Acme SS206 – страница 3

Инструкция к Акустику Acme SS206

BG

Светодиоден индикатор

Управление на силата

на звука

Управление на ниските

честоти

Извод за субуфер

Аудио извод за

сателитен микрофон

Важни предпазни мерки

за безопасност

1. За най-добри резултати поставете тонколоните на твърда, равна повърхност при употреба.

2. Не ги поставяйте на нестабилна платформа на колела, стойка, статив, скоба или маса.

3. Не докосвайте металните части на свързващите кабели.

4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не

демонтирайте или разглобявайте тонколоните или техните компоненти.

5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите тонколоните към

захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво.

6. Не излагайте тонколоните на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре

проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.

7. Изключвайте захранването на тонколоните, когато не се използват.

41

BG

8. Не разливайте течности или флуиди върху тонколоните. Уверете се, че те са сухи по всяко

време.

9. Когато свързвате аудио устройство към тонколоните, трябва да се уверите, че за силата на

звука на аудио устройството не е зададена висока стойност, за да избегнете прекомерно

силен входен сигнал.

10. Тази система не трябва да се поставя на място, близо до източник на открит огън като

запалени свещи.

11. Предмети, пълни с течности (като вази) не трябва да се поставят в близост до системата.

12. Веригата може да се повреди, ако конекторът за аудио вход на тонколоната е свързан към

външен усилвател.

Почистване

Издърпайте захранващия кабел преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни

почистващи средства. Почиствайте с влажна кърпа.

Разположение

Тази мултимедийна система включва един субуфер и две сателитни тонколони. Препоръчваме

Ви да поставите тонколоните от двете страни на монитора. Разстоянието трябва да е

приблизително 50 см. Уточнете разстоянието и ъгъла за по-добър ефект на звука. Препоръчваме

ви да поставите субуфера на пода за най-добро качество на басите.

42

BG

Експлоатация

1. Уверете се, че USB кабелът е изваден.

2. Уверете се, че копчета Volume (Сила на звука) и BASS (Бас) са поставени на минимално ниво.

3. Включете единия страничен високоговорител в гнездо „L на гърба на другия страничен

високоговорител.

4. Свържете аудио кабела IN на субуфера в гнездо с етикет „SUB” на гърба на високоговорителя.

5. Свържете кабела за входен сигнал с диаметър Ø3,5 mm към аудио честотния изходен жак

на персоналния компютър или звуково устройство.

6. Свържете USB захранващ кабел в USB порта на компютъра или на HUB с външно захранване.

Светодиоден индикатор на гърба на високоговорителя ще започне да свети в синьо.

7. Завъртете копчетата VOL и BASS за постигане на желаните нива на сила на звука и бас.

8. Поставете копчетата VOL и BASS на минимум преди да извадите USB кабела от източника

или ако не използвате високоговорителите.

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира

като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще

помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно

рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за

събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

43

ES

Introducción

Gracias por adquirir los altavoces ACME. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el

dispositivo.

Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto

junto con su recibo de compra y adjúntelo a la información de garantía y servicio. Guárdelos en

caso de que necesite el servicio de garantía. Si el producto es defectuoso o está dañado debido

a problemas de calidad, por favor envíelo a nuestro departamento de reparaciones o a la agencia

donde lo compró.

Enchufe USB

Índice de potencia: 5V DC 2A

44

ES

Indicador LED

Control de volumen

Control de bajos

Toma del subwoofer

Toma de sonido de

altavoces satélite

Precauciones de seguridad importantes

1. Para obtener los mejores resultados, coloque los altavoces en una supercie plana y rme

cuando esté utilizándolos.

2. No coloque los altavoces en un carro, soporte, trípode, viga o mesa.

3. No toque las partes metálicas de los cables de su conector.

4. Para evitar descargas eléctricas u otros accidentes de este tipo, no desmonte o desmonte los

altavoces o sus componentes.

5. No exponga los altavoces a altas o bajas temperaturas. Manténgalos en un lugar bien ventilado

para evitar un posible sobrecalentamiento.

