Acme HB720 – страница 2
Инструкция к Acme HB720

RO
Conţinut
• USBhub
• AdaptorCA/CC
• Manualdeutilizare
Date tehnice
• AcceptăUSB2.0
• CompatibilăcuWindows®2000/XP/Vista/7™
Caracteristici
• Consumredusdecurent,plug&play
• Designcompactşiportabil,idealpentruutilizatoriidenotebook-uri.
• Frecvenţădetransferaldatelordepânăla480Mbps,de40deorimairapidca
USB1.1
21

BG
Инструкции за безопасност
1. Прочетете изцяло включените в това ръководство инструкции.
2. Запазете ръководството за последващо използване.
3. Следвайте всички инструкции на устройството.
4. Издърпайте щепсела, преди да почистите устройството; не използвайте
течни почистващи препарати или спрейове. Почиствайте с влажна кърпа.
5. Не употребявайте този продукт в близост до вода.
6. Непоставяйтеустройствотонанестабилниповърхности.Можедападне
и да се повреди.
7. Корпусът има отвори за вентилация; не ги покривайте, тъй като
гарантират надеждното използване и защитават продукта от прегряване.
Не поставяйте върху шкафове, освен ако няма достатъчна вентилация.
8. Не поставяйте предмети върху кабела и се уверете, че никой не стъпва
върху него.
9. Ако използвате удължителен кабел, се уверете, че сумата от
енергоконсумациите на свързаните уреди не надхвърля максимално
допустимата мощност на кабела.
10. Не разливайте течности върху устройството. Не поставяйте предмети
върху вентилационните отвори, тъй като е възможен контакт с части под
напрежение и последващо късо съединение. Това може да доведе до
пожар или токов удар..
11. Не отваряйте устройството за сервиз, тъй като е възможно някои от
частите му да са под напрежение; съществува риск от токов удар.. Всички
ремонти трябва да се извършват от специалист.
12. Ако възникне някое от следните условия, извадете щепсела от
захранването и повикайте сервизен техник:
A. Щепселът е повреден или износен..
B. В устройството е попаднала течност.
C. Устройството е било изложено на дъжд или е влажно.
D. Устройството не работи правилно, дори ако следвате инструкциите в
ръководството на потребителя.
E. Падане на устройството и повреда на корпуса.
13. Използвайте само кабели, които са обозначени като безопасни.
22

BG
14. Не използвайте мощни ръчни радиостанции в близост до устройството.
Съдържание
• USBхъб
• AC/DCадаптер
• Ръководствонапотребителя
Спецификации
• ПоддържаUSB2.0
• ЗаизползванесWindows®2000/XP/Vista/7™
Характеристики
• PlugandPlayснискаконсумация
• Малъкикомпактен,идеалензапотребителинапреносимикомпютри.
• Скоростприпреноснаданнидо480Mbps,40xпо-висока,отколкотопри
USB1.1
23

ES
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones del manual de usuario.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
3. Sigatodaslasinstruccionesdelaunidad.
4. Extraiga el enchufe antes de limpiar la unidad; no utilice ningún líquido
limpiador o aerosol. Limpie con un trapo húmedo.
5. No utilice la unidad cerca del agua.
6. No coloque la unidad sobre tableros inestables, etc. Podría caerse y dañarse.
7. En la caja hay ranuras para su ventilación; no las cubra, para garantizar el
uso able de la unidad y protegerla contra el sobrecalentamiento. No instale
la unidad en una estructura a no ser que se asegure de procurar suciente
ventilación.
8. No coloque ningún objeto sobre el cable y asegúrese de que nadie lo pise.
9. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que la suma del consumo
de energía de las unidades conectadas no exceda la potencia máxima del
cable.
10. No derrame ningún líquido sobre la unidad. No introduzca ningún objeto a
través de las ranuras de la unidad, ya que podría tocar las partes que están
activas o causar cortocircuitos. Esto podría causar un incendio y descargas.
11. No revise la unidad usted mismo ya que las partes que están activas pueden
estar expuestas cuando abra la caja; corre el riesgo de recibir una descarga.
Todas las revisiones las debe realizar un especialista.
12. En caso de que ocurra una de las siguientes situaciones, desconecte el cable
y llame al servicio:
A. El cable o el enchufe está dañado o desgastado.
B. Sehaintroducidolíquidoenlaunidad.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia o a la humedad.
D. La unidad no funciona de forma adecuada, incluso siguiendo las
instrucciones del manual de usuario.
E. Launidadsecayóylacajasehadañado.
13.Utilicesolocablesmarcadosconlaacreditacióndelapruebadeseguridad.
14. No utilice walkie-talkies de alta potencia cerca de la unidad.
24

