Karcher HDS 9/18-4M – page 19
Manual for Karcher HDS 9/18-4M

Starostlivosť a údržba
Údržbárske práce
Nebezpečenstvo
Vyčistenie sitka v prívode vody
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Sito odoberte.
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.
elektrickým prúdom.
Čistenie jemného filtra
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Spustite tlak z prístroja.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Odskrutkujte jemný filter na hlave čer-
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
padla.
Uzatvorte prívod vody.
Demontujte jemný filter a odstráňte
Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.
vložku filtra.
Čerpadlo krátko zapnite pomocou vypí-
Vložku filtra vyčistite čistou vodou alebo
nača (cca 5 sekúnd).
stlačeným vzduchom.
Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky
Zmontujte v opačnom poradí.
len suchou rukou.
Vyčistenie sita v poistke proti nedostat-
Odstráňte prípojku vody.
ku vody
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
Uvoľnite nástrčnú maticu a odpojte ha-
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
dicu.
Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.
Sito vytiahnite.
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Upozornenie: Poprípade dotiahnite skrut-
O uskutočnení pravidelnej bezpečnost-
ku M8 asi 5 mm a tým vytiahnete sitko.
nej kontroly popr. o uzatvorení zmluvy o
Sito umyte vo vode.
údržbe Vás informuje Váš predajca spo-
Sito vsuňte dovnútra.
ločnosti Kärcher.
Nasaďte hadicu.
Intervaly údržby
Nástrčnú maticu pevne dotiahnite.
Týždenne
Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
ho prostriedku
Vyčistite jemný filter.
Vytiahnite nasávacie hrdlo čistiaceho
prostriedku.
Skontrolujte hladinu oleja.
Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.
Pozor
V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-
Výmena oleja
neď informujte službu zákazníkom firmy
Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter
Kärcher.
oleja.
Uvoľnite vypúšťaciu skrutku.
Mesačne
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-
vody.
mu prostrediu alebo odovzdajte ho na
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
zberné miesto.
tiaceho prostriedku.
Skrutku výpuste opäť dotiahnite.
Po 500 prevádzkových hodinách mini-
Olej pomaly doplňte až po značku MAX.
málne jeden krát ročne
Upozornenie: Vzduchové bubliny musia
Olej vymeňte.
mať možnosť
uniknúť.
Najneskôr po každých 5 rokoch
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
Tlakovú skúšku vykonajte pod
ľa údajov
Technických údajoch.
výrobcu.
– 10
361SK

2x blikanie
Pomoc pri poruchách
– Preťažený/prehriaty motor
Nebezpečenstvo
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Zariadenie nechajte vychladnúť.
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
Zapnite spotrebič.
elektrickým prúdom.
– Porucha vzniká opakovane.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Informujte zákaznícky servis.
tiahnite sieťovú zástrčku.
3x blikanie
Kontrolka čerpadla
– Porucha elektrického napájania.
Skontrolujte pripojenie elektrickej siete
1x blikanie
a sieťové poistky.
– Nedostatok oleja
Olej doplňte.
4x blikanie
– Prúd je príliš veľký.
2x blikanie
Skontrolujte pripojenie elektrickej siete
– Netesnosť vo vysokotlakovom systéme
a sieťové poistky.
Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-
Informujte zákaznícky servis.
ho systému a pripojenie.
3x blikanie
Kontrolka poruchy horáka
– Nedostatok vody
1x blikanie
Skontrolujte prípojku vody, prívodné
– Aktivoval sa obmedzovač teploty spalín.
potrubia.
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
4x blikanie
Zariadenie nechajte vychladnúť.
– Jazýčkový spínač sa prilepil v poistke
Zapnite spotrebič.
proti nedostatku vody.
– Porucha vzniká opakovane.
Skontrolujte poistku proti nedostatku
Informujte zákaznícky servis.
vody.
2x bliknutie (prídavná možnosť)
Kontrolná lampa smeru otáčania
– Snímač plameňa vypol horák.
bliká (nie HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/
Informujte zákaznícky servis.
12)
3x blikanie
Obrázok 12
– Chybné rozpoznanie systému ošetro-
Prípadne vymeňte na zástrčke prístroja
vania
póly.
Informujte zákaznícky servis.
Kontrolka Pripravenosť na
4x blikanie
prevádzku nesvieti
– Chybný snímač teploty
Informujte zákaznícky servis.
– Nie je sieťové napätie, pozri „Prístroj
nie je v prevádzke".
Kontrolka - servis
Kontrolka motora
– Servisný interval
Vykonajte servisné práce.
1x blikanie
– Porucha stykača
Svieti kontrolka nedostatku paliva
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
– Palivová nádrž je prázdna.
Zapnite spotrebič.
Doplňte palivo.
– Porucha vzniká opakovane.
Informujte zákaznícky servis.
362 SK
– 11

