

= ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò, ð.÷.:

ë á í è á ó ì Ý í ç

ðïëéêüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí, ìç ðëÞñçò

åðáöÞ,  âñá÷õêýêëùìá,  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

åëáôôùìáôéêü.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  êüêêéíç-  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ âñßóêåôáé

åêôüò

ôùí  åðéôñåðüìåíùí  ïñéáêþí  ôéìþí.

ÅÜí  êáôÜ  ôç  äéÜñêåéá  ôçò  äéáäéêáóßáò  ôçò  öüñôéóçò

áðïìáêñõíèåß  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  áðü  ôçí

õðïäï÷Þ  öüñôéóçò,  ôüôå  ç  äéáäéêáóßá  ôçò  öüñôéóçò

ìðïñåß íá óõíå÷éóôåß îáíÜ, üôáí ìåôÜ áðü 1 - 2 ðåñßðïõ

äåõôåñüëåðôá ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç äåß÷íåé êßôñéíï äéáñêþò

áíáììÝíï  öùò.

background image

74

ÊáôÜ  ôçí  äéÜñêåéá  ôéò  øäñôéóçò  ìðñåß  íá

ðáñïíóéáóèïýí  ðáíßó÷õñåò  çëåêôñïìáãíçôéêÝò

äéáôáñÜîåéò  ïé  ïðïßåò  îåðåñíïýí  ôçí  êáíïíéêÞ  ôÜóç

ñåýìáôïò.

Ðáñüëá áíôÜ ï øïñôéóôÞò äåí èá âñåèåß óå äýóêïëç Þ

åðéêßíäõíç  êáôÜóôáóç.

ã)

ECU 45

Ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 (Åéê. 4) ìðïñïýí íá

öïñôéóôïýí  üëá  ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  NiCd  êáé

NiMH ìåôáîý 7,2 V êáé 14,4 V ôÜóç.

Ï  ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò  ôýðïò  óõóóùñåõôÞ  (NiCd  Þ

NiMH)  áíáãíùñßæåôáé  áõôüìáôá.

Ç  äéáäéêáóßá  ôçò  öüñôéóçò  åëÝã÷åôáé  ìÝóù

ìéêñïåðåîåñãáóôÞ.

Ðñïóï÷Þ:

  ÅÜí  ôïðïèåôçèåß  Ýíá  æåóôü  ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  NiMH  (>37°C),  ç  öüñôéóç  ãßíåôáé  ìüíï

ìå ìåéùìÝíï ñåýìá öüñôéóçò.

Ӓ áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç ï ÷ñüíïò öüñôéóçò ãéá ôï ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  ìå  3,0  Ah  áíÝñ÷åôáé  ðåñßðïõ  óôá  100

ëåðôÜ.

Ç  öùôïäßïäïò  (4.3)  äåß÷íåé  ôçí  åêÜóôïôå  êáôÜóôáóç

ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò öüñôéóçò.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  êßôñéíç  -  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ç óõóêåõÞ öüñôéóçò âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

öïñôßæåôáé.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - óýíôïìï áíáâüóâçìá

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

öïñôßæåôáé ìå ôï Ýãéóôï

ñåýìá  öüñôéóçò.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  ðñÜóéíç  -  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  Ý÷åé  åðáíáöïñôéóôåß,  ç

öüñôéóç  äéáôÞñçóçò  âñßóêåôáé  åíåñãïðïéçìÝíç.

ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé

= ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò, ð.÷.:

ë á í è á ó ì Ý í ç

ðïëéêüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí, ìç ðëÞñçò

åðáöÞ,  âñá÷õêýêëùìá,  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí

åëáôôùìáôéêü.

ÖùôåéíÞ  Ýíäåéîç  êüêêéíç-  ôï  öùò  äéáñêþò

áíáììÝíï

= ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ âñßóêåôáé

åêôüò

ôùí  åðéôñåðüìåíùí  ïñéáêþí  ôéìþí.

ä)

Äéáäéêáóßá öüñôéóçò ìå EC 60, MCU 15 êáé

ECU 45

ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï.

Ðñïóï÷Þ:

  Ç  ôÜóç  ôïõ  äéêôýïõ  êáé  ç  óõ÷íüôçôá  ôïõ

ñåýìáôïò  ðñÝðåé  íá  ôáõôßæïíôáé  ìå  ôá  óôïé÷åßá  ðÜíù

óôçí  ðéíáêßäá  ôýðïõ!

ÔïðïèåôÞóôå  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  óôçí

õðïäï÷Þ  öüñôéóçò:

ÁíáñôÞóôå  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  ìå  ôç  íåýñùóç

(2.2)  óôçí  êÜôù  åãêïðÞ  (3.5  Þ  4.1)  ôçò  õðïäï÷Þò

öüñôéóçò.

