Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS: 5. KurulumKurulumKurulumKurulum
5. KurulumKurulumKurulumKurulum: Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS

tr
tr
tr
tr
108
5. Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum
Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler
Kurulum işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uygun ekipman ve koruma
sistemlerini kullanın. Kazalardan korunmak için alınması gereken tedbirleri uygulayın.
Kurulum yerinin seçimi ile boru ve elektrik bağlantıları hakkında ülkede geçerli olan yerel ve/veya ulusal
yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz.
Atık su terfi istasyonunu monte etmeden önce bu kullanıcı el kitabını, elektrikli pompa el kitabını ve eğer
varsa elektrik panosu ve aksesuarlara ilişkin el kitabını okuyun.
Ürünün zarara uğradığının görülmesi halinde kurulum işlemlerine başlamayın, Teknik Yardım Servisi ile temas kurun.
5.1
5.1
5.1
5.1
Kurulum yeri
Kurulum yeri
Kurulum yeri
Kurulum yerinin
nin
nin
nin seçimi
seçimi
seçimi
seçimi
5.1.1
5.1.1
5.1.1
5.1.1
Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması
Atık su terfi istasyonu; çalışması sırasında ağırlığına dayanmaya uygun olan düz ve yatay bir zemin üzerine
yerleştirilmelidir.
Kurulum ve bakım için atık su terfi istasyonunun çevresine ve üstüne en az 60 cm mesafe bırakın.
Atık su terfi istasyonu dönmesi engellenecek şekilde sabitlenmelidir.
Atık su terfi istasyonu dondan korunmalı ve toksik ve/veya yanıcı karışımların oluşmasını önlemek için
havalandırılmalıdır.
Kondansatör tutucu ve/veya elektrik panosu eğer varsa paragraf 3.1’de öngörülen sınırlara özen gösterilerek
kötü havalara maruz kalmayan bir yere yerleştirilmelidir.
5.1.2
5.1.2
5.1.2
5.1.2
Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması
Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması
Atık su terfi istasyonunu direkt olarak toprak üzerine yerleştirmeyin. Seçilen toprakta yeraltı suyu
bulunmamalı, ayrıca toprak sel tehlikesine maruz olmamalıdır. Atık su terfi istasyonu dönmesi ve su üstünde
durması engellenecek şekilde uygun şekilde sabitlenmelidir. Depo tabanında bulunan gözlü somunlar
kullanılabilir.
Atık su terfi istasyonunun çalışması sırasında ağırlığına dayanmaya uygun olan yatay bir taban bulunmalıdır.
Toprak özelliklerine göre tuğla, prefabrik veya betonarme duvarların inşa edilmesi gerekli olabilir. Çukur ile
atik su terfi istasyonu arasındaki boşluğu kumla doldurup iyice sıkıştırın.
Atık su terfi istasyonu dondan uygun bir şekilde korunmalıdır.
Kapağın üzerine motorlu araçlarla geçmeyin.
Singlebox Plus / Doublebox Plus: Atık su terfi istasyonunun zemin altına yerleştirilmesi durumunda kap 100
kg’lık geçiş yüklerine dayanabilir.
Sonradan yapılacak bakım işlerini kolaylaştırmak için çukuru bir kapak (kanalizasyon kapağı) ile veya başka bir biçimde
kapatabilirsiniz. Atık su terfi istasyonunun beklenmedik şekilde kaynaklanabilen zarar görmesini önlemek amacıyla atık su terfi
istasyonunun bulunduğu yeri gösterecek uygun bir işaret sistemi kurulmalıdır. Kurulum ve bakım için atık su terfi istasyonunun
çevresine ve üstüne yeterli bir mesafenin bulundurulması gerekir.
Kondansatör tutucu ve/veya elektrik panosu eğer varsa paragraf 3.1’de öngörülen sınırlara özen gösterilerek
kötü havalara maruz kalmayan bir yere yerleştirilmelidir.
Boru ve elektrik bağlantıları tamamlandıktan sonra tesisattan ve/veya çevreleyen topraktan kaynaklanabilen hareketlerin azaltılması
için kabın çevresine temiz kum koyulması tavsiye edilir.
5.1.3
5.1.3
5.1.3
5.1.3
Elektrik kumanda panonun seçimi
Elektrik kumanda panonun seçimi
Elektrik kumanda panonun seçimi
Elektrik kumanda panonun seçimi
Atik su terfi istasyonu aşırı yük ve kısa devreye karşı uygun biçimde korunmalıdır.
