Acme CR03 – страница 2

Инструкция к Acme CR03

BG

Съдържание

• Картов четец

• Ръководство на потребителя

• Гаранционна карта

Спецификации

• Поддържа USB 2.0

• За използване с Windows 2000/XP/Vista/7

• Поддържа следните типове карти памет:

Характеристики

• Plug and Play с ниска консумация

• USB кабел с възможности за съхранение.

• Индикатор за достъп на картовия четец

• Малък и компактен, идеален за потребители на преносими компютри.

• Скорост при пренос на данни до 480 Mbps, 40x по-висока, отколкото

при USB 1.1

Монтаж на картовия четец

• Свържете картовия четец към USB порт на настолен или преносим

компютър с помощта на USB кабела.

• След като свържете четеца към компютъра, системата го разпознава

автоматично и го подготвя за работа.

• Поставете картата памет в съответния слот за карти ,както е показано

на корпуса на четеца.

21

UA

Інструкція з техніки безпеки

1. Прочитайте всі інструкції у даному посібнику.

2. Збережіть даний посібник для майбутньої довідки.

3. Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо використання даного пристрою.

4. Перед чищенням обов’язково відключіть даний пристрій; не

використовуйте жодних рідких засобів для чищення або аерозолей.

Чистіть за допомогою вологої тканини.

5. Не використовуйте даний пристрій поблизу води.

6. Не розташовуйте даний пристрій на нестійких столах тощо. Він

може пошкодитись внаслідок падіння.

7. У корпусі пристрою передбачені отвори для вентиляції; не

закривайте ці отвори, оскільки вони забезпечують нормальну

роботу даному пристрою та захищають його від перегрівання.

Не встановлюйте даний пристрій у місцях, де порушується його

нормальна вентиляція.

8. Не кладіть жодних предметів на кабель та оберігайте його, щоб на

нього хтось не наступив.

9. При використанні продовжувача упевніться, що сумарне

енергоспоживання підключених пристроїв не перевершує

максимальної потужності кабелю.

10. Оберігайте даний пристрій від потрапляння на нього рідини. Не

вставляйте у гніздо пристрою жодних предметів, оскільки це може

призвести до короткого замикання. Це також може спричинити

пожежу або ураження струмом.

11. Не ремонтуйте даний пристрій самостійно, оскільки його деталі

знаходяться під напругою; відкривши корпус ви ризикуєте отримати

ураження струмом. Будь-яке сервісне обслуговування повинне

виконуватись тільки спеціалістами.

12. При виникненні однієї з наступних ситуацій відключіть пристрій та

зателефонуйте у сервісну службу:

А. Кабель або штекер пошкодженні або зношені.

Б. У пристрій потрапила рідина.

В. Пристрій потрапив під дощ або у воду.

Г. Пристрій працює неправильно, навіть якщо ви виконали

інструкції, викладені у даному посібнику.

Д. Внаслідок падіння був пошкоджений корпус пристрою.

13. Використовуйте тільки кабелі з маркування про те, що вони були

випробувані на безпечне використання.

14. Не використовуйте поблизу пристрою потужних радіотелефонів.

22

UA

Зміст

• Зчитувач карт

• Посібник користувача

• Гарантійний талон

Технічні дані

• Підтримує USB 2.0

• Сумісний із Windows 2000 / XP / Vista / 7

• Підтримує наступні типи карт:

Характеристики

• Низьке енергоспоживання, plug & play

• Короткий із зручний при зберіганні USB-кабель

• Індикатор доступу до зчитувача карт

• Компактний дизайн, ідеальний для користувачів ноутбуків.

• Швидкість передачі даних до 480 Mб/с, у 40-разів вища ніж у USB 1.1

Встановлення зчитувача карт

• Підключіть зчитувач карт до USB-порта ПК/ноутбука за допомогою

USB-кабелю.

• Після підключення зчитувач карт до комп’ютера система автоматично

розпізнає його та підготує до роботи.

