Acme HD-110 – страница 4
Инструкция к Фену/фену-щетке Acme HD-110

RO
introducere
Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi uscătorul de păr Acme! Acest produs a fost conceput să vă
îndeplinească toate exigenţele în materie de uscare a părului şi coafare.
Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul,
anexându-le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service. Păstraţi-le în cazul
în care este necesară depanarea în condiţiile garanţiei.
REŢINEŢI: Caracteristicile nominale ale acestui produs (aşa cum sunt indicate pe produs şi pe
ambalajul produsului) se bazează pe teste sub sarcină specice. Utilizarea normală sau utilizarea
altor accesorii recomandate poate oferi un consum semnicativ mai redus de energie electrică.
instrucţiuni de întreţinere
Întreţinerea acestui uscător de păr este simplă, neind necesare consumabile sau lubriere.
Menţineţi acest aparat curat pentru o funcţionare adecvată. Nu blocaţi şi nu înfundaţi admisiile
de aer; în caz contrar, aparatul se va supraîncălzi. Aparatul nu conţine piese ce pot depanate
de utilizator; orice intervenţii de service trebuie să e efectuate de un reprezentant de service
autorizat sau la un centru profesional. Nu permiteţi cablului de alimentare să e răsucit, smuls,
îndoit sau înfăşurat în jurul uscătorului. Dacă cablul este răsucit, întindeţi-l înainte de utilizare.
În timpul neutilizării, aparatul trebuie să e depozitat într-un spaţiu sigur şi uscat, neaat la
îndemâna copiilor.
61

RO
instrucţiuni de siguranţă
importante
Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în
orice situaţie a unor măsuri de siguranţă elementare, printre care şi următoarele:
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. A SE PĂSTRA DEPARTE DE APĂ.
PERICOL – La fel ca în cazul majorităţii aparatelor electrice, componentele electrice sunt sub
tensiune chiar şi când comutatorul este în poziţia de oprire. Pentru a reduce pericolul de deces
prin electrocutare:
1. Scoateţi întotdeauna din priză aparatul imediat după utilizare.
2. Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie.
3. Nu aşezaţi şi nu depozitaţi aparatul într-un loc din care ar putea cădea sau ar putea antrenat
într-o cadă sau o chiuvetă.
4. Nu îl scufundaţi şi nu îl lăsaţi să cadă în apă sau în orice alt lichid.
5. Dacă aparatul cade în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu încercaţi să îl scoateţi din apă.
AVERTISMENT - Pentru reducerea pericolului de arsuri, electrocutare, incendiu sau rănirea
persoanelor:
1. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce este în priză.
2. Se impune o supraveghere atentă când acest aparat este utilizat de către, asupra sau în
apropierea copiilor ori a persoanelor invalide.
3. Utilizaţi acest aparat numai în scopul prevăzut, conform indicaţiilor din acest manual. Nu
62

