Acme HB720 – страница 2

Инструкция к Acme HB720

RO

Conţinut

• USBhub

• AdaptorCA/CC

• Manualdeutilizare

Date tehnice

• AcceptăUSB2.0

• CompatibilăcuWindows®2000/XP/Vista/7™

Caracteristici

• Consumredusdecurent,plug&play

• Designcompactşiportabil,idealpentruutilizatoriidenotebook-uri.

• Frecvenţădetransferaldatelordepânăla480Mbps,de40deorimairapidca

USB1.1

21

BG

Инструкции за безопасност

1. Прочетете изцяло включените в това ръководство инструкции.

2. Запазете ръководството за последващо използване.

3. Следвайте всички инструкции на устройството.

4. Издърпайте щепсела, преди да почистите устройството; не използвайте

течни почистващи препарати или спрейове. Почиствайте с влажна кърпа.

5. Не употребявайте този продукт в близост до вода.

6. Непоставяйтеустройствотонанестабилниповърхности.Можедападне

и да се повреди.

7. Корпусът има отвори за вентилация; не ги покривайте, тъй като

гарантират надеждното използване и защитават продукта от прегряване.

Не поставяйте върху шкафове, освен ако няма достатъчна вентилация.

8. Не поставяйте предмети върху кабела и се уверете, че никой не стъпва

върху него.

9. Ако използвате удължителен кабел, се уверете, че сумата от

енергоконсумациите на свързаните уреди не надхвърля максимално

допустимата мощност на кабела.

10. Не разливайте течности върху устройството. Не поставяйте предмети

върху вентилационните отвори, тъй като е възможен контакт с части под

напрежение и последващо късо съединение. Това може да доведе до

пожар или токов удар..

11. Не отваряйте устройството за сервиз, тъй като е възможно някои от

частите му да са под напрежение; съществува риск от токов удар.. Всички

ремонти трябва да се извършват от специалист.

12. Ако възникне някое от следните условия, извадете щепсела от

захранването и повикайте сервизен техник:

A. Щепселът е повреден или износен..

B. В устройството е попаднала течност.

C. Устройството е било изложено на дъжд или е влажно.

D. Устройството не работи правилно, дори ако следвате инструкциите в

ръководството на потребителя.

E. Падане на устройството и повреда на корпуса.

13. Използвайте само кабели, които са обозначени като безопасни.

22

BG

14. Не използвайте мощни ръчни радиостанции в близост до устройството.

Съдържание

• USBхъб

• AC/DCадаптер

• Ръководствонапотребителя

Спецификации

• ПоддържаUSB2.0

• ЗаизползванесWindows®2000/XP/Vista/7™

Характеристики

• PlugandPlayснискаконсумация

• Малъкикомпактен,идеалензапотребителинапреносимикомпютри.

• Скоростприпреноснаданнидо480Mbps,40xпо-висока,отколкотопри

USB1.1

23

ES

Instrucciones de seguridad

1. Lea todas las instrucciones del manual de usuario.

2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.

3. Sigatodaslasinstruccionesdelaunidad.

4. Extraiga el enchufe antes de limpiar la unidad; no utilice ningún líquido

limpiador o aerosol. Limpie con un trapo húmedo.

5. No utilice la unidad cerca del agua.

6. No coloque la unidad sobre tableros inestables, etc. Podría caerse y dañarse.

7. En la caja hay ranuras para su ventilación; no las cubra, para garantizar el

uso able de la unidad y protegerla contra el sobrecalentamiento. No instale

la unidad en una estructura a no ser que se asegure de procurar suciente

ventilación.

8. No coloque ningún objeto sobre el cable y asegúrese de que nadie lo pise.

9. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que la suma del consumo

de energía de las unidades conectadas no exceda la potencia máxima del

cable.

10. No derrame ningún líquido sobre la unidad. No introduzca ningún objeto a

través de las ranuras de la unidad, ya que podría tocar las partes que están

activas o causar cortocircuitos. Esto podría causar un incendio y descargas.

11. No revise la unidad usted mismo ya que las partes que están activas pueden

estar expuestas cuando abra la caja; corre el riesgo de recibir una descarga.

Todas las revisiones las debe realizar un especialista.

12. En caso de que ocurra una de las siguientes situaciones, desconecte el cable

y llame al servicio:

A. El cable o el enchufe está dañado o desgastado.

B. Sehaintroducidolíquidoenlaunidad.

C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia o a la humedad.

D. La unidad no funciona de forma adecuada, incluso siguiendo las

instrucciones del manual de usuario.

