Acme LCD104 – страница 2
Инструкция к Acme LCD104

BG
BG
Инструкции за разопаковане
Списък на доставяните части
• Отворете внимателно картонената кутия, отстранете
съдържанието и поставете на плот или друга защитена
повърхност, за да избегнете повредите.
• Проверете съдържанието на пакета по списъка на доставените
части в първата опаковка, за да се уверите, че компонентите не са
повредени. Не използвайте повредени или дефектни части.
(1)Пластина за стенен монтаж-a Скоба за монитор-b (1)Капачка - с
• Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете
монтажа.
Важни инструкции за
(4)Болт M4x12-d (4)Болт M4x30-e (8)Шайба M4-f (4) Носач на дюбел M4-g
безопасност
Внимавайте при монтажа и работата с устройството. Прочетете
настоящите инструкции преди монтажа и внимателно ги следвайте.
При монтажа използвайте подходящо обезопасително оборудване.
(2)Болт за дърво-h (2)Анкерен болт за бетон - i (1) Обезопасителна ръкохватка-j
За помощ при монтажа се обърнете към квалифициран техник.
• Ако не разбирате настоящите инструкции или имате съмнения
относно безопасността на монтажа.
Стойката за телевизор трябва да се захване здраво към
• Ако не сте сигурни относно материала на стената, се посъветвайте
вертикална стена. Ако не бъде монтирана правилно, е
с квалифициран монтажен техник.
възможно да падне и да причини наранявания или щети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте продукта за други цели или в непосочени в
Необходими
• Свредло 3.8mm
• Свредло за зидария 8mm
настоящите инструкции конфигурации. С настоящото отказваме
инструменти
• Отвертка
• Нивелир
да поемем всякаква отговорност за наранявания или щети,
произтичащи от неправилно сглобяване, неправилен монтаж или
използване на продукта.
Забележка: Доставените в комплекта монтажни компоненти
и крепежни елементи не са предназначени за монтаж на стени с
арматура или стени от вулканични блокове. Ако необходимите
за монтаж крепежни елементи не са включени в доставката,
проверете в местния железарски магазин за подходящи за
приложението елементи.
40
41

BG
BG
Монтаж към стената на
Монтаж на мониторната
пластината за стенен монтаж
скоба към телевизора
Монтаж върху тухли
По този начин до! По този начин до!
За телевизори
За телевизори със
с плосък гръб
заоблен гръб
Захващане на телевизора към
пластината за стенен монтаж и до-
Монтаж върху дърво
бавяне на обезопасителни болтове
Благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме
се да останете доволни от употребата им.
42
43

RU
RU
Распаковывание
Перечень поставляемых деталей
• Осторожно откройте упаковку, выньте содержимое коробки и
разложите его на картоне или на другой защитной поверхности,
чтобы избежать повреждения.
• Сверьте содержимое упаковки с перечнем поставки на следующей
странице, чтобы убедиться, что все составные части получены без
повреждений. Не используйте поврежденные или дефективные
Стенка крепления к стене – а Кронштейн монитора - b Колпачек- с
части.
• Внимательно прочитайте все рекомендации прежде чем начинать
установку.
Важная информация по
Болт M4x12 - d Болт M4x30 - e Шайба M4 – f Вставка M4 - g
технике безопасности
Осторожно устанавливайте и эксплуатируйте данное устройство.
Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед началом монтажа и
Болт с квадратной головкой - h Анкер – i Защитный маховик с шайбой- j
внимательно выполняйте все рекомендации, которые содержатся в
ней. Во время установки пользуйтесь соответствующими средства
техники безопасности.
Это крепление для телевизора должно быть тщательно
закреплено на вертикальной стене. В случае
Пожалуйста, позвоните квалифицированному монтажнику для
ненадлежащей установки крепление может упасть и
получения помощи, в случае если:
стать причиной возможному травмирования и/или
ВНИМАНИЕ
• Вы не понимаете этой инструкции, или имеете любые сомнения
повреждение.
относительно безопасности установления.
• Если вы неуверенные относительно типа вашей стены,
• Сверло для кирпичных и
Необходимые
• Сверло диам. 3,8 мм
проконсультируйтесь с квалифицированным монтажником .
бетонных стен диам. 8 мм
инструменты
• Крестовая отвертка
• Уровень
Не используйте это изделие в других целях кроме как в целях,
указанных в данной инструкции. Мы снимаем с себя любую
Примечание: Монтажные узлы и детали, которые поставляются,
ответственность за повреждения, которые появились в результате
не предназначенные для установки на стенах с металлическими
неправильного составления, монтажа или неправильного
стойками или стенах, сделанные из шлакоблоков. Если в
использования изделия.
комплекте отсутствует нужная вам арматура, пожалуйста ,
проконсультируйтесь в вашем местном хозяйственном магазине
по поводу нужных компонентов.
44
45

