Karcher HDS 9/18-4M – page 5

Manual for Karcher HDS 9/18-4M

regelmatig moet worden gecontroleerd

Reglementair gebruik

door een bevoegde persoon. Gelieve u

Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-

daartoe tot uw KÄRCHER-partner te

werken, werktuigen, gevels, terrassen,

wenden.

tuingereedschap, enz.

Veiligheidsinrichtingen

Gevaar

Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-

Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan

scherming van de gebruiker en mogen niet

tankstations of andere gevaarlijke zones

buiten werking gezet of in hun functie om-

overeenkomstige veiligheidsvoorschriften

zeild worden.

in acht nemen.

Overstroomklep met twee

Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater

niet in de grond, waterlopen of rioleringen

drukschakelaars

laten terechtkomen. Gelieve de motorrei-

Bij het verlagen van de waterhoeveel-

niging en bodemreiniging daarom alleen

heid aan de pompkop of met de servo-

op geschikte plaatsen met olieafscheider

press-regeling gaat de overstroomklep

uit te voeren.

open en stroomt een deel van het water

terug naar de zuigkant van de pomp.

Veiligheidsinstructies

Indien het handspuitpistool gesloten

wordt, zodat al het water naar de zuig-

Overeenkomstige nationale voorschrif-

kant van de pomp terugstroomt, scha-

ten van de wetgever voor stralers van

kelt de drukschakelaar aan de

vloeistoffen in acht nemen.

overstroomklep de pomp uit.

Overeenkomstige nationale voorschrif-

Indien het handspuitpistool opnieuw ge-

ten van de wetgever inzake ongevallen-

opend wordt, schakelt de drukschake-

preventie in acht nemen. Stralers van

laar aan de cilinderkop de pomp

vloeistoffen moeten regelmatig gecon-

opnieuw in.

troleerd worden en het resultaat van de

controle moet schriftelijk vastgelegd

De overstroomklep is in de fabriek inge-

worden.

steld en verzegeld. Instelling uitsluitend

door de klantendienst.

De verwarmingseenheid van het appa-

raat is een stookinrichting. Stookinrich-

Veiligheidsklep

tingen moeten regelmatig

De veiligheidsklep gaat open als de

gecontroleerd worden volgens de natio-

overstroomklep resp. de drukschake-

nale voorschriften van de wetgever.

laar defect is.

Conform de geldige nationale bepalin-

De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld

gen moet de hogedrukreiniger bij be-

en verzegeld. Instelling uitsluitend door de

drijfsmatig gebruik eerst in gebruik

klantendienst.

genomen worden door een bevoegde

persoon. KÄRCHER heeft die eerste in-

Watertekortbeveiliging

bedrijfstelling reeds voor u uitgevoerd

De watertekortbeveiliging verhindert

en gedocumenteerd. De documentatie

dat de brander in geval van watertekort

ervan kunt u aanvragen bij uw KÄR-

ingeschakeld wordt.

CHER-partner. Gelieve bij de docu-

Een zeef gaat de verontreiniging van de

mentatie-aanvraag het onderdelen- en

beveiliging tegen en moet regelmatig

fabrieksnummer van uw apparaat te

gereinigd worden.

vermelden.

Wij wijzen erop dat het apparaat con-

form de geldige nationale bepalingen

– 3

81NL

Uitlaatgastemperatuurregelaar

Dosering van systeemonderhoud

Advance RM 110/RM 111 instellen

De uitlaatgastemperatuurregelaar

schakelt het apparaat uit indien de uit-

Plaatselijke waterhardheid vaststellen:

laatgassen een te hoge temperatuur

via het plaatselijke waterleidingbedrijf,

bereikt hebben.

met een testapparaat voor de water-

hardheid (bestelnr. 6.768-004).

Inbedrijfstelling

Waterhard-

Schaal aan de servicescha-

Waarschuwing

heid (°dH)

kelaar

Verwondingsgevaar! Apparaat, toevoerlei-

<3 OFF (geen dosering)

dingen, hogedrukslang en aansluitingen

3...7 1

moeten in een perfecte toestand zijn. In-

7...14 2

dien de toestand niet perfect is, mag het

apparaat niet gebruikt worden.

14...21 3

Parkeerrem vastzetten.

>21 4

Handgreep monteren

Serviceschakelaar conform tabel in

functie van de waterhardheid instellen.

Afbeelding 3

Instructie: Bij het gebruik van het sy-

Voorzichtig

steemonderhoud Advance 2 RM 111 moet

Elektrische toevoerleiding in kabelgeleider

het volgende in acht genomen worden:

van de rechterbeugel hangen. Erop letten

Bescherming tegen verkalking: zie tabel

dat de kabel niet beschadigd wordt.

Pomponderhoud en bescherming te-

Fles systeemonderhoud vervangen

gen zwart water: serviceschakelaar mi-

nimum op stand 3 instellen.

Instructie: Fles bij het aanbrengen stevig

vastduwen zodat de sluiting doorgeprikt

Brandstof navullen

wordt. Fles niet verwijderen vooraleer ze

Gevaar

leeg is.

Instructie: Ter bescherming van het appa-

Explosiegevaar! Uitsluitend diesel of lichte

raat wordt de brander uitgeschakeld met

stookolie vullen. Ongeschikte brandstoffen,

een vertraging van 5 uren als de fles sy-

zoals bijvoorbeeld benzine, mogen niet ge-

steemonderhoud leeg is.

bruikt worden.

Het systeemonderhoud verhindert de

Voorzichtig

verkalking van de verwarmingsspiraal

Apparaat nooit gebruiken met een leeg

bij de werking met kalkhoudend leiding-

brandstofreservoir. De brandstofpomp

water. Het product wordt druppelgewijs

wordt anders vernield.

in de toevoerleiding van het vlotterre-

Brandstof bijvullen.

servoir gedoseerd.

Tankdop sluiten.

De dosering is in de fabriek ingesteld op

Overgelopen brandstof wegvegen.

een gemiddelde waterhardheid.

Instructie: Een fles systeemonderhoud

wordt meegeleverd.

Fles systeemonderhoud vervangen.

82 NL

– 4

Reinigingsmiddel vullen

Montage reserve-hogedrukslang

(apparaten met slangtrommel)

Voorzichtig

Afbeelding 6

Verwondingsgevaar!

