Acme BH03 – страница 2
Инструкция к Устройству Bluetooth Acme BH03
Оглавление
- Обзор Зарядка батареи Включение и выключение громкой связи (оборудования свободных рук)
- Соединение громкой связи (оборудования свободных рук) с совместимым телефоном Отключение громкой связи (оборудования свободных рук) от телефона Повторное подключение спаренной громкой связи (оборудования свободных рук) к телефону
- Устранение неполадок Управление звонками Переключение звонка между телефоном и громкой связью (оборудованием свободных рук) Информация о батарее
- Уход и эксплуатация

RU
предназначенными для данного устройства.
Если не используете, отключите зарядное устройство от гнезда и устройства. Не
оставляйте полностью заряженную батарею подключенной к зарядному устройству,
т.к. слишком большой заряд может уменьшить продолжительность ее использования.
Оставленная неиспользуемая полностью заряженная батарея со временем разрядится.
Никогда не используйте поврежденное зарядное устройство.
Если оставите устройство в жарком или холодном месте, например, в закрытом
автомобиле летом или зимой, уменьшится мощность батареи и срок использования.
O
O
Старайтесь всегда хранить батарею при температуре 15 - 25
C (59 - 77
F). Устройство с
горячей или холодной батареей может временно не работать, даже если она полностью
заряжена. Действие батареи особенно нарушается при более низкой температуре, чем
температура замерзания. Не жгите батарею в огне, т.к. она может взорваться. Батареи
могут взорваться и при их повреждении. Устраните батарею согласно местному
регламенту. Если возможно, отдайте на переработку. Не выкидывайте их как бытовые
отходы.
Уход и эксплуатация
Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства, пользоваться
которым необходимо очень осторожно. Далее приведенные предложения помогут
гарантировать гарантийное обслуживание.
• Храните все аксессуары и усовершенствования в местах, недоступных детям.
• Устройство должно быть сухим. Осадки, влага и жидкость разных видов или
влажность может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше
устройство намокает, оно должно полностью высохнуть.
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.
• Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавить определенный пластик.
• Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторы электронной цепи.
• Не бросайте, не бейте и не трясите устройство. Из-за грубого поведения с
устройством могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая
механика.
• Для очистки устройства не используйте жестких химикатов, очистительных
растворителей или сильных моющих средств.
• Не красьте устройство. Краска может закупорить движущиеся части и нарушить
работу устройства.
• Все ранее перечисленные предложения одинаково действительны для вашего
устройства, батареи, зарядного устройства или любого аксессуара. Если какой-
нибудь прибор работает ненадлежащим образом, отнесите его в ближайший
уполномоченный центр технического обслуживания.
20 21

PL
Informacje ogólne
Zestaw słuchawkowy zawiera następujące elementy,
6
przedstawione na rysunku:
(1) Przycisk odbierz/zakończ.
(2) Diodę LED (czerwoną/niebieską)
(3) Mikrofon
(4) Słuchawkę
(5) Gniazdo ładowarki
(6) Przyciski zwiększające (+) i zmniejszające (-) poziom
głośności
Zanim rozpoczniesz użytkowanie zestawu słuchawkowego
powinieneś naładować baterię oraz połączyć zestaw
słuchawkowy z kompatybilnym telefonem.
Uwaga: Elementy zestawu słuchawkowego są magnetyczne. Zestaw słuchawkowy
może przyciągać metalowe przedmioty. Nie należy umieszczać kart kredytowych ani
innych magnetycznych nośników danych w pobliżu zestawu słuchawkowego, gdyż
dane znajdujące się na tych nośnikach mogą ulec skasowaniu.
Ładowarka i baterie
Przed podłączeniem ładowarki do tego urządzenia sprawdź jej model. Niniejszy zestaw
słuchawkowy powinien być używany wraz z ładowarką zawartą w opakowaniu.
Ładowanie baterii
Niniejszy zestaw słuchawkowy posiada wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania.
Bateria łączy kabel ładowarki z zestawem słuchawkowym.
• Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. W czasie ładowania będzie się świecić
czerwona dioda. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się odłącz ładowarkę a następnie
podłącz ją ponownie. Pełne ładowanie baterii może trwać do 2 godzin.
• Po zakończeniu ładowania zgaśnie czerwona dioda. Należy wówczas odłączyć
ładowarkę od zestawu słuchawkowego i wyjąć ją z gniazda sieciowego.
W pełni naładowana bateria pozwala na maksymalnie 4 godziny rozmów lub 60 godzin
czuwania. Maksymalny czas rozmów oraz czuwania zależy od telefonu komórkowego
lub innego urządzenia Bluetooth, od ustawień tych urządzeń oraz od środowiska, w
którym zestaw Bluetooth jest użytkowany.
Gdy bateria jest na wyczerpaniu, zaczyna mrugać czerwona dioda.
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego
Aby włączyć zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go
przez 4 sekundy. Zacznie mrugać niebieska dioda.
Aby wyłączać zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go
przez 4 sekundy. Po zakończeniu ładowania zgaśnie niebieską dioda.
22