Óðñþîôå  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  ôüóï  âáèéÜ  ìÝóá

óôçí  õðïäï÷Þ  öüñôéóçò,  þóðïõ  íá  áóöáëßóåé  ìå  ôçí

áóöÜëéóç (2.3) óôçí åãêïðÞ (3.4 Þ 4.2).

Ôþñá  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  öïñôßæåôáé.

Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï (1.1) ìðïñåß íá áðáóöáëéóôåß êáé

íá áöáéñåèåß ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí áðü ôç óõóêåõÞ

öüñôéóçò.

2.3 ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí óôç

óõóêåõÞ

ÁíáñôÞóôå ôï öïñôéóìÝíï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ìå ôç

íåýñùóç (2.2) óôçí åãêïðÞ (2.1).  Óðñþîôå ôï ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  ðñïò  ôçí  êáôåýèõíóç  ôçò  ìç÷áíÞò,

þóðïõ íá áóöáëßóåé ìå ôçí áóöÜëéóç (2.3) óôç óõóêåõÞ.

Ôï  âéäïôñýðáíï  óõóóùñåõôþí  âñßóêåôáé  ôþñá  óå  óå

åôïéìüôçôá  ëåéôïõñãßáò.

Ðñïóï÷Þ:

  Ôï  âéäïôñýðáíï  óõóóùñåõôþí  ìðïñåß  íá

ëåéôïõñãÞóåé ì’ Ýíá ðáêÝôï óõóóùñåõôþí, ôïõ ïðïßïõ

ç ôÜóç åßíáé ìéêñüôåñç áðü ôçí ôÜóç ôïõ êéíçôÞñá ôïõ

âéäïôñýðáíïõ  óõóóùñåõôþí.

Ç áíôßèåôç ðåñßðôùóç äåí åßíáé äõíáôÞ!

3

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá

ÈÝóç  óå  ëåéôïõñãßá  ìå  ôï  ðÜôçìá  ôïõ  ðëÞêôñï  ôïõ

äéáêüðôç (1.3). ÁíÜëïãá ìå ôçí ðßåóç ðÜíù óôï ðëÞêôñï

ôïõ  äéáêüðôç  ï  áñéèìüò  ôùí  óôñïöþí  ìðïñåß  íá

ñõèìéóôåß  óõíå÷üìåíá.

ÁöÞíïíôáò  åëåýèåñï  ôï  ðëÞêôñï  ôïõ  äéáêüðôç  (1.3)

ôßèåôáé  ç  óõóêåõÞ  åêôüò  ëåéôïõñãßáò.  Ôáõôü÷ñïíá

öñåíÜñåôáé  ç  Üôñáêôïò  åñãáóßáò  (óöéãêôÞñáò/ôóïê),

êáé  åìðïäßæåôáé  Ýôóé  ç  ðåñáéôÝñù  ðåñéóôñïöÞ  ôïõ

åñãáëåßïõ.

3.1 ÁëëáãÞ ôçò êáôåýèõíóçò ðåñéóôñïöÞò

Ôï ìðïõôüí åíåñãïðïßçóçò (1.4) åßíáé ãéá ôïí êáèïñéóìü

ôçò  êáôåýèõíóçò  ðåñéóôñïöÞò.

ÐÜôçìá  ôïõ  ìðïõôüí  (1.4)  áðü  ôá  äåîéÜ  ðñïò  ôá

áñéóôåñÜ =

 äåîéüóôñïöç êßíçóç

,

 ðÜôçìá ôïõ ìðïõôüí áðü áñéóôåñÜ ðñïò ôá äåîéÜ =

áñéóôåñüóôñïöç  êßíçóç

,

ôï  ìðïõôüí  óôç  ìåóáßá  èÝóç  = 

ìðëïêáñéóìÝíç  ç

ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò

.

3.2 ÌåôÜæåõîç  ôïõ  ìç÷áíéóìïý  ìåôÜäïóçò  ôçò

êßíçóçò

Ðñïóï÷Þ!

  ÁëëáãÞ  ëåéôïõñãßáò  ìüíï  ìå  áêéíçôï-

ðïéçìÝíç  óõóêåõÞ!  Ìå  ôï  ìï÷ëü  åíåñãïðïßçóçò  (1.5)

áëëÜæåé  ëåéôïõñãßá  ï  ìç÷áíéóìüò  ìåôÜäïóçò  ôçò

êßíçóçò. ¼ôáí ï ìï÷ëüò åíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá

êéíçèåß  ìÝ÷ñé  ôï  ôÝñìá,  ôüôå  ðåñéóôñÝøôå  ëßãï  ôçí

Üôñáêôï  ôïõ  äñÜðáíïõ.