Elektrik panosu ile elektrikli pompanın elektrik değerlerinin birbiriyle uyumlu olduğunu kontrol edin.
Birbiriyle uyumlu olmayan değerler çeşitli problemlere ve elektrikli motorun korunmasının sağlanmamasına
neden olabilir.
Lütfen elektrikli pompa el kitabına ve elektrik panosuna ilişkin talimatlara uyunuz.
6. Çalıştırma Çalıştırma Çalıştırma Çalıştırma
Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler
Atık su terfi istasyonunu çalıştırmadan önce bu kullanıcı el kitabını, elektrikli pompa el kitabını ve elektrik
panosuna ilişkin el kitabını okuyun. El kitaplarını itina ile saklayın.
Çalıştırma işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından ve ülkede geçerli olan yasalar uyarınca
yapılmalıdır.
Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz.
Tesisatı çalışır duruma getirmek için Lowara Teknik Yardım Servisine başvurmanızı tavsiye ederiz.
6.1
6.1
6.1
6.1
Boru bağlantıları
Boru bağlantıları
Boru bağlantıları
Boru bağlantıları
Boru bağlantıları sadece vasıflı personel tarafından ve ülkede geçerli olan yasalara göre gerçekleştirilmelidir.

tr
tr
tr
tr
109
Midibox / Singlebox Plus / Doublebox Plus serisi atık su terfi istasyonlarının borularının çeşitli giriş ve çıkış imkanları vardır. Kurulum
tipine bağlı olarak ve geçerli yasalar uyarınca kamu/özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı borusunda veya diğer borularda bir sifon,
bir geri dönüşsüz valf ve/veya bir musluk takılması gerekli olabilir. Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima
uyunuz. Ancak hem atık su terfi istasyonuna giden boruda hem de istasyondan çıkan boruda çek valf ve kapama valflerinin kurulması
tavsiye edilir. Paragraf 11.6’da bir kurulum örneği yer almaktadır.
Tüm boru kanalları strese uğramayacak şekilde monte edilmelidir. Boru kanalları atık su terfi istasyonunu
strese uğratmamalıdır. Elektrikli pompanın borulara iyice sabitlendiğini ve tüm boru bağlantılarının iyice sıkılıp
su geçirmediğini kontrol edin.
Gerektiğinde, titreşimlerin aktarılmasını önlemek için uygun araçlar kullanın ve boruları donun oluşmasına karşı korumak için gerekli
tedbirleri alın.
6.1.1
6.1.1
6.1.1
6.1.1
Boru kanallarının bağlantılarının açı
Boru kanallarının bağlantılarının açı
Boru kanallarının bağlantılarının açı
Boru kanallarının bağlantılarının açılması ve hazırlanması
lması ve hazırlanması
lması ve hazırlanması
lması ve hazırlanması
6.1.1.1
6.1.1.1
6.1.1.1
6.1.1.1
Midibox
Midibox
Midibox
Midibox
Açmak istediğiniz boru kanalının bağlantısını belirleyin. Boru kanalının sonunda bulunan kısmının yaklaşık 20 mm uzunluğunda bir
parça testere ile kesip çapak ve artık malzemelerinden temizleyin.
6.1.1.2
6.1.1.2
6.1.1.2
6.1.1.2
Singlebox Plus / Doublebox Pl
Singlebox Plus / Doublebox Pl
Singlebox Plus / Doublebox Pl
Singlebox Plus / Doublebox Plus
us
us
us
Açmak istediğiniz boru bağlantısını belirleyin. Bağlantı ucunu kaldırıp çapaklardan temizleyin. Halkasını deponun dış duvarına
dayandırıncaya kadar contasını yerine oturtun.
6.1.2
6.1.2
6.1.2
6.1.2
Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
Atık su terfi istasyonunda
sembolü ile gösterilen giriş boru yuvasını belirleyin. Boru kanalını açın ve giriş borusunu kendinden
boşaltılabilecek ve sıvı flatörlerin çalışmasını bozmayacak şekilde bağlayın. Bağlantının su geçirmez olduğunu kontrol edin.
Singlebox Plus / Doublebox Plus: birden fazla sayıda giriş boru kanalı önceden hazırlanmıştır.
6.1.3
6.1.3
6.1.3
6.1.3
Basma borusu bağlantısı
Basma borusu bağlantısı
Basma borusu bağlantısı
Basma borusu bağlantısı
Atık su terfi istasyonları pompaya bağlanmış basma borusu ile teslim edilmektedir. Basma borusu
sembolü ile gösterilmiştir.
