Acme MT108S: Предупреждение

Предупреждение: Acme MT108S

RU

Предупреждение

Этот продукт содержит мелкие детали, если неосторожно их проглатывают, возможно существует удушение, поэтому надо эти детали цохранить в

недоступном для детей.

• Преждемонтажаыбедитесь,чтоэтиинструкциипрочиталииполностюпоняли,еслиникакое–томестонепонимаете,обратитеськпрофессионалу

за помощь.

• Монтажныестены должны иметь достаточныевыдержкик опоре и индикатору, иначе чано вовремя усилить конструкцию стени закрепить

несущую тяжесть стен.

• Впроцессемонтажапредохранительныеодеждыисоответствующиеинструментыдолжныбытьиспользованы.Монтажныеработыдолжныбыть

совместно проведены не менее 2 человека. Отказ от использования предохранительной одежды может привести потери имущества, серьезные

травмы или смерти.

• Проверьтесоединительныеелементыкаждыедвамесяца,определитьналичиелиослаблениявинтов.

Данная продукция должна быть установлена на деревянных или бетонных стенах. Прежде монтажа надо убедится, что несущая тяжесть стен не

должна превысить максимальные величины 18 кг, иначе имеется возможность появления износа продукции или травмы человека.

Внимание: Эта продукция только может использоваться в закрытом помещении. Если она используется на открытом воздухе, имеется появления

износа продукции или травмы человека.

Ostrzeżenie

PL

Niniejszyproduktzawieraniewielkieelementy,copowodujeniebezpieczeństwozakrztuszeniawprzypadkuichpołknięcia.Elementytenależyprzechowywać

wmiejscuniedostępnymdladzieci.

• Przedrozpoczęciemmontażunależyuważnieprzeczytaćiwpełnizrozumiećniniejsząinstrukcję.Wraziewątpliwościodnośniejakiegokolwiekfragmentu

niniejszejinstrukcjinależyzasięgnąćpomocyuwykwalikowanegoinstalatora.

• Należyupewnićsię,żepowierzchnia,naktórejzostanieprzeprowadzonymontaż,jestzdolnautrzymaćłącznąmasęuchwytuorazekranulubwzmocnić

konstrukcjętejpowierzchni.

• Podczasmontażunależymiećnasobieodpowiedniewyposażenieochronneorazużywaćodpowiednichnarzędzi.Instalacjępowinnyprzeprowadzaćco

najmniej dwie osoby. Brak wyposażenia ochronnego może spowodować uszkodzenie mienia, poważne zranienie lub śmierć.

• Codwamiesiącenależysprawdzaćelementyłączeniowepodkątempoluzowaniaśrub.

Niniejszy produkt zaprojektowano pod kątem montażu na ścianach o konstrukcji drewnianej lub na ścianach betonowych. Przed montażem należy

upewnićsię,żeścianautrzymaciężarelementumontażowegoorazwyposażenia.Nienależyprzekraczaćdopuszczalnegoobciążeniawynoszącego18kg-

nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do uszczerbków na zdrowiu.

9

Uwaga: niniejszy produkt należy używać wewnątrz budynków. Używanie produktu na zewnątrz budynków może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do

uszczerbków na zdrowiu.

DE

Caution

Das Produkt enthält Kleinteile. Wenn sie versehentlich verschlukt werden, wird es eine Erstickungsgefahr vorliegen. Bitte legen Sie diese Kleinteile von Kindern

fern.

• Sicherzustellen, dass diese Installationsanleitung vor Installation gelesen und vollständig verstanden wird. Wenn Sie unsicher irgendeinen Teil dieser

Installation sind, bitte kontaktieren Sie einen professionellen Installateur für Unterstützung.

• DieWand-oderMontageächemussdasGesamtgewichtderHalterungunddesDisplaystragen.SonstmussdieStrukturverstärktwerden.

• SchutzkleidungundgeeignetesWerkzeugmüssenbenutztwerden.FürInstallationfördertesmindestenszweiPersonen.OhneSchutzkleidungkönntezu

Sachschäden, schweren Verletzungen oder Tod führen.

• BitteüberprüfenSiediegebundenenKomponentenprozweiMonate,umzusichern,obdieSchraubengelöstsindodernicht.

DasProduktmussinWandvonHolzodermassiverBetoninstallieren.VorderInstallationmüssenSiedieTragkraftderWandsicherstellen.Nieüberschreitet

diemaximaleBelastbarkeit18kg,sonstkanneszuProduktsbeschädigungenoderKörperverletzungenführen.

Hinweis: Das Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen. Benutzen des Produkts im Freien könnte zu Produktsbeschädigungen oder Körperverletzungen führen.

UA

Попередження

Даний продукт містить дрібні деталі, які становлять небезпеку задушення при їх проковтуванні. Зберігайте ці деталі подалі від дітей.