PL
Tworzenie powiązania pomiędzy zestawem słuchawkowym a
kompatybilnym telefonem
1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony
2. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ przez 6 sekund, aż dioda zacznie mrugać na
przemian na czerwono i niebiesko
3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth.
Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.
4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH03).
5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W
przypadku niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy
dodatkowo stworzyć połączenie. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. Zestaw
słuchawkowy wystarczy powiązać z telefonem jeden raz.
6. Jeśli powiązanie się powiedzie niebieskie światło błyśnie krótko 12 razy, a następnie
będzie błyskać co 3 sekund. Nazwa zestawu słuchawkowego pojawi się w menu
telefonu, w którym znajdują się aktualnie powiązane urządzenia Bluetooth.
Odłączanie zestawu słuchawkowego od telefonu
Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu (na przykład po to, aby połączyć telefon
z innym urządzeniem Bluetooth), wykonaj jedną z poniższych czynności:
• Wyłącz zestaw słuchawkowy.
• Odłącz zestaw słuchawkowy w menu Bluetooth telefonu.
• Przenieś zestaw słuchawkowy na odległość większą niż 10 metrów (30 stóp) od
telefonu.
Nie musisz usuwać powiązania pomiędzy telefonem a zestawem słuchawkowym, aby
rozłączyć te urządzenia.
Ponowne łączenie zestawu słuchawkowego z powiązanym telefonem
Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem włącz zestaw słuchawkowy, utwórz
połączenie w menu Bluetooth telefonu, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierz/
zakończ.
Możesz tak skongurować telefon, aby automatycznie łączył się z zestawem
słuchawkowym gdy ten jest włączany. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli nie jesteś w stanie połączyć zestawu słuchawkowego z telefonem, wykonaj
poniższe czynności:
• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest naładowany, włączony, powiązany z Twoim
telefonem oraz połączony z nim.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie jest włączona.
• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy znajduje się nie dalej niż 10 metrów (30 stóp) od
telefonu oraz że pomiędzy zestawem słuchawkowym a telefonem nie ma przeszkód
w postaci ścian lub urządzeń elektronicznych
Obsługa połączeń telefonicznych
Wykonywanie połączeń. Gdy zestaw słuchawkowy jest podłączony używaj telefonu w
normalny sposób.
23

