Karcher HDS 9/18-4M – page 5
Manual for Karcher HDS 9/18-4M

regelmatig moet worden gecontroleerd
Reglementair gebruik
door een bevoegde persoon. Gelieve u
Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-
daartoe tot uw KÄRCHER-partner te
werken, werktuigen, gevels, terrassen,
wenden.
tuingereedschap, enz.
Veiligheidsinrichtingen
Gevaar
Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-
Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan
scherming van de gebruiker en mogen niet
tankstations of andere gevaarlijke zones
buiten werking gezet of in hun functie om-
overeenkomstige veiligheidsvoorschriften
zeild worden.
in acht nemen.
Overstroomklep met twee
Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater
niet in de grond, waterlopen of rioleringen
drukschakelaars
laten terechtkomen. Gelieve de motorrei-
– Bij het verlagen van de waterhoeveel-
niging en bodemreiniging daarom alleen
heid aan de pompkop of met de servo-
op geschikte plaatsen met olieafscheider
press-regeling gaat de overstroomklep
uit te voeren.
open en stroomt een deel van het water
terug naar de zuigkant van de pomp.
Veiligheidsinstructies
– Indien het handspuitpistool gesloten
wordt, zodat al het water naar de zuig-
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
kant van de pomp terugstroomt, scha-
ten van de wetgever voor stralers van
kelt de drukschakelaar aan de
vloeistoffen in acht nemen.
overstroomklep de pomp uit.
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
– Indien het handspuitpistool opnieuw ge-
ten van de wetgever inzake ongevallen-
opend wordt, schakelt de drukschake-
preventie in acht nemen. Stralers van
laar aan de cilinderkop de pomp
vloeistoffen moeten regelmatig gecon-
opnieuw in.
troleerd worden en het resultaat van de
controle moet schriftelijk vastgelegd
De overstroomklep is in de fabriek inge-
worden.
steld en verzegeld. Instelling uitsluitend
door de klantendienst.
– De verwarmingseenheid van het appa-
raat is een stookinrichting. Stookinrich-
Veiligheidsklep
tingen moeten regelmatig
– De veiligheidsklep gaat open als de
gecontroleerd worden volgens de natio-
overstroomklep resp. de drukschake-
nale voorschriften van de wetgever.
laar defect is.
– Conform de geldige nationale bepalin-
De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld
gen moet de hogedrukreiniger bij be-
en verzegeld. Instelling uitsluitend door de
drijfsmatig gebruik eerst in gebruik
klantendienst.
genomen worden door een bevoegde
persoon. KÄRCHER heeft die eerste in-
Watertekortbeveiliging
bedrijfstelling reeds voor u uitgevoerd
– De watertekortbeveiliging verhindert
en gedocumenteerd. De documentatie
dat de brander in geval van watertekort
ervan kunt u aanvragen bij uw KÄR-
ingeschakeld wordt.
CHER-partner. Gelieve bij de docu-
– Een zeef gaat de verontreiniging van de
mentatie-aanvraag het onderdelen- en
beveiliging tegen en moet regelmatig
fabrieksnummer van uw apparaat te
gereinigd worden.
vermelden.
– Wij wijzen erop dat het apparaat con-
form de geldige nationale bepalingen
– 3
81NL

Uitlaatgastemperatuurregelaar
Dosering van systeemonderhoud
Advance RM 110/RM 111 instellen
– De uitlaatgastemperatuurregelaar
schakelt het apparaat uit indien de uit-
Plaatselijke waterhardheid vaststellen:
laatgassen een te hoge temperatuur
– via het plaatselijke waterleidingbedrijf,
bereikt hebben.
– met een testapparaat voor de water-
hardheid (bestelnr. 6.768-004).
Inbedrijfstelling
Waterhard-
Schaal aan de servicescha-
몇 Waarschuwing
heid (°dH)
kelaar
Verwondingsgevaar! Apparaat, toevoerlei-
<3 OFF (geen dosering)
dingen, hogedrukslang en aansluitingen
3...7 1
moeten in een perfecte toestand zijn. In-
7...14 2
dien de toestand niet perfect is, mag het
apparaat niet gebruikt worden.
14...21 3
Parkeerrem vastzetten.
>21 4
Handgreep monteren
Serviceschakelaar conform tabel in
functie van de waterhardheid instellen.
Afbeelding 3
Instructie: Bij het gebruik van het sy-
Voorzichtig
steemonderhoud Advance 2 RM 111 moet
Elektrische toevoerleiding in kabelgeleider
het volgende in acht genomen worden:
van de rechterbeugel hangen. Erop letten
– Bescherming tegen verkalking: zie tabel
dat de kabel niet beschadigd wordt.
– Pomponderhoud en bescherming te-
Fles systeemonderhoud vervangen
gen zwart water: serviceschakelaar mi-
nimum op stand 3 instellen.
Instructie: Fles bij het aanbrengen stevig
vastduwen zodat de sluiting doorgeprikt
Brandstof navullen
wordt. Fles niet verwijderen vooraleer ze
Gevaar
leeg is.
Instructie: Ter bescherming van het appa-
Explosiegevaar! Uitsluitend diesel of lichte
raat wordt de brander uitgeschakeld met
stookolie vullen. Ongeschikte brandstoffen,
een vertraging van 5 uren als de fles sy-
zoals bijvoorbeeld benzine, mogen niet ge-
steemonderhoud leeg is.
bruikt worden.
– Het systeemonderhoud verhindert de
Voorzichtig
verkalking van de verwarmingsspiraal
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
bij de werking met kalkhoudend leiding-
brandstofreservoir. De brandstofpomp
water. Het product wordt druppelgewijs
wordt anders vernield.
in de toevoerleiding van het vlotterre-
Brandstof bijvullen.
servoir gedoseerd.
Tankdop sluiten.
– De dosering is in de fabriek ingesteld op
Overgelopen brandstof wegvegen.
een gemiddelde waterhardheid.
Instructie: Een fles systeemonderhoud
wordt meegeleverd.
Fles systeemonderhoud vervangen.
82 NL
– 4