• Вставляйте карту пам’яті у відповідне гнізо карти як показано на

зчитувачі карт.

23

ES

Instrucciones de seguridad

1. Lea todas las instrucciones del manual de usuario.

2. Conserve el manual de usuario para su uso posterior.

3. Siga todas las instrucciones de la unidad.

4. Retire el enchufe antes de limpiar la unidad, no utilice ningún otro

líquido o spray limpiador. Limpie con un paño húmedo.

5. No utilice la unidad cerca del agua.

6. No coloque la unidad en un lugar inestable, etc. Podría caerse y dañarse.

7. Hay ranuras para la ventilación; no cubra estas ranuras, ya que garantizan

el uso seguro de la unidad y la protegen contra el recalentamiento. No

instale la unidad dentro de un marco a no ser que se garantice una

ventilación suciente.

8. No coloque ningún objeto sobre el cable y asegúrese de que nadie lo

pisa.

9. En caso de usar un cable de extensión, asegúrese de que la suma del

consumo de energía de las unidades conectadas no excede la potencia

máxima del cable.

10. No derrame ningún líquido sobre la unidad. No introduzca ningún

objeto por las ranuras de la unidad, ya que pueden ponerse en contacto

con las partes en funcionamiento o podría causar un cortocircuito. Esto

puede provocar incendios y descargas.

11. No trate de reparar la unidad, ya que las partes en funcionamiento

podrían quedar expuestas al abrir la carcasa; se corre el riesgo de sufrir

una descarga. Todos los servicios deben ser realizados sólo por un

especialista.

12. Si ocurre una de las siguientes condiciones, por favor, desenchufe y

llame al servicio:

A. El cable o el enchufe está dañado o desgastado.

B. Se introdujo líquido en la unidad.

C. La unidad se expuso a la lluvia o la humedad.

D. La unidad no funciona correctamente, incluso cuando ha seguido

las in

strucciones del manual del usuario.

E. La unidad cayó al suelo y la carcasa se dañó.

13. Utilice sólo los cables que están marcados con una prueba de seguridad.

14. No utilice walkie-talkies de alta potencia, cerca de la unidad.

Contenido

• Lectordetarjetas

• Manualdelusuario

• Tarjetadegarantía

24

ES

Especificaciones

• CompatibleconUSB2.0

• CompatibleconWindows®2000/XP/Vista/7™

• Compatibleconlossiguientestiposdetarjetas:

Características

• Consumo de baja potencia, conectar y usar.

• Cable USB corto almacenable.

• Indicador de acceso de lector de tarjetas.

• Diseño mini compacto y portátil, ideal para usuarios de portátiles.

• Velocidad de transferencia de datos de hasta 480 Mbps, 40 veces más

rápido que el USB 1.1.

Instalación del lector de tarjetas

• Conecte el lector de tarjetas al puerto USB del PC / portátil mediante el

cable USB.

• Una vez que el lector de tarjetas está conectado al ordenador, el

sistema lo detectará automáticamente y lo preparará para su pleno

funcionamiento.

• Por favor, introduzca la tarjeta de memoria en la respectiva ranura para

tarjetas, como se muestra en el lector de tarjetas.

25

PT

Instruções de Segurança

1. 1. Ler todas as instruções inclúidas no manual de utilizador.

2. 2. Manter o manual de utilizador para leitura posterior.

3. 3. Seguir todas as instruções incluídas na unidade.

4. 4. Retirar a cha antes de limpar a unidade; não utilizar qualquer

produto de limpeza líquido ou pulverizador. Usar um pano húmido

para limpeza.

5. 5. Não utilizar a unidade na proximidade de água.

6. 6. Não colocar a unidade em mesas instáveis, etc. Poderá cair e car

danicado.

7. 7. Existem entradas em caso de ventilação; não tapar estas entradas pois

estas garantem uma utilização ável da unidade e protegem contra o

sobreaquecimento. Não instalar a unidade numa estrutura a menos que

seja garantida uma ventilação suciente.