PL
Aby odebrać połączenie.Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w
telefonie. Jeśli w telefonie włączona jest funkcja automatycznego odbierania połączeń,
telefon odbierze połączenie po jednym sygnale.
Aby zakończyć połączenie. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w
telefonie.
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aby ponownie wybrać ostatni numer telefonu, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk zwiększania poziomu głośności (+), pod warunkiem, że Twój telefon pozwala
na ponowne wybieranie ostatniego numeru.
Wybieranie głosowe (wybieranie numeru poprzez wypowiedzenie
nazwiska)
Istnieje możliwość wykonywania połączeń bezpośrednio z zestawu słuchawkowego
za pomocą rozpoznawania głosu. Abyś mógł skorzystać z tej funkcji Twój telefon
komórkowy musi ją wspierać, a także muszą zostać nagrane odpowiednie próbki
głosowe.
Krok-1 Naciśnij jednokrotnie przycisk odbierz/zakończ w zestawie słuchawkowym,
usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Krok-2 Gdy usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, wypowiedz głośno nazwisko osoby, do
której chcesz zadzwonić.
Zwiększanie poziomu głośności. W czasie rozmowy naciśnij przycisk
zwiększania poziomu głośności (+).
Zmniejszanie poziomu głośności. W czasie rozmowy naciśnij przycisk
zmniejszania poziomu głośności (-).
Przenoszenie połączenia pomiędzy telefonem a zestawem
słuchawkowym
W czasie rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ.
Zestaw słuchawkowy BH03 zostanie wyłączony, a połączenie przeniesione do Twojego
telefonu komórkowego. Jeśli chcesz ponownie przenieść połączenie do zestawu
słuchawkowego BH03, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ,
aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk odbierz/zakończ, a połączenie zostanie
przeniesione z powrotem do zestawu słuchawkowego BH03.
Informacje dotyczące baterii
Niniejsze urządzenie jest zasilane baterią wieloktrotnego ładowania. Pełna sprawność
baterii osiągana jest dopiero po dwóch lub trzech pełnych cyklach ładowania i
rozładowania. Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, jednak po
24

PL
pewnym czasie ulegnie zużyciu. Baterię należy ładować wyłącznie przy pomocy
kompatybilnych ładowarek, zaprojektowanych dla tego urządzenia.
Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz je oraz ładowarkę od gniazda elektrycznego.
Nie zostawiaj w pełni naładowanej baterii podłączonej do ładowarki, gdyż może to
skrócić czas życia baterii. Gdy bateria nie jest używana powoli się rozładowuje.
Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki.
Pojemność i trwałość baterii ulegnie zmniejszeniu, jeżeli bateria zostanie umieszczona
w zimnym lub gorącym miejscu, na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie
lub w lecie. Staraj się przechowywać baterię w temperaturze od 15ºC do 25ºC. Jeśli
bateria ulegnie nadmiernemu schłodzeniu lub rozgrzaniu, urządzenie może nie działać
przez pewien czas, nawet jeśli bateriajest w pełni naładowana. Wydajność baterii jest
szczególnie ograniczona w temperaturze poniżej zera.
Nie należy wrzucać baterii do ognia, gdyż grozi to eksplozją. Baterie mogą eksplodować,
jeśli zostaną uszkodzone. Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnym prawem. Jeśli
tylko jest to możliwe, baterię należy poddać recyklingowi. Nie należy traktować baterii
jako odpadku domowego.
Utrzymanie i konserwacja
Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i
wytwarzania, dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe
wskazówki pomogą Ci zachować gwarancję na to urządzenie.
• Wszystkie akcesoria i dodatki do urządzenia trzymaj poza zasięgiem dzieci.
• Dbaj o to, aby urządzenie było suche. Opady deszczu, wilgoć oraz inne rodzaje
płynów mogą zawierać minerały, które spowodują korozję układów elektronicznych.
Jeśli urządzenie ulegnie zawilgoceniu pozwól mu w pełni wyschnąć.
• Nie używaj i nie przechowuj tego urządzenia w brudnych i zakurzonych miejscach.
Ruchome części urządzenia oraz elementy magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu.
• Nie przechowuj tego urządzenia w gorących miejscach. Wysoka temperatura
może zmniejszyć trwałość urządzeń elektronicznych, uszkodzić baterie oraz stopić
niektóre plastiki.
• Nie przechowuj tego urządzenia w zimnych miejscach. Gdy urządzenie zostanie
ponownie umieszczone w temperaturze pokojowej w jego wnętrzu może
uformować się wilgoć, która może uszkodzić układy elektroniczne.
• Nie upuszczaj tego urządzenia, nie uderzaj go i nie potrząsaj nim. Nieostrożne
obchodzenie się z urządzeniem może spowodować uszkodzenie wewnętrznego
układu elektronicznego lub części mechanicznych.
• Do czyszczenia urządzenia nie stosuj silnych środków chemicznych ani silnych
detergentów.
• Nie maluj urządzenia. Farba może zablokować ruchome części i sprawić, że
urządzenie przestanie działać poprawnie.
• Powyższe wskazówki dotyczą zarówno samego urządzenia, jak i baterii, ładowarki
oraz innych dodatków. Jeśli którykolwiek z elementów zestawu nie działa poprawnie,
zabierz go do najbliższego autoryzowanego serwisu.
25