• Обов’язковопрочитайтетазрозумійтеціінструкціїпередпочаткомустановлення.ЯкщоВиневпевненіубудь-якійчастиніцьогоустановлення,

будь ласка, зв’яжіться з професійним установником для отримання допомоги.

• Стінаабомонтажнаповерхняповиннабутивзмозівитримуватизагальнувагуопоритастояка,віншомувипадкуконструкціюслідзміцнити.

• Слідвикористовуватизахиснеспорядженнятанеобхідніінструменти.Длявиконанняустановленняпотребуєтьсянеменшедвохосіб.Відсутність

захисного спорядження може призвести до пошкодження обладнання, серйозної травми або смерті.

• Будьласка,перевіряйтемісцяз’єднанькожнідвамісяці,щобупевнитисявтому,чинепослабленігвинти.

Цей продукт було розроблено для установлення на дерев’яній каркасній стіні та цілісних бетонних стінах. Перед установленням переконайтеся в

тому, що стіна зможе витримати сукупне навантаження обладнання та конструкції. Ніколи не перевищуйте навантажність у 18 кг, бо інакше можуть

виникнути пошкодження продукції чи травми людини.

Примітка: цей продукт призначений тільки для застосування у приміщенні. Застосування цього продукту поза приміщенням може призвести до

його пошкодження чи травми людини.

10

Avertisement

RO

Acest produs conţine articole mici care pot prezenta un pericol de sufocare dacă sunt înghiţite. Nu păstraţi aceste articole la îndemâna copiilor mici.

• Citiţişiînţelegeţiacesteinstrucţiuniîntotalitateînaintedeatrecelamontareasuportului.Dacăaveţidubiilaunadinsuccesiuniledemontare,apelaţila

un instalator profesional pentru asistenţă.

• Peretelesausuprafaţademontajtrebuiesăpoatăsăsusţinăgreutateacombinatăasuportuluişiaecranului,altfelstructuratrebuiesăeconsolidată.

• Utilizaţiechipamentdeprotecţieşiunelteadecvate.Pentruaceastămontare,estenevoiededouăpersoane.Nerespectarearecomandăriiprivindpurtarea

echipamentului de protecţie poate cauza deteriorarea proprietăţii, accidente sau deces.

• Examinaţicomponenteleîmbinatelaecaredouălunişivericaţidacăşuruburilenusuntslăbite.

Acest produs a fost conceput pentru a  montat pe pereţi cu stâlpi din lemn sau pe pereţi din beton solid. Înainte de montare, vericaţi dacă peretele susţine

încărcăturacombinatăaechipamentuluişiapieselormetalice.Nudepăşiţicapacitateamaximădeîncărcarede18kg,nerespectareaacesteirecomandări

poate duce la defectarea produsului sau la accidente.

Notă: Acest produs a fost conceput pentru utilizarea în spaţii interioare. Utilizarea acestui produs în spaţii exterioare poate duce la defectarea produsului sau la

accidente.

Предупреждение

BG

Този продукт съдържа малки елементи, които, ако се погълнат, могат да предизвикат задавяне. Дръжте тези елементи далеч от малки деца.

• Уверетесе,четезиинструкциисапрочетениинапълноразбрани,предидапристъпитекъммонтаж.Аконестесигурнизанякоячастоттази

инсталация, моля, потърсете помощ от професионален монтажист.

• Стенатаилимонтажнатаповърхносттрябвадамогатдаиздържатобщототеглонастойкатаидиспея,впротивенслучай,конструкциятатрябвада

бъде подсилена.

• Трябвадасеизползвазащитнаекипировкаиподходящиинструменти.Необходимисанай-малкодвамадуши,задасеизвършитозимонтаж.

Неизползването на защитна екипировка може да доведе до повреда на продукта, сериозно нараняване или смърт.

• Моля,проверявайтесвързанитечастинавсекидвамесеца,задасеуверите,чевинтоветенесаразхлабени.

Този продукт е предназначен за монтиране на дървена опорна стена или на бетонна стена. Преди монтаж се уверете, че стената ще издържи общото

натоварване на оборудването и хардуера. Никога не превишавайте максималния капацитет на натоварване, който е 18 кг или в противен случай

рискувате повреда на продукта или нараняване.

Забележка: този продукт е предназначен само за вътрешна употреба. Използването на този продукт на открито може да доведе до неговата

повреда или до нараняване.

11

ES

Atención

Este producto contiene piezas pequeñas que podrían ser un peligro de asxia si el producto se ingiere. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.

• Asegúrese de que estas instrucciones son leídas y completamente ententidas antes de comenzar la instalación. Si no está seguro de cualquier parte de esta

instalación, por favor póngase en contacto con un instalador profesional para pedir ayuda.