Skontrolujte prípojky a vedenia.
Kontrolka systému ošetrovania
– Tlak je nastavený na MIN
svieti
Nastavte tlak na MAX.
Upozornenie: Prevádzka horáka je možná
– Síto v prípojke vody je znečistené
ešte 5 hodín.
Sito vyčistite.
– Fľaša systému ošetrovania je prázdna.
Vyčistite jemný filter, v prípade potreby
Vymeňte fľašu systému ošetrovania.
ho vymeňte.
Kontrolka systému ošetrovania
– Množstvo privádzanej vody je malé
bliká
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
(pozri technické údaje).
Upozornenie: Prevádzka horáka už nie je
možná.
Prístroj presakuje, dolu z prístroja
– Fľaša systému ošetrovania je prázdna.
kvapká voda
Vymeňte fľašu systému ošetrovania.
– Netesniace čerpadlo
Kontrolka čistiaceho prostriedku 1
Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-
svieti (len u HDS 12/18)
nútu.
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
– Nádrž s čistiacim prostriedkom 1 je
skontrolovať v servisnej službe.
prázdna.
Doplňte čistiaci prostriedok.
Pri uzatvorení ručnej striekacej
pištole prístroj neustále zapína a
Kontrolka čistiaceho prostriedku 2
vypína
svieti (len u HDS 12/18)
– Netesnosť vo vysokotlakovom systéme
– Nádrž s čistiacim prostriedkom 2 je
Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-
prázdna.
ho systému a pripojenie.
Doplňte čistiaci prostriedok.
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci
Spotrebič sa nezapína
prostriedok
– Žiadne napätie siete
Prístroj necháme bežať pri otvorenom
Preverte pripojenie/prívod do siete.
dávkovacom ventile čistiaceho pros-
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
triedku a pri uzatvorenom prívode vody,
až sa plaváková nádrž vyprázdni a tlak
– Vzduch v systéme
klesne na "0".
Čerpadlo odvzdušnite:
Opäť otvorte prívod vody.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Pokiaľ čerpadlo stále nenasáva čistiaci prostrie-
nastavte na "0".
dok, môže to mať nasledujúce príčiny:
Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli
– Znečistený filter v sacej hadici na čistia-
prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-
ci prostriedok
pínačom.
Vyčistite filter.
Gombík regulácie tlaku alebo množstva
– Spätný ventil zalepený
jednotky čerpadla pri otvorenej ručnej
Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok
striekacej pištoli otvorte a uzavrite.
a uvoľnite spätný ventil tupým predme-
Upozornenie: Demontážou vysokotlakej
tom.
hadice z vysokotlakej prípojky sa urýchli
proces odvzdušnenia.
V prípade, že je nádrž s čistiacim pros-
triedkom prázdna, doplňte ju.
– 12
363SK

Horák nezapaľuje
Záruka
– Fľaša systému ošetrovania je prázdna.
V každej krajine platia záručné podmienky
Vymeňte fľašu systému ošetrovania.
vydané našou príslušnou distribučnou spo-
– Palivová nádrž je prázdna.
ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté
Doplňte palivo.
na prístroji odstránime počas záručnej
doby bezplatne v prípade, ak je príčinou
– Nedostatok vody
poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.
Skontrolujte prípojku vody, prívodné
potrubia.
Príslušenstvo a náhradné
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
diely
vody.
– Filter paliva je znečistený
Upozornenie: Pri pripojení zariadenia na
komín alebo ak sa nedá do zariadenia po-
Vymeňte filter paliva.
zrieť, odporúčame montáž kontroly plame-
– Žiadna zapaľovacia iskra
ňa (prídavná možnosť).
Ak pri chode nie je priezorom vidieť
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
stroj skontrolovať servisnou službou
ginálne príslušenstvo a originálne
pre zákazníkov.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Pri chode s teplou vodou nie je
bezporuchovú prevádzku stroja.
dosiahnuté nastavenie teploty
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
– Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-
kového návodu.
né množstvo
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Znížte pracovný tlak alebo dopravova-
získate na stránke www.kaercher.com
né množstvo regulácie tlaku alebo
v oblasti Servis.
množstva jednotky čerpadla.
– Znečistené vykurovacie teleso
Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej
služby.
V prípade, že sa porucha nedá odstrá-
niť, musí prístroj preskúšať pracovník
zákazníckeho servisu.
364 SK
– 13