1ç ôá÷ýôçôá: 

Ìï÷ëüò åíåñãïðïßçóçò ðñïò ôá åìðñüò

- ï áñéèìüò 1 åßíáé ïñáôüò.

2ç ôá÷ýôçôá: 

Ìï÷ëüò åíåñãïðïßçóçò ðñïò ôá ðßóù -

ï áñéèìüò 2 åßíáé ïñáôüò.

3.3 Ñýèìéóç ôçò ñïðÞò óôñÝøçò

ÓôñÝöïíôáò  ôï  äáêôýëéï  ñýèìéóçò  (1.7)  ìðïñåß  íá

ñõèìéóôåß ç ñïðÞ óôñÝøçò.

Ôï ìáñêÜñéóìá ôïõ âÝëïõò (1.6) äåß÷íåé ôç ñõèìéóìÝíç

êáôÜóôáóç.

á)

ÔñõðÜíéóìá  (äéÜíïéîç  ïðþí):

Ôï  ìáñêÜñéóìá  ôïõ  âÝëïõò  äåß÷íåé  óôï  óýìâïëï  ôïõ

ôñõðáíéïý = ìÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøçò.

â)

Âßäùìá:

ÑïðÞ óôñÝøçò áíÜëïãá ìå ôç ñýèìéóç:

ÈÝóç óôï 1 =

ìéêñÞ ñïðÞ óôñÝøçò

ÈÝóç óôï 18

=

ìåãÜëç ñïðÞ óôñÝøçò

background image

75

4

Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ, óõãêñïôÞìáôá êåöáëþí

Ðñïóï÷Þ:

  Óå  êÜèå  áëëáãÞ  õðïäï÷Þò  åñãáëåßïõ,

óõãêñïôÞìáôïò êåöáëÞò êáé åñãáëåßïõ, íá âåáéþíåóôå

ðñþôá,  üôé  ç  ìç÷áíÞ  åßíáé  áðåíåñãïðïéçìÝíç  êáé  ôï

ðáêÝôï ôùí ìðáôáñéþí Ý÷åé áöáéñåèåß.

4.1 Ôóïê  BF-FX

Ôï ôóïê ÷ñçóéìåýåé ãéá ôï óößîéìï ôñõðáíéþí êáé ìðéô

(êáôóáâéäüëáìùí).

a)

Óõíáñìïëüãçóç/Áðïóõíáñìïëüãçóç  ôïõ

ôóïê

Óõíáñìïëüãçóç

• ÔïðïèåôÞóôå ôï ôóïê (óöéãêôÞñá) ðÜíù óôçí Üôñáêôï

ôïõ äñÜðáíïõ (2.11) êáé âéäþóôå ôï ôüóï, þóðïõ ï

ðåßñïò  åîáãùíéêÞò  äéáôïìÞò  (2.10)  ôïõ  ôóïê  íá

áóöáëßóåé ìÝóá óôçí õðïäï÷Þ êïßëïõ åîáãþíïõ ôçò

áôñÜêôïõ  ôïõ  äñÜðáíïõ.

• ÔñáâÞîôå  ôï  äáêôýëéï  áðáóöÜëéóçò  (2.9)  ðñïò  ôá

åìðñüò, óðñþîôå ôï ôóïê ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá ðÜíù óôçí

Üôñáêôï  ôïõ  äñÜðáíïõ  êáé  áöÞóôå  ôï  äáêôýëéï

áðáóöÜëéóçò  åëåýèåñï.

Áðïóõíáñìïëüãçóç

• ÔñáâÞîôå ôï äáêôýëéï áðáóöÜëéóçò ðñïò ôá åìðñüò

êáé áöáéñÝóôå ôï ôóïê.

b)

ÁëëáãÞ åñãáëåßïõ

• ÓôñÝøôå ôï ÷éôþíéï óýóöéîçò (2.8) åíÜíôéá óôç öïñÜ

ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý, ãéá íá áíïßîïõí ïé óéáãüíåò

óýóöéîçò  (2.7)  (

Õðüäåéîç:

  Óå  ðåñßðôùóç

áðåíåñãïðïéçìÝíçò  ìç÷áíÞò  ç  Üôñáêôïò  åßíáé

áõôüìáôá  ìáíôáëùìÝíç).

• ÔïðïèåôÞóôå ôï åñãáëåßï óôï ôóïê.

