Acme MT108B: Предупреждение
Предупреждение: Acme MT108B
Оглавление

RU
Предупреждение
Этот продукт содержит мелкие детали, если неосторожно их проглатывают, возможно существует удушение, поэтому надо эти детали цохранить в
недоступном для детей.
• Преждемонтажаыбедитесь,чтоэтиинструкциипрочиталииполностюпоняли,еслиникакое–томестонепонимаете,обратитеськпрофессионалу
за помощь.
• Монтажныестены должны иметь достаточныевыдержкик опоре и индикатору, иначе чано вовремя усилить конструкцию стени закрепить
несущую тяжесть стен.
• Впроцессемонтажапредохранительныеодеждыисоответствующиеинструментыдолжныбытьиспользованы.Монтажныеработыдолжныбыть
совместно проведены не менее 2 человека. Отказ от использования предохранительной одежды может привести потери имущества, серьезные
травмы или смерти.
• Проверьтесоединительныеелементыкаждыедвамесяца,определитьналичиелиослаблениявинтов.
Данная продукция должна быть установлена на деревянных или бетонных стенах. Прежде монтажа надо убедится, что несущая тяжесть стен не
должна превысить максимальные величины 20 кг, иначе имеется возможность появления износа продукции или травмы человека.
Внимание: Эта продукция только может использоваться в закрытом помещении. Если она используется на открытом воздухе, имеется появления
износа продукции или травмы человека.
Ostrzeżenie
PL
Niniejszyproduktzawieraniewielkieelementy,copowodujeniebezpieczeństwozakrztuszeniawprzypadkuichpołknięcia.Elementytenależyprzechowywać
wmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Przedrozpoczęciemmontażunależyuważnieprzeczytaćiwpełnizrozumiećniniejsząinstrukcję.Wraziewątpliwościodnośniejakiegokolwiekfragmentu
niniejszejinstrukcjinależyzasięgnąćpomocyuwykwalikowanegoinstalatora.
• Należyupewnićsię,żepowierzchnia,naktórejzostanieprzeprowadzonymontaż,jestzdolnautrzymaćłącznąmasęuchwytuorazekranulubwzmocnić
konstrukcjętejpowierzchni.
• Podczasmontażunależymiećnasobieodpowiedniewyposażenieochronneorazużywaćodpowiednichnarzędzi.Instalacjępowinnyprzeprowadzaćco
najmniej dwie osoby. Brak wyposażenia ochronnego może spowodować uszkodzenie mienia, poważne zranienie lub śmierć.
• Codwamiesiącenależysprawdzaćelementyłączeniowepodkątempoluzowaniaśrub.
Niniejszy produkt zaprojektowano pod kątem montażu na ścianach o konstrukcji drewnianej lub na ścianach betonowych. Przed montażem należy
upewnićsię,żeścianautrzymaciężarelementumontażowegoorazwyposażenia.Nienależyprzekraczaćdopuszczalnegoobciążeniawynoszącego20kg-
nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do uszczerbków na zdrowiu.
9

Uwaga: niniejszy produkt należy używać wewnątrz budynków. Używanie produktu na zewnątrz budynków może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do
uszczerbków na zdrowiu.
DE
Caution
Das Produkt enthält Kleinteile. Wenn sie versehentlich verschlukt werden, wird es eine Erstickungsgefahr vorliegen. Bitte legen Sie diese Kleinteile von Kindern
fern.
• Sicherzustellen, dass diese Installationsanleitung vor Installation gelesen und vollständig verstanden wird. Wenn Sie unsicher irgendeinen Teil dieser
Installation sind, bitte kontaktieren Sie einen professionellen Installateur für Unterstützung.
• DieWand-oderMontageächemussdasGesamtgewichtderHalterungunddesDisplaystragen.SonstmussdieStrukturverstärktwerden.
• SchutzkleidungundgeeignetesWerkzeugmüssenbenutztwerden.FürInstallationfördertesmindestenszweiPersonen.OhneSchutzkleidungkönntezu
Sachschäden, schweren Verletzungen oder Tod führen.
• BitteüberprüfenSiediegebundenenKomponentenprozweiMonate,umzusichern,obdieSchraubengelöstsindodernicht.
DasProduktmussinWandvonHolzodermassiverBetoninstallieren.VorderInstallationmüssenSiedieTragkraftderWandsicherstellen.Nieüberschreitet
diemaximaleBelastbarkeit20kg,sonstkanneszuProduktsbeschädigungenoderKörperverletzungenführen.
Hinweis: Das Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen. Benutzen des Produkts im Freien könnte zu Produktsbeschädigungen oder Körperverletzungen führen.
UA
Попередження
Даний продукт містить дрібні деталі, які становлять небезпеку задушення при їх проковтуванні. Зберігайте ці деталі подалі від дітей.
• Обов’язковопрочитайтетазрозумійтеціінструкціїпередпочаткомустановлення.ЯкщоВиневпевненіубудь-якійчастиніцьогоустановлення,
будь ласка, зв’яжіться з професійним установником для отримання допомоги.
• Стінаабомонтажнаповерхняповиннабутивзмозівитримуватизагальнувагуопоритастояка,віншомувипадкуконструкціюслідзміцнити.
• Слідвикористовуватизахиснеспорядженнятанеобхідніінструменти.Длявиконанняустановленняпотребуєтьсянеменшедвохосіб.Відсутність
захисного спорядження може призвести до пошкодження обладнання, серйозної травми або смерті.
• Будьласка,перевіряйтемісцяз’єднанькожнідвамісяці,щобупевнитисявтому,чинепослабленігвинти.
Цей продукт було розроблено для установлення на дерев’яній каркасній стіні та цілісних бетонних стінах. Перед установленням переконайтеся в
тому, що стіна зможе витримати сукупне навантаження обладнання та конструкції. Ніколи не перевищуйте навантажність у 20 кг, бо інакше можуть
виникнути пошкодження продукції чи травми людини.
Примітка: цей продукт призначений тільки для застосування у приміщенні. Застосування цього продукту поза приміщенням може призвести до
його пошкодження чи травми людини.
10