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Vyhlásenie o zhode s norma-
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
mi EÚ
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Týmto prehlasujeme, že ďalej označený
Použité špecifikácie:
stroj zodpovedá na základe svojej koncep-
AD 2000 na základe
cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od
TRD 801 na z·klade
nás do prevádzky uvedených vyhotovení,
príslušným základným bezpečnostným a
Názov uvedeného miesta:
zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri
fPre 97/23/ES
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla-
Am Grauen Stein
sená, stráca toto prehlásenie svoju plat-
51105 Köln
nost'.
Pozn.č.0035
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.071-xxx
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Typ: 1.077-xxx
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Nameraná: 86
Príslušné Smernice EÚ:
Zaručovaná: 88
97/23/ES
HDS 8/17, HDS 8/18
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Nameraná: 86
2004/108/ES
Zaručovaná: 88
1999/5/ES
HDS 9/18
2000/14/ES
Nameraná: 86
Uplatňované postupy posudzovania
Zaručovaná: 88
zhody:
HDS 10/20
Pre 2000/14/EC
Nameraná: 88
2000/14/ES: Príloha V
Zaručovaná: 90
Kategória konštrukčnej skupiny
HDS 12/18
II
Nameraná: 88
Zhodné chovanie
Zaručovaná: 90
Modul H
Ohrievací had
5.957-902
Vyhodnotenie zhody modulu H
Poistný ventil
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3
mocou jednateľstva.
Riadiaci blok
Vyhodnotenie zhody modulu H
rozličné potrubia
Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3
CEO
Head of Approbation
Uplatňované harmonizované normy:
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
S. Reiser
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 60335–2–79
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 62233: 2008
71364 Winnenden (Germany)
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/17, HDS 8/18,
Tel: +49 7195 14-0
HDS 9/18:
Fax: +49 7195 14-2212
EN 61000–3–3: 2008
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
Winnenden, 2010/09/01
EN 61000–3–11: 2000
– 14
365SK

Technické údaje
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12 HDS 8/17
Zapojenie siete
Napätie V 100 240 230 400
Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 3~ 50
Pripojovací výkon kW 3,2 3,1 3,4 5,5
Poistka (zotrvačná) A 30131616
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -- -- (0,321+
--
j0,200)
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20
m 0,5 0,5 0,5 0,5
°C)
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 350-700
350-700
350-700
400-800
(5,8-11,7)
(5,8-11,7)
(5,8-11,7)
(6,7-13,3)
Pracovný tlak vody (so štandardnou
MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-
3-12 (30-
3-17 (30-
tryskou)
100)
120)
170)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 11 (110) 13 (130) 15 (150) 20,5 (205)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 330-360
330-360
330-360
340-420
(5,5-6)
(5,5-6)
(5,5-6)
(5,6-7)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0 2.885-119.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98 98
Pracovná teplota pary °C 155 155 155 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8)
Výkon horáka kW 58 58 58 67
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 4,6 4,6 4,6 5,3
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N 13,5 17,9 17,9 24,3
(max.)
Veľkosť dýzy -- 060 054 047 047
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB (A) 70 70 70 71
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 2 2 2 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB (A) 88 88 88 88
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
1,1 1,1 1,1 1,0
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Nebezpečnosť K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací
Vykurovací
Vykurovací
Vykurovací
olej alebo
olej alebo
olej alebo
olej alebo
nafta
nafta
nafta
nafta
Množstvo oleja l 0,75 0,75 0,75 0,75
Druh oleja -- 0W40 0W40 0W40 SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Hmotnosť bez príslušenstva, M/S kg 163 146 146 155
Hmotnosť bez príslušenstva, MX/SX kg 171 154 154 163
Nádrž na palivo l 25 25 25 25
Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20 10+20
366 SK
– 15

HDS 8/18
Zapojenie siete
Napätie V 230 400
Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50
Pripojovací výkon kW 5,5 5,5
Poistka (zotrvačná) A 16 16
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov --
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa
0,6 (6)
(bar)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa
3-18 (30-180)
(bar)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa
20,5 (205)
(bar)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 340-420 (5,6-7)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa
3,2 (32)
(bar)
Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-119.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98
Pracovná teplota pary °C 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Výkon horáka kW 67
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,3
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 24,3
Veľkosť dýzy -- 043
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB (A) 71
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB (A) 88
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
1,0
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
3,4
2
Nebezpečnosť K m/s
1,0
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací olej alebo nafta
Množstvo oleja l 0,75
Druh oleja -- SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x 1060
Hmotnosť bez príslušenstva, M/S kg 155
Hmotnosť bez príslušenstva, MX/SX kg 163
Nádrž na palivo l 25
Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20
– 16
367SK

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Zapojenie siete
Napätie V 230 400 230 400 400
Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Pripojovací výkon kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4
Poistka (zotrvačná) A 28162816 16
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 450-900 (7,5-
500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
15)
16,7)
20)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-520 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,6)
10,1)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98
Pracovná teplota pary °C 155 155 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Výkon horáka kW 75 83 100
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,8 6,4 7,7
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N 28,2 33,0 37,6
(max.)
Veľkosť dýzy -- 050 054 068
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB (A) 71 73 73
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 2 2 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB (A) 88 90 90
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
1,0 1,2 1,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
3,6 5,2 4,8
2
Nebezpečnosť K m/s
1,0 1,0 1,0
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací olej
Vykurovací olej
Vykurovací olej
alebo nafta
alebo nafta
alebo nafta
Množstvo oleja l 0,75 1,0 1,0
Druh oleja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Hmotnosť bez príslušenstva, M/S kg 156 171 178
Hmotnosť bez príslušenstva, MX/SX kg 161 180 185
Nádrž na palivo l 25 25 25
Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20
368 SK
– 17