6. No derrame líquidos o uidos en los altavoces. Asegúrese de que permanecen secos en todo

momento.

7. Cuando se conecta un dispositivo de audio a los altavoces, asegúrese de que el volumen del

dispositivo de audio no es demasiado alto para evitar una entrada excesiva de señal.

45

ES

8. Este sistema no debe colocarse cerca de fuentes de llama abierta, como velas encendidas.

9. Los objetos que contengan líquidos (como por ejemplo oreros) no se deben colocar cerca del

sistema.

10. El circuito se dañará si la toma de entrada de audio del altavoz está conectada a un amplicador

externo.

Limpieza

Desconecte antes de limpiar. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Utilice un paño húmedo

para limpiarlo.

Colocación

Este sistema multimedia incluye un subwoofer y dos altavoces satélites. Se sugiere que los altavoces

se coloquen a ambos lados del monitor. Manténgalos aproximadamente a 50 cm de distancia.

Ajuste la distancia y el ángulo para un mejor efecto de sonido. Se recomienda colocar el subwoofer

en el suelo para un mejor rendimiento de los tonos graves.

Operación

1. Asegúrese de que el cable USB esté desconectado.

2. Asegúrese de que los botones de Volumen (Volume) y de Graves (BASS) estén al nivel mínimo.

3. Conecte el altavoz satélite a la toma “L en la parte posterior del otro satélite.

4. Conecte el cable IN de audio del subwoofer con el enchufe marcado “SUB en la parte posterior

del satélite.

46

ES

5. Conecte el cable de entrada de la señal de Ø3.5 mm a la toma de salida de frecuencia de audio

del PC o de la aplicación de sonido.

6. Conecte el cable de alimentación USB alpuerto USB del ordenador o del HUB de alimentación

externa. El indicador LED en la parte posterior del satélite se iluminará en azul.

7. Gire los mandos VOL y BASS para establecer el volumen de sonido deseado y el nivel de graves.

8. Establezca los mandos VOL y BASS al mínimo antes de desconectar el cable USB de la fuente o si

los altavoces no están en uso.

Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a

proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje

de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de

servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.

47

FR

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté le système multimédia ACME speakers”. Veuillez lire

attentivement ce manuel, AVANT toute utilisation.

Pour plus d’ecacité, inscrivez le numéro de modèle complet et la date d’achat du produit avec la

facture d’achat et joignez cela aux informations de garantie et de service. Conservez ces documents

en cas de besoin de mise en œuvre des services de garantie. Si ce produit ne vous satisfaisait pas en

raison de défauts, de panne ou de problèmes de qualité, veuillez le retourner à notre service de

réparation ou au point de vente.

Prise USB

Puissance nominale: 5V DC 2A

48

FR

Voyant LED

Contrôle du volume

Contrôle des basses

Prise jack pour

caisson de basses

Prise jack pour haut-

parleur satellite

Précautions de sécurité importantes

1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando

estiver a utilizá-las.

2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa.

3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação.

4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus

componentes.

5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio. Mantê-las sempre numa

área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.

6. Não derramar líquidos ou uidos nas suas colunas. Certicar-se de que estão sempre secas.

7. Ao conectar um dispositivo de áudio às colunas, vericar se o volume do dispositivo de áudio

não está muito alto, a m de evitar uma excessiva entrada de sinal.

8. Este sistema não deve ser colocado junto de uma fonte de chamas, como velas acesas.

49

FR

9. Objectos que contenham líquidos (como vasos) não devem ser colocados junto ao sistema.

10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador

externo.

Nettoyage

Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquide ou de nettoyant aérosol. Utilisez

un chion humide.

Emplacement

Ce système multimédia inclut un caisson de basse et deux haut-parleurs satellites. Il est conseillé

de placer les satellites de chaque côté de l’écran. Placez-les à environ 50 cm de distance. Ajustez la

distance et l’angle pour un meilleur rendu sonore. Il est recommandé de placer le caisson de basse

au sol pour un meilleur rendu des basses.