• Óößîôå  óôáèåñÜ  ôï  åñãáëåßï,  ðåñéóôñÝöïíôáò  ôï

÷éôþíéï  óýóöéîçò  ðñïò  ôç  öïñÜ  ôùí  äåéêôþí  ôïõ

ñïëïãéïý.  ÐñïóÝ÷åôå  ðÜíôïôå,  íá  óößããåôáé  ôï

åñãáëåßï êåíôñáñéóìÝíá óôï ôóïê.

4.2 ÃùíéïêåöáëÞ  DD-AS

Ç ãùíéïêåöáëÞ êáèéóôÜ äõíáôÞ ìéá åñãáóßá (ôñýðçìá,

âßäùìá) êÜèåôá óôïí êáôÜ ìÞêïò Üîïíá ôçò ìç÷áíÞò.

a)

Óõíáñìïëüãçóç/Áðïóõíáñìïëüãçóç  ôçò

ãùíéïêåöáëÞò

Óõíáñìïëüãçóç

• ÔïðïèåôÞóôå ôç ãùíéïêåöáëÞ ðÜíù óôçí Üôñáêôï ôïõ

äñÜðáíïõ êáé âéäþóôå ôçí ôüóï, þóðïõ íá áóöáëßóåé

óôçí  åðéèõìçôÞ  èÝóç  (

Õðüäåéîç

:  Ç  ãùíéïêåöáëÞ

ìðïñåß  íá  áóöáëßóåé  óå  16  äéáöïñåôéêÝò  èÝóåéò

ãùíßáò).

• Ìáíôáëþóôå ôç ãùíéïêåöáëÞ, óößããïíôáò ôï äáêôýëéï

óôåñÝùóçò  (2.6)  ðñïò  ôç  öïñÜ  ôùí  äåéêôþí  ôïõ

ñïëïãéïý.

Áðïóõíáñìïëüãçóç

• ÓôñÝøôå  ôï  äáêôýëéï  óôåñÝùóçò  åíÜíôéá  óôç  öïñÜ

ôùí  äåéêôþí  ôïõ  ñïëïãéïý,  ìÝ÷ñé  ôï  ôÝñìá  êáé

áöáéñÝóôå  ôç  ãùíéïêåöáëÞ.

b)

Óõíáñìïëüãçóç/Áðïóõíáñìïëüãçóç  ôïõ

ôóïê ðÜíù óôç ãùíéïêåöáëÞ

Ôï  ôóïê  óôåñåþíåôáé  ðÜíù  óôïí  Üîïíá  (2.5)  ôçò

ãùíéïêåöáëÞò ìå ôïí ßäéï ôñüðï, üðùò êáé ðÜíù óôçí

Üôñáêôï ôïõ äñÜðáíïõ ôçò ìç÷áíÞò.

4.3 ¸êêåíôñç êåöáëÞ DD-ES

Ç  Ýêêåíôñç  êåöáëÞ  ÷ñçóéìåýåé  ãéá  ôçí  õðïäï÷Þ  ôùí

ìðéô  (êáôóáâéäüëáìåò).

Ç Ýêêåíôñç êåöáëÞ êáèéóôÜ äõíáôü ôï âßäùìá êïíôÜ

óôï ðåñéèþñéï.

a)

Óõíáñìïëüãçóç/Áðïóõíáñìïëüãçóç  ôçò

Ýêêåíôñçò  êåöáëÞò

Ç  óõíáñìïëüãçóç  êáé  áðïóõíáñìïëüãçóç  ôçò

Ýêêåíôñçò êåöáëÞò ðñáãìáôïðïéåßôáé ìå ôïí ßäéï ôñüðï,

üðùò  ç  óõíáñìïëüãçóç  êáé  áðïóõíáñìïëüãçóç  ôçò

ãùíéïêåöáëÞò (âëÝðå êåöÜëáéï 4.2 a).

b)

ÁëëáãÞ åñãáëåßïõ

• ÔñáâÞîôå ôï äáêôýëéï áðáóöÜëéóçò (2.4) ðñïò ôá ðßóù

êáé áöáéñÝóôå ôï åñãáëåßï Þ ôïðïèåôÞóôå Ýíá Üëëï

åñãáëåßï.

4.4 Õðïäï÷Þ  åñãáëåßïõ  óôçí  Üôñáêôï  ôïõ

äñÜðáíïõ

Ãéá íá êáôáóôåß ç ìç÷áíÞ åëáöñüôåñç êáé ðéï êïíôÞ,

ìðïñïýí  íá  ôïðïèåôçèïýí  ôá  ìðéô  (êáôóáâéäüëáìåò)

êáôåõèåßáí  óôçí  õðïäï÷Þ  êïßëïõ  åîáãþíïõ  ôçò

áôñÜêôïõ ôïõ äñÜðáíïõ (2.11).