RU
RU
Монтирование стенки
Крепление кронштейна
крепления к стене
монитора к телевизору
Монтирование в кирпич
Этой стороной
Этой стороной
вверх!
вверх!
Для телевизоров
Для телевизоров
с плоской задней стенкой
с выпуклой задней стенкой
Крепление стенки крепления к
стене к телевизору и установка
Монтирование в дерево
маховика
Благодарим, что выбрали наши товары
и желаем приятного использования!
46
47

UA
UA
Розпаковування
Переліком постачених деталей
• Обережно відкрийте упаковку, вийміть вміст коробки і розкладіть
його на картоні або на іншій захисній поверхні, аби уникнути
пошкодження.
• Звірте вміст пакунку з переліком поставки на наступній сторінці,
аби переконатися, що всі складові частини отримані без
пошкоджень. Не використовуйте пошкоджені або дефективні
Стінка кріплення до стіни – а Кремпіль монітора - b Ковпачок- с
частини.
• Уважно прочитайте всі настанови перед тим, як починати
встановлення.
Важлива інформація з техніки
Болт M4x12 - d Болт M4x30 - e Перстина M4 – f Проміжок M4 - g
безпеки
Обережно встановлюйте та експлуатуйте даний пристрій. Будь
ласка, прочитайте цю інструкцію перед початком монтажу і уважно
Шруб з квадратною головкою - h Анкер – i Крутень безпеки з перстиною - j
виконуйте всі настанови, які містяться в ній. Під час встановлення
використовуйте відповідні засоби техніки безпеки.
Будь ласка, подзвоніть кваліфікованому монтажнику для
Це кріплення для телевізора повинно бути ретельно
отримання допомоги, якщо:
закріплено на вертикальній стіні. У випадку неналежного
• Ви не розумієте цієї інструкції, або маєте будь-які сумніви щодо
встановлення кріплення може впасти і призвести до
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
можливого травмування та/або пошкодження.
безпечності всиновлення.
• Якщо ви непевні відносно характеру вашої стіни,
проконсультуйтеся з кваліфікованим монтажником .
• Свердло для бетонних або
Необхідні
• Свердло діам. 3,8 мм
цегельних стін, діам. 8 мм
інструменти
• Хрестова викрутка
Не використовуйте цей виріб для будь-якої іншої мети крім тієї,
• Ватерпас
яка зазначена у даній інструкції. Ми знімаємо з себе будь-яку
відповідальність за травмування або пошкодження, які стали
Примітка: Монтажні вузли та деталі, які постачаються, не
результатом неправильного складання, монтажу або неправильного
призначені для встановлення на стіни із металевими стійками чи
використання виробу.
стіни зроблені із шлакоблоків. Якщо в комплекті відсутня потрібна
вам арматура, будь ласка, проконсультуйтеся у вашому місцевому
господарчому магазині з приводу потрібних компонентів.
48
49

UA
UA
Монтування стінки кріплення
Кріплення кремпіля
стіни до стіни
монітора до телевізора
Монтування в цеглину
Цією стороною
Цією стороною
догори!
догори!
Для телевізорів
Для телевізорів
з плоскою задньою стінкою
з вигнутою задньою стінкою
Кріплення стінки кріплення
до стіни до телевізора та
Монтування в дерево
закріплення крутеня
Дякуємо, що вибрали наші товари та
бажаємо приємного використання!
50
51

GB
LT
Warranty card www.acme.eu/warranty
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Product Product model
Gaminys Gaminio modelis
Product purchase date Seller name, address
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
name and signature)
1. Warranty period
1. Garantinis laikotarpis
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos
from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
2. Warranty conditions
2. Garantijos sąlygos
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą,
and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase
kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
date, name and address of the seller.
pavadinimas ir adresas.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,
where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in
the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
pakeisti.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of
the parts which are worn out naturally.
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
dalių remontui arba keitimui.
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
product without following the manual, technical requirements and safety standards
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu
as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling
nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar
from heights as well as hard strikes.
saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir
• Corrosion,mud,waterandsand.
stiprių smūgių.
• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
authorised by the manufacturer.
• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe
• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų
product.
naudojimo.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi
which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo vėdinimo.
• Ifthe productdoes notmeet standardsandspecications ofa particular country,in
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba
which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical
specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar
and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to
saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.
the warranty service.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
52
53