Reinigingsmiddel vullen
Montage reserve-hogedrukslang
(apparaten met slangtrommel)
Voorzichtig
Afbeelding 6
Verwondingsgevaar!
Hogedrukslang volledig van de slang-
– Uitsluitend Kärcher-producten gebruiken.
trommel afrollen.
– In geen geval oplosmiddelen (benzine,
Slangtrommel draaien tot de vastge-
aceton, verdunningsmiddel, enz.) vullen.
schroefde halve schaal naar boven
– Contact met de ogen en de huid vermijden.
wijst. De 3 schroeven eruit draaien en
– Veiligheids- en gebruiksinstructies van
losgekomen halve schaal eruit nemen.
de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne-
Afbeelding 7
men.
Bevestigingsklem voor de hogedrukslang
Kärcher biedt een individueel reini-
eruit wippen en slang eruit trekken.
gings- en onderhoudsmiddelgamma
Nieuwe hogedrukslang door de voorzie-
aan
ne slanggeleiding en de omkeerrol aan
Uw handelaar geeft u graag advies.
de onderkant van het apparaat leggen.
Reinigingsmiddel vullen.
Slangnippel volledig in het knooppunt
Handspuitpistool, straalbuis,
van de slangtrommel schuiven en met
sproeier en hogedrukslang
de bevestigingsklem borgen.
monteren
Halve schaal opnieuw monteren.
Afbeelding 4
Wateraansluiting
Spuitstuk met handspuitpistool verbinden.
Aansluitwaarden zie Technische gegevens.
Schroefverbinding van de staalbuis
Toevoerslang (minimumlengte 7,5 m,
handvast aandraaien.
minimumdiameter 3/4'') aan de water-
Hogedruksproeier in wartelmoer plaatsen.
aansluiting van het apparaat en aan de
Wartelmoer monteren en vast aanspan-
watertoevoer (bijvoorbeeld waterkraan)
nen.
aansluiten.
Apparaat zonder slangtrommel:
Instructie: De toevoerslang behoort niet
Hogedrukslang aan de hogedrukaan-
tot het leveringspakket.
sluiting van het apparaat monteren.
Water uit reservoir zuigen
Apparaat met slangtrommel:
Hogedrukslang met handspuitpistool
Indien u water uit een extern reservoir
verbinden.
wenst aan te zuigen, is de volgende om-
Voorzichtig
bouw vereist:
Afbeelding 8
Hogedrukslang altijd volledig afrollen.
Fles systeemonderhoud wegnemen.
Montage reserve-hogedrukslang
Afdekking van het systeemonderhoud
(apparaten zonder slangtrommel)
schroeven en verwijderen.
Afbeelding 5
Wateraansluiting van de fijne filter ver-
wijderen.
Fijne filter van de pompkop schroeven.
Afbeelding 9
Reservoir van het systeemonderhoud
nemen.
Bovenste toevoerslang naar het vlotter-
reservoir losschroeven.
– 5
83NL

Afbeelding 10
Voorzichtig
Bovenste toevoerslang aan de pomp-
De maximaal toegelaten netimpedantie
kop aansluiten.
aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech-
Spoelleiding van het reinigingsmiddel-
nische gegevens) mag niet overschreden
doseerapparaat verplaatsen.
worden. In geval van onduidelijkheden in
Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met
verband met de netimpedantie aan uw aan-
filter (toebehoren) aansluiten aan de
sluitpunt neemt u best contact op met uw
wateraansluiting.
electriciteitsmaatschappij.
– Max. zuighoogte: 0,5 m
Bediening
Tot de pomp water heeft aangezogen,
moet u:
Gevaar
Druk-/hoeveelheidsregeling van de
Explosiegevaar!
pompeenheid instellen op maximaal vo-
Geen brandbare vloeistoffen sproeien.
lume.
Gevaar
Doseerapparaat voor reinigingsmiddel
Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit zon-
sluiten.
der gemonteerde straalbuis gebruiken. Voor ie-
Gevaar
der gebruik controleren, of straalbuis goed
Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir
vastzit. Schroefverbinding van de straalbuis
aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende
moet handvast aangedraaid zijn.
vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine,
Voorzichtig
olie of ongefilterd water aan. De afdichtin-
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
gen in het apparaat zijn niet bestand tegen
brandstofreservoir. De brandstofpomp
oplosmiddelen. De sproeinevel van oplos-
wordt anders vernield.
middelen is zeer licht ontvlambaar, explo-
sief en giftig.
Veiligheidsaanwijzingen
Instructie: Hermontage in omgekeerde volgor-
몇 Waarschuwing
de. Erop letten dat de kabel van het magneet-
Langere gebruiksduur van het apparaat
ventiel aan het reservoir van het
kan door de vibraties leiden tot doorbloe-
systeemonderhoud niet vastgeklemd wordt.
dingstoornissen in de handen.
Stroomaansluiting
Een algemeen geldende duur voor het ge-
bruik kan niet vastgelegd worden aange-
– Aansluitwaarden zie Technische gege-
zien die afhangt van verschillende factoren:
vens en typeplaatje.
– persoonlijke neiging tot slechte door-
– De elektrische aansluiting moet uitge-
bloeding (vaak koude vingers, kriebelen
voerd worden door een electricien en
van de vingers).
moet voldoen aan IEC 60364-1.
– Lage omgevingstemperatuur. Warme
Gevaar
handschoenen dragen ter bescherming
Verwondingsgevaar door elektrische schok.
van de handen.
– Ongeschikte verlengsnoeren kunnen
– Stevig vasthouden hindert de doorbloe-
gevaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht
ding.
uitsluitend verlengsnoeren met vol-
– Ononderbroken werking is slechter dan
doende diameter die daarvoor zijn
een werking met pauzen.
goedgekeurd en dienovereenkomstig
Bij een regelmatig, langdurig gebruik van
zijn gekenmerkt.
het apparaat en bij herhaaldelijk optreden
– Verleningsleidingen altijd volledig afrollen.
van die symptomen (bijvoorbeeld kriebelen
– Stekker en koppeling van een gebruikt
van de vingers, koude vingers) bevelen wij
verlengsnoer moeten waterdicht zijn.
een medisch onderzoek aan.
84 NL
– 6