Hogedrukslang volledig van de slang-

Uitsluitend Kärcher-producten gebruiken.

trommel afrollen.

In geen geval oplosmiddelen (benzine,

Slangtrommel draaien tot de vastge-

aceton, verdunningsmiddel, enz.) vullen.

schroefde halve schaal naar boven

Contact met de ogen en de huid vermijden.

wijst. De 3 schroeven eruit draaien en

Veiligheids- en gebruiksinstructies van

losgekomen halve schaal eruit nemen.

de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne-

Afbeelding 7

men.

Bevestigingsklem voor de hogedrukslang

Kärcher biedt een individueel reini-

eruit wippen en slang eruit trekken.

gings- en onderhoudsmiddelgamma

Nieuwe hogedrukslang door de voorzie-

aan

ne slanggeleiding en de omkeerrol aan

Uw handelaar geeft u graag advies.

de onderkant van het apparaat leggen.

Reinigingsmiddel vullen.

Slangnippel volledig in het knooppunt

Handspuitpistool, straalbuis,

van de slangtrommel schuiven en met

sproeier en hogedrukslang

de bevestigingsklem borgen.

monteren

Halve schaal opnieuw monteren.

Afbeelding 4

Wateraansluiting

Spuitstuk met handspuitpistool verbinden.

Aansluitwaarden zie Technische gegevens.

Schroefverbinding van de staalbuis

Toevoerslang (minimumlengte 7,5 m,

handvast aandraaien.

minimumdiameter 3/4'') aan de water-

Hogedruksproeier in wartelmoer plaatsen.

aansluiting van het apparaat en aan de

Wartelmoer monteren en vast aanspan-

watertoevoer (bijvoorbeeld waterkraan)

nen.

aansluiten.

Apparaat zonder slangtrommel:

Instructie: De toevoerslang behoort niet

Hogedrukslang aan de hogedrukaan-

tot het leveringspakket.

sluiting van het apparaat monteren.

Water uit reservoir zuigen

Apparaat met slangtrommel:

Hogedrukslang met handspuitpistool

Indien u water uit een extern reservoir

verbinden.

wenst aan te zuigen, is de volgende om-

Voorzichtig

bouw vereist:

Afbeelding 8

Hogedrukslang altijd volledig afrollen.

Fles systeemonderhoud wegnemen.

Montage reserve-hogedrukslang

Afdekking van het systeemonderhoud

(apparaten zonder slangtrommel)

schroeven en verwijderen.

Afbeelding 5

Wateraansluiting van de fijne filter ver-

wijderen.

Fijne filter van de pompkop schroeven.

Afbeelding 9

Reservoir van het systeemonderhoud

nemen.

Bovenste toevoerslang naar het vlotter-

reservoir losschroeven.

– 5

83NL

Afbeelding 10

Voorzichtig

Bovenste toevoerslang aan de pomp-

De maximaal toegelaten netimpedantie

kop aansluiten.

aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech-

Spoelleiding van het reinigingsmiddel-

nische gegevens) mag niet overschreden

doseerapparaat verplaatsen.

worden. In geval van onduidelijkheden in

Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met

verband met de netimpedantie aan uw aan-

filter (toebehoren) aansluiten aan de

sluitpunt neemt u best contact op met uw

wateraansluiting.

electriciteitsmaatschappij.

Max. zuighoogte: 0,5 m

Bediening

Tot de pomp water heeft aangezogen,

moet u:

Gevaar

Druk-/hoeveelheidsregeling van de

Explosiegevaar!

pompeenheid instellen op maximaal vo-

Geen brandbare vloeistoffen sproeien.

lume.

Gevaar

Doseerapparaat voor reinigingsmiddel

Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit zon-

sluiten.

der gemonteerde straalbuis gebruiken. Voor ie-

Gevaar

der gebruik controleren, of straalbuis goed

Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir

vastzit. Schroefverbinding van de straalbuis

aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende

moet handvast aangedraaid zijn.

vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine,

Voorzichtig

olie of ongefilterd water aan. De afdichtin-

Apparaat nooit gebruiken met een leeg

gen in het apparaat zijn niet bestand tegen

brandstofreservoir. De brandstofpomp

oplosmiddelen. De sproeinevel van oplos-

wordt anders vernield.

middelen is zeer licht ontvlambaar, explo-

sief en giftig.

Veiligheidsaanwijzingen

Instructie: Hermontage in omgekeerde volgor-

Waarschuwing

de. Erop letten dat de kabel van het magneet-

Langere gebruiksduur van het apparaat

ventiel aan het reservoir van het

kan door de vibraties leiden tot doorbloe-

systeemonderhoud niet vastgeklemd wordt.

dingstoornissen in de handen.

Stroomaansluiting

Een algemeen geldende duur voor het ge-

bruik kan niet vastgelegd worden aange-

Aansluitwaarden zie Technische gege-

zien die afhangt van verschillende factoren:

vens en typeplaatje.

persoonlijke neiging tot slechte door-

De elektrische aansluiting moet uitge-

bloeding (vaak koude vingers, kriebelen

voerd worden door een electricien en

van de vingers).

moet voldoen aan IEC 60364-1.

Lage omgevingstemperatuur. Warme

Gevaar

handschoenen dragen ter bescherming

Verwondingsgevaar door elektrische schok.

van de handen.

Ongeschikte verlengsnoeren kunnen

Stevig vasthouden hindert de doorbloe-

gevaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht

ding.

uitsluitend verlengsnoeren met vol-

Ononderbroken werking is slechter dan

doende diameter die daarvoor zijn

een werking met pauzen.

goedgekeurd en dienovereenkomstig

Bij een regelmatig, langdurig gebruik van

zijn gekenmerkt.

het apparaat en bij herhaaldelijk optreden

Verleningsleidingen altijd volledig afrollen.

van die symptomen (bijvoorbeeld kriebelen

Stekker en koppeling van een gebruikt

van de vingers, koude vingers) bevelen wij

verlengsnoer moeten waterdicht zijn.

een medisch onderzoek aan.

84 NL

– 6

Sproeier vervangen

Reinigingstemperatuur instellen

Gevaar

De temperatuurregelaar op de gewens-

te temperatuur instellen.