• Laparedosuperciedemontajedebesercapazdesoportarelpesodelsoporteylapantalla,delocontrariolaestructuradebeserreforzada.

• El equipo de seguridad y las herramientas se deben utilizar. Se necesita un grupo mínimo de dos personas para esta instalación. Si no se utiliza equipo de

seguridad puede resultar daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.

• Porfavorreviselaspiezasconjuntascadadosmeses,asegurándosedequelostornillosseaojanono.

Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con postes de madera y muros de hormigón visto. Antes de instalar, asegúrese de que la pared,

la carga combinada del equipo y la ferretería. Nunca exceda la carga máxima 18 kg de capacidad, o de lo contrario puede resultar en la falla del producto o

lesiones personales.

Nota: este producto está diseñado para uso interior. El uso de este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones personales.

FR

Avertissement

Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d’étouement en cas d’ingestion. Eloignez-les de vos enfants.

• Assurez-vous que ces instructions sont lus et compris avant de tenter l’installation. Si vous nêtes pas sûr d’une étape, contactez un installateur professionnel.

• Lemuroulasurfacedemontagedoitêtrecapabledesupporterlepoidscombinédusupportetl’écran,sinonlastructuredoitêtrerenforcée.

• Mécanisme de sécurité et les outils appropriés doivent être utilisés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation. Si vous n’utilisez

pas l’équipement de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.

• Vériez les pièces communes tous les deux mois, en s’assurant que les vis soient bien serrées.

Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant d’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne

dépassez jamais la capacité maximale 18 kg, sinon vous avez le risque d’endommager des produits ou d’entraîner des blessures.

Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des

blessures.

12

PT

Aviso

Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asxia, por favor deixa estes itens longe das crianças.

• Conrma que já leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com

instalador prossional.

• A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso de suporte e display, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.

• Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. Ao mínimo 2 pessoas são requeridas para a instalação. Sem roupa de segurança

pode resultar em dano, ferimento grave e até morte.

• Por favor verica as peças de ligação em cada dois meses, para conrmar se o parafuso está soltado ou não.

Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou de concreto sólido. Antes de instalação, conrma que não vá ultrapassar a capacidade máxima

de carga da parede 18 kg, se não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.

Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto ferimento pessoal.

13

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate

Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the

warehousing, falling from heights as well as hard strikes.

product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenot

The warranty is valid only by providing an original document of the product

authorised by the manufacturer.

acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model,

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplyto

product purchase date, name and address of the seller.

the product.

If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as

which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,

The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or

in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet

replacement of the parts which are worn out naturally.

technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following

all the rights to the warranty service.

reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service

• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperating

are covered by the buyer.

the product without following the manual, technical requirements and safety

14

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

irstipriųsmūgių.

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.

• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso

2. Garantijos sąlygos

centre.

Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijos

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės įrangos arba sąnaudinių

lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data,

medžiagų naudojimo.

pardavėjo pavadinimas ir adresas.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojas

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl

neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir

priežaščių, išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja

netinkamo vėdinimo.

gaminįsutaisytiarbapakeisti.

• jeigaminysneatitinkakonkrečiosšalies,kuri nėrapirkimošalis,standartųarba

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu

specikacijų.Betkoksbandymaspritaikytigaminįkitųvalstybiųtechniniamsar

nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka

• netinkamogaminioinstaliavimo,netinkamonaudojimoir/arbadarbosugaminiu

pirkėjas.

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar

saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės

15

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

krišana zemē un stipri triecieni;

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.

• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisa

2. Garantijas noteikumi

centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu, programmatūras vai izlietojamo

oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma

materiālu lietošana;

pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivai citinotikumi,vai jebkādiciti iemesli, koražotājsnespēj

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestādu

ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas

cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

vēdināšanas ietekme;

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

• jaizstrādājumsneatbilsttāsvalstsstandartiemvaispecikācijām,kurātasnav

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā

ticispirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajām

nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

vai drošības prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksaspar apkalpošanusedz

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana un/vai darbs ar

pircējs.

izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,

tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana,

16

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine,

tootemahakukkuminevõitugevadlöögid;

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.

Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile.

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

2. Garantiitingimused

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudremont,parandaminevõi

puhastamine;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe

esitamisel. Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

müügikuupäev, müüja ärinimi ja aadress.

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud asjaolud, mis toimusid

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

mitte tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige

toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub

ventilatsioon;

tootja toote parandama või välja vahetama.

• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud

standardite või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet

osade remondi või väljavahetamise suhtes.

teiste riikide tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused

garantiiteenindusele.

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.

• tooteebaõigeinstalleerimine,ebaõigekasutamineja/võitootjaesitatudtoote

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

17