Sproeier vervangen
Reinigingstemperatuur instellen
Gevaar
De temperatuurregelaar op de gewens-
te temperatuur instellen.
Apparaat voor het verwisselen van de sproei-
30 °C tot 98 °C:
er uitschakelen en handspuitpistool hante-
– Met heet water reinigen.
ren, totdat het apparaat zonder druk is.
100 °C tot 150 °C:
Bedrijfsmodi
– Met stoom reinigen.
Hogedruksproeier (roestvrij staal) door
stoomsproeier (messing) vervangen
(zie "Werking met stoom").
Werkdruk en volume instellen
Druk-/volumeregeling aan de pompeenheid
De reguleringsspindel in de richting van
de wijzers van de klok draaien: De
werkdruk verhogen (MAX).
0/OFF =Uit
De reguleringsspindel tegen de wijzers
1 Werken met koud water
van de klok in draaien: De werkdruk re-
duceren (MIN).
2 Eco-modus (heet water max. 60 °C)
3 Werken met heet water / stoom
Druk-/volumeregeling aan het hand-
spuitpistool
Apparaat inschakelen
Temperatuurregelaar op max. 98 °C in-
Apparaatschakelaar op de gewenste
stellen.
bedrijfsmodus instellen.
Werkdruk aan de pompeenheid instel-
Controlelampje klaar voor bedrijf licht op.
len op de maximumwaarde.
Het apparaat draait kort en schakelt uit zo-
Werkdruk en volume door draaien
dra de werkdruk bereikt is.
(traploos) van de druk-/volumeregeling
Instructie: Lichten tijdens de werking de
aan het handspuitpistool instellen (+/-).
controlelampjes pomp, draairichting, sto-
Gevaar
ring brander of motor op, het apparaat met-
Bij het instellen van de druk-/kwantiteitsre-
een afzetten en de storing oplossen, zie
geling erop letten, dat de schroefverbinding
"Hulp bij storingen".
van de straalbuis niet losgaat.
Handspuitpistool ontgrendelen.
Instructie:Wanneer langdurig met geredu-
Bij bediening van het handspuitpistool
ceerde druk moet worden gewerkt, de druk
schakelt het apparaat opnieuw in.
aan de pompeenheid instellen.
Instructie:Komt er geen water uit de
sproeier, de pomp ontluchten. Zie Hulp bij
Werken met reinigingsmiddel
storingen - "Het apparaat bouwt geen druk
– Ter milieubescherming zuinig omsprin-
op".
gen met reinigingsmiddelen.
– Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn
voor het te reinigen oppervlak.
Met behulp van het reinigingsmiddel-
doseerapparaat de concentratie van
het reinigingsmiddel volgens de gege-
vens van de fabrikant inschakelen.
– 7
85NL

Instructie: Richtwaarden aan het bedie-
Werking met heet water
ningspaneel bij een maximale werkdruk.
Gevaar
Reinigen
Verbrandingsgevaar!
De temperatuurregelaar op de gewens-
Druk/temperatuur en reinigingsmiddel-
te temperatuur instellen.
concentratie instellen volgens het te rei-
nigen oppervlak.
Werking met stoom
Instructie: Hogedrukstaal altijd eerst van
Gevaar
grotere afstand op het te reinigen object
Kans op brandwonden! Bij werktemperatu-
richten, om schade door te hoge druk te
ren boven 98 °C mag de werkdruk niet ho-
vermijden.
ger zijn dan 3,2 MPa (32 bar).
Aanbevolen reinigingsmethode
Daarom moeten de volgende maatregelen
– Vuil losmaken:
in elk geval uitgevoerd worden:
reinigingsmiddel zuinig verdelen en
1...5 minuten laten inwerken, maar niet
Hogedruksproeier (roestvrij staal)
laten drogen.
vervangen door stoomsproeier
– Vuil verwijderen:
(messing, onderdelennr. zie Techni-
losgekomen vuil met hogedrukstraal af-
sche gegevens).
spoelen.
Druk-/volumeregeling aan het hand-
spuitpistool volledig openen, richting +
Werking met koud water
tot aanslag.
Verwijderen van lichte verontreinigingen en
Werkdruk aan de pompeenheid instel-
schoonspoelen, bijv.: tuingereedschap, ter-
len op de minimumwaarde.
ras, werktuigen, enz.
Temperatuurregelaar op min. 100 °C
Werkdruk indien nodig instellen.
zetten.
Eco-modus
Na werking met reinigingsmiddel
Het apparaat werkt in het zuinigste tempe-
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
ratuurbereik.
„0“ stellen.
Instructie: De temperatuur kan tot 60 °C
Hoofdschakelaar op trap 1 (modus met
geregeld worden.
koud water) stellen.
Werken met heet water / stoom
Apparaat bij geopend handspuitpistool
Wij bevelen de volgende reinigingstempe-
minimum 1 minuut schoonspoelen.
raturen aan:
Apparaat uitschakelen
– Lichte verontreinigingen
30-50 °C
Gevaar
– Eiwithoudende verontreinigingen, bijv.
Verbrandingsgevaar door heet water! Na
in de levensmiddelindustrie
de werking met heet water of stoom moet
max. 60 °C
het apparaat ter afkoeling minstens twee
minuten met koud water en met geopend
– Reiniging motorvoertuigen, machines
pistool gebruikt worden.
60-90 °C
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
– Deconserveren, sterk vethoudende
Watertoevoer sluiten.
verontreinigingen
Handspuitpistool openen.
100-110 °C
Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.
– Ontdooien van aanvullende middelen,
5 seconden) inschakelen.
gedeeltelijk gevelreiniging
tot 140 °C
86 NL
– 8