5

ÁîåóïõÜñ,  åñãáëåßá

Ãéá ôïõò áñéèìïýò ðáñáããåëßáò ôùí áîåóïõÜñ êáé ôùí

åñãáëåßùí óõìâïõëåõèåßôå ôïí êáôÜëïãï Festool Þ óôï

Internet  óôç  äéåýèõíóç  ”www.festool.com”.

ÈÞêç ôùí óôïé÷åßùí ìðéô

Ãéá  íá  åßíáé  ðÜíôïôå  áìÝóùò  ðñïóéôÜ  ôá  åñãáëåßá

÷áëÜñùóçò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óõ÷íüôåñá, üðùò ôï

êëåéäß  ôïõ  óöéãêôÞñá  (ôóïê)  (5.2),  ç  åðÝêôáóç  ôùí

óôïé÷åßùí ìðéô (5.3) Þ ôá äéÜöïñá óôïé÷åßá ìðéô (5.5),

ìðïñïýí áõôÜ ôá åñãáëåßá íá ôïðïèåôçèïýí óôç èÞêç

ôùí óôïé÷åßùí ìðéô (5.1).

Ç èÞêç ôùí óôïé÷åßùí ìðéô ìðïñåß íá óôåñåùèåß ìå ôá

Üãêéóôñá  óôÞñéîçò  (5.6)  óôçí  êÜôù  ðëåõñÜ  ôïõ

âéäïôñýðáíïõ.

Ðñïò  ôïýôï  åéóÜãïíôáé  ôá  Üãêéóôñá  óôÞñéîçò  óôá

õðÜñ÷ïíôá  áíïßãìáôá  (5.4)  êáé  óðñþ÷íåôáé  ç  èÞêç

ðñïò ôá ðëÜãéá Ýôóé þóôå ç ðåñßìåôñïò ôïõ êåëýöïõò

êáé ç ðåñßìåôñïò ôçò èÞêçò íá åõèõãñáììéóôïýí.

Ìå ôï êôýðçìá ôïõ âéäïôñýðáíïõ ðÜíù óôç èÞêç ôùí

óôïé÷åßùí ìðéô ìðïñåß íá áíïßîåé ôï êïýìðùìá óôÞñéîçò.

6

ÓôÞñéîç åðß ôïß÷ïõ EC 60/ECU 45

Ç  óõóêåõÞ  öüñôéóçò  EC  60/ECU  45  Ý÷åé  óôçí  ðßóù

ðëåõñÜ ôçò äýï ìáêñüóôåíåò ïðÝò, ìå ôéò ïðïßåò ìðïñåß

ìå  ôç  âïÞèåéá  äýï  âéäþí  (ð.÷.  çìéóôñüããõëåò  Þ

êõëéíäñéêÝò  âßäåò  ìå  äéÜìåôñï  óôåëÝ÷ïõò  5  mm)  íá

áíáñôçèåß ó’ Ýíáí ôïß÷ï.

Âéäþóôå ðñïò ôïýôï ôéò âßäåò óôïí ôïß÷ï ôüóï, þóôå ç

êåöáëÞ  ôçò  âßäáò  íá  áðÝ÷åé  áêüìá  áðü  ôïí  ôïß÷ï

ðåñßðïõ 4 mm.

background image

76

7

Õðïäåßîåéò åñãáóßáò - óõíôÞñçóç - öñïíôßäá

Ðñïóï÷Þ: 

ÐñïóÝîôå  ôéò  õðïäåßîåéò  ðïõ  áêïëïõèïýí,

äéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá ðñïêëç-èïýí æçìßåò

óôï  ìç÷Üíçìá,  ôï  öïñôéóôÞ  Þ  ôç  óõóôïé÷ßá

óõóóùñåõôþí.

• Äéáôçñåßôå  êáèáñÜ  ôá  áíïßãìáôá  áåñéóìïý  óôï

çëåêôñéêü  åñãáëåßï  êáé  óôç  óõóêåõÞ  öüñôéóçò,  ãéá

íá åîáóöáëßæåôáé ç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá øýîçò.

• Äéáôçñåßôå  êáèáñÝò  ôéò  åðáöÝò  óýíäåóçò  óôï

çëåêôñéêü  åñãáëåßï,  óôç  óõóêåõÞ  öüñôéóçò  êáé  óôï

ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí.

• Ïé óõóêåõÝò öüñôéóçò êáé ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí

ôçò  ößñìáò  Festool  åßíáé  ìåôáîý  ôïõò  ôáéñéáóìÝíá.

