Acme BH05 – страница 2
Инструкция к Устройству Bluetooth Acme BH05
RU
Устранение неполадок
Если не можете подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к телефону,
выполните далее приведенные действия.
• Убедитесь, что громкая связь (оборудование свободных рук) заряжена, включена,
соединена и подключена к телефону.
• Убедитесь, что в вашем телефоне активирована функция Bluetooth.
• Проверьте, находится ли громкая связь (оборудование свободных рук) на расстоянии
не более 10 метров (30 футов) от телефона и нет ли между ними никаких препятствий,
напр., стен или других электронных приборов.
Основные принципы использования
Управление звонками
Желая позвонить, когда громкая связь (оборудование свободных рук) подключена к
телефону, пользуйтесь телефоном обычным способом.
Если ваш телефон, подключенный к данному устройству, поддерживает функцию набора
номера голосом, в то время, когда не звоните, нажмите кнопку ответа/завершения
вызова и выполните действия, указанные в инструкции телефона.
Желая принять вызов, нажмите кнопку ответа/завершения вызова или используйте
кнопки телефона. Если активирована функция автоматического принятия вызова,
телефон автоматически отвечает на входящий звонок после одного звонка.
Желая закончить вызов, нажмите кнопку ответа/завершения вызова или используйте
кнопки телефона.
Регулирование звука громкой связи (оборудования
свободных рук)
Желая сделать звук громче или тише во время звонка, используйте кнопки громкости.
Переключение звонка между телефоном и громкой связью
(оборудованием свободных рук)
Во время разговора нажмите кнопку «ответа/завершения» и удерживайте 2 секунды.
BH05 выключится, и звонок будет переадресован на мобильный телефон. Если вы
хотите перевести звонок с телефона на BH05, нажмите кнопку «ответа/завершения» и
удерживайте 2 секунды, пока услышите сигнал. Затем отпустите кнопку, и звонок вновь
будет переадресован на BH05.
Информация о батарее
Энергию ваше устройство берет от повторно заряжаемой батареи. Новая батарея
помогает работать на полной мощности только после двух или трех циклов полной
зарядки и разрядки. Батарея может заряжаться и разряжаться сто раз, но со временем
она изнашивается. Заряжайте батарею только совместимыми зарядными устройствами,
предназначенными для данного устройства.
Если не используете, отключите зарядное устройство от гнезда и устройства. Не
оставляйте полностью заряженную батарею подключенной к зарядному устройству,
т.к. слишком большой заряд может уменьшить продолжительность ее использования.
21
RU
Оставленная неиспользуемая полностью заряженная батарея со временем разрядится.
Никогда не используйте поврежденное зарядное устройство.
Если оставите устройство в жарком или холодном месте, например, в закрытом
автомобиле летом или зимой, уменьшится мощность батареи и срок использования.
O
O
Старайтесь всегда хранить батарею при температуре 15 - 25
C (59 - 77
F). Устройство с
горячей или холодной батареей может временно не работать, даже если она полностью
заряжена. Действие батареи особенно нарушается при более низкой температуре, чем
температура замерзания. Не жгите батарею в огне, т.к. она может взорваться. Батареи
могут взорваться и при их повреждении. Устраните батарею согласно местному
регламенту. Если возможно, отдайте на переработку. Не выкидывайте их как бытовые
отходы.
Уход и эксплуатация
Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства, пользоваться
которым необходимо очень осторожно. Далее приведенные предложения помогут
гарантировать гарантийное обслуживание.
1. Храните все аксессуары и усовершенствования в местах, недоступных детям.
2. Устройство должно быть сухим. Осадки, влага и жидкость разных видов или
влажность может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше
устройство намокает, оно должно полностью высохнуть.
3. Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.
4. Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавить определенный пластик.
5. Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторы электронной цепи.
6. Не бросайте, не бейте и не трясите устройство. Из-за грубого поведения с устройством
могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая механика.
7. Для очистки устройства не используйте жестких химикатов, очистительных
растворителей или сильных моющих средств.
8. Не красьте устройство. Краска может закупорить движущиеся части и нарушить
работу устройства.
Все ранее перечисленные предложения одинаково действительны для вашего
устройства, батареи, зарядного устройства или любого аксессуара. Если какой-нибудь
прибор работает ненадлежащим образом, отнесите его в ближайший уполномоченный
центр технического обслуживания.
22
PL
Wstęp
Dziękujemy za zakup zestawu BH05. W połączeniu z telefonami komórkowymi wspierającymi
technologię Bluetooth oraz innymi urządzeniami Bluetooth. Zestaw słuchawkowy Bluetooth
BH05 umożliwia prowadzenie rozmów telefonicznych będąc w ruchu lub w biurze. Zestaw
można podłączyć do telefonu komórkowego obsługującego bezprzewodową transmisję
Bluetooth.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, abyś mógł w pełni wykorzystać ten zestaw
słuchawkowy oraz liczne funkcje, które oferuje.