Opération

1. Assurez-vous que le câble USB est déconnecté.

2. Assurez-vous que les boutons de volume et ainsi que le bouton BASS sont au niveau minimum.

3. Branchez une enceinte satellite dans le connecteur “L situé à l’arrière de l’autre satellite.

4. Branchez le câble audio IN du caisson de basse dans le connecteur nommé “SUB au dos du

satellite.

5. Branchez le câble d’entrée de signal de Ø 3,5 mm à la sortie jack audio du PC ou de la source

sonore.

50

FR

6. Connectez le câble d’alimentation USB à l’ordinateur ou au hub USB externe alimenté. Le voyant

LED à l’arrière du satellite doit s’allumer en bleu.

7. Réglez les boutons VOL et BASS aux niveaux désirés.

8. Positionnez les boutons VOL et BASS au minimum avant de débrancher le câble USB de la source

ou en cas de non-utilisation des haut-parleurs.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

51

PT

Introdução

Obrigado por adquirir as colunas ACME. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o

dispositivo. Para sua conveniência, anote o número completo do modelo e a data em que recebeu

o mesmo, juntamente com o recibo de compra e anexe-o à garantia e informação de serviço.

Conserve-os no caso de ser necessário um serviço de garantia. Caso tenha encontrado algum defeito

ou dano no produto devido a problemas de qualidade, por favor, devolva-o ao nosso departamento

de assistência técnica ou ao representante onde o adquiriu.

Porta USB

Potência: 5V DC 2A

52

PT

Indicador LED

Controlo de Volume

Controlo de Bass

Jack de Subwoofer

Jack de áudio para

coluna Satélite

Precauções importantes de segurança

1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando

estiver a utilizá-las.

2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa.

3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação.

4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus

componentes.

5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio. Mantê-las sempre numa

área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.

6. Não derramar líquidos ou uidos nas suas colunas. Certicar-se de que estão sempre secas.

7. Ao conectar um dispositivo de áudio às colunas, vericar se o volume do dispositivo de áudio

não está muito alto, a m de evitar uma excessiva entrada de sinal.

8. Este sistema não deve ser colocado junto de uma fonte de chamas, como velas acesas.

53

PT

9. Objectos que contenham líquidos (como vasos) não devem ser colocados junto ao sistema.

10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador

externo.

Limpeza

Desligar antes de limpar. Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou de aerossol. Utilizar um pano

húmido para limpeza.

Colocação

O sistema de multimédia inclui um subwoofer e duas colunas satélite. Recomenda-se que as

colunas sejam colocadas em ambos os lados do monitor. Mantenha uma distância de 50 cm entre

elas. Ajustar a distância e o ângulo para um melhor efeito de som. Recomenda-se que coloque o

subwoofer no chão para um melhor desempenho de bass.

Operação

1. Certicar-se de que o cabo USB está desligado.

2. Certicar-se de que os botões de Volume e BASS estão congurados para o nível mínimo.

3. Ligar uma coluna satélite à tomada em “L na parte traseira do outro satélite.

4. Ligar o cabo áudio IN para subwoofer na tomada em “SUB” na parte traseira do outro satélite.

5. Ligar o cabo de entrada de sinal de Ø3.5 mm à tomada de saída de frequência de áudio do PC ou

aparelho de som.

54

PT

6. Ligar o cabo de alimentação USB à porta USB do hub externo ou do computador. O indicador de

LED na parte traseira do satélite irá começar a car azul.

7. Rodar os botões de VOL e BASS para denir o nível pretendido para o volume e graves.

8. Congurar os botões VOL e BASS para o mínimo antes de desligar o cabo USB da fonte ou se as

colunas não estiverem a ser utilizadas.

Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)

A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado como

se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma

correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais detalhadas acerca

da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de serviços

de eliminação de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto.

55

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

56

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijų arbavalymo,atlikto negamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

57

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

“Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājumanepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

58

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevad löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkui toode ei vastakonkreetseriigi,mis ei ole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

59

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)

1. Гарантийный срок

технических требований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землю или сильных ударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированном сервисном центре производителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихся частей либо их замену.

делия с техническими требованиями или требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

60