Apparaat voor het verwisselen van de sproei-

30 °C tot 98 °C:

er uitschakelen en handspuitpistool hante-

Met heet water reinigen.

ren, totdat het apparaat zonder druk is.

100 °C tot 150 °C:

Bedrijfsmodi

Met stoom reinigen.

Hogedruksproeier (roestvrij staal) door

stoomsproeier (messing) vervangen

(zie "Werking met stoom").

Werkdruk en volume instellen

Druk-/volumeregeling aan de pompeenheid

De reguleringsspindel in de richting van

de wijzers van de klok draaien: De

werkdruk verhogen (MAX).

0/OFF =Uit

De reguleringsspindel tegen de wijzers

1 Werken met koud water

van de klok in draaien: De werkdruk re-

duceren (MIN).

2 Eco-modus (heet water max. 60 °C)

3 Werken met heet water / stoom

Druk-/volumeregeling aan het hand-

spuitpistool

Apparaat inschakelen

Temperatuurregelaar op max. 98 °C in-

Apparaatschakelaar op de gewenste

stellen.

bedrijfsmodus instellen.

Werkdruk aan de pompeenheid instel-

Controlelampje klaar voor bedrijf licht op.

len op de maximumwaarde.

Het apparaat draait kort en schakelt uit zo-

Werkdruk en volume door draaien

dra de werkdruk bereikt is.

(traploos) van de druk-/volumeregeling

Instructie: Lichten tijdens de werking de

aan het handspuitpistool instellen (+/-).

controlelampjes pomp, draairichting, sto-

Gevaar

ring brander of motor op, het apparaat met-

Bij het instellen van de druk-/kwantiteitsre-

een afzetten en de storing oplossen, zie

geling erop letten, dat de schroefverbinding

"Hulp bij storingen".

van de straalbuis niet losgaat.

Handspuitpistool ontgrendelen.

Instructie:Wanneer langdurig met geredu-

Bij bediening van het handspuitpistool

ceerde druk moet worden gewerkt, de druk

schakelt het apparaat opnieuw in.

aan de pompeenheid instellen.

Instructie:Komt er geen water uit de

sproeier, de pomp ontluchten. Zie Hulp bij

Werken met reinigingsmiddel

storingen - "Het apparaat bouwt geen druk

Ter milieubescherming zuinig omsprin-

op".

gen met reinigingsmiddelen.

Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn

voor het te reinigen oppervlak.

Met behulp van het reinigingsmiddel-

doseerapparaat de concentratie van

het reinigingsmiddel volgens de gege-

vens van de fabrikant inschakelen.

– 7

85NL

Instructie: Richtwaarden aan het bedie-

Werking met heet water

ningspaneel bij een maximale werkdruk.

Gevaar

Reinigen

Verbrandingsgevaar!

De temperatuurregelaar op de gewens-

Druk/temperatuur en reinigingsmiddel-

te temperatuur instellen.

concentratie instellen volgens het te rei-

nigen oppervlak.

Werking met stoom

Instructie: Hogedrukstaal altijd eerst van

Gevaar

grotere afstand op het te reinigen object

Kans op brandwonden! Bij werktemperatu-

richten, om schade door te hoge druk te

ren boven 98 °C mag de werkdruk niet ho-

vermijden.

ger zijn dan 3,2 MPa (32 bar).

Aanbevolen reinigingsmethode

Daarom moeten de volgende maatregelen

Vuil losmaken:

in elk geval uitgevoerd worden:

reinigingsmiddel zuinig verdelen en

1...5 minuten laten inwerken, maar niet

Hogedruksproeier (roestvrij staal)

laten drogen.

vervangen door stoomsproeier

Vuil verwijderen:

(messing, onderdelennr. zie Techni-

losgekomen vuil met hogedrukstraal af-

sche gegevens).

spoelen.

Druk-/volumeregeling aan het hand-

spuitpistool volledig openen, richting +

Werking met koud water

tot aanslag.

Verwijderen van lichte verontreinigingen en

Werkdruk aan de pompeenheid instel-

schoonspoelen, bijv.: tuingereedschap, ter-

len op de minimumwaarde.

ras, werktuigen, enz.

Temperatuurregelaar op min. 100 °C

Werkdruk indien nodig instellen.

zetten.

Eco-modus

Na werking met reinigingsmiddel

Het apparaat werkt in het zuinigste tempe-

Reinigingsmiddel-doseerapparaat op

ratuurbereik.

„0“ stellen.

Instructie: De temperatuur kan tot 60 °C

Hoofdschakelaar op trap 1 (modus met

geregeld worden.

koud water) stellen.

Werken met heet water / stoom

Apparaat bij geopend handspuitpistool

Wij bevelen de volgende reinigingstempe-

minimum 1 minuut schoonspoelen.

raturen aan:

Apparaat uitschakelen

Lichte verontreinigingen

30-50 °C

Gevaar

Eiwithoudende verontreinigingen, bijv.

Verbrandingsgevaar door heet water! Na

in de levensmiddelindustrie

de werking met heet water of stoom moet

max. 60 °C

het apparaat ter afkoeling minstens twee

minuten met koud water en met geopend

Reiniging motorvoertuigen, machines

pistool gebruikt worden.

60-90 °C

Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.

Deconserveren, sterk vethoudende

Watertoevoer sluiten.

verontreinigingen

Handspuitpistool openen.

100-110 °C

Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.

Ontdooien van aanvullende middelen,

5 seconden) inschakelen.

gedeeltelijk gevelreiniging

tot 140 °C

86 NL

– 8

Stekker alleen met droge handen uit het

Toevoerleiding aan de ketelbodem los-

stopcontact trekken.

schroeven en verwarmingsspiraal laten

Wateraansluiting verwijderen.

leeglopen.

Handspuitpistool bedienen tot het ap-

Apparaat max. 1 minuuut laten draaien

paraat drukvrij is.

tot de pomp en de leidingen leeg zijn.

Handspuitpistool borgen.

Apparaat met antivriesmiddel spoelen

Instructie: Behandelingsvoorschriften van

Apparaat opslaan

de fabrikant van het antivriesmiddel in acht

Spuitstuk in houder van de kap vastzet-

nemen.

ten.