Technologia transmisji bezprzewodowej Bluetooth
Technologia Bluetooth umożliwia łączenie ze sobą kompatybilnych urządzeń bez konieczności
użycia kabli. Technologia Bluetooth nie wymaga, aby telefon i zestaw słuchawkowy
znajdowały się w linii wzroku, jednak obydwa urządzenia nie mogą być oddalone od siebie
o więcej niż 10 metrów. Przeszkody takie jak ściany lub inne urządzenia elektroniczne mogą
zakłócić połączenie Bluetooth.
Niniejszy zestaw słuchawkowy jest kompatybilny ze Specykacją Bluetooth 2.1 i wspiera
następujące prole: Prol Headset 1.1 oraz Prol Hands-Free 1.5. Upewnij się u producentów
pozostałych urządzeń, czy są kompatybilne z tym zestawem słuchawkowym.
Na niektórych obszarach mogą występować ograniczenia w stosowaniu technologii
Bluetooth. Aby uzyskać więcej informacji na temat tych ograniczeń skontaktuj się z lokalnymi
władzami lub z lokalnym dostawcą usług.
Pierwsze kroki
Informacje ogólne
Zestaw słuchawkowy zawiera następujące elementy, przedstawione na rysunku:
(1) Przycisk odbierz/zakończ.
(2) Diodę LED
(3) Przyciski zwiększające (r) i zmniejszające (s) poziom głośności
(4) Mikrofon
(5) Słuchawkę
(6) Gniazdo ładowarki
Zanim rozpoczniesz użytkowanie zestawu słuchawkowego powinieneś naładować baterię
oraz połączyć zestaw słuchawkowy z kompatybilnym telefonem.
Uwaga: Elementy zestawu słuchawkowego są magnetyczne. Zestaw słuchawkowy może
przyciągać metalowe przedmioty. Nie należy umieszczać kart kredytowych ani innych
magnetycznych nośników danych w pobliżu zestawu słuchawkowego, gdyż dane znajdujące
się na tych nośnikach mogą ulec skasowaniu.
Ładowarka i baterie
Przed podłączeniem ładowarki do tego urządzenia sprawdź jej model. Niniejszy zestaw
słuchawkowy powinien być używany wraz z ładowarką zawartą w opakowaniu.
23
PL
Ładowanie baterii
Niniejszy zestaw słuchawkowy posiada wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Bateria
łączy kabel ładowarki z zestawem słuchawkowym.
1. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. W czasie ładowania będzie się świecić niebieska
dioda. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się odłącz ładowarkę a następnie podłącz ją
ponownie. Pełne ładowanie baterii może trwać do 2 godzin.
2. Po zakończeniu ładowania zgaśnie niebieska dioda. Należy wówczas odłączyć ładowarkę
od zestawu słuchawkowego i wyjąć ją z gniazda sieciowego.
W pełni naładowana bateria pozwala na maksymalnie 6 godziny rozmów lub 120 godzin
czuwania. Maksymalny czas rozmów oraz czuwania zależy od telefonu komórkowego lub
innego urządzenia Bluetooth, od ustawień tych urządzeń oraz od środowiska, w którym
zestaw Bluetooth jest użytkowany.
Gdy bateria jest na wyczerpaniu, zaczyna mrugać niebieską dioda.
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego
Aby włączyć zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go przez 4
sekundy. Zacznie mrugać niebieska dioda.
Aby wyłączać zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go przez 4
sekundy. Po zakończeniu ładowania zgaśnie niebieską dioda.
Tworzenie powiązania pomiędzy zestawem słuchawkowym a
kompatybilnym telefonem
1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony
2. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ przez 7 sekund. Zacznie mrugać niebieska dioda.
3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz
instrukcja obsługi Twojego telefonu.
4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH05).
5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku
niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć
połączenie. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. Zestaw słuchawkowy wystarczy
powiązać z telefonem jeden raz.
6. Jeśli powiązanie się powiedzie niebieskie światło błyśnie krótko 2 razy, a następnie będzie
błyskać co 5 sekund. Nazwa zestawu słuchawkowego pojawi się w menu telefonu, w
którym znajdują się aktualnie powiązane urządzenia Bluetooth.
Obsługa wielu telefonów
• Aby połączyć drugi telefon komórkowy ze słuchawką, naciśnij przycisk zmniejszania
głośności “s” na 3 sekundy – dioda LED będzie szybko migała, gdy zaś zacznie
jednostajnie świecić na niebiesko, zestaw słuchawkowy będzie gotowy do połączenia z
drugim telefonem.
• Wyłączzestawsłuchawkowyiwłączgoponownie–wówczasbędziemożnapołączyćoba
telefony.
• Aby włączyć obsługę wielu telefonów, naciśnij przycisk zmniejszania głośności “r"
jednocześnie z przyciskiem zwiększania głośności na 3 sekundy – zestaw słuchawkowy
24
PL
przejdzie w tryb obsługi telefonów, zaś niebieska dioda zapali się na 2 sekundy.