RO
utilizaţi accesorii nerecomandate de producător.
4. În cazul în care cablul de alimentare a suferit deteriorări, este necesară înlocuirea sa de către
fabricant sau de către reprezentantul de asistenţă tehnică al fabricantului ori o persoană de
competenţă echivalentă pentru a se evita pericolele.
5. Nu acţionaţi niciodată acest aparat dacă are un cablu deteriorat sau un ştecăr deteriorat, în
cazul funcţionării defectuoase, a scăpării sau deteriorării acestuia ori dacă a fost scăpat în apă.
Returnaţi aparatul la un centru de asistenţă tehnică pentru a examinat şi reparat.
6. Ţineţi cablul la distanţă de suprafeţele încălzite. Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
7. Nu blocaţi niciodată fantele de aer ale aparatului şi nu îl aşezaţi pe o suprafaţă moale, cum ar
un pat sau o canapea, pe care fantele de aer ar putea blocate. Nu permiteţi pătrunderea de
scame, păr şi alte materii asemănătoare în fantele de aer.
8. Nu lăsaţi să cadă şi nu introduceţi niciun obiect în nicio fantă sau furtun.
9. A nu se utiliza în spaţii exterioare sau în zone în care se folosesc produse cu aerosoli (sprayuri)
ori unde se administrează oxigen.
10. Nu utilizaţi aparatul cu un prelungitor.
11. Nu îndreptaţi uxul de aer erbinte către ochi sau către alte zone sensibile la căldură.
12. Este posibil ca accesoriile să devină erbinţi în timpul utilizării. Lăsaţi-le să se răcească înainte
de a le manevra.
13. Nu amplasaţi aparatul pe nicio suprafaţă în timpul funcţionării.
14. În timp ce utilizaţi aparatul, ţineţi părul la distanţă de admisiile de aer.
15. Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea unui întrerupător la curent rezidual
(RCD), cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30 mA, în circuitul
electric ce furnizează curent electric în baie. Cereţi sfatul instalatorului.
Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind
câmpurile electromagnetice.
63

RO
prezentare generală
A – Concentrator
B – Carcasă faţă
C – Indicator ION (la HD-110I)
D – Carcasă spate
E – Admisii de aer
F – Întrerupător pentru ux de aer rece
G – Comutator alimentare
H – Mâner
I – Comenzi
J – Portcablu
64

RO
utilizarea aparatului
Uscare
1. Asiguraţi-vă că aţi adus comutatorul de alimentare în poziţia 0.
2. Introduceţi ştecărul în priza de perete.
3. Selectaţi treapta de aer dorită pentru a porni aparatul.
•AduceţicomutatoruldealimentarepetreaptadeaerI pentru a vă coafa părul sau pentru a
usca părul scurt.
•AduceţicomutatoruldealimentarepetreaptadeaerII pentru uscare ultra-rapidă.
4. Uscaţi-vă părul urmând mişcări ca la pieptănare, ţinând uscătorul la distanţă mică de păr.
5. Aduceţi comutatorul în poziţia 0 după uscare şi scoate aparatul din priză. Lăsaţi uscătorul să se
răcească timp de 10 până la 15 minute înainte de a-l depozita.
Flux de aer rece (Cool shot)
Cu ajutorul acestui întrerupător, puteţi întrerupe procesul de încălzire pentru ca aerul să poată
amestecat în funcţie de preferinţele personale.
Funcţie ION (la HD-110I)
Funcţia ionică oferă un plus de strălucire părului şi reduce apariţia „relor rebele” şi a electricităţii
statice. Ea este adecvată mai ales pentru părul uscat şi aproape uscat. Funcţia ionică este activă
când uscătorul este pornit şi comutatorul de alimentare este pe treapta I sau II.
Concentrator
Cu ajutorul concentratorului, puteţi îndrepta uxul de aer direct către peria sau pieptenele cu care
65

RO
vă coafaţi.
1. Uscaţi-vă în prealabil părul cu ajutorul uscătorului comutat la treapta cea mai ridicată. Pentru
uscare, separaţi-vă părul în secţiuni late de 5 cm. Aşezaţi o perie rotundă mare la baza uneia
dintre secţiuni.
2. Îndreptaţi uscătorul de păr cu concentrator la un unghi de 90 de grade faţă de secţiune şi
treceţi peria pe sub el, începând de la rădăcini şi mergând către vârfuri. Uscătorul dvs. de
păr trebuie să e adus acum la treapta medie. Repetaţi procesul de câteva ori pentru a usca
complet secţiunea înainte de a trece la următoarea secţiune.
3. Încheiaţi prin rotirea vârfurilor spre interior.
curăţare
1. Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţare.
2. Îndepărtaţi accesoriile din aparat înainte de a le curăţa.
3. Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată.
4. Curăţaţi accesoriile cu o cârpă umedă sau spălaţi-le cu apă.
5. Aşteptaţi să se usuce înainte de a le utiliza sau depozita.
depozitare
1. Scoateţi întotdeauna uscătorul din priză după utilizare.
2. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare electrică în jurul aparatului.
3. Lăsaţi uscătorul să se răcească timp de 10 până la 15 minute înainte de a-l depozita.
66