Stekker alleen met droge handen uit het
Toevoerleiding aan de ketelbodem los-
stopcontact trekken.
schroeven en verwarmingsspiraal laten
Wateraansluiting verwijderen.
leeglopen.
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
Apparaat max. 1 minuuut laten draaien
paraat drukvrij is.
tot de pomp en de leidingen leeg zijn.
Handspuitpistool borgen.
Apparaat met antivriesmiddel spoelen
Instructie: Behandelingsvoorschriften van
Apparaat opslaan
de fabrikant van het antivriesmiddel in acht
Spuitstuk in houder van de kap vastzet-
nemen.
ten.
Courant antivriesmiddel in het vlotterre-
Hogedrukslang en elektrische leiding
servoir vullen.
oprollen en op houders hangen.
Apparaat (zonder brander) inschakelen
Apparaat met slangtrommel:
tot het apparaat volledig is doorge-
hogedrukslang voor het oprollen ge-
spoeld.
strekt leggen.
Daardoor wordt ook een bepaalde corro-
Handkruk in de richting van de wijzers
siebescherming bereikt.
van de klok (pijlrichting) draaien.
Opslag
Instructie: Hogedrukslang en elektrische
leiding niet knikken.
Voorzichtig
Vorstbescherming
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
gewicht van het apparaat bij opbergen in
Voorzichtig
acht nemen.
Vorst beschadigt het apparaat als het water
Vervoer
er niet volledig uit is.
Apparaat in een vorstvrije ruimte opslaan.
Afbeelding 11
Als het apparaat op een haard is aangeslo-
Voorzichtig
ten, dient het volgende in acht genomen te
Beschadigingsgevaar! Bij het verplaatsen
worden:
van het apparaat met een vorkheftruck, af-
Voorzichtig
beelding in acht nemen.
Beschadigingsgevaar door via de haard
Voorzichtig
binnendringende koude lucht.
Gevaar voor letsels en beschadigingen!
Apparaat bij buitentemperaturen onder
Houd bij het transport rekening met het ge-
0 °C van de schoorsteen losmaken.
wicht van het apparaat.
Is vorstvrije opslag niet mogelijk, apparaat
Bij het transport in voertuigen moet het
stilleggen.
apparaat conform de geldige richtlijnen
Stillegging
beveiligd worden tegen verschuiven en
kantelen.
Bij langere werkonderbrekingen of als
vorstvrije opslag niet mogelijk is:
Onderhoud
Water aflaten.
Gevaar
Apparaat met antivriesmiddel spoelen.
Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
tend apparaat en elektrische schok.
Water aflaten
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
Watertoevoerslang en hogedrukslang
het apparaat uitschakelen en de netstekker
losschroeven.
uittrekken.
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
– 9
87NL

Watertoevoer sluiten.
Fijne filter demontaeren en filterinzet
Handspuitpistool openen.
wegnemen.
Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.
Filterinzet met schoon water of pers-
5 seconden) inschakelen.
lucht reinigen.
Stekker alleen met droge handen uit het
In omgekeerde volgorde weer in elkaar
stopcontact trekken.
zetten.
Wateraansluiting verwijderen.
Zeef in de watertekortbeveiliging reini-
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
gen
paraat drukvrij is.
Wartelmoer lossen en slang verwijderen.
Handspuitpistool borgen.
Zeef wegnemen.
Apparaat laten afkoelen.
Instructie: Zonodig schroef M8 ca. 5 mm
Over het uitvoeren van een regelmatige
inschroeven en daarmee de zeef eruit trek-
veiligheidsinspectie of het afsluiten van
ken.
een onderhoudscontract kan de in Kär-
Zeef in water reinigen.
cher gespecialiseerde dealer u informe-
Zeef inschuiven.
ren.
Slang monteren.
Onderhoudsintervallen
Wartelmoer stevig aanspannen.
Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang
Wekelijks
reinigen
Zeef in de wateraansluiting reinigen.
De reinigingsmiddelluchtinlaatleidingen
Fijn filter reinigen.
eruit trekken.
Oliepeil controleren.
Filter in water reinigen en opnieuw
Voorzichtig
plaatsen.
Bij melkachtige olie onmiddellijk de Kär-
Olie vervangen
cher-klantendienst contacteren.
Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie
Maandelijks
klaarstellen.
Zeef in de watertekortbeveiliging reini-
Aflaatschroef losdraaien.
gen.
Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver-
Filter aan de reinigingsmiddel-zuig-
wijderen of bij een geautoriseerde instan-
slang reinigen.
tie indienen.
Na 500 bedrijfsuren, minimum jaarlijks
Aflaatschroef opnieuw aandraaien.
Olie vervangen.
Langzaam olie bijvullen tot de MAX-
Ten laatste alle 5 jaar
markering.
Drukcontrole uitvoeren conform de ge-
Instructie: Luchtbellen moeten kunnen
gevens van de fabrikant.
ontsnappen.
Onderhoudswerkzaamheden
Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-
sche gegevens.
Zeef in de wateraansluiting reinigen
Hulp bij storingen
Zeef wegnemen.
Zeef in water reinigen en opnieuw
Gevaar
plaatsen.
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
Fijn filter reinigen
tend apparaat en elektrische schok.
Apparaat drukloos maken.
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
Fijne filter van de pompkop schroeven.
het apparaat uitschakelen en de netstekker
uittrekken.
88 NL
– 10