Courant antivriesmiddel in het vlotterre-

Hogedrukslang en elektrische leiding

servoir vullen.

oprollen en op houders hangen.

Apparaat (zonder brander) inschakelen

Apparaat met slangtrommel:

tot het apparaat volledig is doorge-

hogedrukslang voor het oprollen ge-

spoeld.

strekt leggen.

Daardoor wordt ook een bepaalde corro-

Handkruk in de richting van de wijzers

siebescherming bereikt.

van de klok (pijlrichting) draaien.

Opslag

Instructie: Hogedrukslang en elektrische

leiding niet knikken.

Voorzichtig

Vorstbescherming

Gevaar voor letsel en beschadiging! Het

gewicht van het apparaat bij opbergen in

Voorzichtig

acht nemen.

Vorst beschadigt het apparaat als het water

Vervoer

er niet volledig uit is.

Apparaat in een vorstvrije ruimte opslaan.

Afbeelding 11

Als het apparaat op een haard is aangeslo-

Voorzichtig

ten, dient het volgende in acht genomen te

Beschadigingsgevaar! Bij het verplaatsen

worden:

van het apparaat met een vorkheftruck, af-

Voorzichtig

beelding in acht nemen.

Beschadigingsgevaar door via de haard

Voorzichtig

binnendringende koude lucht.

Gevaar voor letsels en beschadigingen!

Apparaat bij buitentemperaturen onder

Houd bij het transport rekening met het ge-

0 °C van de schoorsteen losmaken.

wicht van het apparaat.

Is vorstvrije opslag niet mogelijk, apparaat

Bij het transport in voertuigen moet het

stilleggen.

apparaat conform de geldige richtlijnen

Stillegging

beveiligd worden tegen verschuiven en

kantelen.

Bij langere werkonderbrekingen of als

vorstvrije opslag niet mogelijk is:

Onderhoud

Water aflaten.

Gevaar

Apparaat met antivriesmiddel spoelen.

Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.

Gevaar voor letsels door per ongeluk star-

tend apparaat en elektrische schok.

Water aflaten

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,

Watertoevoerslang en hogedrukslang

het apparaat uitschakelen en de netstekker

losschroeven.

uittrekken.

Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.

– 9

87NL

Watertoevoer sluiten.

Fijne filter demontaeren en filterinzet

Handspuitpistool openen.

wegnemen.

Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.

Filterinzet met schoon water of pers-

5 seconden) inschakelen.

lucht reinigen.

Stekker alleen met droge handen uit het

In omgekeerde volgorde weer in elkaar

stopcontact trekken.

zetten.

Wateraansluiting verwijderen.

Zeef in de watertekortbeveiliging reini-

Handspuitpistool bedienen tot het ap-

gen

paraat drukvrij is.

Wartelmoer lossen en slang verwijderen.

Handspuitpistool borgen.

Zeef wegnemen.

Apparaat laten afkoelen.

Instructie: Zonodig schroef M8 ca. 5 mm

Over het uitvoeren van een regelmatige

inschroeven en daarmee de zeef eruit trek-

veiligheidsinspectie of het afsluiten van

ken.

een onderhoudscontract kan de in Kär-

Zeef in water reinigen.

cher gespecialiseerde dealer u informe-

Zeef inschuiven.

ren.

Slang monteren.

Onderhoudsintervallen

Wartelmoer stevig aanspannen.

Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang

Wekelijks

reinigen

Zeef in de wateraansluiting reinigen.

De reinigingsmiddelluchtinlaatleidingen

Fijn filter reinigen.

eruit trekken.

Oliepeil controleren.

Filter in water reinigen en opnieuw

Voorzichtig

plaatsen.

Bij melkachtige olie onmiddellijk de Kär-

Olie vervangen

cher-klantendienst contacteren.

Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie

Maandelijks

klaarstellen.

Zeef in de watertekortbeveiliging reini-

Aflaatschroef losdraaien.

gen.

Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver-

Filter aan de reinigingsmiddel-zuig-

wijderen of bij een geautoriseerde instan-

slang reinigen.

tie indienen.

Na 500 bedrijfsuren, minimum jaarlijks

Aflaatschroef opnieuw aandraaien.

Olie vervangen.

Langzaam olie bijvullen tot de MAX-

Ten laatste alle 5 jaar

markering.

Drukcontrole uitvoeren conform de ge-

Instructie: Luchtbellen moeten kunnen

gevens van de fabrikant.

ontsnappen.

Onderhoudswerkzaamheden

Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-

sche gegevens.

Zeef in de wateraansluiting reinigen

Hulp bij storingen

Zeef wegnemen.

Zeef in water reinigen en opnieuw

Gevaar

plaatsen.

Gevaar voor letsels door per ongeluk star-

Fijn filter reinigen

tend apparaat en elektrische schok.

Apparaat drukloos maken.

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,

Fijne filter van de pompkop schroeven.

het apparaat uitschakelen en de netstekker

uittrekken.

88 NL

– 10

Controlelampje pomp

3x knipperen

Fout in de spanningtoevoer.

1x knipperen

Netaansluiting en netzekeringen con-

Olietekort

troleren.

Olie bijvullen.

4x knipperen

2x knipperen

Stroomopname te groot.

Lek in het hogedruksysteem

Netaansluiting en netzekeringen con-

Hogedruksysteem en aansluitingen op

troleren.

dichtheid controleren.

Klantendienst contacteren.

3x knipperen

Controlelampje storing brander

Watertekort

Wateraansluiting controleren, toevoer-

1x knipperen

leidingen controleren.

Temperatuurbegrenzer rookgas is in

werking gezet.

4x knipperen

Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.

Reed-schakelaar in de watertekortbe-

Apparaat laten afkoelen.

veiliging vastgekleefd.

Apparaat inschakelen.

Watertekortbeveiliging controleren.

Storing treedt opnieuw op.

Controlelampje Draairichting

Klantendienst contacteren.

knippert (niet HDS 7/9, HDS 7/10,

2x knipperen (optie)

HDS 7/12)

Vlamsensor heeft de brander uitge-

Afbeelding 12

schakeld.

Polen op de apparaatstekker wisselen.

Klantendienst contacteren.