RO
remedierea problemelor
Uscătorul meu nu funcţionează
• Vericaţi priza la care este conectat uscătorul. Este posibil ca priza să nu e sub tensiune.
Încercaţi să conectaţi alt aparat la această priză pentru a aa.
• Dacă uscătorul s-a închis automat în decursul procesului de uscare, este posibil să se
supraîncălzit. Scoateţi uscătorul de păr din priza de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească timp
de câteva minute. Curăţaţi oriciile şi grilajele uscătorului dacă este blocat de păr sau materii
asemănătoare şi încercaţi să îl reporniţi.
• Este posibil să e deteriorat cablul de alimentare al uscătorului. Scoateţi uscătorul din priza de
alimentare şi vericaţi-l cu atenţie. Dacă a suferit deteriorări, trebuie să îl returnaţi la un centru
de asistenţă tehnică autorizat pentru a înlocuit.
67

BG
въведение
Поздравяваме ви с покупката на новия сешоар на Acme! Продуктът е създаден да
удовлетвори нуждите ви при сушене и стилизиране на косата.
За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта,
заедно с касовата бележка и ги приложете към гаранцията и информацията за сервиз.
Запазете в случай на необходимост от гаранционен сервиз.
ЗАБЕЛЕЖКА: Номиналните параметри на продукта (обозначени върху него или
опаковката) се основават на специфични тестове за натоварване. Нормалното използване
или използването с други препоръчвани приставки може да доведе до значително
енергоспестяване.
инструкции за поддръжка
от потребителя
Поддръжката на сешоара не изисква използване на смазка. Пазете уреда чист, за да работи
правилно. Никога не блокирайте и не поставяйте предмети върху вентилационните отвори.
В противен случай е възможно прегряване. Уредът не съдържа подлежащи на обслужване
от потребителя части. Сервизните работи трябва да се извършват от упълномощен сервизен
представител или от професионален център. Не усуквайте, не дърпайте, не огъвайте и не
навивайте около уреда захранващия кабел. При усукване на кабела коригирайте преди
употреба. Съхранявайте на безопасно, сухо място, извън досега на деца, когато не използвате
уреда.
68

BG
важни инструкции
за безопасност
При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да
следвате основни предохранителни мерки, които включват следното:
ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ. ПАЗЕТЕ ОТ ВОДА.
ОПАСНОСТ – Както при повечето електрически уреди, електрическите части са под
напрежение, дори когато оборудването е изключено. За да намалите риска от смърт от токов
удар:
1. Винаги изключвайте непосредствено след използване.
2. Не използвайте, когато се къпете.
3. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от които може да падне във вана или
мивка.
4. Не поставяйте и не потапяйте във вода или други течности.
5. Ако уредът падне във вода, изключете незабавно. Не дръжте уреда, ако е паднал във
вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намалите риска от изгаряния, токов удар, пожар или нараняване:
1. Уредът не трябва да се оставя без наблюдение, ако е включен.
2. Необходимо е внимателно наблюдение при използване на уреда от, на или в близост до
деца или инвалиди.
3. Използвайте уреда само по предназначение, според даденото в настоящото ръководство
описание. Не използвайте непрепоръчвани от потребителя приставки.
69