8. 8. Não colocar qualquer objecto no cabo e assegurar-se de que

ninguém o pisa.

9. 9. Em caso de emergência, assegurar-se de que o consumo de energia

das unidades ligadas não excede a potência máxima dos cabos.

10. 10. Não derramar qualquer líquido sobre a unidade Não colocar

objectos nas entradas da unidade, uma vez que estas poderão entrar

em contacto com partes que estejam vivas ou causar curto-circuitos. O

que poderá causar Incêndio ou choque.

11. 11. Não proceder você mesmo a assistência técnica uma vez que as

partes vivas poderão expostas quando abra a caixa, correndo o risco de

choque. Toda e qualquer assistência técnica terá apenas de ser levada a

cabo por um especialista.

12. 12. Caso ocorra uma das seguintes condições, puxe a cha e chame a

assistência técnica:

A. O cabo ou a cha estão danicados ou gastos.

B. Entrou líquido para a unidade.

C. A unidade foi exposta a chuva ou cou húmida.

D. A unidade não trabalha de forma adequada mesmo tendo seguido

instruções do manual de utilizador.

E.

A unidade caiu e a caixa cou danicada.

13. Usar apenas cabos marcados com a prova de segurança.

14. Não usar quaisquer walkie-tallkies de elevada potência perto da

unidade.

26

PT

Conteúos

• Leitor de cartões

• Manual de utilizador

• Cartão de garantia

Especificações

• Suporta USB 2.0

• Compatível com Windows 2000 / XP / Vista / 7

• Suporta os seguintes tipos de cartões:

Características

• Consumo de baixa potência, plug & play

• Pequeno cabo USB armazenável

• Indicador de acesso do leitor de cartões

• Concepção mini, compacta e portátil, ideal para utilizadores de

notebooks

• Até uma velocidade de transferência de dados de 480 Mbps, 40x mais

rápido que o USB 1.1

Instalação do leitor de cartões

• Ligue o leitor de cartões à porta USB do PC/notebook por meio do cabo

USB.

• Assim que o leitor de cartões estiver ligado ao compuatdor, o sistema irá

automaticamente detectá-lo e prepará-lo para um funcionamento total.

• Insira o cartão de memória na respectiva entrada conforme mostra o

leitor de cartões.

27

FR

Consignes de sécurité

1. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans le manuel de

l’utilisateur.

2. Conservez le manuel de l’utilisateur pour utilisation ultérieure.

3. Suivez toutes les instructions indiquées sur l’appareil.

4. Débranchez le connecteur avant de nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de

liquide ou de spray de nettoyage. Nettoyez en utilisant un chion humide.

5. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source potentielle de projection d’eau.

6. Ne pas poser l’appareil sur des supports instables, etc. Cela peut entrainer

des chutes et endommager l’appareil.

7. Des fentes de ventilation sont présentes sur le boîtier de l’appareil, veillez

à ne pas les obstruer, car elles garantissent le bon fonctionnement de

l’appareil et le protègent contre la surchaue. Ne pas encastrer ou intégrer

l’appareil dans un emplacement étroit sans garantie d’une ventilation

susante.

8. Ne placez aucun objet sur le câble et assurez-vous que personne ne

marche dessus.

9. Dans le cas où vous utilisez une rallonge, assurez-vous que le total de

la consommation d’énergie des appareils connectés ne dépasse pas la

puissance maximale acceptée par cette rallonge électrique.

10. Veillez à ne renverser aucun liquide sur l’appareil. N’introduisez aucun

objet à travers les fentes de l’appareil. Ces objets pourraient entrer en

contact avec des parties alimentées ou sont susceptibles d’entrainer des

courts circuits. Il y a alors risque d’incendie et de choc électrique.

11. En cas de panne, ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même du fait

que des parties alimentées en courant électrique peuvent être exposées

lorsque vous ouvrez le corps de l’appareil. Il y a alors risque de choc

électrique. Toutes les interventions d’entretien ou de réparation doivent

être eectuées par un spécialiste.