• Naciśnij przycisk zwiększania głośności “r” na 1,5 sekundy, aby przełączyć zestaw
słuchawkowy na drugi telefon. Krótkie naciśnięcie wyłącznika zasilania kończy rozmowę i
jednocześnie przełączy zestaw na telefon oczekujący (niektóre telefony komórkowe pytają
o zgodę na połączenie ze słuchawką); ponowne naciśnięcie wyłącznika zasilania kończy
rozmowę.
Ponowne wybieranie numeru
Naciśnijdwukrotnieprzyciskodbioru/zakończeniapołączenia–słuchawkawydapisk.Zwolnij
przycisk, a zestaw wybierze najnowszy numer z listy ostatnich połączeń.
Odłączanie zestawu słuchawkowego od telefonu
Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu (na przykład po to, aby połączyć telefon z
innym urządzeniem Bluetooth), wykonaj jedną z poniższych czynności:
• Wyłącz zestaw słuchawkowy.
• Odłącz zestaw słuchawkowy w menu Bluetooth telefonu.
• Przenieś zestaw słuchawkowy na odległość większą niż 10 metrów (30 stóp) od telefonu.
Nie musisz usuwać powiązania pomiędzy telefonem a zestawem słuchawkowym, aby
rozłączyć te urządzenia.
Ponowne łączenie zestawu słuchawkowego z powiązanym
telefonem
Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem włącz zestaw słuchawkowy, utwórz połączenie
w menu Bluetooth telefonu, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierz/zakończ.
Możesz tak skongurować telefon, aby automatycznie łączył się z zestawem słuchawkowym
gdy ten jest włączany. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli nie jesteś w stanie połączyć zestawu słuchawkowego z telefonem, wykonaj poniższe
czynności:
• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest naładowany, włączony, powiązany z Twoim
telefonem oraz połączony z nim.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie jest włączona.
• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy znajduje się nie dalej niż 10 metrów (30 stóp) od
telefonu oraz że pomiędzy zestawem słuchawkowym a telefonem nie ma przeszkód w
postaci ścian lub urządzeń elektronicznych
Podstawowe zastosowanie
Obsługa połączeń telefonicznych
Wykonywanie połączeń
Gdy zestaw słuchawkowy jest podłączony używaj telefonu w normalny sposób.
Aby odebrać połączenie
Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie. Jeśli w telefonie włączona
25
PL
jest funkcja automatycznego odbierania połączeń, telefon odbierze połączenie po jednym
sygnale.
Aby zakończyć połączenie
Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie.
Wybieranie głosowe (wybieranie numeru poprzez wypowiedzenie
nazwiska)
Istnieje możliwość wykonywania połączeń bezpośrednio z zestawu słuchawkowego za
pomocą rozpoznawania głosu. Abyś mógł skorzystać z tej funkcji Twój telefon komórkowy
musi ją wspierać, a także muszą zostać nagrane odpowiednie próbki głosowe.
Krok-1 Naciśnij jednokrotnie przycisk odbierz/zakończ w zestawie słuchawkowym, usłyszysz
sygnał dźwiękowy.
Krok-2 Gdy usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, wypowiedz głośno nazwisko osoby, do której
chcesz zadzwonić.
Dostosowywanie poziomu głośności
Zwiększanie poziomu głośności
W czasie rozmowy naciśnij przycisk zwiększania poziomu głośności (r).
Zmniejszanie poziomu głośności
W czasie rozmowy naciśnij przycisk zmniejszania poziomu głośności (s).
Przenoszenie połączenia pomiędzy telefonem a zestawem
słuchawkowym
W czasie rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ. Zestaw
słuchawkowy BH05 zostanie wyłączony, a połączenie przeniesione do Twojego telefonu
komórkowego. Jeśli chcesz ponownie przenieść połączenie do zestawu słuchawkowego
BH05, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy. Zwolnij przycisk odbierz/zakończ, a połączenie zostanie przeniesione z powrotem
do zestawu słuchawkowego BH05.
Informacje dotyczące baterii
Niniejsze urządzenie jest zasilane baterią wieloktrotnego ładowania. Pełna sprawność baterii
osiągana jest dopiero po dwóch lub trzech pełnych cyklach ładowania i rozładowania. Bateria
może być ładowana i rozładowywana setki razy, jednak po pewnym czasie ulegnie zużyciu.
Baterię należy ładować wyłącznie przy pomocy kompatybilnych ładowarek, zaprojektowanych
dla tego urządzenia.
Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz je oraz ładowarkę od gniazda elektrycznego. Nie
zostawiaj w pełni naładowanej baterii podłączonej do ładowarki, gdyż może to skrócić czas
życia baterii. Gdy bateria nie jest używana powoli się rozładowuje.
Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki.