ES
Contenidos
• HubUSB
• AdaptadorAC/DC.
• Manualdeusuario
Especificaciones
• CompatibleconUSB2.0
• CombatibleconWindows®2000/XP/Vista/7™
Características
• Bajoconsumodeenergía,conectaryusar
• Diseñoportátilycompactomini,idealparausuariosdeportátiles.
• Hasta480Mbpsdevelocidaddetransferenciadedatos,40vecesmásrápido
queunUSB1.1
25

FR
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur.
2. Conservez le manuel de l’utilisateur pour utilisation ultérieure.
3.Suiveztouteslesinstructionsindiquéessurl’appareil.
4. Débranchez le connecteur avant de nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de liquide ou
devaporisateurdenettoyage.Nettoyezenutilisantunchionhumide.
5. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source potentielle de projection d’eau.
6. Ne pas poser l’appareil sur des supports instables, etc. En raison de risques de chutes
et de dégâts consécutifs.
7.Desoricesetfentesdeventilationsontprésentsauniveauduboîtier,nelescouvrez
pas, car ils garantissent une utilisation able de l’appareil et le protègent contre
lasurchaue.N’installezpasl’appareildansunchâssisàmoinsqu’uneventilation
susante soit garantie.
8. Ne placez aucun objet sur le câble et assurez-vous que personne ne marche dessus.
9. Dans le cas où vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la
consommation électrique cumulée des appareils reliés ne dépasse pas la capacité
maximale du l.
10. Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Ne pas introduire d’objet dans les fentes
ou orices de l’appareil, ceux-ci pourraient entrer en contact avec des pièces sous
tensionoucauserdescourts-circuits.Celaestsusceptibled’entraînerunincendie
et un choc électrique.
11. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, des pièces sous tension peuvent
êtreexposéeslorsqueleboîtierestouvert,ilyarisquedechocsélectriques.Toutes
les interventions d’entretien ou de réparation doivent être eectuées par un
spécialiste.
12.Si l’une des conditions suivantes se produit,veuillezdébrancherla prise an de
couper l’alimentation et contacter le service de dépannage :
A. Le câble ou la prise est endommagé ou usé.
B. Du liquide a pénétré dans l’appareil.
C. L’appareilaétéexposéàlapluieouàl’humidité.
D. L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsque les instructions du
manuel de l’utilisateur sont suivies.
E. L’appareilesttombéetleboîtieraétéendommagé.
13. N’utilisez que des câbles disposant d’un marquage de sécurité.
14.Nepasutiliserd’appareildecommunicationradio(talkie-walkie)defortepuissance
àproximitédel’appareil.
26

FR
Contenu
• HubUSB
• AdaptateurAC/DC.
• Manueldel’utilisateur
Spécifications
• PriseenchargeUSB2.0
• CompatibleavecWindows®2000/XP/Vista/7™
Caractéristiques
• Faibleconsommationd’énergie,plug&play
• Designcompactetportable,idéalpourlesutilisateursd’ordinateursportables.
• Jusqu’à480Mb/senvitessedetransfertdedonnées,40foisplusrapideque
l’USB1.1
27