12. Si l’une des conditions suivantes se produit, veuillez débrancher la prise et

appelez le service de réparation:

A. Le câble ou la prise est endommagé ou usé.

B. Du liquide a pénétré dans l’appareil.

C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.

D. L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsque les

instructions du manuel de l’utilisateur sont suivies.

E. L’appareil est tombé et le boîtier a été endommagé.

13. N’utilisez que des câbles disposant d’un marquage de sécurité.

14. Ne pas utiliser de talkie-walkie de haute puissance à proximité de

l’appareil.

28

FR

Contenu

• Lecteur de cartes

• Manuel de l’utilisateur

• Carte de garantie

Spécifications

• •Prise en charge USB 2.0

• •CompatibleavecWindows2000/XP/Vista/7

• •Supporte les types de cartes suivantes:

Caractéristiques

• Faible consommation électrique, plug & play.

• Câble USB court rétractable.

• Indicateur d’insertion de carte dans le lecteur.

• Design compact et portable, idéal pour les utilisateurs d’ordinateurs

portables.

• Jusqu’à 480 Mbps en vitesse de transfert de données, 40 fois plus rapide

que l’USB 1.1.

Installation du lecteur de carte

• Branchez le lecteur de carte au port USB du PC/ordinateur portable au

moyen du câble USB.

• Une fois le lecteur de carte connecté à l’ordinateur, le système le détecte

et le congure automatiquement.

• Veillez à insérer chaque carte mémoire dans son emplacement respectif

comme indiqué sur le lecteur de carte.

29

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name,

last name and signature)

1. Warranty period

the manual, technical requirements

and safety standards as provided by

Warranty enters into force starting with the

the manufacturer, and additionally,

day when the buyer acquires the product

inappropriate warehousing, falling from

from the seller. Warranty period is indicated

heights as well as hard strikes.

on the package of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repair works, modications or cleaning,

The warranty is valid only by providing an

which were performed by a service not

original document of the product acquisition

authorised by the manufacturer.

and this warranty sheet, which includes name

of the product model, product purchase date,

• Usage of the spare parts, software or

name and address of the seller.

consumptive materials which do not apply

to the product.

If it is noticed during the warranty period that

the product has faults and these faults where

• Accidents or events or any other reasons

not caused by any of the reasons when the

which do not depend on the manufacturer,

warranty is not applied as indicated in the

which includes lightning, water, re,

paragraphs below, manufacturer undertakes

magnetic eld and inappropriate

to replace the product.

ventilation.

The warranty is not applied to regular testing,

• If the product does not meet standards

maintenance and repair or replacement of

and specications of a particular country,

the parts which are worn out naturally.

in which it was not bought. Any attempt

to adjust the product in order to meet

The warranty is not applied if damage

technical and safety requirements such as

or failures occurred due to the following

those in the other countries withdraws all

reasons:

the rights to the warranty service.

• Inappropriate installation of the

If no failures are detected in the product, all

product, inappropriate usage and/or

the expenses in relation to the service are

operating the product without following

covered by the buyer.

30

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

reikalavimų ar saugumo standartų, be

kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.

Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto, modikacijų arba valymo,

2. Garantijos sąlygos

atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso

centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio

pirkimo dokumento originalą ir šį

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,

garantijos lapą, kuriame nurodyta

programinės įrangos arba sąnaudinių

gaminio modelio pavadinimas, gaminio

medžiagų naudojimo.

pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių

adresas.

arba bet kokių priežasčių, kurioms

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta

gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

gaminio defektų, kurie neatsirado

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių

dėl priežaščių, išvardintų pastraipose

laukų ir netinkamo vėdinimo.

garantija netaikoma, gamintojas

• jei gaminys neatitinka konkrečios

įsipareigoja gaminį sutaisyti arba pakeisti.

šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų

Garantija netaikoma reguliariam

arba specikacijų. Bet koks bandymas

tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu

pritaikyti gaminį kitų valstybių

nusidėvėjusių dalių remontui arba

techniniams ar saugumo reikalavimams

keitimui.

panaikina visas teises į garantinį

aptarnavimą.

Garantinija netaikoma, jei žala arba

gedimai atsirado dėl:

Gaminyje neaptikus gedimų visas su

• netinkamo gaminio instaliavimo,

aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka

netinkamo naudojimo ir/arba darbo su

pirkėjas.

gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

naudojimo instrukcijų, techninių

31

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un

paraksts)

1. Garantijas laiks

tehniskās prasības vai drošības standarti,

tostarp nepiemērota uzglabāšana,

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs

krišana zemē un stipri triecieni;

ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

iepakojuma.

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana,

2. Garantijas noteikumi

kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa

centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz

izstrādājuma pirkšanas dokumenta

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves

oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir

daļu, programmatūras vai izlietojamo

norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma

materiālu lietošana;

pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums

• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai

un adrese.

jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi

ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu

magnētiskā lauka un nepiemērotas

cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija

vēdināšanas ietekme;

zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

standartiem vai specikācijām, kurā tas

Garantija neattiecas uz regulāru

nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums

pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā

piemērot izstrādājumu citu valstu

nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē

tiesības uz garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai

bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi,

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,

tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz

nepareiza lietošana un/vai darbs ar

pircējs.

izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,

32

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning

allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

nõuete või ohutusstandardite eiramine

tootega töötamisel, samuti juhul, kui

Müügigarantii kehtib alates päevast,

puudused põhjustas ebakorrektne

mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.

ladustamine, toote mahakukkumine

Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote

või tugevad löögid;

pakendile.

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

2. Garantiitingimused

• tootja poolt volitamata

Garantii kehtib ainult toote

teeninduskeskuses sooritatud remont,

ostudokumendi originaali ja käesoleva

parandamine või puhastamine;

garantiilehe esitamisel. Garantiilehele

peab olema märgitud toote mudeli

• tootele ebasobivate varuosade,

nimetus, toote müügikuupäev, müüja

tarkvara või kulumaterjalide

ärinimi ja aadress.

paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimis

defekt ning kui seda ei põhjustanud

tahes muud asjaolud, mis toimusid

allpool toodud garantii kehtetuks

mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud,

tulekahju või magnetvälja toime ja

siis kohustub tootja toote parandama või

ebaõige ventilatsioon;

välja vahetama.

• juhul kui toode ei vasta konkreetse

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,

riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,

hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

standardite või spetsikatsioonide

remondi või väljavahetamise suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada

toodet teiste riikide tehnilistele

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või

nõuetele või ohutusnõuetele tühistab

rikked on põhjustanud

kõik õigused garantiiteenindusele.

• tooteebaõigeinstalleerimine,ebaõige

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja

kasutamine ja/või tootja esitatud

kõik teeninduskulud.

toote kasutamisjuhendite, tehniliste

33

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,

принявшего изделие)

1. Гарантийный срок

работе с ним, технических требований

или стандартов безопасности, а также

Гарантия действует со дня приобретения

ненадлежащего складирования,

покупателем данного изделия у продавца.

падения на землю или сильных ударов;

Гарантийный срок указан на упаковке

изделия.

• действия коррозии, попадания грязи,

воды или песка;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки,

Гарантия действует лишь при

выполненных не в авторизированном

предъявлении подлинника документа,

сервисном центре производителя;

подтверждающего покупку изделия,

и насто-ящего гарантийного талона,

• использования неподходящих для

содержащего наименование модели

изделия запасных частей, программного

изделия, дату покупки изделия,

обеспечения или расходных материалов;

наименование и адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий

В случае установления в течение

или любых причин, на которые

действия гаран-тийных обязательств

производитель не в состоянии

дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие

новения которых не явились причины,

воздействия молнии, воды, огня,

перечисленные выше, гарантия не

магнитных полей и ненадлежащей

действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и

Действие гарантии не распространяется

спецификациям конкретной страны, в

на регулярные проверки, обслуживание

которой изделие не было при-обретено.