Controlelampje pomp
3x knipperen
– Fout in de spanningtoevoer.
1x knipperen
Netaansluiting en netzekeringen con-
– Olietekort
troleren.
Olie bijvullen.
4x knipperen
2x knipperen
– Stroomopname te groot.
– Lek in het hogedruksysteem
Netaansluiting en netzekeringen con-
Hogedruksysteem en aansluitingen op
troleren.
dichtheid controleren.
Klantendienst contacteren.
3x knipperen
Controlelampje storing brander
– Watertekort
Wateraansluiting controleren, toevoer-
1x knipperen
leidingen controleren.
– Temperatuurbegrenzer rookgas is in
werking gezet.
4x knipperen
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
– Reed-schakelaar in de watertekortbe-
Apparaat laten afkoelen.
veiliging vastgekleefd.
Apparaat inschakelen.
Watertekortbeveiliging controleren.
– Storing treedt opnieuw op.
Controlelampje Draairichting
Klantendienst contacteren.
knippert (niet HDS 7/9, HDS 7/10,
2x knipperen (optie)
HDS 7/12)
– Vlamsensor heeft de brander uitge-
Afbeelding 12
schakeld.
Polen op de apparaatstekker wisselen.
Klantendienst contacteren.
Controlelampje bedrijfsklaarheid
3x knipperen
gaat uit
– Identificatie systeemonderhoud defect
Klantendienst contacteren.
– Geen netspanning, zie "Apparaat loopt
niet".
4x knipperen
– Temperatuursensor defect
Controlelampje motor
Klantendienst contacteren.
1x knipperen
Controlelampje Service
– Fout relais
– Service-interval
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
Servicewerkzaamheden uitvoeren.
Apparaat inschakelen.
– Storing treedt opnieuw op.
Controlelampje brandstof licht op
Klantendienst contacteren.
– Brandstoftank is leeg.
2x knipperen
Brandstof bijvullen.
– motor overbelast/oververhit
Controlelampje systeemonderhoud
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
brandt
Apparaat laten afkoelen.
Apparaat inschakelen.
Instructie: Branderwerking is nog 5 uren
– Storing treedt opnieuw op.
mogelijk.
Klantendienst contacteren.
– Fles systeemonderhoud is leeg.
Fles systeemonderhoud vervangen.
– 11
89NL

Watertoevoerhoeveelheid controleren
Controlelampje systeemonderhoud
(zie Technische gegevens).
knippert
Apparaat lekt, water drupt onderaan
Instructie: Branderwerking is niet meer
uit het apparaat
mogelijk.
– Fles systeemonderhoud is leeg.
– Pomp ondicht
Fles systeemonderhoud vervangen.
Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-
nuut.
Controlelampje reinigingsmiddel 1
Bij sterkere ondichtheid het apparaat
brandt (alleen HDS 12/18)
door de klantendienst laten controleren.
– Reinigingsmiddeltank is leeg.
Apparaat schakelt constant in en uit
Reinigingsmiddel vullen.
bij een gesloten handspuitpistool
Controlelampje reinigingsmiddel 2
– Lek in het hogedruksysteem
brandt (alleen HDS 12/18)
Hogedruksysteem en aansluitingen op
– Reinigingsmiddeltank is leeg.
dichtheid controleren.
Reinigingsmiddel vullen.
Apparaat zuigt geen
Apparaat draait niet
reinigingsmiddel aan
– Geen netspanning
Apparaat bij een geopend reinigings-
Spanningsaansluiting/toevoerleiding
middel-doseerapparaat en een geslo-
controleren.
ten watertoevoer laten draaien tot het
vlotterreservoir leeggezogen en de druk
Apparaat bouwt geen druk meer op
tot „0“ gedaald is.
– Lucht in het systeem
Watertoevoer opnieuw openen.
Pomp ontluchten:
Indien de pomp nog steeds geen reini-
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
gingsmiddel aanzuigt, kan dat de volgende
„0“ stellen.
oorzaken hebben:
Bij geopende handspuitpistool het ap-
– Filter in de reinigingsmiddel-zuigslang
paraat met de apparaatschakelaar
verontreinigd
meermaals in- en uitschakelen.
Filter reinigen.
Druk-/volumeregeling van de pom-
– Terugslagklep vastgekleefd
peenheid bij een geopend handspuitpi-
Reinigingsmiddelslang verwijderen en
stool open- en dichtdraaien.
terugslagklep met een stomp voorwerp
Instructie: Door het demonteren van de
lossen.
hogedrukslang van de hogedrukaansluiting
Brander ontsteekt
wordt het ontluchten versneld.
Indien reinigingsmiddelreservoir leeg
– Fles systeemonderhoud is leeg.
is, navullen.
Fles systeemonderhoud vervangen.
Aansluitingen en leidingen controleren.
– Brandstoftank is leeg.
– Druk is ingesteld op „MIN“
Brandstof bijvullen.
Druk op „MAX“ stellen.
– Watertekort
– Zeef in de wateraansluiting vervuild.
Wateraansluiting controleren, toevoer-
Zeef reinigen.
leidingen controleren.
Fijn filter reinigen, zo nodig vernieuwen.
Zeef in de watertekortbeveiliging reinigen.
– Watertoevoerhoeveelheid te laag
– Brandstoffilter verontreinigd
Brandstoffilter vervangen.
90 NL
– 12

– Geen ontstekingsvonk
Indien bij de werking door het kijkglas
geen ontstekingsvonk zichtbaar is,
moet het apparaat door de klanten-
dienst gecontroleerd worden.
Ingestelde temperatuur wordt bij de
werking met heet water niet bereikt
– Werkdruk/volume te hoog
Werkdruk/volume aan de druk-/volume-
regeling van de pompeenheid verlagen.
– Verroete verwarmingsspiraal
Apparaat door de klantendienst laten
ontroeten.
Indien de storing niet kan worden opge-
lost, moet het toestel door de klanten-
dienst gecontroleerd worden.
Garantie
In ieder land zijn de door ons bevoegde
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
lingen van toepassing. Eventuele storingen
aan het apparaat worden binnen de garan-
tieperiode gratis verholpen, voorzover deze
veroorzaakt worden door een materiaal- of
fabricagefout.
Toebehoren en
reserveonderdelen
Instructie: Bij de aansluiting van het appa-
raat aan een haard of indien het apparaat
niet zichtbaar wordt opgesteld, bevelen wij
de inbouw van een vlambewaking (optie)
aan.
– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-
serveonderdelen gebruikt worden die
door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-
nele toebehoren en reserveonderdelen
bieden de garantie van een veilig en
storingsvrije werking van het apparaat.
– Een selectie van de meest frequent be-
nodigde reserveonderdelen vindt u ach-
teraan in de gebruiksaanwijzing.
– Verdere informatie over reserveonder-
delen vindt u op www.kaercher.com bij
Service.
– 13
91NL