E. Launidadsecayóylacajasehadañado.

13.Utilicesolocablesmarcadosconlaacreditacióndelapruebadeseguridad.

14. No utilice walkie-talkies de alta potencia cerca de la unidad.

24

ES

Contenidos

• HubUSB

• AdaptadorAC/DC.

• Manualdeusuario

Especificaciones

• CompatibleconUSB2.0

• CombatibleconWindows®2000/XP/Vista/7™

Características

• Bajoconsumodeenergía,conectaryusar

• Diseñoportátilycompactomini,idealparausuariosdeportátiles.

• Hasta480Mbpsdevelocidaddetransferenciadedatos,40vecesmásrápido

queunUSB1.1

25

FR

Consignes de sécurité

1. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur.

2. Conservez le manuel de l’utilisateur pour utilisation ultérieure.

3.Suiveztouteslesinstructionsindiquéessurl’appareil.

4. Débranchez le connecteur avant de nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de liquide ou

devaporisateurdenettoyage.Nettoyezenutilisantunchionhumide.

5. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source potentielle de projection d’eau.

6. Ne pas poser l’appareil sur des supports instables, etc. En raison de risques de chutes

et de dégâts consécutifs.

7.Desoricesetfentesdeventilationsontprésentsauniveauduboîtier,nelescouvrez

pas, car ils garantissent une utilisation able de l’appareil et le protègent contre

lasurchaue.N’installezpasl’appareildansunchâssisàmoinsqu’uneventilation

susante soit garantie.

8. Ne placez aucun objet sur le câble et assurez-vous que personne ne marche dessus.

9. Dans le cas où vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la

consommation électrique cumulée des appareils reliés ne dépasse pas la capacité

maximale du l.

10. Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Ne pas introduire d’objet dans les fentes

ou orices de l’appareil, ceux-ci pourraient entrer en contact avec des pièces sous

tensionoucauserdescourts-circuits.Celaestsusceptibled’entraînerunincendie

et un choc électrique.

11. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, des pièces sous tension peuvent

êtreexposéeslorsqueleboîtierestouvert,ilyarisquedechocsélectriques.Toutes

les interventions d’entretien ou de réparation doivent être eectuées par un

spécialiste.

12.Si l’une des conditions suivantes se produit,veuillezdébrancherla prise an de

couper l’alimentation et contacter le service de dépannage :

A. Le câble ou la prise est endommagé ou usé.

B. Du liquide a pénétré dans l’appareil.

C. L’appareilaétéexposéàlapluieouàl’humidité.

D. L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsque les instructions du

manuel de l’utilisateur sont suivies.

E. L’appareilesttombéetleboîtieraétéendommagé.

13. N’utilisez que des câbles disposant d’un marquage de sécurité.

14.Nepasutiliserd’appareildecommunicationradio(talkie-walkie)defortepuissance

àproximitédel’appareil.

26

FR

Contenu

• HubUSB

• AdaptateurAC/DC.

• Manueldel’utilisateur

Spécifications

• PriseenchargeUSB2.0

• CompatibleavecWindows®2000/XP/Vista/7™

Caractéristiques

• Faibleconsommationd’énergie,plug&play

• Designcompactetportable,idéalpourlesutilisateursd’ordinateursportables.

• Jusqu’à480Mb/senvitessedetransfertdedonnées,40foisplusrapideque

l’USB1.1

27

PT

Instruções de Segurança

1. Lertodasasinstruçõesincluídasnomanualdeutilizador.

2. Manter o manual de utilizador para leitura posterior.

3. Seguirtodasasinstruçõesincluídasnaunidade.

4. Retirar a cha antes de limpar a unidade; não utilizar qualquer produto de

limpeza líquido ou pulverizador. Usar um pano húmido para limpeza.

5. Não utilizar a unidade na proximidade de água.

6. Não colocar a unidade em mesas instáveis, etc. Poderá cair e car danicado.

7. Existem ranhuras para ventilação; não cobrir estas ranhuras pois estas

garantem uma utilização segura da unidade e a protecção da mesma contra

um sobreaquecimento. Não instalar a unidade no interior de uma estrutura, a

menos que seja garantida uma suciente ventilação.

8. Não colocar qualquer objecto no cabo e assegurar-se de que ninguém o pisa.

9. No caso de uma extensão, assegurar-se de que o total de consumo de energia

das unidades ligadas não excede a potência máxima do cabo.