PT
Instruções de Segurança
1. Lertodasasinstruçõesincluídasnomanualdeutilizador.
2. Manter o manual de utilizador para leitura posterior.
3. Seguirtodasasinstruçõesincluídasnaunidade.
4. Retirar a cha antes de limpar a unidade; não utilizar qualquer produto de
limpeza líquido ou pulverizador. Usar um pano húmido para limpeza.
5. Não utilizar a unidade na proximidade de água.
6. Não colocar a unidade em mesas instáveis, etc. Poderá cair e car danicado.
7. Existem ranhuras para ventilação; não cobrir estas ranhuras pois estas
garantem uma utilização segura da unidade e a protecção da mesma contra
um sobreaquecimento. Não instalar a unidade no interior de uma estrutura, a
menos que seja garantida uma suciente ventilação.
8. Não colocar qualquer objecto no cabo e assegurar-se de que ninguém o pisa.
9. No caso de uma extensão, assegurar-se de que o total de consumo de energia
das unidades ligadas não excede a potência máxima do cabo.
10. Não derramar qualquer líquido sobre a unidade. Não colocar qualquer
objecto através das ranhuras da unidade, uma vez que estas poderão entrar
em contacto com partes que estão activas ou que poderão causar um curto
circuito. O que poderá levar a um incêndio ou choque.
11.Nãoprocederàrealizaçãodeassistênciatécnicavocêmesmo,umavezque
as peças que se encontram activas podem estar expostas caso abra a caixa,
correndo o risco de ocorrer um choque. Toda e qualquer assistência técnica
terá apenas de ser levada a cabo por um especialista.
12.Casoocorraumadasseguintescondições,puxeachaechameaassistência
técnica:
A. O cabo ou a cha estão danicados ou gastos.
B. Entrou líquido para a unidade.
C. A unidade foi exposta a chuva ou cou húmida.
D. A unidade não trabalha de forma adequada mesmo tendo seguido as
instruçõesdomanualdeutilizador.
E. A unidade caiu e a caixa cou danicada.
13. Usar apenas cabos marcados com a prova de segurança.
14. Não usar quaisquer walkie-tallkies de elevada potência perto da unidade.
28

PT
Conteúdos
• PortaUSB
• AdaptadorAC/DC.
• Manualdeutilizador
Especificações
• SuportaUSB2.0
• CompatívelcomWindows®2000/XP/Vista/7™
Características
• Consumodebaixapotência,plug&play
• Concepçãomini,compactaeportátil,idealparautilizadoresdenotebooks
• Atéumavelocidadedetransferênciadedadosde480Mbps,40xmaisrápido
queoUSB1.1
29

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Sellername,address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,
lastnameandsignature)
1. Warranty period
technical requirements and safety standards as
provided by the manufacturer, and additionally,
Warranty enters into force starting with the day
inappropriate warehousing, falling from heights
when the buyer acquires the product from the
as well as hard strikes.
seller. Warranty period is indicated on the package
of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repair works,modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by
The warranty is valid only by providing an original
the manufacturer.
document of the product acquisition and this
warranty sheet, which includes name of the
• Usage of the spare parts, software or
product model, product purchase date, name and
consumptive materials which do not apply to
address of the seller.
the product.
If it is noticed during the warranty period that
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhich
the product has faults and these faults where not
do not depend on the manufacturer, which
caused by any of the reasons when the warranty is
includes lightning, water, re, magnetic eld
not applied as indicated in the paragraphs below,
and inappropriate ventilation.
manufacturer undertakes to replace the product.
• If the product does not meet standards and
The warranty is not applied to regular testing,
specications of a particular country, in which
maintenance and repair or replacement of the
it was not bought. Any attempt to adjust
parts which are worn out naturally.
the product in order to meet technical and
safety requirements such as those in the
The warranty is not applied if damage or failures
other countries withdraws all the rights to the
occurred due to the following reasons:
warranty service.
• Inappropriate installation of the product,
If no failures are detected in the product, all the
inappropriate usage and/or operating the
expenses in relation to the service are covered by
product without following the manual,
the buyer.
30