Ãéá ôïýôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôç öüñôéóç ôùí ðáêÝôùí

óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool ìüíï ôéò áíôßóôïé÷åò

óõóêåõÝò öüñôéóçò ôçò ßäéáò ößñìáò.

• ÖõëÜãïíôáò  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  óôçí

åõñéóêüìåíç  óå  åôïéìüôçôá  ëåéôïõñãßáò  óõóêåõÞ

öüñôéóçò  ôï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  äéáôçñåßôå

öïñôéóìÝíï, ëüãù ôçò óõíå÷ïýò öüñôéóçò äéáôÞñçóçò.

• Ìçí  áöÞíåôå  ôá  áðïöïñôéóìÝíá  ðáêÝôá

óõóóùñåõôþí  ðåñéóóüôåñï  áðü  1  ìÞíá  ðåñßðïõ

ôïðïèåôçìÝíá  óôç  óõóêåõÞ  öüñôéóçò,  üôáí  ç

óõóêåõÞ  öüñôéóçò  äå  âñßóêåôáé  óõíäåäåìÝíç  ìå  ôï

çëåêôñéêü  äßêôõï  (êßíäõíïò  ðëÞñïõò  áðïöüñôéóçò).

• ÅÜí  ôïðïèåôçèïýí  äýï  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  óôç

óõóêåõÞ  ôá÷õöüñôéóçò  MCU  15,  ôüôå  öïñôßæåôáé  ôï

Ýíá ìåôÜ ôï Üëëï ìå ôç óåéñÜ ðïõ ôïðïèåôÞèçêáí.

• ¸íá  íÝï  ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí  Þ  Ýíá  ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  ðïõ  äå  ÷ñçóéìïðïéÞèçêå  ãéá  ìåãÜëï

÷ñïíéêü  äéÜóôçìá  öèÜíåé  ôçí  ðëÞñç  ôïõ  áðüäïóç

ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 5 êýêëïõò öüñôéóçò-áðïöüñôéóçò.

• Ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  ðñÝðåé  ðñéí  áðü  ìéá  íÝá

åðáíáöüñôéóç  íá  áðïöïñôéóôïýí  üóï  ãßíåôáé

ðåñéóóüôåñï.  Ìéá  åðáíáëáìâáíüìåíç  åêêßíçóç  ôçò

äéáäéêáóßáò ôçò öüñôéóçò ìå öïñôéóìÝíï óõóóùñåõôÞ

åëáôôþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ.

• ¸íáò  óçìáíôéêÜ  ìåéùìÝíïò  ÷ñüíïò  ëåéôïõñãßáò  óå

êÜèå  åðáíáöüñôéóç  äåß÷íåé  üôé  ôï    ðáêÝôï

óõóóùñåõôþí  Ý÷åé  êáôáíáëùèåß  êáé  ðñÝðåé  íá

áíôéêáôáóôáèåߠ쒠Ýíá íÝï

• Áðïèçêåýóôå  ôéò  óõóôïé÷ßåò  óõóóùñåõôþí  óå

èåñìïêñáóßåò ðåñéâÜëëïíôïò ìåôáîý 0

ï

 C êáé 35

ï

 C.

• ¼ëåò  ïé  åñãáóßåò  óõíôÞñçóçò  êáé  åðéóêåõÞò,  ïé

ïðïßåò  áðáéôïýí  Ýíá  Üíïéãìá  ôùí  óõóêåõþí,

åðéôñÝðåôáé  íá  åêôåëïýíôáé  ìüíï  áðü  Ýíá

åîïõóéïäïôçìÝíï  óõíåñãåßï  åîõðçñÝôçóçò  ðåëáôþí.

ÅéäéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôéò óõóôïé÷ßåò óõóóùñåõôþí

NiMH:

• Ìçí öïñôßæåôå ôéò óõóôïé÷ßåò óõóóùñåõôþí NiMH ìå

ôï öïñôéóôÞ ECU 45, MCU 15.

• ¼ôáí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò åßíáé ìéêñüôåñç

áðü 0

ï

 C Þ ìåãáëýôåñç áðü 45

ï

 C, ç áðü-äïóç ôùí

óõóôïé÷éþí  óõóóùñåõôþí  NiMH  ìåéþíåôáé  áéóèçôÜ.

• Ìçí ðñïêáëåßôå õðåñöüñôùóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (ìçí

êáôáðïíåßôå  ôï  ìç÷Üíçìá  ôüóï  þóôå  íá

áêéíçôïðïéçèåß).