10. Não derramar qualquer líquido sobre a unidade. Não colocar qualquer

objecto através das ranhuras da unidade, uma vez que estas poderão entrar

em contacto com partes que estão activas ou que poderão causar um curto

circuito. O que poderá levar a um incêndio ou choque.

11.Nãoprocederàrealizaçãodeassistênciatécnicavocêmesmo,umavezque

as peças que se encontram activas podem estar expostas caso abra a caixa,

correndo o risco de ocorrer um choque. Toda e qualquer assistência técnica

terá apenas de ser levada a cabo por um especialista.

12.Casoocorraumadasseguintescondições,puxeachaechameaassistência

técnica:

A. O cabo ou a cha estão danicados ou gastos.

B. Entrou líquido para a unidade.

C. A unidade foi exposta a chuva ou cou húmida.

D. A unidade não trabalha de forma adequada mesmo tendo seguido as

instruçõesdomanualdeutilizador.

E. A unidade caiu e a caixa cou danicada.

13. Usar apenas cabos marcados com a prova de segurança.

14. Não usar quaisquer walkie-tallkies de elevada potência perto da unidade.

28

PT

Conteúdos

• PortaUSB

• AdaptadorAC/DC.

• Manualdeutilizador

Especificações

• SuportaUSB2.0

• CompatívelcomWindows®2000/XP/Vista/7™

Características

• Consumodebaixapotência,plug&play

• Concepçãomini,compactaeportátil,idealparautilizadoresdenotebooks

• Atéumavelocidadedetransferênciadedadosde480Mbps,40xmaisrápido

queoUSB1.1

29

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Sellername,address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,

lastnameandsignature)

1. Warranty period

technical requirements and safety standards as

provided by the manufacturer, and additionally,

Warranty enters into force starting with the day

inappropriate warehousing, falling from heights

when the buyer acquires the product from the

as well as hard strikes.

seller. Warranty period is indicated on the package

of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repair works,modications or cleaning, which

were performed by a service not authorised by

The warranty is valid only by providing an original

the manufacturer.

document of the product acquisition and this

warranty sheet, which includes name of the

• Usage of the spare parts, software or

product model, product purchase date, name and

consumptive materials which do not apply to

address of the seller.

the product.

If it is noticed during the warranty period that

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhich

the product has faults and these faults where not

do not depend on the manufacturer, which

caused by any of the reasons when the warranty is

includes lightning, water, re, magnetic eld

not applied as indicated in the paragraphs below,

and inappropriate ventilation.

manufacturer undertakes to replace the product.

• If the product does not meet standards and

The warranty is not applied to regular testing,

specications of a particular country, in which

maintenance and repair or replacement of the

it was not bought. Any attempt to adjust

parts which are worn out naturally.

the product in order to meet technical and

safety requirements such as those in the

The warranty is not applied if damage or failures

other countries withdraws all the rights to the

occurred due to the following reasons:

warranty service.

• Inappropriate installation of the product,

If no failures are detected in the product, all the

inappropriate usage and/or operating the

expenses in relation to the service are covered by

product without following the manual,

the buyer.

30

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

saugumo standartų, be kita ko ir dėl

netinkamosandėliavimo,kritimoantžemės

Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjas

irstipriųsmūgių.

nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos

laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

2. Garantijos sąlygos

• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto

negamintojoįgaliotameservisocentre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio

pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,

lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio

programinės įrangos arba sąnaudinių

pavadinimas,gaminiopirkimodata,pardavėjo

medžiagųnaudojimo.

pavadinimas ir adresas.

• nelaimingų atsitikimųarba įvykiųarba bet

Jeigarantiniulaikotarpiubusaptiktagaminio

kokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,

įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens,

išvardintų pastraipose garantija netaikoma,

ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

vėdinimo.

pakeisti.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies,

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui,

kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti

daliųremontuiarbakeitimui.

gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumo reikalavimams panaikina visas

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai

teisesįgarantinįaptarnavimą.

atsiradodėl:

• netinkamogaminioinstaliavimo,netinkamo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su

naudojimo ir/arba darbo su gaminiu

aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo

pirkėjas.

instrukcijų, techninių reikalavimų ar

31

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsunparaksts)

1. Garantijas laiks

lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības

vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

iepakojuma.

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas

2. Garantijas noteikumi

navveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu

programmatūras vai izlietojamo materiālu

un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa

lietošana;

nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādi

pārdevēja nosaukums un adrese.

citi iemesli, ko ražotājs nespēj ietekmēt,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi

tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā

izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu

lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija

• jaizstrādājumsneatbilsttāsvalstsstandartiem

zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

vai specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts.