Opakované skúšky
Upozornenie: Podľa príslušných národných požiadaviek krajiny prevádzkovateľa je nutné
dodržať odporúčania pre vykonanie skúšky.
Skúška vykonaná
Vonkajšia skúška Vnútorná skúška Skúška pevnosti
dňa:
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
– 18
369SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.951-949!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
materijale koji se mogu reciklira-
mah obavijestite prodavača.
ti te bi ih stoga trebalo predati
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
kao sekundarne sirovine. Bate-
žaj ambalaže.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
Pregled sadržaja
molimo da stare uređaje zbrine-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
te preko odgovarajućih sabirnih
sustava.
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .3
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3
pisima.
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4
Aktualne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .9
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .9
Simboli u uputama za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . .10
Opasnost
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .13
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .13
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
EZ izjava o usklađenosti . . HR . .14
smrt.
Tehnički podaci . . . . . . . . . HR . .15
몇 Upozorenje
Redovite provjere . . . . . . . . HR . .18
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
370 HR
– 1

32 Vijak za ispuštanje ulja
Pregled
33 Povratni udarni ventil na usisu sredstva
za pranje
Sastavni dijelovi uređaja
34 Crijevo za usis sredstva za pranje 1 s fil-
Slika 1
trom
1 Poklopac uređaja
35 Crijevo za usis sredstva za pranje 2 s fil-
2 Držač cijevi za prskanje
trom
(obostrani)
36 Filtar za gorivo
3 Sredstvo za njegu sustava Advance
37 Servisni prekidač
RM 110/RM 111
38 Detektor nedostatka vode s mrežicom
4 Kotačić s pozicijskom kočnicom
39 Posuda s plovkom
5 Mjesto za fiksiranje prilikom transporta
40 Fini filtar (voda)
(obostrani)
Komandno polje
6 Pretinac s poklopcem
(samo M/S)
Slika 2
7 Priključak visokog tlaka
A Sklopka uređaja
(samo M/S)
B Regulator temperature
8 Visokotlačno crijevo
C Ventil za doziranje sredstva za pranje
9Ručna prskalica
D Manometar
10 Cijev za prskanje
1 Indikator pumpe
11 Visokotlačna mlaznica (plemeniti čelik)
2 Indikator smjera vrtnje
12 Mlaznica za paru (mjed)
(ne kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
13 Električni priključak
3 Indikator pripravnosti za rad
14 Sigurnosna blokada ručne prskalice
4 Indikator goriva
15 Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
5 Indikator sredstva za pranje 1
skalici
(samo HDS 12/18)
16 Priključak za vodu s mrežicom
6 Indikator motora
17 Ispusni otvor visokotlačnog crijeva
7 Indikator smetnji plamenika
(samo MX/SX)
8 Indikator servisa
18 Udubljenje za nogu
9 Indikator sredstva za njegu sustava
19 Otvor za punjenje sredstva za pranje 2
10 Indikator sredstva za pranje 2
20 Ručica za bubanj crijeva
(samo HDS 12/18)
(samo MX/SX)
Simboli na uređaju
21 Otvor za punjenje sredstva za pranje 1
22 Bubanj za namatanje crijeva
Visokotlačni mlazovi mogu pri
nestručnom rukovanju biti opa-
(samo MX/SX)
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
23 Otvor za punjenje goriva
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
24 Drška
mu ili na sam uređaj.
25 Komandno polje
26 Zaklopka odjeljka za pribor
27 Odjeljak za pribor
28 Natpisna pločica
29 Bravica poklopca
30 Spremnik za ulje
31 Regulacija tlaka/protoka pumpe
– 2
371HR