BG
4. Ако електрическият кабел се повреди, трябва да бъде сменен от производителя или
упълномощен сервизен център, или друг квалифициран персонал, за да бъдат избегнати
опасните ситуации.
5. Не работете с уреда, ако има повреден кабел или щепсел, след неправилно
функциониране, при заливане с вода или повреда. Занесете уреда в сервизен център за
проверка и ремонт.
6. Пазете кабела далеч от нагрети повърхности. Не увивайте захранващия кабел около
уреда.
7. Никога не блокирайте вентилационните отвори и не поставяйте уреда върху меки
повърхности, като легла или кушетки, позволяващи блокиране на вентилационните му
отвори. Не позволявайте натрупване на мъх, коси и други подобни във вентилационните
отвори.
8. Никога не изпускайте и не поставяйте предмети върху какъв да е отвор или шланг.
9. Не използвайте навън и при наличие на аерозолни продукти (спрейове) или в
кислородни атмосфери.
10. Не използвайте удължителни кабели с този уред.
11. Не насочвайте горещ въздух срещу очите или други чувствителни на топлина области.
12. По време на експлоатацията приставките могат да се нагорещят. Оставете да се охладят
преди употреба.
13. Не поставяйте уреда върху повърхности, когато работи.
14. При използване пазете косата си от отворите за въздушна струя.
15. За допълнителна защита при използване на устройства с остатъчен ток (RCD),
номиналните стойности на остатъчния ток не трябва да надхвърлят 30 mA в захранващата
верига на банята. Помолете за съвет фирмата за електрообзавеждане.
Електромагнитна съвместимост (ЕМС): Уредите Acme отговарят на всички стандарти във
връзка с електромагнитните полета.
70

BG
общо описание
A – Концентратор
B – Преден корпус
C – ION лампа (за HD-110I)
D – Заден корпус
E – Отвори за въздух
F – Превключвател за студен
G – Ключ за захранване въздух
H – Дръжка
I – Контролен панел
J – Предпазител за кабела
71

BG
използване на уреда
Сушене
1. Уверете се, че превключвателят на въздушен поток е в позиция 0.
2. Поставете щепсела в стенния контакт.
3. Изберете желаната настройка за въздушен поток, за да включите уреда.
• Установете превключвателя на въздушен поток на позиция I при стилизиране или
сушене на къса коса.
•УстановетепревключвателянавъздушенпотокнапозицияII, когато желаете косата ви
да изсъхне бързо.
4. Изсушете косата си с постъпателни движения на сешоара на малко разстояние от нея.
5. Поставете превключвателя на позиция 0 след изсушаване и изключете. Оставете уреда
да се охлади за 10 до 15 минути, преди да го приберете за съхранение.
Студена струя
Този превключвател позволява да прекъснете процеса на сушене, за да промените
настройката на въздушната струя според индивидуалните си изисквания.
Функция ION (за HD-110I)
Функцията “ion” осигурява допълнителен блясък и намалява изтощаването на косата и
статичното електричество. Особено подходяща е при сухи и почти сухи коси. Функцията „ion”
работи, когато сешоарът е включен и превключвателят на мощност е установен на позиция
I или II.
72

BG
Концентратор
С концентратора на сешоара можете да насочите въздушната струя върху четка или гребен
за оформяне на прическа.
1. Подсушете предварително косата си като настроите сешоара на гореща струя въздух.
Разделете косата на кичури от 5 cm за по-добро изсушаване. Поставете голяма, кръгла
четка в основата на един от кичурите.
2. Насочете сешоара с монтиран концентратор под ъгъл от 90 градуса към кичура и
движете четката отдолу нагоре, започвайки от основата към краищата на косата.
Поставете сешоара на средна степен. Повторете процеса няколко пъти, за да изсушите
кичура напълно, преди да преминете към следващия.
3. Завършете чрез завиване на краищата навътре.
почистване
1. Изключете уреда от захранването преди да го почистите.
2. Отстранявайте приставките от уреда преди да ги почистите.
3. Почиствайте уреда със суха кърпа.
4. Почиствайте приставките с влажна кърпа или ги измивайте с вода.
5. Изчакайте да изсъхнат, преди да ги използвате отново или да ги приберете за съхранение.
73