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu,

citu valstu tehniskajām vai drošības prasībām

apskati un parastā veidā nolietojušos daļu

anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.

remontu un nomaiņu.

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisas

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi

izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.

ir radušies šādu iemeslu dēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareiza

lietošana un/vai darbs ar izstrādājumu,

kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās

32

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused(kuupäev,kirjeldus,tootevastuvõtnudisikuamet,ees-japerekonnanimining

allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja

põhjustasebakorrektneladustamine,toote

käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii

mahakukkuminevõitugevadlöögid;

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

2. Garantiitingimused

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskuses

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi

sooritatud remont, parandamine või

originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

puhastamine;

Garantiilehele peab olema märgitud toote

mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara

ärinimi ja aadress.

võikulumaterjalidepaigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis

ningkuisedaeipõhjustanudallpooltoodud

tahes muud asjaolud, mis toimusid mitte

garantii kehtetuks tunnistamise sätetes

tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju

märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote

või magnetvälja toime ja ebaõige

parandamavõiväljavahetama.

ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,

• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi,

hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

mis ei ole ostu sooritamise riik, standardite

remondivõiväljavahetamisesuhtes.

võispetsikatsioonidenõuetele.Mistahes

katse kohandada toodet teiste riikide

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele

rikkedonpõhjustanud

tühistabkõikõigusedgarantiiteenindusele.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõik

kasutamine ja/või tootja esitatud toote

teeninduskulud.

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või

33

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,

принявшегоизделие)

1. Гарантийный срок

а также ненадлежащего складирования,

Гарантия действует со дня приобретения

падения на землю или сильных ударов;

покупателем данного изделия у продавца.

• действия коррозии, попадания грязи, воды

Гарантийный срок указан на упаковке изделия.

или песка;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выпол-

Гарантия действует лишь при предъявлении

ненных не в авторизированном сервисном

подлинника документа, подтверждающего

центре производителя;

покупку изделия, и настоящего гарантийного

• использования неподходящих для изделия

талона, содержащего наименование модели

запасных частей, программного обеспечения

изделия, дату покупки изделия, наименование

или расходных материалов;

и адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или

В случае установления в течение действия

любых причин, на которые производитель

гаран-тийных обязательств дефектов изделия,

не в состоянии оказывать влияние, а также

следствием возникновения которых не явились

вследствие воздействия молнии, воды,

причины, перечисленные выше, гарантия не

огня, магнитных полей и ненадлежащей

действует, производитель обязуется изделие

вентиляции;

отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и

Действие гарантии не распространяется на

спецификациям конкретной страны, в

регулярные проверки, обслуживание и ремонт

которой изделие не было приобретено.

естественно изнашивающихся частей либо их

Любая попытка привести в соответствие из-

замену.

делия с техническими требованиями или

Гарантия не распространяется на случаи, при

требованиями безопасности другой страны

которых вред или неисправности возникли

лишает покупателя всех прав на гарантийное

вследствие:

обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации

В случае необнаружения в изделии неис-

изделияи/илинесоблюденияпредставленных

правностей, все связанные с обслуживанием

производителем инструкций по эксплуатации

расходы оплачиваются покупателем.

изделия и работе с ним, технических

требований или стандартов безопасности,

34

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1. Okres gwarancyjny

upadkiemnaziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu

• korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub

przezkupującego.Okresgwarancyjnyjest wska-

piasku;

zany na opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, mody-

2. Warunki gwarancji

kacjami lub czyszczeniem, wykonywanym

poza warsztatem autoryzowanym producenta;

Gwarancjajestważnajedynie wprzypadkuoka-

zaniaoryginałudokumentupotwierdzającegoza-

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego

kupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjest

wyrobu części zamiennych, oprogramowania

wskazana nazwa modelu i data nabycia wyrobu

lubmateriałóweksploatacyjnych;

oraznazwaiadressprzedającego.

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwaran-

wydarzeniem, na które producent nie ma

cyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przyc-

żadnego wpływu, międzyinnymi, błyskawicą,

zynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie

wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

udzielasię,nawytwórcyleżyobowiązeknaprawy

niewłaściwąwentylacją;

lub zamiany wyrobu.