DE
Abbildung
1. Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen.
6
2. LED -Indikator (rot/blau)
3. Mikrofon
4. Kopfhörer
5. L adebuchseа
6. Lautstärke (+) und Lautstärke (-)
Vor dem Gebrauch des Headsets müssen Sie die Batterie
aufladen und das Headset mit einem kompatiblen Telefon
verbinden.
Hinweis: Einige Teile des Headsets sind magnetisch.
Metalle können von dem Headset angezogen werden.
Bewahren Sie keine Kreditkarten oder andere magnetische Speichergeräte in
der Nähe des Headsets auf, da die Gefahr besteht, dass darauf gespeicherte
Daten gelöscht werden.
Das Headset besteht aus folgenden Teilen; siehe nachstehende
Batterie auaden
Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Es verbindet das
Ladekabel mit dem Headset.
• Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs
leuchtet der rote Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie das
Ladegerät vom Netz, schließen es dann wieder an, um den Ladevorgang erneut
zu starten. Es dauert ungefähr 2 Stunden, bis die Batterie vollständig geladen ist.
• Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt das rote Signallämpchen. Trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Headset.
Eine geladene Batterie bietet bis zu 4 Stunden Gesprächsdauer oder bis
zu 60 Stunden Standby. Die Gesprächs- und Standbydauer kann jedoch je
nach Handy, Produkten mit Bluetooth-Verbindung, Benutzereinstellungen,
Benutzergewohnheiten und Umgebung schwanken. Bei niedrigem Batteriestatus
blinkt der Indikator rot.
Headset ein- und ausschalten
Halten Sie zum Einschalten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 4
Sekunden gedrückt. Der blaue Indikator beginnt zu blinken.
Halten Sie zum Ausschalten die Betriebstaste für 4 Sekunden gedrückt, bis der
rote Indikator kurz aufleuchtet.
Headset an ein kompatibles telefon koppeln
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 6 Sekunden, bis der
26 27

DE
Indikator abwechselnd rot und blau blinkt.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon
nach Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH01) aus.
5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei
einigen Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt
werden. Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Telefons. Das Headset muss jedoch nur einmal an das Telefon gekoppelt werden.
6. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt der blaue Indikator des Headset zunächst 12 Mal
kurz und anschließend einmal aller 3 Sekunden. Der Name des Headsets erscheint
im Telefonmenü, wo alle aktuell gekoppelten Bluetooth-Geräte angezeigt werden.
Verbindung zwischen headset und telefon trennen
Um das Headset vom Telefon zu trenen (um das Telefon z.B. an ein anderes Bluetooth-
Gerät anzuschließen), gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Headset aus.
Trennen Sie das Headset über das Bluetooth-Menü in Ihrem Telefon.
Entfernen Sie das Headset mindestens 10 Meter (30 Fuss) vom Telefon.
Es ist nicht erforderlich, für die Trennung der Verbindung das Headset vom Telefon
abzukoppeln.
Das angekoppelte headset erneut an das telefon anschließen
Um das Headset an Ihr Telefon anzuschließen, schalten Sie das Headset ein,
nehmen die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Telefons vor, oder halten
die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen gedrückt.
Sie können Ihr Telefon auch so einrichten, dass es automatisch eine Verbindung mit
dem Headset herstellt, sobald letzteres eingeschaltet wird. Nähere Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Problembehandlung
Falls Sie das Headset nicht mit Ihrem Telefon verbinden können, gehen Sie wie folgt
vor:
Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen, eingeschaltet und mit Ihrem Telefon
verkoppelt und verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon aktiviert ist.
Prüfen Sie, ob sich das Headset innerhalb einer Reichweite von 10 Metern (30 Fuss)
zu Ihrem Telefon befindet und keine Hindernisse zwischen dem Headset und
Telefon, wie z.B. Wände oder andere elektronische Geräte, die Verbindung stören.
Grundlegende funktionen
Anrufen. Verwenden Sie, wenn das Headset angeschlossen ist, Ihr Telefon wie sonst
auch.
26 27