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
EG-conformiteitsverklaring
Toegepaste specificaties:
Hiermee verklaren wij dat de hierna genoemde
AD 2000 als aanvulling
machine op basis van het ontwerp en de bouw-
TRD 801 als aanvulling
wijze alsook in de door ons op de markt ge-
brachte uitvoering voldoet aan de geldende
Naam van de benoemde instantie:
fundamentele veiligheids- en gezondheids-
voor 97/23/EG
vereisten van de Europese richtlijnen. Bij een
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
verandering van de machine die niet met ons
Am Grauen Stein
werd overeengekomen, verliest deze verklaring
51105 Köln
haar geldigheid.
Identificatienr. 0035
Product: Hogedrukreiniger
Geluidsvermogensniveau dB(A)
Type: 1.071-xxx
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Type: 1.077-xxx
Gemeten: 86
Gegarandeerd:
88
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
HDS 8/17, HDS 8/18
97/23/EG
Gemeten: 86
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Gegarandeerd:
88
2004/108//EG
HDS 9/18
1999/5/EG
Gemeten: 86
2000/14/EG
Gegarandeerd:
88
Toegepaste conformiteitsbeoordelings-
HDS 10/20
procedure
Gemeten: 88
voor 2000/14/EC
Gegarandeerd:
90
2000/14/EG: Bijlage V
HDS 12/18
Categorie van de component
Gemeten: 88
II
Gegarandeerd:
90
Gelijkvormigheidsprocedure
Module H
5.957-902
Heetwaterslang
Gelijkvormigheidsbeoordeling module H
De ondergetekenden handelen in opdracht
Veiligheidsventiel
Gelijkvormigheidsbeoordeling Art. 3 Al. 3
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
Besturingsblok
Gelijkvormigheidsbeoordeling module H
Diverse buisleidingen
Gelijkvormigheidsbeoordeling Art. 3 Al. 3
CEO
Head of Approbation
Gevolmachtigde voor de documentatie:
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
S. Reiser
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 60335–2–79
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
71364 Winnenden (Germany)
EN 62233: 2008
Tel.: +49 7195 14-0
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/17, HDS 8/18,
Fax: +49 7195 14-2212
HDS 9/18:
EN 61000–3–3: 2008
Winnenden, 2010/09/01
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
92 NL
– 14

Technische gegevens
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12 HDS 8/17
Spanningaansluiting
Spanning V 100 240 230 400
Stroomsoort Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 3~ 50
Aansluitvermogen kW 3,2 3,1 3,4 5,5
Zekering (trage) A 30 13 16 16
Maximum toegelaten netimpedantie Ohm -- -- (0,321+
--
j0,200)
Wateraansluiting
Toevoertemperatuur (max.) °C 30 30 30 30
Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)
Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Capaciteit
Volume water l/h (l/min) 350-700
350-700
350-700
400-800
(5,8-11,7)
(5,8-11,7)
(5,8-11,7)
(6,7-13,3)
Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-
3-12 (30-
3-17 (30-
100)
120)
170)
Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 11 (110) 13 (130) 15 (150) 20,5 (205)
Volume stoomwerking l/h (l/min) 330-360
330-360
330-360
340-420
(5,5-6)
(5,5-6)
(5,5-6)
(5,6-7)
Max. werkdruk stoomwerking (met
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
stoomsproeier)
Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0 2.885-119.0
Max. werktemperatuur heet water °C 98 98 98 98
Werktemperatuur stoomwerking °C 155 155 155 155
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-45 (0-
0-45 (0-
0-45 (0-
0-50 (0-0,8)
0,75)
0,75)
0,75)
Brandervermogen kW 58 58 58 67
Maximaal verbruik stookolie kg/u 4,6 4,6 4,6 5,3
Reactiedruk van het handspuitpistool
N 13,5 17,9 17,9 24,3
(max.)
Formaat sproeier -- 060 054 047 047
Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 70 70 70 71
Onzekerheid K
pA
dB(A) 2 2 2 2
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveiligheid
dB(A) 88 88 88 88
K
WA
Hand-arm vibratiewaarde
2
Handspuitpistool m/s
1,1 1,1 1,1 1,0
2
Staalbuis m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Onzekerheid K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Bedrijfsstoffen
Brandstof -- Stookolie EL
Stookolie EL
Stookolie EL
Stookolie EL
of diesel
of diesel
of diesel
of diesel
Oliehoeveelheid l 0,75 0,75 0,75 0,75
Oliesoort -- 0W40 0W40 0W40 SAE 90
Maten en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Gewicht zonder accessoires, M/S kg 163 146 146 155
Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 171 154 154 163
Brandstofreservoir l 25 25 25 25
Reinigingsmiddelreservoir l 10+20 10+20 10+20 10+20
– 15
93NL

HDS 8/18
Spanningaansluiting
Spanning V 230 400
Stroomsoort Hz 3~ 50 3~ 50
Aansluitvermogen kW 5,5 5,5
Zekering (trage) A 16 16
Maximum toegelaten netimpedantie Ohm --
Wateraansluiting
Toevoertemperatuur (max.) °C 30
Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)
Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5
Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Capaciteit
Volume water l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 20,5 (205)
Volume stoomwerking l/h (l/min) 340-420 (5,6-7)
Max. werkdruk stoomwerking (met stoomsproeier) MPa (bar) 3,2 (32)
Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-119.0
Max. werktemperatuur heet water °C 98
Werktemperatuur stoomwerking °C 155
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Brandervermogen kW 67
Maximaal verbruik stookolie kg/u 5,3
Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 24,3
Formaat sproeier -- 043
Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 71
Onzekerheid K
pA
dB(A) 2
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveiligheid K
WA
dB(A) 88
Hand-arm vibratiewaarde
2
Handspuitpistool m/s
1,0
2
Staalbuis m/s
3,4
2
Onzekerheid K m/s
1,0
Bedrijfsstoffen
Brandstof -- Stookolie EL of diesel
Oliehoeveelheid l 0,75
Oliesoort -- SAE 90
Maten en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x 1060
Gewicht zonder accessoires, M/S kg 155
Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 163
Brandstofreservoir l 25
Reinigingsmiddelreservoir l 10+20
94 NL
– 16