LV
EE
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Toote nimetus Toote mudel
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning
paraksts)
allkiri)
1. Garantijas laiks
1. Müügigarantii tähtaeg
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.
tähtaeg on märgitud toote pakendile.
2. Garantijas noteikumi
2. Garantiitingimused
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,
Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja
pārdevēja nosaukums un adrese.
ärinimi ja aadress.
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu cēloņu
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool
dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu
toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja
salabot vai apmainīt pret citu.
toote parandama või välja vahetama.
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos daļu
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
remontu un nomaiņu.
remondi või väljavahetamise suhtes.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud
• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote
kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai
kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega
drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote
mahakukkumine või tugevad löögid;
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või
• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu
puhastamine;
lietošana;
• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,
tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja
süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specikācijām, kurā tas nav ticis
pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai drošības
• juhulkui toode ei vastakonkreetseriigi,mis ei ole ostu sooritamiseriik, standardite
prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
54
55

PL
DE
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Produkt Modell des Produktes
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,
Vorname, Name und Unterschrift)
1. Okres gwarancyjny
1. Garantiezeit
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer
wskazany na opakowaniu.
gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben.
2. Warunki gwarancji
2. Garantiebedingungen
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Originalkaufurkunde des Produktes und
potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa
mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum
modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren
przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur
naturalnego zużycia poszczególnych części wyrobu.
sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten Teilen nicht ein.
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane:
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt
war:
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na
nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad
• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem
bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem
Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von
na ziemię;
technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;
Lagerung, Sturz auf den Boden und harte Schläge.
• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
poza warsztatem autoryzowanym producenta;
• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,
bevollmächtigten Service-Zentrum.
oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma
Betriebsmaterialien.
żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym
• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen
lub niewłaściwą wentylacją;
Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht ausreichende
• niezgodnościąwyrobuznormamiispecykacjamikonkretnegopaństwa,któreniejest
Lüftung.
państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technicznych i
• •Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezikationen des konkreten Landes
zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną
entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das Produkt den
wyrobu.
technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie
Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.
koszty związane z obsługą obciążają kupującego.
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung
verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.
56
57

FI
SE
Takuulomake www.acme.eu/warranty
Garantisedel www.acme.eu/warranty
Tuote Malli
Produkt Modell
Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite
Inköpsdatum Inköpsställe, adress
Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja
Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och
allekirjoitus)
namnteckning)
1. Takuuaika
1. Garantiperiod
Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika
Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.
ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten.
2. Takuuehdot
2. Garantivillkor
Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on
Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa
merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum
samt inköpsställets namn och adress.
Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät johdu alla mainituista syistä,
valmistaja vaihtaa tuotteen.
Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel upptäcks på produkten
under garantiperioden och detta fel inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig
Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnollisella tavalla kuluneita osia.
enligt beskrivningen nedan.
Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:
Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll och reparation eller byten av
• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/taikäyttöohjeidentaivalmistajan
komponenter som förslits på naturligt sätt.
esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä lisäksi
Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas till följande orsaker:
sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille altistaminen.
• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändningavproduktensominteföljer
• Korroosio,muta,vesijahiekka.
manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och
• Muidenkuinvalmistajanvaltuuttamienhenkilöidensuorittamatkorjaukset,muutokset
dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom direkta slag.
tai puhdistukset.
• Rost,lera,vattenochsand.
• Tuotteeseen sopimattomien varaosien, ohjelmistojen tai kulutusmateriaalien
• Reparation,modikationellerrengöringsomutförtsavnågonsominteauktoriserats
käyttäminen.
därtill av tillverkaren.
• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin valmistaja ei voi vaikuttaa,
• Användning av reservdelar, programvara eller förbrukningsmaterial som inte är
mukaan lukien salama, vesi, tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.
avsedda för produkten.
• Jostuotetta käytetään muussa maassakuin ostomaassa, ja seole kyseisessä maassa
• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren ansvarar för och som inkluderar
voimassa olevien standardien ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote
blixtnedslag, kontakt med vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.
muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten mukaiseksi aiheuttavat
takuun raukeamisen.
• Omproduktenintemotsvarargällandenormerochföreskrifteriettvisstland,annatän
det land som produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten för att uppfylla
Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset jäävät ostajan maksettaviksi.
tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i annat land upphäver garantin.
Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för samtliga servicekostnader.
58
59