BG
съхранение:
1. Винаги изключвайте след използване.
2. Не увивайте захранващия кабел около уреда.
3. Оставете уреда да се охлади за 10 до 15 минути, преди да го приберете за съхранение.
отстраняване на
неизправности
Моят сешоар не работи
• Проверете контакта, към който е включен. Възможно е да не работи. Опитайте да свържете
друг уред към същия контакт, за да проверите.
• Ако сешоарът се изключи автоматично по време на използване, означава, че е прегрял.
Изключете от захранването и оставете да се охлади за няколко минути. Почистете отворите
и решетките на сешоара, ако бъдат блокирани от коса или други подобни, и опитайте да
включите отново.
• Възможно е захранващият кабел на уреда да е повреден. Изключете уреда от захранващия
контакт и проверете внимателно. Ако е повреден, е необходимо да го занесете за ремонт
в упълномощен сервиз.
74

RU
введение
Поздравляем Вас с приобретением фена для волос Acme! Этот электроприбор был
разработан с учетом всех Ваших потребностей при сушке и укладке волос.
Для собственного удобства, запишите полный номер модели и дату получения товара, а
также сохраните товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Сохраните это
все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание.
ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные технические характеристики настоящего изделия (указанные
на паспортной табличке) основаны на результатах определенных испытаний под нагрузкой.
При обычной работе или использовании с дополнительными комплектующими согласно
рекомендациям, уровень электропотребления прибора будет существенно ниже.
инструкция пользователя
Использование этого фена не требует дополнительных затрат, а также дополнительных
средств по уходу и смазке. Содержите этот электроприбор чистым для его нормального
функционирования. Никогда не закрывайте и не засоряйте воздухозаборник, это
может привести к перегреву. Электроприбор не имеет деталей, пригодных для ремонта
пользователем; любой ремонт должен осуществляться авторизированным представителем
или сервисным центром. Никогда не позволяйте проводу изделия перекручиваться,
натягиваться, перегибаться или закручиваться вокруг фена. Если провод перекручен,
распрямите его перед использованием электроприбора. Когда не используется, прибор
должен хранится в безопасном, сухом месте, в недосягаемости детей.
75

RU
важные меры безопасности
При использовании электроприборов, особенно в присутствии детей, необходимо
следовать элементарным правилам техники безопасности, включая следующее.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ХРАНИТЕ В ДАЛИ ОТ ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ.
ОПАСНОСТЬ - В большинстве электроприборов, даже если они выключены,
электротехнические детали находятся под напряжением. Для снижения вероятности смерти
от поражения электрическим током:
1. Всегда отключайте прибор от сети питания сразу же после использования.
2. Не используйте электроприбор во время купания.
3. Не кладите и не храните прибор там, где он может упасть или быть затянут в ванну или
раковину.
4. Не опускайте и не роняйте прибор в воду или другие жидкости.
5. Если прибор упал в воду, немедленно отключите его от сети питания. Не пытайтесь
достать его из воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для снижения риска возникновения ожогов, поражения электрическим
током, пожара или получения травм:
1. Этот электроприбор никогда не должен оставаться без присмотра при подключении к
источнику питания.
2. Использование данного электроприбора на или возле, а также самими детьми или
лицами с ограниченными физическими возможностями требует присмотра.
3. Используйте электроприбор только по назначению, как указанно в данной инструкции.
Не используйте дополнительные комплектующие, не рекомендованные производителем.
76