Pojemność i trwałość baterii ulegnie zmniejszeniu, jeżeli bateria zostanie umieszczona w
zimnym lub gorącym miejscu, na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie lub w lecie.
Staraj się przechowywać baterię w temperaturze od 15ºC do 25ºC. Jeśli bateria ulegnie
26
PL
nadmiernemu schłodzeniu lub rozgrzaniu, urządzenie może nie działać przez pewien czas,
nawet jeśli bateriajest w pełni naładowana. Wydajność baterii jest szczególnie ograniczona w
temperaturze poniżej zera.
Nie należy wrzucać baterii do ognia, gdyż grozi to eksplozją. Baterie mogą eksplodować, jeśli
zostaną uszkodzone. Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnym prawem. Jeśli tylko jest
to możliwe, baterię należy poddać recyklingowi. Nie należy traktować baterii jako odpadku
domowego.
Utrzymanie i konserwacja
Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania,
dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci
zachować gwarancję na to urządzenie.
• Wszystkie akcesoria i dodatki do urządzenia trzymaj poza zasięgiem dzieci.
• Dbaj o to, aby urządzenie było suche. Opady deszczu, wilgoć oraz inne rodzaje płynów
mogą zawierać minerały, które spowodują korozję układów elektronicznych. Jeśli
urządzenie ulegnie zawilgoceniu pozwól mu w pełni wyschnąć.
• Nie używaj i nie przechowuj tego urządzenia w brudnych i zakurzonych miejscach.
Ruchome części urządzenia oraz elementy magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu.
• Nie przechowuj tego urządzenia w gorących miejscach. Wysoka temperatura może
zmniejszyć trwałość urządzeń elektronicznych, uszkodzić baterie oraz stopić niektóre
plastiki.
• Nie przechowuj tego urządzenia w zimnych miejscach. Gdy urządzenie zostanie ponownie
umieszczone w temperaturze pokojowej w jego wnętrzu może uformować się wilgoć, która
może uszkodzić układy elektroniczne.
• Nie upuszczaj tego urządzenia, nie uderzaj go i nie potrząsaj nim. Nieostrożne obchodzenie
się z urządzeniem może spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu elektronicznego
lub części mechanicznych.
• Do czyszczenia urządzenia nie stosuj silnych środków chemicznych ani silnych detergentów.
• Nie maluj urządzenia. Farba może zablokować ruchome części i sprawić, że urządzenie
przestanie działać poprawnie.
• Powyższe wskazówki dotyczą zarówno samego urządzenia, jak i baterii, ładowarki oraz
innych dodatków. Jeśli którykolwiek z elementów zestawu nie działa poprawnie, zabierz go
do najbliższego autoryzowanego serwisu.
27
DE
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des BH05. Mit dem BH05 Bluetooth Headset, sowie mit
Bluetooth Handys und anderen eingebetteten Bluetooth Geräten, können Sie
unterwegs oder im Büro ganz bequem Anrufe tätigen und entgegennehmen.
Das Headset ist kompatibel mit Telefonen, die drahtlose Bluetooth-Technologie
unterstützen.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um das Headset mit all seinen
Funktionen optimal nutzen zu können.
Drahtlose bluetooth-technologie
Drahtlose Bluetooth-Technologie ermöglicht das Verbinden kompatibler
Kommunikationsgeräte ohne Kabel. Bei einer Bluetooth-Verbindung müssen sich
Telefon und Headset nicht innerhalb derselben Visierlinie benden; der Abstand
zwischen beiden Geräten sollte jedoch nicht mehr als 10 Meter betragen. Hindernisse wie
Wände oder andere elektronische Geräte können die Verbindung stören.
Das Headset ist kompatibel mit der Bluetooth-Ausführung 2.1 und unterstützt die
folgenden Profile: Headset-Profile 1.1 und Freischaltprofile 1.5. Wenden Sie sich an
die Hersteller anderer Geräte, um Informationen zur Kompatibilität mit diesem Gerät
zu erhalten.
Es ist möglich, dass in einigen Gegenden Einschränkungen im Bezug auf die Verwendung
von Bluetooth Technologie vorherrschen. Kontaktieren Sie diesbezüglich Ihre örtlichen
Behörden oder Dienstanbieter.
Übersicht
Abbildung
1. Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen.
2. LED -Indikator
3. Lautstärke (r) und Lautstärke (s)
4. Mikrofon
5. Kopfhörer
6. L adebuchseа
Vor dem Gebrauch des Headsets müssen Sie die Batterie aufladen
und das Headset mit einem kompatiblen Telefon verbinden.
Hinweis: Einige Teile des Headsets sind magnetisch. Metalle
können von dem Headset angezogen werden. Bewahren Sie
keine Kreditkarten oder andere magnetische Speichergeräte
in der Nähe des Headsets auf, da die Gefahr besteht, dass darauf gespeicherte Daten
gelöscht werden.