и ремонт естественно изнаши-вающихся

Любая попытка привести в соответствие

частей либо их замену.

из-делия с техническими требованиями

или требованиями безопасности другой

Гарантия не распространяется на случаи,

страны лишает покупателя всех прав на

при которых вред или неисправности

гарантийное обслуживание.

возникли вследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации

В случае необнаружения в изделии

изделия и/или несоблюдения

неисправностей, все связанные с

представленных производителем

обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и

покупателем.

34

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

magazynowaniem, silnym uderzeniem

lub upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia

wyrobu przez kupującego. Okres gwaran-

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwody

cyjny jest wskazany na opakowaniu.

lub piasku;

2. Warunki gwarancji

• interwencją ytkownika, naprawami,

modykacjami lub czyszczeniem, wyk-

Gwarancja jest ważna jedynie w przy-

onywanym poza warsztatem autory-

padku okazania oryginału dokumentu

zowanym producenta;

potwierdzającego zakup wyrobu i tej

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana

• stosowaniem nieodpowiednich dla

nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz

danego wyrobu części zamiennych,

nazwa i adres sprzedającego.

oprogramowania lub materiałów eksp-

loatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie

gwarancyjnym, o ile nie jest ona spow-

• nieszczęśliwym przypadkiemlubinnym

odowana przyczynami wymienionymi

wydarzeniem, na które producent nie

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na

ma żadnego wpływu, między innymi,

wytwórcy leży obowiązek naprawy lub za-

błyskawicą, wodą, ogniem, polem mag-

miany wyrobu.

netycznym lub niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych

• niezgodnościąwyrobuznormamiispe-

przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

cykacjami konkretnego państwa, które

naturalnego zużycia poszczególnych części

nie jest państwem nabywcy. Każda pró-

wyrobu.

ba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy

innego państwa anuluje wszelkie prawa

wady wyrobu były spowodowane:

na obsługę gwarancyjną wyrobu.

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje

i/lub obsługą wyrobu, opartą na

żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszel-

nieprzestrzeganiu wskazówek produ-

kie koszty związane z obsługą obciążają

centa, wymogów technicznych lub

kupującego.

zasad bezpieczeństwa, niewłaściwym

35

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,

Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

Herstellers, fehlende Einhaltung von

technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem

Sicherheitsbestimmungen sowie

der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

ungeeignete Lagerung, Sturz auf den

gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der

Boden und harte Schläge.

Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur, Modikationen oder

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang

Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

mit der Originalkaufurkunde des Produktes

bevollmächtigten Service-Zentrum.

und mit diesem Garantieblatt, in dem

die Benennung des Produktmodells, das

• Verwendung von für das Produkt

Kaufdatum des Produktes, die Benennung

ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder

und Adresse des Verkäufers stehen.

Betriebsmaterialien.

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche

des Produktes festgestellt werden, deren

andere Ursachen, auf die der Hersteller

Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen

keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,

stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu

ausreichende Lüftung.

reparieren oder auszutauschen.

• Wenn das Produkt nicht den Standards

Die Garantieleistungen schließen die

oder Spezikationen des konkreten

regelmäßige Kontrolle, Wartung und

Landes entspricht, in dem das Produkt

Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,

verschleißten Teilen nicht ein.

das Produkt den technischen oder

Sicherheitsanforderungen anderer

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die

Länder anzupassen, führt zum Verlust

Ursache des Schadens oder der Defekte wie

aller Rechte auf die Garantieleistungen.

folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt

• Fehlerhafte Installation des

festgestellt werden, sind die mit der

Produktes, falsche Bedienung und/

Bedienung verbundenen Kosten dem

oder Arbeit mit dem Produkt ohne

Käufer in Rechnung zu stellen.

die Bedienungsanleitungen des

36

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

respecta manualul de utilizare, cerinţele

tehnice şi standardele de siguranţă

Garanţia intră în vigoare din ziua în care

impuse de producător, la care se adaugă

cumpărătorul achiziţionează produsul de la

depozitarea necorespunzătoare, căderea

vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă

de la înălţime, precum şi loviturile

pe ambalajul produsului.

puternice.