Controlelampje bedrijfsklaarheid

3x knipperen

gaat uit

Identificatie systeemonderhoud defect

Klantendienst contacteren.

Geen netspanning, zie "Apparaat loopt

niet".

4x knipperen

Temperatuursensor defect

Controlelampje motor

Klantendienst contacteren.

1x knipperen

Controlelampje Service

Fout relais

Service-interval

Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.

Servicewerkzaamheden uitvoeren.

Apparaat inschakelen.

Storing treedt opnieuw op.

Controlelampje brandstof licht op

Klantendienst contacteren.

Brandstoftank is leeg.

2x knipperen

Brandstof bijvullen.

motor overbelast/oververhit

Controlelampje systeemonderhoud

Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.

brandt

Apparaat laten afkoelen.

Apparaat inschakelen.

Instructie: Branderwerking is nog 5 uren

Storing treedt opnieuw op.

mogelijk.

Klantendienst contacteren.

Fles systeemonderhoud is leeg.

Fles systeemonderhoud vervangen.

– 11

89NL

Watertoevoerhoeveelheid controleren

Controlelampje systeemonderhoud

(zie Technische gegevens).

knippert

Apparaat lekt, water drupt onderaan

Instructie: Branderwerking is niet meer

uit het apparaat

mogelijk.

Fles systeemonderhoud is leeg.

Pomp ondicht

Fles systeemonderhoud vervangen.

Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-

nuut.

Controlelampje reinigingsmiddel 1

Bij sterkere ondichtheid het apparaat

brandt (alleen HDS 12/18)

door de klantendienst laten controleren.

Reinigingsmiddeltank is leeg.

Apparaat schakelt constant in en uit

Reinigingsmiddel vullen.

bij een gesloten handspuitpistool

Controlelampje reinigingsmiddel 2

Lek in het hogedruksysteem

brandt (alleen HDS 12/18)

Hogedruksysteem en aansluitingen op

Reinigingsmiddeltank is leeg.

dichtheid controleren.

Reinigingsmiddel vullen.

Apparaat zuigt geen

Apparaat draait niet

reinigingsmiddel aan

Geen netspanning

Apparaat bij een geopend reinigings-

Spanningsaansluiting/toevoerleiding

middel-doseerapparaat en een geslo-

controleren.

ten watertoevoer laten draaien tot het

vlotterreservoir leeggezogen en de druk

Apparaat bouwt geen druk meer op

tot „0“ gedaald is.

Lucht in het systeem

Watertoevoer opnieuw openen.

Pomp ontluchten:

Indien de pomp nog steeds geen reini-

Reinigingsmiddel-doseerapparaat op

gingsmiddel aanzuigt, kan dat de volgende

„0“ stellen.

oorzaken hebben:

Bij geopende handspuitpistool het ap-

Filter in de reinigingsmiddel-zuigslang

paraat met de apparaatschakelaar

verontreinigd

meermaals in- en uitschakelen.

Filter reinigen.

Druk-/volumeregeling van de pom-

Terugslagklep vastgekleefd

peenheid bij een geopend handspuitpi-

Reinigingsmiddelslang verwijderen en

stool open- en dichtdraaien.

terugslagklep met een stomp voorwerp

Instructie: Door het demonteren van de

lossen.

hogedrukslang van de hogedrukaansluiting

Brander ontsteekt

wordt het ontluchten versneld.

Indien reinigingsmiddelreservoir leeg

Fles systeemonderhoud is leeg.

is, navullen.

Fles systeemonderhoud vervangen.

Aansluitingen en leidingen controleren.

Brandstoftank is leeg.

Druk is ingesteld op „MIN“

Brandstof bijvullen.

Druk op „MAX“ stellen.

Watertekort

Zeef in de wateraansluiting vervuild.

Wateraansluiting controleren, toevoer-

Zeef reinigen.

leidingen controleren.

Fijn filter reinigen, zo nodig vernieuwen.

Zeef in de watertekortbeveiliging reinigen.

Watertoevoerhoeveelheid te laag

Brandstoffilter verontreinigd

Brandstoffilter vervangen.

90 NL

– 12

Geen ontstekingsvonk

Indien bij de werking door het kijkglas

geen ontstekingsvonk zichtbaar is,

moet het apparaat door de klanten-

dienst gecontroleerd worden.

Ingestelde temperatuur wordt bij de

werking met heet water niet bereikt

Werkdruk/volume te hoog

Werkdruk/volume aan de druk-/volume-

regeling van de pompeenheid verlagen.

Verroete verwarmingsspiraal

Apparaat door de klantendienst laten

ontroeten.

Indien de storing niet kan worden opge-

lost, moet het toestel door de klanten-

dienst gecontroleerd worden.

Garantie

In ieder land zijn de door ons bevoegde

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

lingen van toepassing. Eventuele storingen

aan het apparaat worden binnen de garan-

tieperiode gratis verholpen, voorzover deze

veroorzaakt worden door een materiaal- of

fabricagefout.

Toebehoren en

reserveonderdelen

Instructie: Bij de aansluiting van het appa-

raat aan een haard of indien het apparaat

niet zichtbaar wordt opgesteld, bevelen wij

de inbouw van een vlambewaking (optie)

aan.

Er mogen uitsluitend toebehoren en re-

serveonderdelen gebruikt worden die

door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-

nele toebehoren en reserveonderdelen

bieden de garantie van een veilig en

storingsvrije werking van het apparaat.

Een selectie van de meest frequent be-

nodigde reserveonderdelen vindt u ach-

teraan in de gebruiksaanwijzing.

Verdere informatie over reserveonder-

delen vindt u op www.kaercher.com bij

Service.

– 13

91NL

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

EG-conformiteitsverklaring

Toegepaste specificaties:

Hiermee verklaren wij dat de hierna genoemde

AD 2000 als aanvulling

machine op basis van het ontwerp en de bouw-

TRD 801 als aanvulling

wijze alsook in de door ons op de markt ge-

brachte uitvoering voldoet aan de geldende

Naam van de benoemde instantie:

fundamentele veiligheids- en gezondheids-

voor 97/23/EG

vereisten van de Europese richtlijnen. Bij een

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

verandering van de machine die niet met ons

Am Grauen Stein

werd overeengekomen, verliest deze verklaring

51105 Köln

haar geldigheid.