Avertisement
RO
Acest produs conţine articole mici care pot prezenta un pericol de sufocare dacă sunt înghiţite. Nu păstraţi aceste articole la îndemâna copiilor mici.
• Citiţişiînţelegeţiacesteinstrucţiuniîntotalitateînaintedeatrecelamontareasuportului.Dacăaveţidubiilaunadinsuccesiuniledemontare,apelaţila
un instalator profesional pentru asistenţă.
• Peretelesausuprafaţademontajtrebuiesăpoatăsăsusţinăgreutateacombinatăasuportuluişiaecranului,altfelstructuratrebuiesăeconsolidată.
• Utilizaţiechipamentdeprotecţieşiunelteadecvate.Pentruaceastămontare,estenevoiededouăpersoane.Nerespectarearecomandăriiprivindpurtarea
echipamentului de protecţie poate cauza deteriorarea proprietăţii, accidente sau deces.
• Examinaţicomponenteleîmbinatelaecaredouălunişivericaţidacăşuruburilenusuntslăbite.
Acest produs a fost conceput pentru a montat pe pereţi cu stâlpi din lemn sau pe pereţi din beton solid. Înainte de montare, vericaţi dacă peretele susţine
încărcăturacombinatăaechipamentuluişiapieselormetalice.Nudepăşiţicapacitateamaximădeîncărcarede20kg,nerespectareaacesteirecomandări
poate duce la defectarea produsului sau la accidente.
Notă: Acest produs a fost conceput pentru utilizarea în spaţii interioare. Utilizarea acestui produs în spaţii exterioare poate duce la defectarea produsului sau la
accidente.
Предупреждение
BG
Този продукт съдържа малки елементи, които, ако се погълнат, могат да предизвикат задавяне. Дръжте тези елементи далеч от малки деца.
• Уверетесе,четезиинструкциисапрочетениинапълноразбрани,предидапристъпитекъммонтаж.Аконестесигурнизанякоячастоттази
инсталация, моля, потърсете помощ от професионален монтажист.
• Стенатаилимонтажнатаповърхносттрябвадамогатдаиздържатобщототеглонастойкатаидиспея,впротивенслучай,конструкциятатрябвада
бъде подсилена.
• Трябвадасеизползвазащитнаекипировкаиподходящиинструменти.Необходимисанай-малкодвамадуши,задасеизвършитозимонтаж.
Неизползването на защитна екипировка може да доведе до повреда на продукта, сериозно нараняване или смърт.
• Моля,проверявайтесвързанитечастинавсекидвамесеца,задасеуверите,чевинтоветенесаразхлабени.
Този продукт е предназначен за монтиране на дървена опорна стена или на бетонна стена. Преди монтаж се уверете, че стената ще издържи общото
натоварване на оборудването и хардуера. Никога не превишавайте максималния капацитет на натоварване, който е 20 кг или в противен случай
рискувате повреда на продукта или нараняване.
Забележка: този продукт е предназначен само за вътрешна употреба. Използването на този продукт на открито може да доведе до неговата
повреда или до нараняване.
11