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas
Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)
1. Garantinis laikotarpis
saugumo standartų, be kita ko ir dėl
netinkamosandėliavimo,kritimoantžemės
Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjas
irstipriųsmūgių.
nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos
laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
2. Garantijos sąlygos
• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto
negamintojoįgaliotameservisocentre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio
pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,
lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio
programinės įrangos arba sąnaudinių
pavadinimas,gaminiopirkimodata,pardavėjo
medžiagųnaudojimo.
pavadinimas ir adresas.
• nelaimingų atsitikimųarba įvykiųarba bet
Jeigarantiniulaikotarpiubusaptiktagaminio
kokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi
defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,
įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens,
išvardintų pastraipose garantija netaikoma,
ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo
gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
vėdinimo.
pakeisti.
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies,
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui,
kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba
priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių
specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti
daliųremontuiarbakeitimui.
gaminį kitų valstybių techniniams ar
saugumo reikalavimams panaikina visas
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai
teisesįgarantinįaptarnavimą.
atsiradodėl:
• netinkamogaminioinstaliavimo,netinkamo
Gaminyje neaptikus gedimų visas su
naudojimo ir/arba darbo su gaminiu
aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo
pirkėjas.
instrukcijų, techninių reikalavimų ar
31

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsunparaksts)
1. Garantijas laiks
lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības
vai drošības standarti, tostarp nepiemērota
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs
uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
iepakojuma.
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas
2. Garantijas noteikumi
navveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,
izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu
programmatūras vai izlietojamo materiālu
un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa
lietošana;
nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādi
pārdevēja nosaukums un adrese.
citi iemesli, ko ražotājs nespēj ietekmēt,
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi
tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā
izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu
lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija
• jaizstrādājumsneatbilsttāsvalstsstandartiem
zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
vai specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts.
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu,
citu valstu tehniskajām vai drošības prasībām
apskati un parastā veidā nolietojušos daļu
anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
remontu un nomaiņu.
Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisas
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi
izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
ir radušies šādu iemeslu dēļ:
• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareiza
lietošana un/vai darbs ar izstrādājumu,
kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās
32

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused(kuupäev,kirjeldus,tootevastuvõtnudisikuamet,ees-japerekonnanimining
allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
ohutusstandardite eiramine tootega
töötamisel, samuti juhul, kui puudused
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja
põhjustasebakorrektneladustamine,toote
käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii
mahakukkuminevõitugevadlöögid;
tähtaeg on märgitud toote pakendile.
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
2. Garantiitingimused
• tootjapooltvolitamatateeninduskeskuses
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi
sooritatud remont, parandamine või
originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
puhastamine;
Garantiilehele peab olema märgitud toote
mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara
ärinimi ja aadress.
võikulumaterjalidepaigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis
ningkuisedaeipõhjustanudallpooltoodud
tahes muud asjaolud, mis toimusid mitte
garantii kehtetuks tunnistamise sätetes
tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju
märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote
või magnetvälja toime ja ebaõige
parandamavõiväljavahetama.
ventilatsioon;
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,
• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi,
hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
mis ei ole ostu sooritamise riik, standardite
remondivõiväljavahetamisesuhtes.
võispetsikatsioonidenõuetele.Mistahes
katse kohandada toodet teiste riikide
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele
rikkedonpõhjustanud
tühistabkõikõigusedgarantiiteenindusele.
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige
Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõik
kasutamine ja/või tootja esitatud toote
teeninduskulud.
kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või
33

RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модельизделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,
принявшегоизделие)
1. Гарантийный срок
а также ненадлежащего складирования,
Гарантия действует со дня приобретения
падения на землю или сильных ударов;
покупателем данного изделия у продавца.
• действия коррозии, попадания грязи, воды
Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
или песка;
2. Условия гарантии
• ремонта, модификации или чистки, выпол-
Гарантия действует лишь при предъявлении
ненных не в авторизированном сервисном
подлинника документа, подтверждающего
центре производителя;
покупку изделия, и настоящего гарантийного
• использования неподходящих для изделия
талона, содержащего наименование модели
запасных частей, программного обеспечения
изделия, дату покупки изделия, наименование
или расходных материалов;
и адрес продавца.
• несчастных случаев или происшествий или
В случае установления в течение действия
любых причин, на которые производитель
гаран-тийных обязательств дефектов изделия,
не в состоянии оказывать влияние, а также
следствием возникновения которых не явились
вследствие воздействия молнии, воды,
причины, перечисленные выше, гарантия не
огня, магнитных полей и ненадлежащей
действует, производитель обязуется изделие
вентиляции;
отремонтировать либо заменить.
• несоответствия изделия стандартам и
Действие гарантии не распространяется на
спецификациям конкретной страны, в
регулярные проверки, обслуживание и ремонт
которой изделие не было приобретено.
естественно изнашивающихся частей либо их
Любая попытка привести в соответствие из-
замену.
делия с техническими требованиями или
Гарантия не распространяется на случаи, при
требованиями безопасности другой страны
которых вред или неисправности возникли
лишает покупателя всех прав на гарантийное
вследствие:
обслуживание.
• ненадлежащей установки, эксплуатации
В случае необнаружения в изделии неис-
изделияи/илинесоблюденияпредставленных
правностей, все связанные с обслуживанием
производителем инструкций по эксплуатации
расходы оплачиваются покупателем.
изделия и работе с ним, технических
требований или стандартов безопасности,
34

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)
1. Okres gwarancyjny
upadkiemnaziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu
• korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub
przezkupującego.Okresgwarancyjnyjest wska-
piasku;
zany na opakowaniu.
• interwencją użytkownika, naprawami, mody-
2. Warunki gwarancji
kacjami lub czyszczeniem, wykonywanym
poza warsztatem autoryzowanym producenta;
Gwarancjajestważnajedynie wprzypadkuoka-
zaniaoryginałudokumentupotwierdzającegoza-
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego
kupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjest
wyrobu części zamiennych, oprogramowania
wskazana nazwa modelu i data nabycia wyrobu
lubmateriałóweksploatacyjnych;
oraznazwaiadressprzedającego.
• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwaran-
wydarzeniem, na które producent nie ma
cyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przyc-
żadnego wpływu, międzyinnymi, błyskawicą,
zynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie
wodą, ogniem, polem magnetycznym lub
udzielasię,nawytwórcyleżyobowiązeknaprawy
niewłaściwąwentylacją;
lub zamiany wyrobu.
• niezgodnością wyrobu z normami i specy-
Gwarancjanieobejmujeokresowychprzeglądów,
kacjami konkretnego państwa, które nie jest
prac konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia
państwem nabywcy. Każda próba dostoso-
poszczególnychczęściwyrobu.
wania wyrobu do wymogów technicznych i
zasadbezpieczeństwainnegopaństwaanuluje
Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywady
wszelkieprawanaobsługęgwarancyjnąwyro-
wyrobu były spowodowane:
bu.
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub
Wprzypadku,gdybadanieniewykazujeżadnych
obsługą wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu
wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty
wskazówek producenta, wymogów technic-
związanezobsługąobciążająkupującego.
znychlubzasadbezpieczeństwa,niewłaściwym
magazynowaniem, silnym uderzeniem lub
35

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,
Vorname,NameundUnterschrift)
1. Garantiezeit
Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des
Herstellers, fehlende Einhaltung von technische
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der
AnforderungenoderSicherheitsbestimmungen
Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft
sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den
hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des
BodenundharteSchläge.
Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit
einem, vom Hersteller nicht bevollmächtigten
der Originalkaufurkunde des Produktes und mit
Service-Zentrum.
diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des
Produktmodells, das Kaufdatum des Produktes,
• VerwendungvonfürdasProduktungeeigneten
die Benennung und Adresse des Verkäufers
Ersatzteilen,SoftwareoderBetriebsmaterialien.
stehen.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des
Ursachen, auf die der Hersteller keinen
Produktes festgestellt werden, deren Ursachen
Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer,
nicht in den erwähnten Absätzen stehen,
Magnetfelder und nicht ausreichende Lüftung.
wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller
• Wenn das Produkt nicht den Standards
verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder
oder Spezikationen des konkreten Landes
auszutauschen.
entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde.
DieGarantieleistungenschließendieregelmäßige
Ein beliebiger Versuch, das Produkt den
Kontrolle, Wartung und Reparatur sowie den
technischen oder Sicherheitsanforderungen
ErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennicht
anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust
ein.
aller Rechte auf die Garantieleistungen.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt
desSchadensoderderDefektewiefolgtwar:
werden, sind die mit der Bedienung verbundenen
Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.
• Fehlerhafte Installation des Produktes,
falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem
36

RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi
semnătură)
1. Perioada de garanţie
impuse de producător, la care se adaugă
depozitarea necorespunzătoare, căderea de la
Garanţia intră în vigoare din ziua în care
înălţime,precumşiloviturileputernice.
cumpărătorul achiziţionează produsul de la
vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
ambalajul produsului.
• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare
2. Condiţii de garanţie
care au fost efectuate de un service neautorizat
de producător.
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea
documentului original de achiziţie a produsului
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau
împreunăcu această şă de garanţie, ce conţine
materiale consumabile neadecvate produsului
numele modelului produsului, data achiziţiei
încauză.
produsului, numele şi adresa vânzătorului.
• Accidente, evenimente sau orice alte motive
Dacă pe perioada garanţiei se constată că
care nu depind de producător, cum ar
produsul are defecte, iar aceste defecte nu au
fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie
fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai
neadecvată.
josîn carenu se aplicăgaranţia, producătorulse
• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi
angajeazăsăînlocuiascăprodusul.
specicaţiileuneianumiteţări,încarenuafost
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică,
cumpărat.Oriceîncercaredeaadaptaprodusul
întreţinereaşireparareasauînlocuireacomponen-
pentru a satisface cerinţele tehnice şi de
telorcaresuntuzateînmodnormal.
siguranţă, cum ar cele din alte ţări, atrage după
sineretragereatuturordrepturilordeserviceîn
Garanţianuestevalabilăîncazuldefecţiunilorsau
garanţie.
daunelor survenite din următoarele motive:
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate
• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea
cheltuielile legate de service vor
suportate de
şi/sau funcţionarea necorespunzătoare a
produsului fără a respecta manualul de utilizare,
către cumpărător.
cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă
37

BG
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Продукт Моделнапродукта
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,
фамилияиподпис)
1. Гаранционен период
и стандартите за безопасност, предоставени
Гаранцията влиза в сила в деня, когато
от производителя, и освен това неподходящо
купувачът получи продукта от продавача.
складиране, падане от високо, както и силни
Гаранционният период е отбелязан на
удари.
опаковката на продукта.
• Корозия,кал,водаипясък.
2. Гаранционни условия
• Ремонтни работи, модификации или
Гаранцията е валидна само при представяне
почистване, които не са извършени от
на оригинален документ за придобиване
сервиз, оторизиран от производителя.
на продукта и този гаранционен лист, който
• Използване на резервни части, софтуер
включва име на модела на продукта, дата
или консумативни материали, които не са
на покупка на продукта, име и адрес на
подходящи за продукта.
продавача.
• Инцидентиилисъбитияиливсякаквидруги
Акоеотбелязано,чеповременагаранционния
причини, независещи от производителя,
период продуктът има дефекти и те не са
в това число гръмотевици, вода,
резултат от причини, за които гаранцията не
огън, магнитно поле и неподходящо
се прилага, както е отбелязано в абзаците
проветряване.
по-долу, производителят приема да замени
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и
продукта.
спецификации на дадена държава, в която
Гаранцията не е валидна за редовно тестване,
не е закупен. Всеки опит да се адаптира
поддръжка и ремонт или замяна на частите,
продукта, за да се изпълнят технически
които се износват естествено.
изисквания и изисквания за безопасност
Гаранцията не е валидна, ако повредата
като тези в другите държави, анулира всички
или дефектите са се появили вследствие на
права на гаранционно обслужване.
следните причини:
Ако не се открият дефекти в продукта,
• Неправиленмонтажнапродукта,неправилна
всички разходи, свързани с обслужването, се
употребаи/илиработаспродукта,бездасе
покриват от купувача.
следва наръчника, техническите изисквания
38