• niezgodnością wyrobu z normami i specy-

Gwarancjanieobejmujeokresowychprzeglądów,

kacjami konkretnego państwa, które nie jest

prac konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia

państwem nabywcy. Każda próba dostoso-

poszczególnychczęściwyrobu.

wania wyrobu do wymogów technicznych i

zasadbezpieczeństwainnegopaństwaanuluje

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywady

wszelkieprawanaobsługęgwarancyjnąwyro-

wyrobu były spowodowane:

bu.

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub

Wprzypadku,gdybadanieniewykazujeżadnych

obsługą wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu

wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty

wskazówek producenta, wymogów technic-

związanezobsługąobciążająkupującego.

znychlubzasadbezpieczeństwa,niewłaściwym

magazynowaniem, silnym uderzeniem lub

35

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,

Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des

Herstellers, fehlende Einhaltung von technische

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der

AnforderungenoderSicherheitsbestimmungen

Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft

sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den

hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des

BodenundharteSchläge.

Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit

einem, vom Hersteller nicht bevollmächtigten

der Originalkaufurkunde des Produktes und mit

Service-Zentrum.

diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des

Produktmodells, das Kaufdatum des Produktes,

• VerwendungvonfürdasProduktungeeigneten

die Benennung und Adresse des Verkäufers

Ersatzteilen,SoftwareoderBetriebsmaterialien.

stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des

Ursachen, auf die der Hersteller keinen

Produktes festgestellt werden, deren Ursachen

Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer,

nicht in den erwähnten Absätzen stehen,

Magnetfelder und nicht ausreichende Lüftung.

wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller

• Wenn das Produkt nicht den Standards

verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

oder Spezikationen des konkreten Landes

auszutauschen.

entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde.

DieGarantieleistungenschließendieregelmäßige

Ein beliebiger Versuch, das Produkt den

Kontrolle, Wartung und Reparatur sowie den

technischen oder Sicherheitsanforderungen

ErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennicht

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust

ein.

aller Rechte auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt

desSchadensoderderDefektewiefolgtwar:

werden, sind die mit der Bedienung verbundenen

Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.

• Fehlerhafte Installation des Produktes,

falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem

36

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

impuse de producător, la care se adaugă

depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

Garanţia intră în vigoare din ziua în care

înălţime,precumşiloviturileputernice.

cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

ambalajul produsului.

• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare

2. Condiţii de garanţie

care au fost efectuate de un service neautorizat

de producător.

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea

documentului original de achiziţie a produsului

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau

împreunăcu această şă de garanţie, ce conţine

materiale consumabile neadecvate produsului

numele modelului produsului, data achiziţiei

încauză.

produsului, numele şi adresa vânzătorului.

• Accidente, evenimente sau orice alte motive

Dacă pe perioada garanţiei se constată că

care nu depind de producător, cum ar 

produsul are defecte, iar aceste defecte nu au

fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie

fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai

neadecvată.

josîn carenu se aplicăgaranţia, producătorulse

• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi

angajeazăsăînlocuiascăprodusul.

specicaţiileuneianumiteţări,încarenuafost

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică,

cumpărat.Oriceîncercaredeaadaptaprodusul

întreţinereaşireparareasauînlocuireacomponen-

pentru a satisface cerinţele tehnice şi de

telorcaresuntuzateînmodnormal.

siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage după

sineretragereatuturordrepturilordeserviceîn

Garanţianuestevalabilăîncazuldefecţiunilorsau

garanţie.

daunelor survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea

cheltuielile legate de service vor 

suportate de

şi/sau funcţionarea necorespunzătoare a

produsului fără a respecta manualul de utilizare,

către cumpărător.

cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă

37

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Моделнапродукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

и стандартите за безопасност, предоставени

Гаранцията влиза в сила в деня, когато

от производителя, и освен това неподходящо

купувачът получи продукта от продавача.

складиране, падане от високо, както и силни

Гаранционният период е отбелязан на

удари.

опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или

Гаранцията е валидна само при представяне

почистване, които не са извършени от

на оригинален документ за придобиване

сервиз, оторизиран от производителя.

на продукта и този гаранционен лист, който

• Използване на резервни части, софтуер

включва име на модела на продукта, дата

или консумативни материали, които не са

на покупка на продукта, име и адрес на

подходящи за продукта.

продавача.

• Инцидентиилисъбитияиливсякаквидруги

Акоеотбелязано,чеповременагаранционния

причини, независещи от производителя,

период продуктът има дефекти и те не са

в това число гръмотевици, вода,

резултат от причини, за които гаранцията не

огън, магнитно поле и неподходящо

се прилага, както е отбелязано в абзаците

проветряване.