Rakorların iyice sıkılıp su geçirmediğini kontrol edin. Basma borusunu atık su terfi istasyonunun dış duvarında yer alan rakorlara
bağlayın. Bağlantının su sızdırmaz olduğunu kontrol edin. Basma borusu rakoru hakkında bilgiler için lütfen Tablo 11.1’e bakınız.
Basma borusunu kamu / özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı borusuna bağlayın. Basma boru kanalında EN 12056-4 sayılı
standarda uygun bir geri dönüşsüz valf bulunduğunu kontrol edin.
6.1.4
6.1.4
6.1.4
6.1.4
Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
Yanıcı, patlayıcı veya toksik karışımların oluşmasından kaçınmak için bir havalandırma borusu monte etmeyi unutmayın.
Atık su terfi istasyonunda
sembolü ile gösterilen havalandırma kanalı yuvasını belirleyin. Kanalı açın ve havalandırma borusunu
atık su terfi istasyonunda bulunan kondensatı dışarı çıkarabilecek şekilde bağlayın. Bağlantının su sızdırmaz olduğunu kontrol edin.
Çeşitli ulusal standartlar çıkış borusu ile havalandırma borusu çapları arasında farklı oranlar gerektirebilir.
Borunun dışarıya (örneğin; eğer atık su terfi istasyonu bir bina içinde kurulursa mahyanın üzerine) çıktığından ve dışarıya çıkan
gazların binalar, odalar ve benzerleri gibi diğer yerlere nüfuz edemeyeceğinden emin olun.
6.1.5
6.1.5
6.1.5
6.1.5
Acil su boşaltma borusu bağlantısı
Acil su boşaltma borusu bağlantısı
Acil su boşaltma borusu bağlantısı
Acil su boşaltma borusu bağlantısı
Atık su terfi istasyonunun tabanında bir acil su boşaltma sistemi için
sembolü ile gösterilen bir bağlantı öngörülmüştür. Bağlantıyı
bir sekonder pompa, örneğin bir diyaframlı el pompası bağlamak için kullanabilirsiniz. Bu sekonder pompanın boşaltma kanalı ise atık
su terfi istasyonunun içindeki elektrikli pompanın boşaltma kanalından bağımsız olmalıdır. El pompası aksesuar kit halinde mevcuttur.
Atık su terfi istasyonunun tabanında boru kanalı yuvasını belirleyin, boru kanalını açın ve acil su boşaltma borusunu bağlayın.
Bağlantının su sızdırmaz olduğunu kontrol edin.
6.1.6
6.1.6
6.1.6
6.1.6
Geri dönüşsüz valf
Geri dönüşsüz valf
Geri dönüşsüz valf
Geri dönüşsüz valf
Kamu / özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı borusuna bir geri dönüşsüz valf yerleştirin. Bu şekilde sıvının geri dönmesini
önleyebilirsiniz. Bir bilyeli valf seçmeniz durumunda, kurulum ve kullanım şartlarının değiştiğinden dolayı “batık (ağır) bilyeli” veya
“yüzer (hafif) bilyeli” tipten olduğunu kontrol edin.
Pompadan hareket alan sıvının akışına valf sürgüsünü açma imkanı vermek için valfi atık su terfi istasyonundan en az 1 metre
mesafeye yerleştirin (imalatçı firma tarafından verilen farklı talimatlar hariç).
Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz.
6.1.7
6.1.7
6.1.7
6.1.7
Kapama valfi
Kapama valfi
Kapama valfi
Kapama valfi
Hem giriş borusuna hem de basma borusuna bir kapama valfi yerleştirin (kamu/özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı). Bu şekilde
bakım müdahaleleri tüm tesisatın boşaltılması gerekmeden yapılabilecektir. Sürgülü vanalar veya küresel valfler kullanılabilir.