UA
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Виріб Модельвиробу
Дата придбання виробу Назва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та
підпис)
1. Термін гарантії
виробу без дотримання посібника користувача,
технічних вимог та стандартів безпеки,
Гарантійний термін починає діяти від дати,
передбаченими виробником, та додатково
коли покупець отримує виріб від продавця.
невідповідне зберігання на складі, падіння з
Гарантійний термін вказано на упаковці виробу.
висоти, а також сильні удари.
2. Умови гарантії
• Корозія,бруд,водатапісок.
Гарантія дійсна тільки за умови надання
• Ремонтні роботи, модифікації абочищення,
оригіналу документу на придбання виробу та
виконані службою, не санкціонованою
цтого гарантійного листа, який включає назву
виробником.
моделі виробу, дату придбання виробу, назву
та адресу продавця.
• Використання запасних деталей,
програмного забезпечення або споживчих
Якщо під час гарантійного терміну вказано, що
матеріалів, які не належать виробу.
виріб має пошкодження, та ці пошкодження не
спричинені будь-якою причиною, коли гарантія
• Нещаснівипадкиабоподіїабобудь-якіінші
не застосовується, як вказано в параграфі
причини, які не залежать від виробника, що
нижче, виробник зобов’язується замінити
включають блискавку, воду, пожежу, магнітні
виріб.
поля та невідповідне провітрювання.
Гарантія не застосовується до регулярної
• Якщо виріб не відповідає стандартам та
перевірки, обслуговування та ремонту або
специфікаціям конкретної країни, в якій його не
заміни деталей, які зносилися звичайним
було придбано. Будь-яка спроба відрегулювати
шляхом.
виріб, щоб відповідати технічним вимогам та
умовам безпеки іншої країни, відкликає всі
Гарантія не застосовується, якщо пошкодження
права на гарантійне обслуговування.
або зіпсування виникло через наступні
причини:
Якщо у виробі не виявлено жодних
пошкоджень, всі витрати, пов’язані з
• Невідповідне встановлення виробу,
обслуговуванням, сплачуються покупцем.
невідповідне використання
та/або робота
39

ES
Hoja de garantía www.acme.eu/warranty
Producto Modelo de producto
Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor
Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,
apellidoyrma)
1. Período de garantía
y normas de seguridad previstas por el
fabricante y, además, el almacenamiento
La garantía entra en vigor el día en que el
inadecuado, las caídas desde una altura, así
comprador adquiere el producto del vendedor.
como los golpes fuertes.
El período de garantía está indicado en el
envase del producto.
• Corrosión,barro,aguayarena.
• Trabajos de reparación, modicaciones o
2. Condiciones de garantía
limpieza que fueron realizados por un servicio
La garantía es válida sólo proporcionando
no autorizado por el fabricante.
un documento original de la adquisición del
producto y esta hoja de garantía, que incluye
• Uso de las piezas de recambio, software o
el nombre del modelo del producto, la fecha
materiales de consumo que no se aplican al
de compra del producto y la dirección del
producto.
vendedor.
• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo
Si se observa durante el período de garantía
que no depende del fabricante, que incluye
que el producto tiene fallas y que estas fallas
los rayos, el agua, el fuego, la inuencia
no son causadas por cualquiera de las razones
de un campo magnético y la ventilación
que la garantía no incluye, como se indica
inadecuada.
en los párrafos siguientes, el fabricante se
• Si el producto no cumple con las normas y
compromete a reemplazar el producto.
especicaciones de un país en particular, en el
La garantía no se aplica a las inspecciones
que el producto no fue comprado. Cualquier
periódicas, mantenimiento, reparación o
intento de ajustar el producto a n de cumplir
sustitución de las partes que se desgastan de
con los requisitos técnicos y de seguridad de
forma natural.
otros países anula todos los derechos para el
La garantía no se aplica si los daños o fallas se
servicio de garantía.
produjeron por las siguientes razones:
Si no se detectan fallos en el producto,todos
• Una instalación incorrecta del producto, un
los gastos en relación con los servicios están
uso inadecuado y/o un uso del producto
cubiertos por el comprador.
sin seguir las instrucciones, normas técnicas
40