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Spanningaansluiting
Spanning V 230 400 230 400 400
Stroomsoort Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Aansluitvermogen kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4
Zekering (trage) A 28 16 28 16 16
Maximum toegelaten netimpedantie Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Wateraansluiting
Toevoertemperatuur (max.) °C 30 30 30
Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Capaciteit
Volume water l/h (l/min) 450-900 (7,5-
500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
15)
16,7)
20)
Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
Volume stoomwerking l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-520 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,6)
10,1)
Max. werkdruk stoomwerking (met stoom-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
sproeier)
Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Max. werktemperatuur heet water °C 98 98 98
Werktemperatuur stoomwerking °C 155 155 155
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Brandervermogen kW 75 83 100
Maximaal verbruik stookolie kg/u 5,8 6,4 7,7
Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 28,2 33,0 37,6
Formaat sproeier -- 050 054 068
Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 71 73 73
Onzekerheid K
pA
dB(A) 2 2 2
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveiligheid K
WA
dB(A) 88 90 90
Hand-arm vibratiewaarde
2
Handspuitpistool m/s
1,0 1,2 1,5
2
Staalbuis m/s
3,6 5,2 4,8
2
Onzekerheid K m/s
1,0 1,0 1,0
Bedrijfsstoffen
Brandstof -- Stookolie EL of
Stookolie EL of
Stookolie EL of
diesel
diesel
diesel
Oliehoeveelheid l 0,75 1,0 1,0
Oliesoort -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Maten en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Gewicht zonder accessoires, M/S kg 156 171 178
Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 161 180 185
Brandstofreservoir l 25 25 25
Reinigingsmiddelreservoir l 10+20 10+20 10+20
– 17
95NL

Periodieke controles
Tip: De aanbevelingen voor de proeftermijn conform de op het moment geldende nationale
eisen van het land waar het apparaat gebruikt wordt dienen in acht genomen te worden.
Controle uitgevoerd
Uitwendige con-
Inwendige controle Stevigheidscon-
door:
trole
trole
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
Naam Handtekening van
Handtekening van
Handtekening van
de bevoegde per-
de bevoegde per-
de bevoegde per-
soon / datum
soon / datum
soon / datum
96 NL
– 18

Antes del primer uso de su apa-
Protección del medio
rato, lea este manual original,
Español
ambiente
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
Los materiales empleados para
propietario posterior.
el embalaje son reciclables y re-
– ¡Antes de la primera puesta en marcha
cuperables. No tire el embalaje
lea sin falta las instrucciones de uso y
a la basura doméstica y entré-
las instrucciones de seguridad n.°
guelo en los puntos oficiales de
5.951-949!
recogida para su reciclaje o re-
– En caso de daños de transporte infor-
cuperación.
me inmediatamente al fabricante.
Los aparatos viejos contienen
– Comprobar el contenido del paquete al
materiales valiosos reciclables
desembalar.
que deberían ser entregados
Índice de contenidos
para su aprovechamiento pos-
terior. Evite el contacto de bate-
Protección del medio ambiente ES . . .1
rías, aceites y materias
Símbolos del manual de ins-
semejantes con el medioam-
trucciones. . . . . . . . . . . . . . ES . . .1
biente. Por este motivo, entre-
Resumen . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2
gue los aparatos usados en los
Símbolos en el aparato . . . ES . . .2
puntos de recogida previstos
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .3
para su reciclaje.
Indicaciones de seguridad . ES . . .3
Por favor, no deje que el aceite para mo-
Dispositivos de seguridad . ES . . .3
tores, el aceite caliente y la gasolina da-
Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .4
ñen el medio ambiente. Evite que
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .6
sustancias nocivas penetren en el suelo y
Almacenamiento . . . . . . . . ES . .10
elimine el aceite usado de forma que no
Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . .10
dañe el medio ambiente.
Cuidados y mantenimiento. ES . .10
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Ayuda en caso de avería . . ES . .11
Encontrará información actual sobre los in-
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .14
gredientes en:
Accesorios y piezas de repues-
www.kaercher.com/REACH
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .14
Declaración de conformidad CE ES . .15
Símbolos del manual de
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .16
instrucciones
Inspecciones repetitivas. . . ES . .19
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇 Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
– 1
97ES

29 Cierre del capó
Resumen
30 Recipiente de aceite
31 Regulación de la presión/caudal de la
Elementos del aparato
unidad de bomba.
Figura 1
32 Tornillo purgador de aceite
1 Capó del aparato
33 Válvula de retención del sistema de ab-
2 Soporte para la lanza dosificadora
sorción de detergentes
(por ambos lados)
34 Manguera de detergente con 1 filtro
3 Producto para cuidado del sistema Ad-
35 Manguera de detergente con 2 filtro
vance RM 110/RM 111
36 Filtro de combustible
4 Rodillo-guía con freno de estaciona-
37 Interruptor de servicio
miento
38 Seguro contra falta de agua con filtro
5 Punto de fijación para el transporte
39 caja de flotador
(por ambos lados)
40 Filtro de depuración fina (agua)
6 Cajón abatible
Panel de control
(Sólo M/S)
7 Conexión de alta presión
Figura 2
(Sólo M/S)
A Interruptor del aparato
8 Manguera de alta presión
B Regulador de temperatura
9 Pistola pulverizadora manual
C Válvula dosificadora de detergente
10 Lanza dosificadora
D Manómetro
11 Boquilla de alta presión (acero)
1 Piloto de control de la bomba
12 Boquilla de salida de vapor (latón)
2 Piloto de control dirección de giro
13 Conexión eléctrica
(no HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
14 Bloque de seguridad de la pistola pul-
3 Piloto de control de disponibilidad de
verizadora manual
servicio
15 Regulación de la presión/caudal en la
4 Piloto de control de material combustible
pistola pulverizadora manual.
5 Piloto de control detergente 1
16 Conexión de agua con filtro
(Sólo HDS 12/18)
17 Orificio de salida de la manguera de
6 Piloto de control del motor
alta presión
7 Piloto de control de avería en el quemador
(Sólo MX/SX)
8 Piloto de control revisión
18 Peldaño
9 Piloto de control producto para cuidado
19 Abertura de llenado para combustible 2
del sistema
20 Manivela para enrollador de mangueras
10 Piloto de control detergente 2
(Sólo MX/SX)
(Sólo HDS 12/18)
21 Abertura de llenado para combustible 1
Símbolos en el aparato
22 Enrollador de mangueras
(Sólo MX/SX)
Los chorros a alta presión pue-
23 Abertura de llenado para combustible
den ser peligrosos si se usan in-
24 Estribo de manejo
debidamente. No dirija el chorro
hacia personas, animales o equipamiento
25 Panel de control
eléctrico activo, ni apunte con él al propio
26 Tapa para el depósito
aparato.
27 Depósito para accesorios
28 Placa de características
98 ES
– 2