RO
BG
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Продукт Модел на продукта
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi
Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,
semnătură)
фамилия и подпис)
1. Perioada de garanţie
1. Гаранционен период
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.
vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.
Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.
2. Condiţii de garanţie
2. Гаранционни условия
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie
Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за
придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на
a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului
продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.
produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период продуктът има дефекти и те
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu
не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в
au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,
абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.
producătorul se angajează să înlocuiască produsul.
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea
частите, които се износват естествено.
componentelor care sunt uzate în mod normal.
Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са се появили вследствие на
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele
следните причини:
motive:
• Неправиленмонтажнапродукта,неправилнаупотребаи/илиработаспродукта,
• Instalareaneadecvatăa produsului,utilizarea şi/saufuncţionareanecorespunzătoare
без да се следва наръчника, техническите изисквания и стандартите за безопасност,
a produsului fără a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de
предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от
siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare,
високо, както и силни удари.
căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.
• Корозия,кал,водаипясък.
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
• Ремонтниработи,модификацииилипочистване,коитонесаизвършениотсервиз,
• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare care au fost efectuate de un service
оторизиран от производителя.
neautorizat de producător.
• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитонеса
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate
подходящи за продукта.
produsului în cauză.
• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от
• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar
производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и
fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.
неподходящо проветряване.
• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile unei anumite ţări, în care
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и спецификации на дадена държава,
в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят
nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele
технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите държави,
tehnice şi de siguranţă, cum ar cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor
анулира всички права на гаранционно обслужване.
drepturilor de service în garanţie.
Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи, свързани с обслужването, се
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor
покриват от купувача.
suportate de către cumpărător.
60
61

RU
UA
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Продукт Модел на продукта
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего
Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,
изделие)
фамилия и подпис)
1. Гарантийный срок
1. Гаранционен период
Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца.
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.
Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.
2. Условия гарантии
2. Гаранционни условия
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника документа, подтверждающего
Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за
покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование
придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на
модели изделия, дату покупки изделия, наименование и адрес продавца.
продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.
В случае установления в течение действия гарантийных обязательств дефектов
Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период продуктът има дефекти и те
изделия, следствием возникновения которых не явились причины, перечисленные
не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в
выше, гарантия не действует, производитель обязуется изделие отремонтировать либо
абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.
заменить.
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на
Действие гарантии не распространяется на регулярные проверки, обслуживание и
частите, които се износват естествено.
ремонт естественно изнашивающихся частей либо их замену.
Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са се появили вследствие на
Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности
следните причини:
возникли вследствие:
• Неправиленмонтажнапродукта,неправилнаупотребаи/илиработаспродукта,
• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения
без да се следва наръчника, техническите изисквания и стандартите за безопасност,
представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и работе с
предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от
ним, технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего
високо, както и силни удари.
складирования, падения на землю или сильных ударов;
• Корозия,кал,водаипясък.
• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;
• Ремонтниработи,модификацииилипочистване,коитонесаизвършениотсервиз,
• ремонта,модификациииличистки,выполненныхневавторизированномсервисном
оторизиран от производителя.
центре производителя;
• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитонеса
• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного
подходящи за продукта.
обеспечения или расходных материалов;
• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от
• несчастныхслучаевилипроисшествийилилюбыхпричин,накоторыепроизводитель
производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и
не в состоянии оказывать влияние, а также вследствие воздействия молнии, воды,
неподходящо проветряване.
огня, магнитных полей и ненадлежащей вентиляции;
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и спецификации на дадена държава,
• несоответствияизделиястандартамиспецификациямконкретнойстраны,вкоторой
в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят
изделие не было приобретено. Любая попытка привести в соответствие изделия с
технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите държави,
техническими требованиями или требованиями безопасности другой страны лишает
анулира всички права на гаранционно обслужване.
покупателя всех прав на гарантийное обслуживание.
Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи, свързани с обслужването, се
В случае необнаружения в изделии неисправностей, все связанные с обслуживанием
покриват от купувача.
расходы оплачиваются покупателем.
62
63


www.acme.eu
Model: LCD-104
Universal
Wall Bracket
www.acme.eu
- 1
- 2