Namjensko korištenje
Sigurnosni uređaji
Čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
sada, terasa, vrtnih strojeva itd.
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
niti zaobilaziti.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
Preljevni ventil s dvije tlačne sklop-
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
ke
opasnim područjima treba se pridržavati
– Ukoliko se na vrhu pumpe smanji količi-
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
na vode ili ako se aktivira servopress
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
regulacija, otvara se preljevni ventil,
voda koja sadrži mineralna ulja dospije u
tako da jedan dio vode teče natrag do
tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-
usisne strane pumpe.
re i donje dijelove vozila stoga perite samo
– Zatvori li se pištolj, nakon čega se sva
na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-
voda vraća natrag do usisne strane
ratora ulja.
pumpe, tlačna sklopka na preljevnom
ventilu isključuje pumpu.
Sigurnosni napuci
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
uključuje pumpu.
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
če tekućine.
Preljevni ventil je tvornički namješten i
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
sna služba.
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
nju nesreća na radu. Raspršivači
Sigurnosni ventil
tekućina se moraju redovito podvrgava-
– Sigurnosni ventil se otvara ako su pre-
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
ljevni ventil odnosno tlačna sklopka u
put mora sastaviti pismeno izvješće.
kvaru.
– Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-
Sigurnosni ventil je tvornički namješten i
ženje. Postrojenja za loženje se moraju
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
redovito provjeravati sukladno odgova-
sna služba.
rajućim državnim zakonskim propisima.
–
Sukladno važećim nacionalnim propisi-
Dio za detekciju nedostatka vode
ma, u slučaju profesionalnog korištenja
– Detekcija nedostatka vode sprječava
ovaj visokotlačni čistač prvi puta mora
da se gorionik uključi u slučaju nedo-
pokrenuti stručno osposobljena osoba.
statka vode.
KÄRCHER je za vas već obavio i doku-
– Jedan mrežasti filtar sprječava prljanje
mentirao prvo puštanje u rad. Pripadaju-
osigurača i mora se redovito čistiti.
ću dokumentaciju možete na upit dobiti
preko partnera poduzeća KÄRCHER s
Ograničivač temperature ispušnog
kojim surađujete. Prilikom upita vezano
plin
za dokumentaciju pripremite broj kom-
– Ograničavač temperature ispušnog plin
ponente i tvornički broj dotičnog uređaja.
isključuje uređaj kad temperatura ispuš-
– Skrećemo Vam pažnju na obvezu pro-
nog plina postane visoka.
vođenja redovitih provjera uređaja od
strane stručne osobe u skladu s važe-
ćim nacionalnim propisima. U tu se svr-
hu obratite partneru poduzeća
KÄRCHER s kojim surađujete.
372 HR
– 3

Stavljanje u pogon
Ugađanje dozirne količine sredstva
za njegu sustava Advance RM 110/
몇 Upozorenje
RM 111
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
– preko lokalnog vodoopskrbnog poduze-
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
ća,
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
Zakočite pozicijsku kočnicu.
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Montaža drške
Tvrdoća
Položaj na servisnom preki-
vode (°dH)
daču
Slika 3
<3 OFF (ne dozira se)
Oprez
3...7 1
Električni dovodni kabel ovjesite u vodilicu
7...14 2
kabela na desnoj drški. Pazite da pritom ne
14...21 3
dođe do oštećenja kabela.
>21 4
Zamjena boce sa sredstvom za nje-
gu sustava
Namjestite servisni prekidač u skladu s
tablicom, ovisno o tvrdoći vode.
Napomena: Prilikom umetanja bocu snaž-
Napomena: Prilikom primjene sredstva za
no pritisnite, kako bi se probio poklopac.
njegu sustava Advance 2 RM 111 treba
Bocu nemojte izvlačiti prije nego što se
obratiti pažnju na sljedeće:
isprazni.
– Zaštita od kamenca: vidi tablicu
Napomena: Radi zaštite uređaja plamenik
– Njega pumpe i zaštita protiv otpadnih
se isključuje s 5 sati vremenske zadrške,
voda: Servisni prekidač postavite na mi-
kad se boca sa sredstvom za njegu sustava
nimalno 3. položaj.
isprazni.
– Sredstvo za njegu sustava vrlo učinko-
Punjenje goriva
vito sprječava nastanak kamenca na
Opasnost
zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom
koja sadrži vapnenac. Ono se kap po
Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-
kap dodaje dovodu u posudi s plovkom.
zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti
neprikladna goriva kao npr. benzin.
– Doziranje je tvornički podešeno na
srednju tvrdoću vode.
Oprez
Napomena: Jedna boca sredstva za njegu
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
sustava sadržana je u isporuci.
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
sustava.
Ulijte gorivo.
Zatvorite zatvarač spremnika.
Prebrišite preliveno gorivo.
– 4
373HR