gentes, debe ser inspeccionado de vez en
Uso previsto
cuando por una persona cualificada. Con-
Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-
sulte a su distribuidor KÄRCHER.
cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-
Dispositivos de seguridad
rramientas de jardín, etc.
Peligro
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
gasolineras u otras zonas de peligro debe-
rar su funcionamiento.
rán tenerse en cuenta las instrucciones de
seguridad.
Válvula de rebose con dos
Las aguas residuales que contengan acei-
presóstatos
te no deben penetrar en el suelo ni verter-
– Al reducir la cantidad de agua en el ca-
se en aguas naturales o en el sistema de
bezal de la bomba o con el sistema de
canalización. Por ello, el lavado de moto-
regulación Servopress se abre la válvu-
res y el lavado de los bajos sólo debe rea-
la de rebose y una parte del agua reflu-
lizarse en lugares adecuados con un
ye al lado de succión de la bomba.
separador de aceite.
– Si se cierra la pistola pulverizadora, de
manera que todo el agua circule de
Indicaciones de seguridad
vuelta al lado de succión de la bomba,
el presóstato en la válvula de rebose
– Respetar las normativas vigentes na-
desconecta la bomba.
cionales correspondientes para eyecto-
res de líquidos.
– Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-
dora manual el presóstato en la culata
– Respetar las normativas vigentes na-
conecta de nuevo la bomba.
cionales correspondientes de preven-
ción de accidentes. Los eyectores de
La válvula de rebose ha sido ajustada y
líquidos deben ser examinados regular-
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
mente y tiene que guardarse una copia
lizar solamente el servicio postventa.
escrita de la revisión.
Válvula de seguridad
– El dispositivo calefactor del aparato es
– La válvula de seguridad se abre cuando
una instalación calefactora. Las instala-
la válvula de rebose o el presóstato es-
ciones calefactoras deben revisarse re-
tán defectuosos.
gularmente según las normativas
La válvula de seguridad ha sido ajustada y
nacionales correspondientes.
precintada en fábrica. El ajuste lo debe
– De acuerdo con las normativas nacio-
realizar solamente el servicio postventa.
nales, esta limpiadora de alta presión
debe ser puesta en funcionamiento in-
Dispositivo de seguridad contra el
dustrial por primera vez por una perso-
funcionamiento en seco
na cualificada. KÄRCHER ya ha
– El dispositivo de seguridad contra el
realizado y documentado para usted
funcionamiento en seco evita que el
esta primera puesta en marcha. Puede
quemador se conecte en caso de falta
solicitar la documentación correspon-
de agua.
diente a su distribuidor de KÄRCHER.
– Un tamiz evita el ensuciamiento del dis-
Para solicitar la documentación, tenga
positivo de seguridad. Este tamiz se
preparado el número de la pieza y el
debe limpiar periódicamente.
número de fábrica del aparato.
– Le informamos de que el aparato, de
acuerdo con las normativas nacionales vi-
– 3
99ES

LImitador de la temperatura de gas
Ajustar la dosis de lproducto para
de escape
cuidado del sistema Advance
RM 110/RM 111
– El limitador de la temperatura de gas de
escape apaga el aparato al alcanzar
Calcular la dureza del agua local:
una temperatura de gas de escape de-
– A través del suministrador local,
masiado alta.
– con un aparato de comprobación de du-
reza (nº ref. 6.768-004).
Puesta en marcha
Dureza del
Escala del interruptor de
몇 Advertencia
agua (°dH)
mantenimiento
Peligro de lesiones El aparato, los tubos de
<3 OFF (sin dosificación)
alimentación, la manguera de alta presión
3...7 1
y las conexiones deben estar en perfecto
7...14 2
estado. Si no está en perfecto estado, no
debe utilizarse.
14...21 3
Active el freno de estacionamiento.
>21 4
Montar el estribo de manejo
Ajustar el interruptor de servicio de
acuerdo con la dureza del agua que in-
Figura 3
dique la tabla.
Precaución
Nota: Cuando se utilice el producto cuida-
Colgar el conducto de electricidad en la
do del sistema Advance 2 RM 111 se debe
guía del cable del estribo de manejo dere-
tener en cuenta lo siguiente:
cho. Prestar atención a que no se dañe el
– Protección contra descalcificación:
cable.
véase tabla
Cambiar la botella del producto de
– Cuidados para la bomba y protección:
cuidado del sistema
Ajustar el interruptor de servicio al me-
nos en posición 3.
Nota: Presionar bien la botella al insertarla
para que el cierre se perfore. No extraer la
Llenar de combustible
botella antes de que se vacíe.
Peligro
Nota: Para proteger el aparato, se desco-
Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga-
necta el quemador con un retraso de 5 ho-
sóleo o fuel ligero. No deben emplearse
ras si la botella de producto de cuidado del
combustibles inadecuados como por ejem-
sistema está vacía.
plo gasolina.
– El producto de cuidado del sistema evi-
ta eficazmente la calcificación del ser-
Precaución
pentín de recalentamiento en el servicio
El aparato no debe ponerse en funciona-
con agua corriente calcárea. Este, se
miento nunca con el depósito de combusti-
dosifica a gotas en la entrada del reci-
ble vacío. ya que se estropea la bomba de
piente del flotador.
combustible.
– La dosificación ha sido ajustada en fá-
Llenar de combustible.
brica a una dureza media del agua.
Cerrar la tapa del depósito.
Nota: Una botella de producto para el cui-
Limpiar el combustible que se haya ver-
dado del sistema viene incluida.
tido.
Cambiar la botella del producto de cui-
dado del sistema.
100 ES
– 4