2. Condiţii de garanţie

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea

• Lucrări de reparaţie, modicare sau

documentului original de achiziţie a

curăţare care au fost efectuate de un

produsului împreună cu această şă de

service neautorizat de producător.

garanţie, ce conţine numele modelului

produsului, data achiziţiei produsului,

• Utilizareadepiesedeschimb,programe

numele şi adresa vânzătorului.

sau materiale consumabile neadecvate

produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că

produsul are defecte, iar aceste defecte nu

• Accidente, evenimente sau orice alte

au fost cauzate de niciunul din motivele

motive care nu depind de producător,

indicate mai jos în care nu se aplică

cum ar  fulger, apă, foc, câmp magnetic

garanţia, producătorul se angajează să

şi ventilaţie neadecvată.

înlocuiască produsul.

• Dacăprodusulnuîntruneştestandardele

Garanţia nu se acordă pentru testarea

şi specicaţiile unei anumite ţări, în care

periodică, întreţinerea şi repararea sau în-

nu a fost cumpărat. Orice încercare de

locuirea componentelor care sunt uzate în

a adapta produsul pentru a satisface

mod normal.

cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum

ar  cele din alte ţări, atrage după sine

Garanţia nu este valabilă în cazul

retragerea tuturor drepturilor de service

defecţiunilor sau daunelor survenite din

în garanţie.

următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului,

• Instalarea neadecvată a produsului,

toate cheltuielile legate de service vor 

utilizarea şi/sau funcţionarea

suportate de către cumpărător.

necorespunzătoare a produsului fără a

37

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,

фамилия и подпис)

1. Гаранционен период

наръчника, техническите изисквания

и стандартите за безопасност,

Гаранцията влиза в сила в деня, когато

предоставени от производителя, и

купувачът получи продукта от продавача.

освен това неподходящо складиране,

Гаранционният период е отбелязан на

падане от високо, както и силни удари.

опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

• Корозия,кал,водаипясък.

Гаранцията е валидна само при

• Ремонтни работи, модификации или

представяне на оригинален документ

почистване, които не са извършени от

за придобиване на продукта и този

сервиз, оторизиран от производителя.

гаранционен лист, който включва име на

• Използване на резервни части,

модела на продукта, дата на покупка на

софтуер или консумативни материали,

продукта, име и адрес на продавача.

които не са подходящи за продукта.

Ако е отбелязано, че по време на

• Инциденти илисъбития или всякакви

гаранционния период продуктът има

други причини, независещи от

дефекти и те не са резултат от причини,

производителя, в това число

за които гаранцията не се прилага,

гръмотевици, вода, огън, магнитно

както е отбелязано в абзаците по-долу,

поле и неподходящо проветряване.

производителят приема да замени

• Ако продуктът не отговаря на

продукта.

стандарти и спецификации на дадена

Гаранцията не е валидна за редовно

държава, в която не е закупен. Всеки

тестване, поддръжка и ремонт или

опит да се адаптира продукта, за да

замяна на частите, които се износват

се изпълнят технически изисквания и

естествено.

изисквания за безопасност като тези

Гаранцията не е валидна, ако повредата

в другите държави, анулира всички

или дефектите са се появили вследствие

права на гаранционно обслужване.

на следните причини:

Ако не се открият дефекти в

• Неправилен монтаж на продукта,

продукта, всички разходи, свързани с

неправилна употреба и/или

обслужването, се покриват от купувача.