• Íá  öïñôßæåôå  îáíÜ  ôéò  óõóôïé÷ßåò  óõóóùñåõôþí

NiMH,  áêüìá  êáé  óå  ðåñßðôùóç  ìç  ÷ñÞóçò  ôïõò,

ýóôåñá áðü 12 ìÞíåò.

• Ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí NiMH ìåôÜ áðü êÜèå 10ç

äéáäéêáóßá  öüñôéóçò  ðñÝðåé  ìåôÜ  ôçí  ôá÷õöüñôéóç

íá  ðáñáìåßíïõí  áêüìá  ãéá  60  ëåðôÜ  óôç  óõóêåõÞ

öüñôéóçò,  ãéá  íá  åîéóùèïýí  ïé  ðéèáíÝò  äéáöïñÝò

÷ùñçôéêüôçôáò  ìåôáîý  ôùí  óôïé÷åßùí.

8

Áíáêýêëùóç ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí

Ìçí  ðåôÜôå  ôá  ÷ñçóéìïðïéçìÝíá  ðáêÝôá

óõóóùñåõôþí  óôá  ïéêéáêÜ  áðïññßììáôá.

ÅðéóôñÝöåôå  ôá  ÷ñçóéìïðïéçìÝíá  Þ  åëáôôùìáôéêÜ

ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  ìÝóù  ôïõ  åìðïñßïõ,  ôïõ

ôìÞìáôïò  åîõðçñÝôçóçò  ðåëáôþí  ôçò  ößñìáò  Festool

Þ  ôùí  äçìïóßùí  ðñïâëåðïìÝíùí  õðçñåóéþí

óõãêÝíôñùóçò  êáé  áðüññéøçò.

Ôá  ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí  êáôáëÞãïõí  Ýôóé  óå  ìéá

êáíïíéêÞ  áíáêýêëùóç.

9

Åããýçóç

Ãéá  ôõ÷üí  óöÜëìáôá  õëéêïý  Þ  êáôáóêåõáóôéêÜ

óöÜëìáôá  ôéò  óõóêåõÝò  ìáò  ðáñÝ÷ïõìå  ìéá  åããýçóç

óýìöùíá ìå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí åéäéêÜ

óå êÜèå ÷þñá, ôï ëéãüôåñï üìùò 12 ìÞíåò.

Óôéò ÷þñåò ôçò ÅÅ ï ÷ñüíïò åããýçóçò, áíÝñ÷åôáé óôïõò

24  ìÞíåò  (áðïäåéêôéêü  óôïé÷åßï  ï  ëïãáñéáóìüò  Þ  ôï

äåëôßï  áðïóôïëÞò).

Ïé  æçìéÝò  ðïõ  ïöåßëïíôáé  êõñßùò  óå  öõóéêÞ  öèïñÜ,

õðåñöüñôùóç Þ áêáôÜëëçëç ÷ñÞóç êáé ïé æçìéÝò ðïõ

ïöåßëïíôáé óôï ÷ñÞóôç Þ óå ìéá ÷ñÞóç áíôßèåôç ìå ôéò

ïäçãßåò  ÷åéñéóìïý  êáèþò  êáé  ïé  æçìéÝò  ðïõ  Þôáí

ãíùóôÝò  êáôÜ  ôçí  áãïñÜ,  äåí  êáëýðôïíôáé  áðü  ôçí

åããýçóç.

Ïé  äéáìáñôõñßåò  áíáãíùñßæïíôáé  ìüíï,  üôáí  óôåßëåôå

ôç  óõóêåõÞ  óõíáñìïëïãçìÝíç  óôïí  ðñïìçèåõôÞ  Þ  ó’

Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí

ôçò Festool.

ÖõëÜîôå  êáëÜ  ôéò  ïäçãßåò  ÷åéñéóìïý,  ôéò  õðïäåßîåéò

áóöáëåßáò,  ôïí  êáôÜëïãï  áíôáëëáêôéêþí  êáé  ôçí

áðüäåéîç  áãïñÜ.

ÊáôÜ  ô’  Üëëá  éó÷ýïõí  ïé  åêÜóôïôå  éó÷ýïíôåò  üñïé

åããýçóçò  ôïõ  êáôáóêåõáóôÞ.

ÐáñáôÞñçóç

Ëüãù  ôùí  óõíå÷þí  åñãáóéþí  Ýñåõíáò  êáé  åîÝëéîçò,

äéáôçñïýìå  ôçí  åðéöýëáîç  ãéá  ôõ÷üí  áëëáãÝò  óôá

áíáöåñüìåíá  åäþ  ôå÷íéêÜ  óôïé÷åßá.

background image

CE-Konformitetserklæring.  Vi  erklærer  på  eget

ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med

følgende  normer  eller  normative  dokumenter:  EN  50  144,

EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelsene i direktivene

98/37/EF, 89/336/EØF.

EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger

Verantwortung,  dass  dieses  Produkt  mit  den

folgenden  Normen  oder  normativen  Dokumenten

übereinstimmt:

EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen

der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG.

455 

789/200803

EY-standardinmukaisuusvakuutus.  Vakuutamme

yksinvastuullisina,  että  tuote  on  seuraavien

standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 50 144,

EN  55  014,  EN  61  000  direktiivien  98/37/EY,  89/336/EY

määräysten mukaan.

EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar,

att denna produkt stämmer överens med följande

normer och normativa dokument: EN 50 144, EN 55 014,

EN 61 000  enligt bestämmelserna i direktiven  98/37/EG,

89/336/EEG.

EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen

verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de

volgende normen of normatieve documenten. EN 50 144, EN

55  014,  EN  61  000    conform  de  richtlijnen  98/37/EG,

89/336/EEG.

CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto

la nostra esclusiva responsabilità che il presente

prodotto  è  conforme  alle  norme  e  ai  documenti  normativi

seguenti: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conformemente

alle normative delle direttive 98/37/CE, 89/336/CEE.

Oœwiadczenie  o  zgodnoœci  CE.  Niniejszym

oœwiadczamy z ca³¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e wyrób

ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie dokumentom

normatywnym: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 zgodnie z

postanowieniami wytycznych 98/37/EG, 89/336/EWG.

Äçëùóç  óõììüñöùóçò  ÅÊ.  Ìå  áíÜëçøç  ôçò

óõíïëéêÞò åõèýíçò äçëþíïõìå, üôé ôï ðáñüí ðñïéüí

óõìöùíåß  ìå  ôá  ðáñáêÜôù  ðñüôõðá  êáé  ìå  ôá

ðñüôõðá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôá ó÷åôéêÜ Ýããñáöá ÅÍ 50 144,

ÅÍ  55  014,  EN  61  000    óýìöùíá  ìå  ôïõò  êáíïíéóìïýò

98/37ÅÊ, 89/336/ÅÏÊ

C E - k o n f o r m i t á s - n y i l a t k o z a t . K i z á r ó l a g o s

felelõsségvállalás mellett ezennel tanúsítjuk, hogy

a  jelen  termék  megfelel  az  alábbi  szabványoknak  ill.

szabványdokumentációnak:  EN  50  144,  EN  55  014,

EN    61  000  a  98/37EG,  89/336/EWG  irányvonalak

rendelkezései szerint.

Leiter Forschung und Entwicklung

Manager Research and Development

Directeur de recherce et développement

Festool GmbH

Wertstr. 20

D-73240 Wendlingen

Dr. Johannes Steimel

EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole

responsibility that this product is in conformity with

the following standards or standardised documents:

EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the

regulations 98/37/EC, 89/336/EEC.

CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob

a  nossa  exclusiva  responsabilidade,  que  este

produto  corresponde  às  normas  ou  aos  documentos

normativos citados a seguir:

EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições

das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE.

CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous

déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit  est  conforme  aux  normes  ou  documents  de

normalisation suivants: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000

conformément  aux  prescriptions  des  directives  98/37/CE,

89/336/CEE.

Çàÿâëåíèå î êîíôîðìíîñòè ÑÅ. Ìû çàÿâëÿåì â

åäèíîëè÷íîé îòâåòñòâåííîñòè, ÷òî äàííîå èçäåëèå

ñîîòâåòñòâóåò  òðåáîâàíèÿì  ñëåäóþùèõ  ñòàíäàðòîâ  èëè

íîðìàòèâîâ:  EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 â ñîîòâåòñòâèè

ñ ïîñòàíîâëåíèÿìè äèðåêòèâ ÅÑ 98/37, ÅÝÑ 89/336.

CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo

nuestra  exclusiva  responsabilidad  que  este

producto corresponde a las siguientes normas o documentos

normalizados: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 conforme a

las prescripciones estipuladas en las directrices 98/37/CE,

89/336/CEE.

Prohlášení o souladu s normami CE. Prohlašujeme

na vlastní zodpovìdnost, že tento výrobek odpovídá

následujícím  normám  nebo  normativním  dokumentùm:

EN 50 144, EN 55 014,  EN 61 000 v souladu s ustanoveními

smìrnic 98/37/EHS, 89/336/EHS.

EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene

ansvaret for, at  dette produkt er i overensstemmelse

med de følgende normer eller normative dokumenter:

EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelserne

af direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF.

background image

Festool  GmbH

Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße  20 D-73240 Wendlingen ) (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com