Identificatienr. 0035

Product: Hogedrukreiniger

Geluidsvermogensniveau dB(A)

Type: 1.071-xxx

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

Type: 1.077-xxx

Gemeten: 86

Gegarandeerd:

88

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

HDS 8/17, HDS 8/18

97/23/EG

Gemeten: 86

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Gegarandeerd:

88

2004/108//EG

HDS 9/18

1999/5/EG

Gemeten: 86

2000/14/EG

Gegarandeerd:

88

Toegepaste conformiteitsbeoordelings-

HDS 10/20

procedure

Gemeten: 88

voor 2000/14/EC

Gegarandeerd:

90

2000/14/EG: Bijlage V

HDS 12/18

Categorie van de component

Gemeten: 88

II

Gegarandeerd:

90

Gelijkvormigheidsprocedure

Module H

5.957-902

Heetwaterslang

Gelijkvormigheidsbeoordeling module H

De ondergetekenden handelen in opdracht

Veiligheidsventiel

Gelijkvormigheidsbeoordeling Art. 3 Al. 3

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

Besturingsblok

Gelijkvormigheidsbeoordeling module H

Diverse buisleidingen

Gelijkvormigheidsbeoordeling Art. 3 Al. 3

CEO

Head of Approbation

Gevolmachtigde voor de documentatie:

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

S. Reiser

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 60335–2–79

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

71364 Winnenden (Germany)

EN 62233: 2008

Tel.: +49 7195 14-0

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/17, HDS 8/18,

Fax: +49 7195 14-2212

HDS 9/18:

EN 61000–3–3: 2008

Winnenden, 2010/09/01

HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:

EN 61000–3–11: 2000

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

92 NL

– 14

Technische gegevens

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12 HDS 8/17

Spanningaansluiting

Spanning V 100 240 230 400

Stroomsoort Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 3~ 50

Aansluitvermogen kW 3,2 3,1 3,4 5,5

Zekering (trage) A 30 13 16 16

Maximum toegelaten netimpedantie Ohm -- -- (0,321+

--

j0,200)

Wateraansluiting

Toevoertemperatuur (max.) °C 30 30 30 30

Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)

Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Capaciteit

Volume water l/h (l/min) 350-700

350-700

350-700

400-800

(5,8-11,7)

(5,8-11,7)

(5,8-11,7)

(6,7-13,3)

Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-

3-12 (30-

3-17 (30-

100)

120)

170)

Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 11 (110) 13 (130) 15 (150) 20,5 (205)

Volume stoomwerking l/h (l/min) 330-360

330-360

330-360

340-420

(5,5-6)

(5,5-6)

(5,5-6)

(5,6-7)

Max. werkdruk stoomwerking (met

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

stoomsproeier)

Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0 2.885-119.0

Max. werktemperatuur heet water °C 98 98 98 98

Werktemperatuur stoomwerking °C 155 155 155 155

Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-45 (0-

0-45 (0-

0-45 (0-

0-50 (0-0,8)

0,75)

0,75)

0,75)

Brandervermogen kW 58 58 58 67

Maximaal verbruik stookolie kg/u 4,6 4,6 4,6 5,3

Reactiedruk van het handspuitpistool

N 13,5 17,9 17,9 24,3

(max.)

Formaat sproeier -- 060 054 047 047

Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79

Geluidsemissie

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 70 70 70 71

Onzekerheid K

pA

dB(A) 2 2 2 2

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveiligheid

dB(A) 88 88 88 88

K

WA

Hand-arm vibratiewaarde

2

Handspuitpistool m/s

1,1 1,1 1,1 1,0

2

Staalbuis m/s

3,4 3,4 3,4 3,4

2

Onzekerheid K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Bedrijfsstoffen

Brandstof -- Stookolie EL

Stookolie EL

Stookolie EL

Stookolie EL

of diesel

of diesel

of diesel

of diesel

Oliehoeveelheid l 0,75 0,75 0,75 0,75

Oliesoort -- 0W40 0W40 0W40 SAE 90

Maten en gewichten

Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Gewicht zonder accessoires, M/S kg 163 146 146 155

Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 171 154 154 163

Brandstofreservoir l 25 25 25 25

Reinigingsmiddelreservoir l 10+20 10+20 10+20 10+20

– 15

93NL

HDS 8/18

Spanningaansluiting

Spanning V 230 400

Stroomsoort Hz 3~ 50 3~ 50

Aansluitvermogen kW 5,5 5,5

Zekering (trage) A 16 16

Maximum toegelaten netimpedantie Ohm --

Wateraansluiting

Toevoertemperatuur (max.) °C 30

Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)

Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5

Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Capaciteit

Volume water l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)

Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 20,5 (205)

Volume stoomwerking l/h (l/min) 340-420 (5,6-7)

Max. werkdruk stoomwerking (met stoomsproeier) MPa (bar) 3,2 (32)

Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-119.0

Max. werktemperatuur heet water °C 98

Werktemperatuur stoomwerking °C 155

Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)

Brandervermogen kW 67

Maximaal verbruik stookolie kg/u 5,3

Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 24,3

Formaat sproeier -- 043

Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79

Geluidsemissie

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 71

Onzekerheid K

pA

dB(A) 2

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveiligheid K

WA

dB(A) 88

Hand-arm vibratiewaarde

2

Handspuitpistool m/s

1,0

2

Staalbuis m/s

3,4

2

Onzekerheid K m/s

1,0

Bedrijfsstoffen

Brandstof -- Stookolie EL of diesel

Oliehoeveelheid l 0,75

Oliesoort -- SAE 90

Maten en gewichten

Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x 1060

Gewicht zonder accessoires, M/S kg 155

Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 163

Brandstofreservoir l 25

Reinigingsmiddelreservoir l 10+20

94 NL

– 16

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Spanningaansluiting

Spanning V 230 400 230 400 400

Stroomsoort Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Aansluitvermogen kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4

Zekering (trage) A 28 16 28 16 16

Maximum toegelaten netimpedantie Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Wateraansluiting

Toevoertemperatuur (max.) °C 30 30 30

Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5 0,5 0,5

Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Capaciteit

Volume water l/h (l/min) 450-900 (7,5-

500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

15)

16,7)

20)

Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

Volume stoomwerking l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-520 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,6)

10,1)

Max. werkdruk stoomwerking (met stoom-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

sproeier)

Onderdelen-nr. Stoomsproeier -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Max. werktemperatuur heet water °C 98 98 98

Werktemperatuur stoomwerking °C 155 155 155

Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Brandervermogen kW 75 83 100

Maximaal verbruik stookolie kg/u 5,8 6,4 7,7

Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 28,2 33,0 37,6

Formaat sproeier -- 050 054 068

Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79

Geluidsemissie

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 71 73 73

Onzekerheid K

pA

dB(A) 2 2 2

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveiligheid K

WA

dB(A) 88 90 90

Hand-arm vibratiewaarde

2

Handspuitpistool m/s

1,0 1,2 1,5

2

Staalbuis m/s

3,6 5,2 4,8

2

Onzekerheid K m/s

1,0 1,0 1,0

Bedrijfsstoffen

Brandstof -- Stookolie EL of

Stookolie EL of

Stookolie EL of

diesel

diesel

diesel

Oliehoeveelheid l 0,75 1,0 1,0

Oliesoort -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Maten en gewichten

Lengte x breedte x hoogte mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Gewicht zonder accessoires, M/S kg 156 171 178

Gewicht zonder accessoires, MX/SX kg 161 180 185

Brandstofreservoir l 25 25 25

Reinigingsmiddelreservoir l 10+20 10+20 10+20

– 17

95NL

Periodieke controles

Tip: De aanbevelingen voor de proeftermijn conform de op het moment geldende nationale

eisen van het land waar het apparaat gebruikt wordt dienen in acht genomen te worden.

Controle uitgevoerd

Uitwendige con-

Inwendige controle Stevigheidscon-

door:

trole

trole

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

Naam Handtekening van

Handtekening van

Handtekening van

de bevoegde per-

de bevoegde per-

de bevoegde per-

soon / datum

soon / datum

soon / datum

96 NL

– 18

Antes del primer uso de su apa-

Protección del medio

rato, lea este manual original,

Español

ambiente

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

guárdelo para un uso posterior o para otro

Los materiales empleados para

propietario posterior.

el embalaje son reciclables y re-

¡Antes de la primera puesta en marcha

cuperables. No tire el embalaje

lea sin falta las instrucciones de uso y

a la basura doméstica y entré-

las instrucciones de seguridad n.°

guelo en los puntos oficiales de

5.951-949!

recogida para su reciclaje o re-

En caso de daños de transporte infor-

cuperación.

me inmediatamente al fabricante.

Los aparatos viejos contienen

Comprobar el contenido del paquete al

materiales valiosos reciclables

desembalar.

que deberían ser entregados

Índice de contenidos

para su aprovechamiento pos-

terior. Evite el contacto de bate-

Protección del medio ambiente ES . . .1

rías, aceites y materias

Símbolos del manual de ins-

semejantes con el medioam-

trucciones. . . . . . . . . . . . . . ES . . .1

biente. Por este motivo, entre-

Resumen . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2

gue los aparatos usados en los

Símbolos en el aparato . . . ES . . .2

puntos de recogida previstos

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .3

para su reciclaje.

Indicaciones de seguridad . ES . . .3

Por favor, no deje que el aceite para mo-

Dispositivos de seguridad . ES . . .3

tores, el aceite caliente y la gasolina da-

Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .4

ñen el medio ambiente. Evite que

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .6

sustancias nocivas penetren en el suelo y

Almacenamiento . . . . . . . . ES . .10

elimine el aceite usado de forma que no

Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . .10

dañe el medio ambiente.

Cuidados y mantenimiento. ES . .10

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Ayuda en caso de avería . . ES . .11

Encontrará información actual sobre los in-

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .14

gredientes en:

Accesorios y piezas de repues-

www.kaercher.com/REACH

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .14

Declaración de conformidad CE ES . .15

Símbolos del manual de

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .16

instrucciones

Inspecciones repetitivas. . . ES . .19

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea le-

siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligro-

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

dad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligro-

sa, que puede acarrear lesiones leves o

daños materiales.

– 1

97ES

29 Cierre del capó

Resumen

30 Recipiente de aceite

31 Regulación de la presión/caudal de la

Elementos del aparato

unidad de bomba.

Figura 1

32 Tornillo purgador de aceite

1 Capó del aparato

33 Válvula de retención del sistema de ab-

2 Soporte para la lanza dosificadora

sorción de detergentes

(por ambos lados)

34 Manguera de detergente con 1 filtro

3 Producto para cuidado del sistema Ad-

35 Manguera de detergente con 2 filtro

vance RM 110/RM 111

36 Filtro de combustible

4 Rodillo-guía con freno de estaciona-

37 Interruptor de servicio

miento

38 Seguro contra falta de agua con filtro

5 Punto de fijación para el transporte

39 caja de flotador

(por ambos lados)

40 Filtro de depuración fina (agua)

6 Cajón abatible

Panel de control

(Sólo M/S)

7 Conexión de alta presión

Figura 2

(Sólo M/S)

A Interruptor del aparato

8 Manguera de alta presión

B Regulador de temperatura

9 Pistola pulverizadora manual

C Válvula dosificadora de detergente

10 Lanza dosificadora

D Manómetro

11 Boquilla de alta presión (acero)

1 Piloto de control de la bomba

12 Boquilla de salida de vapor (latón)

2 Piloto de control dirección de giro

13 Conexión eléctrica

(no HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

14 Bloque de seguridad de la pistola pul-

3 Piloto de control de disponibilidad de

verizadora manual

servicio

15 Regulación de la presión/caudal en la

4 Piloto de control de material combustible

pistola pulverizadora manual.

5 Piloto de control detergente 1

16 Conexión de agua con filtro

(Sólo HDS 12/18)

17 Orificio de salida de la manguera de

6 Piloto de control del motor

alta presión

7 Piloto de control de avería en el quemador

(Sólo MX/SX)

8 Piloto de control revisión

18 Peldaño

9 Piloto de control producto para cuidado

19 Abertura de llenado para combustible 2

del sistema

20 Manivela para enrollador de mangueras

10 Piloto de control detergente 2

(Sólo MX/SX)

(Sólo HDS 12/18)

21 Abertura de llenado para combustible 1

Símbolos en el aparato

22 Enrollador de mangueras

(Sólo MX/SX)

Los chorros a alta presión pue-

23 Abertura de llenado para combustible

den ser peligrosos si se usan in-

24 Estribo de manejo

debidamente. No dirija el chorro

hacia personas, animales o equipamiento

25 Panel de control

eléctrico activo, ni apunte con él al propio

26 Tapa para el depósito

aparato.