Das Headset besteht aus folgenden Teilen; siehe nachstehende
Ladegerät und batterien
Prüfen Sie die Modellnummer vor dem Gebrauch mit diesem Gerät. Das Bluetooth
Headset ist für den Gebrauch mit den im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräten
bestimmt.
28
DE
Batterie auaden
Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Es verbindet das
Ladekabel mit dem Headset.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet der
blaue Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie das Ladegerät vom Netz,
schließen es dann wieder an, um den Ladevorgang erneut zu starten. Es dauert ungefähr 2
Stunden, bis die Batterie vollständig geladen ist.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt das rote Signallämpchen. Trennen Sie das
Ladegerät von der Steckdose und vom Headset.
Eine geladene Batterie bietet bis zu 6 Stunden Gesprächsdauer oder bis zu 120 Stunden
Standby. Die Gesprächs- und Standbydauer kann jedoch je nach Handy, Produkten mit
Bluetooth-Verbindung, Benutzereinstellungen, Benutzergewohnheiten und Umgebung
schwanken. Bei niedrigem Batteriestatus blinkt der Indikator blaue.
Headset ein- und ausschalten
Halten Sie zum Einschalten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 4
Sekunden gedrückt. Der blaue Indikator beginnt zu blinken.
Halten Sie zum Ausschalten die Betriebstaste für 4 Sekunden gedrückt, bis der blaue
Indikator kurz aufleuchtet.
Headset an ein kompatibles telefon koppeln
Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.
Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 7 Sekunden. Der blaue
Indikator beginnt zu blinken.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon nach
Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Telefons.
Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH05) aus.
Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei einigen
Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt werden.
Nähere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Das
Headset muss jedoch nur einmal an das Telefon gekoppelt werden.
Nach erfolgreicher Kopplung blinkt der blaue Indikator des Headset zunächst 1
Mal kurz und anschließend einmal aller 5 Sekunden. Der Name des Headsets erscheint im
Telefonmenü, wo alle aktuell gekoppelten Bluetooth-Geräte angezeigt werden.
Mehrpunktfunktion
• UmeinzweitesMobiltelefonzukoppeln,drückenSie3SekundenlangdieLautstärketaste
nach unten „s“, die LED blinkt schnell. Wenn diese dauerhaft blau leuchtet, ist das Headset
für den Kopplungsmodus bereit und Sie können das zweite Mobiltelefon koppeln.
• SchaltenSiedasHeadsetausundwiederein,beideMobiltelefonesindverknüpfungsbereit.
• UmdieMultipunktfunktionzuaktivieren,drückenSiebittegleichzeitig3Sekundenlang
die Lautstärketaste nach unten „s“ und die Lautstärketaste nach oben „r”. Das Headset
schaltet in den Multi-Link-Modus, die blaue LED leuchtet 2 Sekunden lang.
• DrückenSie1,5SekundenlangdieLautstärketastenachoben„r”, um einen Anruf zwischen
den beiden Telefonen zu schalten. Drücken Sie kurz den Ein-/Aus-Schalter, um den Anruf
zu beenden. In der Zwischenzeit erfolgt der Anschluss, um die Telefonverbindung zu
29
DE
halten (einige Telefone fragen Sie, ob Sie das Telefon anschließen möchten oder nicht).
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter noch einmal, um den Anruf zu beenden.
Wahlwiederholung
Drücken Sie zweimal die Taste Antwort/Ende. Sie hören einen Pieps-Ton im Headset. Lassen Sie
die Taste los und das Headset wählt die zuletzt gewählte Rufnummer.
Verbindung zwischen headset und telefon trennen
Um das Headset vom Telefon zu trenen (um das Telefon z.B. an ein anderes Bluetooth-Gerät
anzuschließen), gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Headset aus.
Trennen Sie das Headset über das Bluetooth-Menü in Ihrem Telefon.
Entfernen Sie das Headset mindestens 10 Meter (30 Fuss) vom Telefon.
Es ist nicht erforderlich, für die Trennung der Verbindung das Headset vom Telefon
abzukoppeln.
Das angekoppelte headset erneut an das telefon anschließen
Um das Headset an Ihr Telefon anzuschließen, schalten Sie das Headset ein, nehmen
die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Telefons vor, oder halten die Taste zum
Annehmen/ Beenden von Anrufen gedrückt.
Sie können Ihr Telefon auch so einrichten, dass es automatisch eine Verbindung mit dem
Headset herstellt, sobald letzteres eingeschaltet wird. Nähere Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Problembehandlung
Falls Sie das Headset nicht mit Ihrem Telefon verbinden können, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen, eingeschaltet und mit Ihrem Telefon
verkoppelt und verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon aktiviert ist.
Prüfen Sie, ob sich das Headset innerhalb einer Reichweite von 10 Metern (30 Fuss) zu
Ihrem Telefon befindet und keine Hindernisse zwischen dem Headset und Telefon, wie
z.B. Wände oder andere elektronische Geräte, die Verbindung stören.