работа с продукта, без да се следва

38

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та

підпис)

1. Термін гарантії

або робота виробу без дотримання

посібника користувача, технічних вимог

Гарантійний термін починає діяти від

та стандартів безпеки, передбаченими

дати, коли покупець отримує виріб від

виробником, та додатково невідповідне

продавця. Гарантійний термін вказано на

зберігання на складі, падіння з висоти, а

упаковці виробу.

також сильні удари.

2. Умови гарантії

• Корозія,бруд,водатапісок.

Гарантія дійсна тільки за умови надання

• Ремонтні роботи, модифікації

оригіналу документу на придбання

або чищення, виконані службою, не

виробу та цтого гарантійного листа,

санкціонованою виробником.

який включає назву моделі виробу,

дату придбання виробу, назву та адресу

• Використання запасних деталей,

продавця.

програмного забезпечення або

споживчих матеріалів, які не належать

Якщо під час гарантійного терміну

виробу.

вказано, що виріб має пошкодження,

та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-

будь-якою причиною, коли гарантія не

які інші причини, які не залежать від

застосовується, як вказано в параграфі

виробника, що включають блискавку,

нижче, виробник зобов’язується замінити

воду, пожежу, магнітні поля та

виріб.

невідповідне провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної

• Якщо виріб не відповідає стандартам

перевірки, обслуговування та ремонту

та специфікаціям конкретної країни,

або заміни деталей, які зносилися

в якій його не було придбано. Будь-

звичайним шляхом.

яка спроба відрегулювати виріб, щоб

відповідати технічним вимогам та умовам

Гарантія не застосовується, якщо

безпеки іншої країни, відкликає всі права

пошкодження або зіпсування виникло

на гарантійне обслуговування.

через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних

• Невідповідне встановлення виробу,

пошкоджень, всі витрати, пов’язані з

невідповідне використання та/

обслуговуванням, сплачуються покупцем.

39

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor

Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,

apellido y rma)

1. Período de garantía

previstas por el fabricante y, además, el

almacenamiento inadecuado, las caídas

La garantía entra en vigor el día en que

desde una altura, así como los golpes

el comprador adquiere el producto del

fuertes.

vendedor. El período de garantía está

indicado en el envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

• Trabajosdereparación,modicaciones

2. Condiciones de garantía

o limpieza que fueron realizados por un

La garantía es válida sólo proporcionando

servicio no autorizado por el fabricante.

un documento original de la adquisición

del producto y esta hoja de garantía,

• Usodelaspiezasderecambio,software

que incluye el nombre del modelo

o materiales de consumo que no se

del producto, la fecha de compra del

aplican al producto.

producto y la dirección del vendedor.

• Accidentes, sucesos o cualquier otro

Si se observa durante el período de

motivo que no depende del fabricante,

garantía que el producto tiene fallas

que incluye los rayos, el agua, el fuego,

y que estas fallas no son causadas por

la inuencia de un campo magnético y

cualquiera de las razones que la garantía

la ventilación inadecuada.

no incluye, como se indica en los párrafos

• Si el producto no cumple con las

siguientes, el fabricante se compromete a

normas y especicaciones de un país en

reemplazar el producto.

particular, en el que el producto no fue

La garantía no se aplica a las inspecciones

comprado. Cualquier intento de ajustar

periódicas, mantenimiento, reparación o

el producto a n de cumplir con los

sustitución de las partes que se desgastan

requisitos técnicos y de seguridad de

de forma natural.

otros países anula todos los derechos

La garantía no se aplica si los daños o

para el servicio de garantía.

fallas se produjeron por las siguientes

razones:

Si no se detectan fallos en el producto,

todos los gastos en relación con

• Unainstalaciónincorrectadelproducto,

los servicios están cubiertos por el

un uso inadecuado y/o un uso del

comprador.

producto sin seguir las instrucciones,

normas técnicas y normas de seguridad

40