27 Depósito para accesorios

28 Placa de características

98 ES

– 2

gentes, debe ser inspeccionado de vez en

Uso previsto

cuando por una persona cualificada. Con-

Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-

sulte a su distribuidor KÄRCHER.

cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-

Dispositivos de seguridad

rramientas de jardín, etc.

Peligro

La función de los dispositivos de seguridad

es proteger al usuario y está prohibido po-

¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en

nerlos fuera de servicio y modificar o igno-

gasolineras u otras zonas de peligro debe-

rar su funcionamiento.

rán tenerse en cuenta las instrucciones de

seguridad.

Válvula de rebose con dos

Las aguas residuales que contengan acei-

presóstatos

te no deben penetrar en el suelo ni verter-

Al reducir la cantidad de agua en el ca-

se en aguas naturales o en el sistema de

bezal de la bomba o con el sistema de

canalización. Por ello, el lavado de moto-

regulación Servopress se abre la válvu-

res y el lavado de los bajos sólo debe rea-

la de rebose y una parte del agua reflu-

lizarse en lugares adecuados con un

ye al lado de succión de la bomba.

separador de aceite.

Si se cierra la pistola pulverizadora, de

manera que todo el agua circule de

Indicaciones de seguridad

vuelta al lado de succión de la bomba,

el presóstato en la válvula de rebose

Respetar las normativas vigentes na-

desconecta la bomba.

cionales correspondientes para eyecto-

res de líquidos.

Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-

dora manual el presóstato en la culata

Respetar las normativas vigentes na-

conecta de nuevo la bomba.

cionales correspondientes de preven-

ción de accidentes. Los eyectores de

La válvula de rebose ha sido ajustada y

líquidos deben ser examinados regular-

precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-

mente y tiene que guardarse una copia

lizar solamente el servicio postventa.

escrita de la revisión.

Válvula de seguridad

El dispositivo calefactor del aparato es

La válvula de seguridad se abre cuando

una instalación calefactora. Las instala-

la válvula de rebose o el presóstato es-

ciones calefactoras deben revisarse re-

tán defectuosos.

gularmente según las normativas

La válvula de seguridad ha sido ajustada y

nacionales correspondientes.

precintada en fábrica. El ajuste lo debe

De acuerdo con las normativas nacio-

realizar solamente el servicio postventa.

nales, esta limpiadora de alta presión

debe ser puesta en funcionamiento in-

Dispositivo de seguridad contra el

dustrial por primera vez por una perso-

funcionamiento en seco

na cualificada. KÄRCHER ya ha

El dispositivo de seguridad contra el

realizado y documentado para usted

funcionamiento en seco evita que el

esta primera puesta en marcha. Puede

quemador se conecte en caso de falta

solicitar la documentación correspon-

de agua.

diente a su distribuidor de KÄRCHER.

Un tamiz evita el ensuciamiento del dis-

Para solicitar la documentación, tenga

positivo de seguridad. Este tamiz se

preparado el número de la pieza y el

debe limpiar periódicamente.

número de fábrica del aparato.

Le informamos de que el aparato, de

acuerdo con las normativas nacionales vi-

– 3

99ES

LImitador de la temperatura de gas

Ajustar la dosis de lproducto para

de escape

cuidado del sistema Advance

RM 110/RM 111

El limitador de la temperatura de gas de

escape apaga el aparato al alcanzar

Calcular la dureza del agua local:

una temperatura de gas de escape de-

A través del suministrador local,

masiado alta.

con un aparato de comprobación de du-

reza (nº ref. 6.768-004).

Puesta en marcha

Dureza del

Escala del interruptor de

Advertencia

agua (°dH)

mantenimiento

Peligro de lesiones El aparato, los tubos de

<3 OFF (sin dosificación)

alimentación, la manguera de alta presión

3...7 1

y las conexiones deben estar en perfecto

7...14 2

estado. Si no está en perfecto estado, no

debe utilizarse.

14...21 3

Active el freno de estacionamiento.

>21 4

Montar el estribo de manejo

Ajustar el interruptor de servicio de

acuerdo con la dureza del agua que in-

Figura 3

dique la tabla.

Precaución

Nota: Cuando se utilice el producto cuida-

Colgar el conducto de electricidad en la

do del sistema Advance 2 RM 111 se debe

guía del cable del estribo de manejo dere-

tener en cuenta lo siguiente:

cho. Prestar atención a que no se dañe el

Protección contra descalcificación:

cable.

véase tabla

Cambiar la botella del producto de

Cuidados para la bomba y protección:

cuidado del sistema

Ajustar el interruptor de servicio al me-

nos en posición 3.

Nota: Presionar bien la botella al insertarla

para que el cierre se perfore. No extraer la

Llenar de combustible

botella antes de que se vacíe.

Peligro

Nota: Para proteger el aparato, se desco-

Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga-

necta el quemador con un retraso de 5 ho-

sóleo o fuel ligero. No deben emplearse

ras si la botella de producto de cuidado del

combustibles inadecuados como por ejem-

sistema está vacía.

plo gasolina.

El producto de cuidado del sistema evi-

ta eficazmente la calcificación del ser-

Precaución

pentín de recalentamiento en el servicio

El aparato no debe ponerse en funciona-

con agua corriente calcárea. Este, se

miento nunca con el depósito de combusti-

dosifica a gotas en la entrada del reci-

ble vacío. ya que se estropea la bomba de

piente del flotador.

combustible.

La dosificación ha sido ajustada en fá-

Llenar de combustible.

brica a una dureza media del agua.

Cerrar la tapa del depósito.

Nota: Una botella de producto para el cui-

Limpiar el combustible que se haya ver-

dado del sistema viene incluida.

tido.

Cambiar la botella del producto de cui-

dado del sistema.

100 ES

– 4