DE
Anrufe annehmen.
Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen,
oder verwenden Sie die Telefontastatur. Wenn die automatische Antwortfunktion
aktiviert ist, nimmt das Telefon den Anruf nach einem Klingeln automatisch an.
Anruf beenden. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder
verwenden Sie die Telefontastatur.
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer Halten Sie die Taste Lautstärke (+) 3
Sekunden gedrückt, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen (vorausgesetzt,
Ihr Telefon unterstützt Wahlwiederholung mit diesem Gerät).
Spracherkennung (Nummer durch Ansagen des Namens
wählen)
Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden.
Um die Funktion der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy
diese Funktion unterstützen und entsprechende Sprachmuster aufgenom men
worden sein.
Schritt-1 Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen einmal; es
ertönt ein Signalton.
Schritt-2 Sagen Sie nach dem Ertönen des kurzen Signaltons den Namen der
Person, die Sie anrufen möchten, laut in das Mikrofon.
Lautstärke erhöhen
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (+), um die Lautstärke
zu erhöhen.
Lautstärke verringern
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (-), um die Lautstärke
zu reduzieren.
Anruf zwischen headset und telefon umleiten
Halten Sie während eines Gesprächs die Tasten zum Annehmen/ Beenden eines Anrufs
2 Sekunden gedrückt; das BH03 wird ausgeschaltet und der Anruf auf Ihr Handy
umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück auf das BH03 legen möchten, halten Sie die Taste
zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 2 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt.
Lassen Sie die Taste los; der Anruf wird dann zum BH03 umgeleitet.
Informationen zu batterien
Ihr Gerät wird durch eine wiederaufladbare Batterie betrieben. Die absolute
Leistung einer neuen Batterie wird erst nach zwei bis drei kompletten Lade- und
Entladezyklen erreicht. Die Batterie kann hunderte Male ge- und entladen werden,
dennoch wird sie eines Tages abgenutzt sein. Laden Sie Ihe Batterie nur mit
speziell für dieses Gerät bestimmten Ladegeräten.
Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs vom Gerät und Netz.
Lassen Sie die geladene Batterie nicht am Ladegerät angeschlossen, da sich
durch Überladung die Nutzungsdauer verkürzen könnte. Auch wenn die Batterie
28

DE
nicht verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung.
Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden.
Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn
diese in heißen oder kalten Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im
Sommer oder unter winterlichen Bedingungen, aufbewahrt wird. Die optimale
Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15ºC und 25ºC (59ºF und
77 ºF). Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend
funktionsunfähig sein, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung von
Batterien ist vor allem dann beeinträchtigt, wenn die Temperaturen weit unter dem
Gefrierpunkt liegen.
Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen, da sie sonst explodieren könnten.
Entsorgen Sie Batterien entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn
möglich, recyceln Sie Batterien.
Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen.
Reinigung und pege
Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit
Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich
sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen.
• Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von
Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer
elektronische Schaltflächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es
vollständig trocknen.
• Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder
aufbewahren. Dadurch könnten die beweglichen Teile oder elektronischen
Komponenten beschädigt werden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können
die Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen
und bestimmte Plastikteile verbiegen oder schmelzen lassen.
• Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur
des Geräts wieder zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des
Geräts Feuchtigkeit ansammeln und dadurch die elektronischen Schaltflächen
beschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können
interne Schaltflächen und feine Mechanismen zerstört werden.
• Zum Reinigen des Geräts keine starken Chemikalien, Lösemittel oder stakr
Reiniger verwenden.
• Gerät nicht anmalen. Durch Farbe können bewegliche Teile blockiert und somit
ein ordnungsgemäßer Betrieb verhindert werden.
Alle genannten Anregungen gelten gleichermaßen für Gerät, Batterie, Ladegerät und
jede Art von Zubehör. Falls eines der Geräte nicht ordnungsgemäß funktionieren
sollte, bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
29