по-долу, производителят приема да замени

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

продукта.

спецификации на дадена държава, в която

Гаранцията не е валидна за редовно тестване,

не е закупен. Всеки опит да се адаптира

поддръжка и ремонт или замяна на частите,

продукта, за да се изпълнят технически

които се износват естествено.

изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата

като тези в другите държави, анулира всички

или дефектите са се появили вследствие на

права на гаранционно обслужване.

следните причини:

Ако не се открият дефекти в продукта,

• Неправиленмонтажнапродукта,неправилна

всички разходи, свързани с обслужването, се

употребаи/илиработаспродукта,бездасе

покриват от купувача.

следва наръчника, техническите изисквания

38

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модельвиробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та

підпис)

1. Термін гарантії

виробу без дотримання посібника користувача,

технічних вимог та стандартів безпеки,

Гарантійний термін починає діяти від дати,

передбаченими виробником, та додатково

коли покупець отримує виріб від продавця.

невідповідне зберігання на складі, падіння з

Гарантійний термін вказано на упаковці виробу.

висоти, а також сильні удари.

2. Умови гарантії

• Корозія,бруд,водатапісок.

Гарантія дійсна тільки за умови надання

• Ремонтні роботи, модифікації абочищення,

оригіналу документу на придбання виробу та

виконані службою, не санкціонованою

цтого гарантійного листа, який включає назву

виробником.

моделі виробу, дату придбання виробу, назву

та адресу продавця.

• Використання запасних деталей,

програмного забезпечення або споживчих

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що

матеріалів, які не належать виробу.

виріб має пошкодження, та ці пошкодження не

спричинені будь-якою причиною, коли гарантія

• Нещаснівипадкиабоподіїабобудь-якіінші

не застосовується, як вказано в параграфі

причини, які не залежать від виробника, що

нижче, виробник зобов’язується замінити

включають блискавку, воду, пожежу, магнітні

виріб.

поля та невідповідне провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної

• Якщо виріб не відповідає стандартам та

перевірки, обслуговування та ремонту або

специфікаціям конкретної країни, в якій його не

заміни деталей, які зносилися звичайним

було придбано. Будь-яка спроба відрегулювати

шляхом.

виріб, щоб відповідати технічним вимогам та

умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження

права на гарантійне обслуговування.

або зіпсування виникло через наступні

причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних

пошкоджень, всі витрати, пов’язані з

• Невідповідне встановлення виробу,

обслуговуванням, сплачуються покупцем.

невідповідне використання

та/або робота

39

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor

Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,

apellidoyrma)

1. Período de garantía

y normas de seguridad previstas por el

fabricante y, además, el almacenamiento

La garantía entra en vigor el día en que el

inadecuado, las caídas desde una altura, así

comprador adquiere el producto del vendedor.

como los golpes fuertes.

El período de garantía está indicado en el

envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

• Trabajos de reparación, modicaciones o

2. Condiciones de garantía

limpieza que fueron realizados por un servicio

La garantía es válida sólo proporcionando

no autorizado por el fabricante.

un documento original de la adquisición del

producto y esta hoja de garantía, que incluye

• Uso de las piezas de recambio, software o

el nombre del modelo del producto, la fecha

materiales de consumo que no se aplican al

de compra del producto y la dirección del

producto.

vendedor.

• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo

Si se observa durante el período de garantía

que no depende del fabricante, que incluye

que el producto tiene fallas y que estas fallas

los rayos, el agua, el fuego, la inuencia

no son causadas por cualquiera de las razones

de un campo magnético y la ventilación

que la garantía no incluye, como se indica

inadecuada.

en los párrafos siguientes, el fabricante se

• Si el producto no cumple con las normas y

compromete a reemplazar el producto.

especicaciones de un país en particular, en el

La garantía no se aplica a las inspecciones

que el producto no fue comprado. Cualquier

periódicas, mantenimiento, reparación o

intento de ajustar el producto a n de cumplir

sustitución de las partes que se desgastan de

con los requisitos técnicos y de seguridad de

forma natural.

otros países anula todos los derechos para el

La garantía no se aplica si los daños o fallas se

servicio de garantía.

produjeron por las siguientes razones:

Si no se detectan fallos en el producto,todos

• Una instalación incorrecta del producto, un

los gastos en relación con los servicios están

uso inadecuado y/o un uso del producto

cubiertos por el comprador.

sin seguir las instrucciones, normas técnicas

40