Grundlegende funktionen
Anrufen
Verwenden Sie, wenn das Headset angeschlossen ist, Ihr Telefon wie sonst auch.
Anrufe annehmen
Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie die
Telefontastatur. Wenn die automatische Antwortfunktion aktiviert ist, nimmt das Telefon
den Anruf nach einem Klingeln automatisch an.
Anruf beenden
Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie die
Telefontastatur.
30
DE
Spracherkennung (Nummer durch Ansagen des Namens wählen)
Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden.
Um die Funktion der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy
diese Funktion unterstützen und entsprechende Sprachmuster aufgenom men
worden sein.
Schritt-1 Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen einmal; es
ertönt ein Signalton.
Schritt-2 Sagen Sie nach dem Ertönen des kurzen Signaltons den Namen der Person,
die Sie anrufen möchten, laut in das Mikrofon.
Lautstärke der kopfhörer einstellen
Lautstärke erhöhen
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (r), um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke verringern
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (s), um die Lautstärke zu
reduzieren.
Anruf zwischen headset und telefon umleiten
Halten Sie während eines Gesprächs die Tasten zum Annehmen/ Beenden eines
Anrufs 2 Sekunden gedrückt; das BH05 wird ausgeschaltet und der Anruf auf Ihr Handy
umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück auf das BH05 legen möchten, halten Sie die Taste
zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 2 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt.
Lassen Sie die Taste los; der Anruf wird dann zum BH05 umgeleitet.
Informationen zu batterien
Ihr Gerät wird durch eine wiederaufladbare Batterie betrieben. Die absolute Leistung
einer neuen Batterie wird erst nach zwei bis drei kompletten Lade- und Entladezyklen
erreicht. Die Batterie kann hunderte Male ge- und entladen werden, dennoch wird sie
eines Tages abgenutzt sein. Laden Sie Ihe Batterie nur mit speziell für dieses Gerät
bestimmten Ladegeräten.
Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs vom Gerät und Netz.
Lassen Sie die geladene Batterie nicht am Ladegerät angeschlossen, da sich durch
Überladung die Nutzungsdauer verkürzen könnte. Auch wenn die Batterie nicht
verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung.
Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden.
Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn
diese in heißen oder kalten Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im
Sommer oder unter winterlichen Bedingungen, aufbewahrt wird. Die optimale
Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15ºC und 25ºC (59ºF und 77 ºF).
Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend funktionsunfähig
sein, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung von Batterien ist vor allem
dann beeinträchtigt, wenn die Temperaturen weit unter dem Gefrierpunkt liegen.
Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen, da sie sonst explodieren könnten. Entsorgen
31
DE
Sie Batterien entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn möglich, recyceln Sie
Batterien.
Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen.
Reinigung und pflege
Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt
behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich sein, nicht
gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen.
• Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von
Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische
Schaltflächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder
aufbewahren. Dadurch könnten die beweglichen Teile oder elektronischen
Komponenten beschädigt werden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können
die Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und
bestimmte Plastikteile verbiegen oder schmelzen lassen.
• Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur des
Geräts wieder zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit ansammeln und dadurch die elektronischen Schaltflächen beschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne
Schaltflächen und feine Mechanismen zerstört werden.
• Zum Reinigen des Geräts keine starken Chemikalien, Lösemittel oder stakr Reiniger
verwenden.
• Gerät nicht anmalen. Durch Farbe können bewegliche Teile blockiert und somit ein
ordnungsgemäßer Betrieb verhindert werden.
Alle genannten Anregungen gelten gleichermaßen für Gerät, Batterie, Ladegerät und
jede Art von Zubehör. Falls eines der Geräte nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
32
GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name,
last name and signature)
1. Warranty period
the manual, technical requirements
and safety standards as provided by
Warranty enters into force starting with the
the manufacturer, and additionally,
day when the buyer acquires the product
inappropriate warehousing, falling from
from the seller. Warranty period is indicated
heights as well as hard strikes.
on the package of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repair works, modications or cleaning,
The warranty is valid only by providing an
which were performed by a service not
original document of the product acquisition
authorised by the manufacturer.
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
• Usage of the spare parts, software or
name and address of the seller.
consumptive materials which do not apply
to the product.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
• Accidents or events or any other reasons
not caused by any of the reasons when the
which do not depend on the manufacturer,
warranty is not applied as indicated in the
which includes lightning, water, re,
paragraphs below, manufacturer undertakes
magnetic eld and inappropriate
to replace the product.
ventilation.
The warranty is not applied to regular testing,
• If the product does not meet standards
maintenance and repair or replacement of
and specications of a particular country,
the parts which are worn out naturally.
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
The warranty is not applied if damage
technical and safety requirements such as
or failures occurred due to the following
those in the other countries withdraws all
reasons:
the rights to the warranty service.
• Inappropriate installation of the
If no failures are detected in the product, all
product, inappropriate usage and/or
the expenses in relation to the service are
operating the product without following
covered by the buyer.