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst
name, last name and signature)
1. Warranty period
technical requirements and safety standards
as provided by the manufacturer, and
Warranty enters into force starting with the
additionally, inappropriate warehousing,
day when the buyer acquires the product from
falling from heights as well as hard strikes.
the seller. Warranty period is indicated on the
package of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
The warranty is valid only by providing an
authorised by the manufacturer.
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
• Usage of the spare parts, software or
of the product model, product purchase date,
consumptive materials which do not apply to
name and address of the seller.
the product.
If it is noticed during the warranty period that
• Accidents or events or any other reasons
the product has faults and these faults where
which do not depend on the manufacturer,
not caused by any of the reasons when the
which includes lightning, water, re,
warranty is not applied as indicated in the
magnetic eld and inappropriate ventilation.
paragraphs below, manufacturer undertakes to
• If the product does not meet standards
replace the product.
and specications of a particular country,
The warranty is not applied to regular testing,
in which it was not bought. Any attempt to
maintenance and repair or replacement of the
adjust the product in order to meet technical
parts which are worn out naturally.
and safety requirements such as those in the
other countries withdraws all the rights to
The warranty is not applied if damage or failures
the warranty service.
occurred due to the following reasons:
If no failures are detected in the product, all the
• Inappropriate installation of the product,
expenses in relation to the service are covered
inappropriate usage and/or operating the
by the buyer.
product without following the manual,
30 31

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir
parašas)
1. Garantinis laikotarpis
naudojimo instrukcijų, techninių
reikalavimų ar saugumo standartų, be kita
Garantija galioja nuo tos dienos, kada
ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo
pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.
ant žemės ir stiprių smūgių.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio
pakuotės.
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
2. Garantijos sąlygos
• remonto,modikacijųarbavalymo,atlikto
ne gamintojo įgaliotame serviso centre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio
pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,
lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio
programinės įrangos arba sąnaudinių
pavadinimas, gaminio pirkimo data,
medžiagų naudojimo.
pardavėjo pavadinimas ir adresas.
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta
bet kokių priežasčių, kurioms gamintojas
gaminio defektų, kurie neatsirado dėl
neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo,
priežaščių, išvardintų pastraipose garantija
vandens, ugnies, magnetinių laukų ir
netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį
netinkamo vėdinimo.
sutaisyti arba pakeisti.
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies,
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui,
kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba
priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių
specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti
dalių remontui arba keitimui.
gaminį kitų valstybių techniniams ar
saugumo reikalavimams panaikina visas
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai
teises į garantinį aptarnavimą.
atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo,
Gaminyje neaptikus gedimų visas su
netinkamo naudojimo ir/arba darbo su
aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
pirkėjas.
30 31

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds,
uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
tehniskās prasības vai drošības standarti,
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs
tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana
ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
zemē un stipri triecieni;
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma
iepakojuma.
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
2. Garantijas noteikumi
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana,
kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz
centrā;
izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu
un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa
• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,
nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,
programmatūras vai izlietojamo materiālu
pārdevēja nosaukums un adrese.
lietošana;
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai
izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu
jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija
ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
magnētiskā lauka un nepiemērotas
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
vēdināšanas ietekme;
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu,
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts
apskati un parastā veidā nolietojušos daļu
standartiem vai specikācijām, kurā tas nav
remontu un nomaiņu.
ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot
izstrādājumu citu valstu tehniskajām
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai
vai drošības prasībām anulē tiesības uz
bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
garantijas apkalpošanu.
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,
nepareiza lietošana un/vai darbs ar
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad
izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
32 33