Ulijte deterdžent
Montaža zamjenskog visokotlačnog
crijeva (uređaji s bubnjem za nama-
Oprez
tanje crijeva)
Opasnost od ozljeda!
– Rabite samo Kärcherove proizvode.
Slika 6
Visokotlačno crijevo u potpunosti od-
– Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-
motajte s bubnja.
la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).
Okrećite bubanj za namatanje crijeva
– Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.
sve dok vijcima pričvršćena polukružna
– Obratite pažnju na sigurnosne napome-
oplata ne bude okrenuta prema gore.
ne i naputke za rukovanje proizvođača
Odvijte sva 3 vijka i izvadite polukružnu
deterdženta.
oplatu.
Kärcher nudi individualan asortiman
Slika 7
proizvoda za čišćenje i njegu.
Izvadite pričvrsnu stezaljku visokotlač-
Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.
nog crijeva pa izvucite crijevo.
Ulijte deterdžent.
Uložite novo visokotlačno crijevo kroz
Montaža ručne prskalice, cijevi za
predviđenu vodilicu crijeva i skretni ko-
prskanje, mlaznice i visokotlačnog
tur na donjoj strani ure
đaja.
crijeva
Crijevni priključak do kraja ugurajte u
čvorni nastavak bubnja za namatanje
Slika 4
crijeva te ga osigurajte pričvrsnom ste-
Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-
zaljkom.
ljem za prskanje.
Ponovo montirajte polukružnu oplatu.
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
jevi za prskanje.
Priključak za vodu
Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
pu maticu.
ke podatke.
Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-
Priključite dovodno crijevo (minimalne
tegnite.
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")
Uređaj bez bubnja za crijevo:
na priključak stroja za vodu i dovod
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
vode (npr. na pipu).
ključak visokog tlaka stroja.
Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano
Uređaj s bubnjem crijeva:
u isporuci.
Visokotlačno crijevo spojite na ručnu pr-
Usisavanje vode iz spremnika
skalicu.
Oprez
Želite li usisati vodu iz nekog vanjskog
spremnika, morate prethodno obaviti slje-
Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u potpu-
deću preinaku:
nosti.
Slika 8
Montaža zamjenskog visokotlačnog
Skinite bocu sa sredstvom za njegu su-
crijeva (uređaji bez bubnja za nama-
stava.
tanje crijeva)
Odvijte i skinite poklopac sredstva za
njegu sustava.
Slika 5
Uklonite priključak za vodu na finom fil-
tru.
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
374 HR
– 5

Slika 9
– Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-
Skinite spremnik sredstva za njegu su-
nosti.
stava.
– Utikač i spojka upotrijebljenog produž-
Odvijte gornje dovodno crijevo prema
nog kabela moraju biti nepropusni za
posudi s plovkom.
vodu.
Slika 10
Oprez
Gornje dovodno crijevo priključite na
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
vrh pumpe.
štena impedancija mreže na mjestu elek-
Prekopčajte vod za ispiranje ventila za
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
doziranje sredstva za pranje.
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
mreže na mjestu priključka obratite se lo-
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
čak vode.
Rukovanje
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
Prije nego što pumpa usisa vodu, trebalo bi
Opasnost
uraditi sljedeće:
Opasnost od eksplozije!
Postavite regulator tlaka/protoka pum-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
pe na maksimum.
Opasnost
Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za
Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti
čišćenje.
uređaj bez montirane cijevi za prskanje.
Opasnost
Prije svake uporabe provjerite pričvršće-
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-
nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi
ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-
za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.
vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.
Oprez
razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
na kemijska otapala. Raspršena magla ota-
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-
na.
Sigurnosni napuci
Napomena: Ponovno montiranje vrši se
몇 Upozorenje
obrnutim redoslijedom. Pazite da se spre-
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
mnikom sredstva za njegu sustava ne pri-
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
kliješti kabel magnetnog ventila.
bracijama.
Strujni priključak
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
više čimbenika:
ničke podatke i označnu pločicu.
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
– Priključivanje na električnu mrežu mora
sti, utrnulost prstiju).
obaviti elektroinstalater u skladu s IEC
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
60364-1.
ruku nosite tople rukavice.
Opasnost
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Opasnost od strujnog udara.
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
– Neprikladni produžni kabeli mogu biti
sa stankama.
opasni. Na otvorenom koristite samo za
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
tu namjenu odobrene i na odgovarajući
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
način označene produžne kabele do-
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
voljnog poprečnog presjeka.
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
– 6
375HR

Zamjena sapnice
Podešavanje temperature čišćenja
Opasnost
Postavite regulator temperature na že-
ljenu temperaturu.
Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i
30 °C do 98 °C:
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj
– Čišćenje vrućom vodom.
u potpunosti ne rastlači.
100°C do 150°C:
Načini rada
– Čišćenje parom.
Visokotlačnu mlaznicu (plemeniti čelik)
zamijenite mlaznicom za paru (mjed)
(vidi pod "Rad s parom").
Podešavanje radnog tlaka i protoka
Regulacija tlaka/protoka pumpe
Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru
kazaljke sata: radni tlak se povećava
(MAX).
0/OFF =Isklj.
Okrenite regulacijsko vreteno suprotno
1 Rad s hladnom vodom
smjeru kazaljke sata: radni tlak se sma-
njuje (MIN).
2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.
60 °C)
Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
3 Rad s vrućom vodom / parom
skalici
Regulator temperature namjestite na
Uključivanje stroja
najviše 98°C.
Postavite sklopku uređaja na željeni na-
Postavite radni tlak pumpe na maksi-
čin rada.
mum.
Indikator pripravnosti za rad svijetli.
Radni tlak i protok možete (nestupnje-
Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim
vano) namještati okretanjem odgovara-
je dostignut radni tlak.
jućeg regulatora na ručnoj prskalici (+/-).
Napomena: Ukoliko pri radu zasvijetle indi-
Opasnost
katori pumpe, smjera vrtnje, smetnji plame-
Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-
nika ili motora, odmah isključite uređaj i
toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-
otklonite smetnju, vidi pod "Otklanjanje
skanje ne otpusti.
smetnji".
Napomena: Namjerava li se dulje vrijeme
Otkočite ručnu prskalicu.
raditi sa smanjenim tlakom, onda isti treba
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
podesiti na pumpi.
uređaj se ponovo uključuje.
Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-
Rad sa sredstvom za pranje
znice ne izlazi voda, odzračite pumpu. Vidi
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
u poglavlju "Otklanjanje smetnji" pod "Ure-
nje valja koristiti štedljivo.
đaj ne uspostavlja tlak".
– Deterdžent mora biti prikladan za povr-
šinu koja se čisti.
Ventilom za doziranje podesite koncen-
traciju deterdženta u skladu s navodima
proizvođača.
376 HR
– 7