RU
4. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или
сервисным агентом, либо же особой с соответствующей квалификацией, во избегании
возникновения опасности.
5. Не используйте электроприбор при повреждении шнура или вилки питания, в случае
неисправности электроприбора, если его роняли или в случае его попадания в воду.
Верните изделие в сервисный центр для осмотра, ремонта или замены.
6. Избегайте соприкосновения шнура питания с горячими поверхностями. Не оборачивайте
шнур вокруг электроприбора.
7. Никогда не закрывайте отверстия для воздуха и не кладите прибор на мягкие поверхности,
такие как кровать или диван, где отверстия для воздуха могут быть заблокированы.
Избегайте попадания в отверстия для воздуха пыли, волос и тому подобного.
8. Никогда не бросайте и не вставляйте предметы в какие-либо отверстия электроприбора.
9. Не используйте вне помещения и в местах использования аэрозолей (спреев), а также
местах применения кислорода.
10. Не используйте прибор с удлинителем.
11. Не направляйте горячий воздух в глаза или другие зоны, чувствительные к теплу.
12. Во время использования, дополнительные комплектующие (насадки) могут нагреваться.
Дайте им остыть перед какими-либо манипуляциями.
13. Во время работы электроприбора не кладите его на какие-либо поверхности.
14. При эксплуатации электроприбора, избегайте попадания волос в отверстия для воздуха.
15. Для дополнительной защиты, рекомендуется установка устройства дифференциального
тока, с указанным уровнем отключающего тока не более 30 мА, на электрическую сеть,
питающую ванную комнату. Обращайтесь за рекомендациями к установщику.
Электромагнитная совместимость (ЭМС): прибор Acme соответствует всем стандартам
касательно электромагнитных полей.
77

RU
общее описание
A – Концентратор
B – Передняя часть корпуса
C – ION индикатор (для HD-110I)
D – Задняя часть корпуса
E – Воздухозаборник
F – Кнопка подачи холодного воздуха
G – Переключатель питания
H – Ручка
I – Панель управления
J – Защита шнура
78

RU
использование
электроприбора
Сушка волос
1. Убедитесь, что переключатель питания находиться в положении 0.
2. Вставьте вилку в розетку.
3. Выберите желаемый уровень обдува, установив переключатель электроприбора в
нужном положении.
•Дляукладкиволосилисушкикороткихволос,установитепереключательвположениеI.
•Дляультрабыстройсушкиволос,установитепереключательвположениеII.
4. Сушите волосы, совершая расчесывающие движения феном, на небольшом расстоянии от
волос.
5. После окончания использования электроприбора установите переключатель в
положение 0 и отключите от сети питания. Дайте фену остыть на протяжении 10-15 минут,
перед тем как убрать его на хранение.
Функция подачи холодного воздуха
Эта функция позволяет прерывать процесс нагрева воздуха, таким образом, чтобы его
температура соответствовала индивидуальным потребностям пользователя.
Функция ионизации (для HD-110I)
Функция ионизации придает дополнительный блеск волосам, а также выравнивает
их и уменьшает статический эффект. Эта функция особенно подходит для сушки сухих
79

RU
и практически сухих волос. Функция ионизации доступна, при включенном фене и
переключателе, установленном в положении I или II.
Концентратор
С помощью концентратора, вы можете направлять поток воздуха прямо на щетку или
расческу, которой вы укладываете волосы.
1. Предварительно просушите волосы феном, включив его на максимальный уровень
обдува. Для сушки, разделите волосы на пряди, шириной приблизительно 5 см.
Расположите большую круглую щетку у основания одной из прядей.
2. Направьте концентратор фена на выбранную прядь волос, под углом 90 градусов и
проведите щеткой под ней, начиная у корней и постепенно спускаясь к кончикам волос.
При этом, уровень обдува должен быть средним. Для полной просушки, повторите
процедуру несколько раз перед тем, как переходить к следующей пряди волос.
3. Закончите подкрутив концы.
чистка
1. Перед чисткой, отсоедините электроприбор от сети питания.
2. Перед чисткой дополнительных комплектующих, отсоедините их от электроприбора.
3. Чистите электроприбор сухой тканью.
4. Мойте дополнительные комплектующие влажной тканью или водой.
5. Дождитесь высыхания электроприбора перед тем, как использовать или убирать на
хранение.
80