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja
perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
või ohutusstandardite eiramine tootega
töötamisel, samuti juhul, kui puudused
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja
põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote
käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii
mahakukkumine või tugevad löögid;
tähtaeg on märgitud toote pakendile.
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
2. Garantiitingimused
• tootjapooltvolitamatateeninduskeskuses
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi
sooritatud remont, parandamine või
originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
puhastamine;
Garantiilehele peab olema märgitud toote
mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara
ärinimi ja aadress.
või kulumaterjalide paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis
ning kui seda ei põhjustanud allpool toodud
tahes muud asjaolud, mis toimusid mitte
garantii kehtetuks tunnistamise sätetes
tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju
märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote
või magnetvälja toime ja ebaõige
parandama või välja vahetama.
ventilatsioon;
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,
• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi,
hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
mis ei ole ostu sooritamise riik, standardite
remondi või väljavahetamise suhtes.
või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes
katse kohandada toodet teiste riikide
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele
rikked on põhjustanud
tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik
kasutamine ja/või tootja esitatud toote
teeninduskulud.
kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete
32 33

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
uderzeniem lub upadkiem na ziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylub
przez kupującego. Okres gwarancyjny jest ws-
piasku;
kazany na opakowaniu.
• interwencją użytkownika, naprawami,
2. Warunki gwarancji
modykacjami lub czyszczeniem, wykony-
wanym poza warsztatem autoryzowanym
Gwarancja jest ważna jedynie w przy-
producenta;
padku okazania oryginału dokumentu
potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty
• stosowaniem nieodpowiednich dla
gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa
danego wyrobu części zamiennych, opro-
modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i
gramowania lub materiałów eksploata-
adres sprzedającego.
cyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwaran-
• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym
cyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przy-
wydarzeniem, na które producent nie
czynami wymienionymi w punkcie Gwarancji
ma żadnego wpływu, między innymi,
nie udziela się, na wytwórcy leży obowiązek
błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnety-
naprawy lub zamiany wyrobu.
cznym lub niewłaściwą wentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych
• niezgodnościąwyrobuznormamiispecy-
przeglądów, prac konserwacyjnych oraz natu-
kacjami konkretnego państwa, które nie jest
ralnego zużycia poszczególnych części wyrobu.
państwem nabywcy. Każda próba dostoso-
wania wyrobu do wymogów technicznych i
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy
zasad bezpieczeństwa innego państwa anu-
wady wyrobu były spowodowane:
luje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną
• niewłaściwą instalacją,użytkowaniemi/lub
wyrobu.
obsługą wyrobu, opartą na nieprzestrze-
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje
ganiu wskazówek producenta, wymogów
żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie ko-
technicznych lub zasad bezpieczeństwa,
szty związane z obsługą obciążają kupującego.
niewłaściwym magazynowaniem, silnym
34 35

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen
hat, Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
von technische Anforderungen oder
Sicherheitsbestimmungen sowie
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der
ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden
Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft
und harte Schläge.
hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des
Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur, Modikationen oder
Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang
bevollmächtigten Service-Zentrum.
mit der Originalkaufurkunde des Produktes
und mit diesem Garantieblatt, in dem
• Verwendung von für das Produkt
die Benennung des Produktmodells, das
ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
Kaufdatum des Produktes, die Benennung und
Betriebsmaterialien.
Adresse des Verkäufers stehen.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des
andere Ursachen, auf die der Hersteller
Produktes festgestellt werden, deren Ursachen
keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,
nicht in den erwähnten Absätzen stehen,
Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller
ausreichende Lüftung.
verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder
• Wenn das Produkt nicht den Standards
auszutauschen.
oder Spezikationen des konkreten
Die Garantieleistungen schließen die
Landes entspricht, in dem das Produkt
regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur
gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,
sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten
das Produkt den technischen oder
Teilen nicht ein.
Sicherheitsanforderungen anderer Länder
anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache
auf die Garantieleistungen.
des Schadens oder der Defekte wie folgt war:
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt
• Fehlerhafte Installation des Produktes,
werden, sind die mit der Bedienung
falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem
verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung
Produkt ohne die Bedienungsanleitungen
zu stellen.
des Herstellers, fehlende Einhaltung
34 35

Model: BH03
bluetooth
headset
www.acme.eu
- 1
- 2