ES
Atención
Este producto contiene piezas pequeñas que podrían ser un peligro de asxia si el producto se ingiere. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
• Asegúrese de que estas instrucciones son leídas y completamente ententidas antes de comenzar la instalación. Si no está seguro de cualquier parte de esta
instalación, por favor póngase en contacto con un instalador profesional para pedir ayuda.
• Laparedosuperciedemontajedebesercapazdesoportarelpesodelsoporteylapantalla,delocontrariolaestructuradebeserreforzada.
• El equipo de seguridad y las herramientas se deben utilizar. Se necesita un grupo mínimo de dos personas para esta instalación. Si no se utiliza equipo de
seguridad puede resultar daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.
• Porfavorreviselaspiezasconjuntascadadosmeses,asegurándosedequelostornillosseaojanono.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con postes de madera y muros de hormigón visto. Antes de instalar, asegúrese de que la pared,
la carga combinada del equipo y la ferretería. Nunca exceda la carga máxima 20 kg de capacidad, o de lo contrario puede resultar en la falla del producto o
lesiones personales.
Nota: este producto está diseñado para uso interior. El uso de este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones personales.
FR
Avertissement
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d’étouement en cas d’ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
• Assurez-vous que ces instructions sont lus et compris avant de tenter l’installation. Si vous n’êtes pas sûr d’une étape, contactez un installateur professionnel.
• Lemuroulasurfacedemontagedoitêtrecapabledesupporterlepoidscombinédusupportetl’écran,sinonlastructuredoitêtrerenforcée.
• Mécanisme de sécurité et les outils appropriés doivent être utilisés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation. Si vous n’utilisez
pas l’équipement de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
• Vériez les pièces communes tous les deux mois, en s’assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant d’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne
dépassez jamais la capacité maximale 20 kg, sinon vous avez le risque d’endommager des produits ou d’entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des
blessures.
12

PT
Aviso
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asxia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
• Conrma que já leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com
instalador prossional.
• A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso de suporte e display, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
• Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. Ao mínimo 2 pessoas são requeridas para a instalação. Sem roupa de segurança
pode resultar em dano, ferimento grave e até morte.
• Por favor verica as peças de ligação em cada dois meses, para conrmar se o parafuso está soltado ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou de concreto sólido. Antes de instalação, conrma que não vá ultrapassar a capacidade máxima
de carga da parede 20 kg, se não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto ferimento pessoal.
13

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the
warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenot
The warranty is valid only by providing an original document of the product
authorised by the manufacturer.
acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model,
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplyto
product purchase date, name and address of the seller.
the product.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as
which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or
in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet
replacement of the parts which are worn out naturally.
technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following
all the rights to the warranty service.
reasons:
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service
• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperating
are covered by the buyer.
the product without following the manual, technical requirements and safety
14

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)
1. Garantinis laikotarpis
irstipriųsmūgių.
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso
2. Garantijos sąlygos
centre.
Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijos
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės įrangos arba sąnaudinių
lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data,
medžiagų naudojimo.
pardavėjo pavadinimas ir adresas.
• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojas
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl
neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir
priežaščių, išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja
netinkamo vėdinimo.
gaminįsutaisytiarbapakeisti.
• jeigaminysneatitinkakonkrečiosšalies,kuri nėrapirkimošalis,standartųarba
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu
specikacijų.Betkoksbandymaspritaikytigaminįkitųvalstybiųtechniniamsar
nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
saugumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
• netinkamogaminioinstaliavimo,netinkamonaudojimoir/arbadarbosugaminiu
pirkėjas.
nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar
saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės
15

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
krišana zemē un stipri triecieni;
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.
• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisa
2. Garantijas noteikumi
centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu, programmatūras vai izlietojamo
oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma
materiālu lietošana;
pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
• nelaimesgadījumivai citinotikumi,vai jebkādiciti iemesli, koražotājsnespēj
Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestādu
ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
vēdināšanas ietekme;
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
• jaizstrādājumsneatbilsttāsvalstsstandartiemvaispecikācijām,kurātasnav
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā
ticispirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajām
nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
vai drošības prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksaspar apkalpošanusedz
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana un/vai darbs ar
pircējs.
izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana,
16

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine,
tootemahakukkuminevõitugevadlöögid;
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile.
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
2. Garantiitingimused
• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudremont,parandaminevõi
puhastamine;
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe
esitamisel. Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote
• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;
müügikuupäev, müüja ärinimi ja aadress.
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud asjaolud, mis toimusid
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool
mitte tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige
toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub
ventilatsioon;
tootja toote parandama või välja vahetama.
• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud
standardite või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet
osade remondi või väljavahetamise suhtes.
teiste riikide tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused
garantiiteenindusele.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud
Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.
• tooteebaõigeinstalleerimine,ebaõigekasutamineja/võitootjaesitatudtoote
kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega
17