33
LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir
parašas)
1. Garantinis laikotarpis
reikalavimų ar saugumo standartų, be
kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
Garantija galioja nuo tos dienos, kada
kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
gaminio pakuotės.
• remonto, modikacijų arba valymo,
2. Garantijos sąlygos
atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso
centre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio
pirkimo dokumento originalą ir šį
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,
garantijos lapą, kuriame nurodyta
programinės įrangos arba sąnaudinių
gaminio modelio pavadinimas, gaminio
medžiagų naudojimo.
pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių
adresas.
arba bet kokių priežasčių, kurioms
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta
gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
gaminio defektų, kurie neatsirado
dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių
dėl priežaščių, išvardintų pastraipose
laukų ir netinkamo vėdinimo.
garantija netaikoma, gamintojas
• jei gaminys neatitinka konkrečios
įsipareigoja gaminį sutaisyti arba pakeisti.
šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų
Garantija netaikoma reguliariam
arba specikacijų. Bet koks bandymas
tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu
pritaikyti gaminį kitų valstybių
nusidėvėjusių dalių remontui arba
techniniams ar saugumo reikalavimams
keitimui.
panaikina visas teises į garantinį
aptarnavimą.
Garantinija netaikoma, jei žala arba
gedimai atsirado dėl:
Gaminyje neaptikus gedimų visas su
• netinkamo gaminio instaliavimo,
aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
netinkamo naudojimo ir/arba darbo su
pirkėjas.
gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
naudojimo instrukcijų, techninių
34
LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un
paraksts)
1. Garantijas laiks
tehniskās prasības vai drošības standarti,
tostarp nepiemērota uzglabāšana,
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs
krišana zemē un stipri triecieni;
ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
iepakojuma.
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana,
2. Garantijas noteikumi
kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa
centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz
izstrādājuma pirkšanas dokumenta
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves
oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir
daļu, programmatūras vai izlietojamo
norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma
materiālu lietošana;
pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai
un adrese.
jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi
ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu
magnētiskā lauka un nepiemērotas
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija
vēdināšanas ietekme;
zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
standartiem vai specikācijām, kurā tas
Garantija neattiecas uz regulāru
nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums
pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā
piemērot izstrādājumu citu valstu
nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
tehniskajām vai drošības prasībām anulē
tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai
bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi,
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,
tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz
nepareiza lietošana un/vai darbs ar
pircējs.
izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
35
EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning
allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
nõuete või ohutusstandardite eiramine
tootega töötamisel, samuti juhul, kui
Müügigarantii kehtib alates päevast,
puudused põhjustas ebakorrektne
mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
ladustamine, toote mahakukkumine
Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote
või tugevad löögid;
pakendile.
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
2. Garantiitingimused
• tootja poolt volitamata
Garantii kehtib ainult toote
teeninduskeskuses sooritatud remont,
ostudokumendi originaali ja käesoleva
parandamine või puhastamine;
garantiilehe esitamisel. Garantiilehele
peab olema märgitud toote mudeli
• tootele ebasobivate varuosade,
nimetus, toote müügikuupäev, müüja
tarkvara või kulumaterjalide
ärinimi ja aadress.
paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel
• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimis
defekt ning kui seda ei põhjustanud
tahes muud asjaolud, mis toimusid
allpool toodud garantii kehtetuks
mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud,
tulekahju või magnetvälja toime ja
siis kohustub tootja toote parandama või
ebaõige ventilatsioon;
välja vahetama.
• juhul kui toode ei vasta konkreetse
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,
riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,
hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
standardite või spetsikatsioonide
remondi või väljavahetamise suhtes.
nõuetele. Mis tahes katse kohandada
toodet teiste riikide tehnilistele
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või
nõuetele või ohutusnõuetele tühistab
rikked on põhjustanud
kõik õigused garantiiteenindusele.
• tooteebaõige installeerimine,ebaõige
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja
kasutamine ja/või tootja esitatud
kõik teeninduskulud.
toote kasutamisjuhendite, tehniliste
36
RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,
принявшего изделие)
1. Гарантийный срок
работе с ним, технических требований
или стандартов безопасности, а также
Гарантия действует со дня приобретения
ненадлежащего складирования,
покупателем данного изделия у продавца.
падения на землю или сильных ударов;
Гарантийный срок указан на упаковке
изделия.
• действия коррозии, попадания грязи,
воды или песка;
2. Условия гарантии
• ремонта, модификации или чистки,
Гарантия действует лишь при
выполненных не в авторизированном
предъявлении подлинника документа,
сервисном центре производителя;
подтверждающего покупку изделия,
и насто-ящего гарантийного талона,
• использования неподходящих для
содержащего наименование модели
изделия запасных частей, программного
изделия, дату покупки изделия,
обеспечения или расходных материалов;
наименование и адрес продавца.