Napomena: Orijentacijske vrijednosti na
Rad s vrućom vodom
komandnom polju pri maksimalnom rad-
Opasnost
nom tlaku.
Opasnost od oparina!
Čišćenje
Postavite regulator temperature na že-
ljenu temperaturu.
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
terdženta podesite ovisno o površini
Rad s parom
koji treba očistiti.
Opasnost
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
Opasnost od oparina! Pri radnim tempera-
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
turama iznad 98°C radni tlak ne smije pre-
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
koračiti 3,2 MPa (32 bara).
jed previsokog tlaka.
Stoga treba obvezno provesti sljedeće mje-
Preporučena metoda čišćenja
re:
– Smekšavanje prljavštine:
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Visokotlačnu mlaznicu od plemeni-
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
tog čelika zamijenite mjedenom mla-
se pritom ne osuši.
znicom za paru (za kataloški br. vidi
– Otklanjanje prljavštine:
pod "Tehnički podaci").
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Podešavač tlaka/količine na ručnom pi-
tlačnim mlazom.
štolju za prskanje potpuno otvorite,
smjer + do kraja.
Rad s hladnom vodom
Namjestite radni tlak pumpe na mini-
Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:
mum.
vrtnih strojeva, terasa, alata itd.
Regulator temperature namjestite na
Podesite radni tlak po potrebi.
najmanje 100°C.
Ekonomični rad
Nakon rada sa sredstvom za pranje
Uređaj radi na najekonomičnijim tempera-
Ventil za doziranje sredstva za pranje
turama.
namjestite na "0".
Napomena: Temperatura se može mije-
Sklopku uređaja postavite na stupanj 1
njati do 60 °C.
(rad s hladnom vodom).
Rad s vrućom vodom / parom
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
Preporučamo sljedeće temperature čišćenja:
– Laka zaprljanja
Isključivanje stroja
30-50 °C
Opasnost
– Zaprljanja koja sadrže bjelančevine,
Opasnost od oparina vrućom vodom! Na-
npr. u prehrambenoj industriji
kon rada s vrućom vodom ili parom uređaj
maks. 60°C
mora raditi najmanje dvije minute s hlad-
– Pranje vozila i strojeva
nom vodom uz otvoren pištolj za prskanje,
60-90 °C
kako bi se ohladio.
– Otapanje, tretman jako masne prljavšti-
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
ne
Zatvorite dovod vode.
100-110 °C
Otvorite ručnu prskalicu.
– Razrjeđivanje taložnih materijala, djelo-
Sklopkom uređaja nakratko uključite
mično čišćenje fasada
pumpu (oko 5 sekundi).
do 140°C
– 8
377HR

Suhim rukama izvucite utikač iz utični-
Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-
ce.
znite zavijenu grijaću cijev.
Uklonite priključak za vodu.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
uređaj u potpunosti ne rastlači.
Ispiranje stroja antifrizom
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
kovanje proizvođača antifriza.
Čuvanje uređaja
U posudu s plovkom ulijte uobičajeno
Crijevo za prskanje uglavite u držač po-
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
klopca uređaja.
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
Namotajte visokotlačno crijevo i elek-
uređaj u potpunosti ne ispere.
trični kabel te ih smjestite na držače.
Time se postiže određena zaštita od korozije.
Uređaj s bubnjem crijeva:
Skladištenje
Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-
širite po svojoj duljini.
Oprez
Ručicu okrećite u smjeru kazaljke na
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
satu (smjer strelice).
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Napomena: Nemojte presavijati visoko-
tlačno crijevo i električni kabel.
Transport
Zaštita od smrzavanja
Slika 11
Oprez
Oprez
Opasnost od oštećenja! Za pretovar uređa-
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
ja viličarom uzmite u obzir prikaz na slici.
nosti ispuštena voda.
Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
Oprez
mraza.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
transporta pazite na težinu uređaja.
pozornost na sljedeće:
Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Oprez
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Opasnost od oštećenja hladnim zrakom
koji ulazi kroz kamin.
Njega i održavanje
Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
odvojite uređaj od dimovoda.
Opasnost
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
mite za duže mirovanje.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Stavljanje uređaja van pogona
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako
Zatvorite dovod vode.
nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-
Otvorite ručnu prskalicu.
nom od mraza:
Sklopkom uređaja nakratko uključite
Ispuštanje vode.
pumpu (oko 5 sekundi).
Ispiranje stroja antifrizom.
Suhim rukama izvucite utikač iz utični-
Ispraznite spremnik za deterdžent.
ce.
Ispuštanje vode
Uklonite priključak za vodu.
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
tlačno crijevo.
uređaj u potpunosti ne rastlači.
378 HR
– 9