• несчастных случаев или происшествий
В случае установления в течение
или любых причин, на которые
действия гаран-тийных обязательств
производитель не в состоянии
дефектов изделия, следствием возник-
оказывать влияние, а также вследствие
новения которых не явились причины,
воздействия молнии, воды, огня,
перечисленные выше, гарантия не
магнитных полей и ненадлежащей
действует, производитель обязуется
вентиляции;
изделие отремонтировать либо заменить.
• несоответствия изделия стандартам и
Действие гарантии не распространяется
спецификациям конкретной страны, в
на регулярные проверки, обслуживание
которой изделие не было при-обретено.
и ремонт естественно изнаши-вающихся
Любая попытка привести в соответствие
частей либо их замену.
из-делия с техническими требованиями
или требованиями безопасности другой
Гарантия не распространяется на случаи,
страны лишает покупателя всех прав на
при которых вред или неисправности
гарантийное обслуживание.
возникли вследствие:
• ненадлежащей установки, эксплуатации
В случае необнаружения в изделии
изделия и/или несоблюдения
неисправностей, все связанные с
представленных производителем
обслуживанием расходы оплачиваются
инструкций по эксплуатации изделия и
покупателем.
37
PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
magazynowaniem, silnym uderzeniem
lub upadkiem na ziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia
wyrobu przez kupującego. Okres gwaran-
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwody
cyjny jest wskazany na opakowaniu.
lub piasku;
2. Warunki gwarancji
• interwencją użytkownika, naprawami,
modykacjami lub czyszczeniem, wyk-
Gwarancja jest ważna jedynie w przy-
onywanym poza warsztatem autory-
padku okazania oryginału dokumentu
zowanym producenta;
potwierdzającego zakup wyrobu i tej
karty gwarancyjnej, na której jest wskazana
• stosowaniem nieodpowiednich dla
nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz
danego wyrobu części zamiennych,
nazwa i adres sprzedającego.
oprogramowania lub materiałów eksp-
loatacyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie
gwarancyjnym, o ile nie jest ona spow-
• nieszczęśliwymprzypadkiem lubinnym
odowana przyczynami wymienionymi
wydarzeniem, na które producent nie
w punkcie Gwarancji nie udziela się, na
ma żadnego wpływu, między innymi,
wytwórcy leży obowiązek naprawy lub za-
błyskawicą, wodą, ogniem, polem mag-
miany wyrobu.
netycznym lub niewłaściwą wentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych
• niezgodnościąwyrobuznormamiispe-
przeglądów, prac konserwacyjnych oraz
cykacjami konkretnego państwa, które
naturalnego zużycia poszczególnych części
nie jest państwem nabywcy. Każda pró-
wyrobu.
ba dostosowania wyrobu do wymogów
technicznych i zasad bezpieczeństwa
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy
innego państwa anuluje wszelkie prawa
wady wyrobu były spowodowane:
na obsługę gwarancyjną wyrobu.
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje
i/lub obsługą wyrobu, opartą na
żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszel-
nieprzestrzeganiu wskazówek produ-
kie koszty związane z obsługą obciążają
centa, wymogów technicznych lub
kupującego.
zasad bezpieczeństwa, niewłaściwym
38
DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,
Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
Herstellers, fehlende Einhaltung von
technische Anforderungen oder
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
Sicherheitsbestimmungen sowie
der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer
ungeeignete Lagerung, Sturz auf den
gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der
Boden und harte Schläge.
Verpackung des Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur, Modikationen oder
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang
Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
mit der Originalkaufurkunde des Produktes
bevollmächtigten Service-Zentrum.
und mit diesem Garantieblatt, in dem
die Benennung des Produktmodells, das
• Verwendung von für das Produkt
Kaufdatum des Produktes, die Benennung
ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
und Adresse des Verkäufers stehen.
Betriebsmaterialien.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche
des Produktes festgestellt werden, deren
andere Ursachen, auf die der Hersteller
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen
keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,
stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu
ausreichende Lüftung.
reparieren oder auszutauschen.
• Wenn das Produkt nicht den Standards
Die Garantieleistungen schließen die
oder Spezikationen des konkreten
regelmäßige Kontrolle, Wartung und
Landes entspricht, in dem das Produkt
Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich
gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,
verschleißten Teilen nicht ein.
das Produkt den technischen oder
Sicherheitsanforderungen anderer
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die
Länder anzupassen, führt zum Verlust
Ursache des Schadens oder der Defekte wie
aller Rechte auf die Garantieleistungen.
folgt war:
Wenn keine Defekte beim Produkt
• Fehlerhafte Installation des
festgestellt werden, sind die mit der
Produktes, falsche Bedienung und/
Bedienung verbundenen Kosten dem
oder Arbeit mit dem Produkt ohne
Käufer in Rechnung zu stellen.
die Bedienungsanleitungen des
39
Model: BH05
bluetooth
headset
www.acme.eu
- 1
- 2