Fiksirajte ručnu prskalicu.
Napomena: Po potrebi uvijte vijak M8 oko
Ostavite uređaj da se ohladi.
5 mm te tako izvadite mrežicu.
Mrežicu operite u vodi.
O provođenju redovnog sigurnosnog is-
pitivanja odnosno o sklapanju ugovora
Ugurajte mrežicu.
o održavanju obavijestit će Vas Vaš
Postavite crijevo.
stručni prodavač Kärcher uređaja.
Č
vrsto dotegnite natičnu maticu.
Intervali održavanja
Čišćenje filtra na crijevu za usis de-
terdženta
Tjedno
Izvucite nastavak za usis sredstva za
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
pranje.
Očistite fini filtar.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Provjerite razinu ulja.
Zamjena ulja
Oprez
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
1 litru ulja.
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Otpustite ispusni vijak.
službu.
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
Mjesečno
očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
varajućem sabirnom mjestu.
nedostatka vode.
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Ponovo zategnite ispusni vijak.
za pranje.
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
puštanje mjehurića zraka.
jednom godišnje
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
Zamijenite ulje.
dajte tehničke podatke.
Najmanje svakih 5 godina
Otklanjanje smetnji
Provjeru tlaka provodite u skladu sa
specifikacijama proizvođača.
Opasnost
Radovi na održavanju
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Čišćenje mrežice u priključku za vodu
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Izvadite mrežicu.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Indikator pumpe
Čišćenje finog filtra
Rastlačite uređaj.
1x treperi
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
– Manjak ulja
Demontirajte fini filtar i izvadite filtarski
Nadopunite ulje.
uložak.
2x treperi
Filtarski uložak operite u čistoj vodi ili
– Curenje u sustavu visokog tlaka
očistite komprimiranim zrakom.
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.
tlaka i priključaka.
Čišćenje mrežice u dijelu za detekciju
3x treperi
nedostatka vode
– Nedostatak vode
Otpustite natičnu maticu i skinite crije-
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
vo.
dove.
Izvadite mrežicu.
– 10
379HR

– Smetnja se ponavlja.
4x treperi
Obavijestite servisnu službu.
– Reed-prekidač u dijelu za detekciju ne-
dostatka vode je slijepljen.
2x treperi (opcija)
Provjerite detekciju nedostatka vode.
– Senzor plamena je isključio plamenik.
Obavijestite servisnu službu.
Indikator smjera vrtnje treperi (ne
kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
3x treperi
– Neispravan detektor njege sustava
Slika 12
Obavijestite servisnu službu.
Zamijenite polove na utikaču uređaja.
4x treperi
Indikator pripravnosti za rad se gasi
– Neispravan senzor temperature
– Nema napona električne mreže, vidi
Obavijestite servisnu službu.
pod "Uređaj ne radi".
Indikator servisa
Indikator motora
– Interval servisiranja
1x treperi
Izvršite servisiranje.
– Kvar kontaktora
Indikator goriva svijetli
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
– Spremnik za gorivo je prazan.
Uključite uređaj.
Ulijte gorivo.
– Smetnja se ponavlja.
Obavijestite servisnu službu.
Indikator sredstva za njegu sustava
2x treperi
svijetli
– Motor je preopterećen/pregrijan
Napomena: Plamenik može raditi još 5 sa-
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
ti.
Ostavite uređaj da se ohladi.
– Boca sa sredstvom za njegu sustava je
Uključite uređaj.
prazna.
– Smetnja se ponavlja.
Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu
Obavijestite servisnu službu.
sustava.
3x treperi
Indikator sredstva za njegu sustava
– Greška u dovodu napona.
treperi
Provjerite priključak na električnu mre-
Napomena: Plamenik više ne može raditi.
žu i osigurače.
– Boca sa sredstvom za njegu sustava je
4x treperi
prazna.
– Potrošnja struje je prevelika.
Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu
Provjerite priključak na električnu mre-
sustava.
žu i osigurače.
Indikator sredstva za pranje 1 svije-
Obavijestite servisnu službu.
tli (samo HDS 12/18)
Indikator smetnji plamenika
– Spremnik sredstva za pranje 1 je pra-
zan.
1x treperi
– Aktivirao se ograničivač temperature is-
Ulijte deterdžent.
pušnog plina.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
380 HR
– 11