Оглавление
- itititit AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
- fr frfr fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
- es eses es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS IDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS IDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
- de dede de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN
- sv svsv sv SÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGAR
- ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ И ИМУЩЕСТВА
- da dada da SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
- 1. Informazioni generaliInformazioni generaliInformazioni generaliInformazioni generali
- 4. TraspTraspTraspTrasporto e immagazzinamento orto e immagazzinamentoorto e immagazzinamentoorto e immagazzinamento
- 5. InstallazioneInstallazioneInstallazioneInstallazione
- ATTENZIONE
- 7. Manutenzione, assisManutenzione, assisManutenzione, assisManutenzione, assistenza e ricambi tenza e ricambitenza e ricambitenza e ricambi
- 8. Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore tentoretentore tentore
- 1. General informationGeneral informationGeneral informationGeneral information
- 4. Transport and storageTransport and storageTransport and storageTransport and storage
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- WARNING
- 7. Maintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare parts
- 8. Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting
- 1. Informations généralesInformations généralesInformations généralesInformations générales
- 4. TrTrTrTransport et stockage ansport et stockageansport et stockageansport et stockage
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- 6. Mise en serviceMise en serviceMise en serviceMise en service
- ATTENTION
- 7. Entretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenance
- 8. Recherches de pannes Recherches de pannes Recherches de pannes Recherches de pannes Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance
- 9. Mise au rebutMise au rebutMise au rebutMise au rebut Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance
- 1. Informações geraisInformações geraisInformações geraisInformações gerais
- 4. Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem
- 5. InstalaçãoInstalaçãoInstalaçãoInstalação
- ATENÇÃO
- 7. Manutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutenção
- 8. Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção manutenção manutenção manutenção
- 1. GeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidades
- 4. Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamientoTransporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento
- 5. InstalaciónInstalaciónInstalaciónInstalación
- ATENCIÓN
- 7. MantenimientoMantenimientoMantenimientoMantenimiento, asistencia, repuestos , asistencia, repuestos , asistencia, repuestos , asistencia, repuestos Información para el encargado del mantenimiento Información para el encargado del mantenimientoInformación para el encargado del mantenimiento Información para el encargado del mantenimiento
- 8. Posibles averías Posibles averías Posibles averías Posibles averías
- 1. Γενικά
- 4. Μεταφορά και αποθήκευση
- 5. Εγκατάσταση
- 6. Θέση σε λειτουργία
- ΠΡΟΣΟΧΗ
- 7. Συντήρηση , υποστήριξη , ανταλλακτικά
- 8. Αναζήτηση βλαβών
- 9. ∆ιάθεση
- 1. AllgemeinesAllgemeinesAllgemeinesAllgemeines
- 4. Transport und EinlagerungTransport und EinlagerungTransport und EinlagerungTransport und Einlagerung
- 5. AufstellungAufstellungAufstellungAufstellung
- 6. InbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahme
- ACHTUNG
- 7. Wartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und Ersatzteile Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal
- 9. Entsorgung Entsorgung Entsorgung Entsorgung Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal
- 1. Algemene informatieAlgemene informatieAlgemene informatieAlgemene informatie
- 4. Transport en opslagTransport en opslagTransport en opslagTransport en opslag
- 5. InstallatieInstallatieInstallatieInstallatie
- 6. InwerkingstellingInwerkingstellingInwerkingstellingInwerkingstelling
- LET OP
- 7. Onderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelen
- 8. Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen
- 9. Buiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de onderhoudsmonteur nderhoudsmonteurnderhoudsmonteurnderhoudsmonteur
- 1. Allmänna dataAllmänna dataAllmänna dataAllmänna data
- 4. Transport och förvaringTransport och förvaringTransport och förvaringTransport och förvaring
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- VARNING
- 7. Underhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelar
- 9. Skrotning Skrotning Skrotning Skrotning
- 1. YleistäYleistäYleistäYleistä
- 4. Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi
- 6. KäyttöönottoKäyttöönottoKäyttöönottoKäyttöönotto
- 7. Huolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosat
- 7.1 7.17.1 7.1
- 9. Romutus Romutus Romutus Romutus
- 1. Общие сведения
- 4. Транспортировка и хранение
- 5. Установка
- ВНИМАНИЕ
- 7. Техобслуживание , сервис и запасные части
- 8. Поиск неисправностей
- 9. Вывод из эксплуатации
- 1. Informacje ogólne
- 4. Transport i magazynowanie Informacje dla pracowników zajmuj ą cych si ę transportem
- 5. Monta ż Informacje dla instalatora
- 6. Rozruch Informacje dla instalatora
- UWAGA
- 7. Konserwacja, serwis i cz ęś ci zamienne Informacje dla konserwatora
- 8. Rozwi ą zywanie problemów Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 9. Likwidacja Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 1. Generelle oplysningerGenerelle oplysningerGenerelle oplysningerGenerelle oplysninger
- 4. Transport og opbevaringTransport og opbevaringTransport og opbevaringTransport og opbevaring
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation Information til installatøren Information til installatøren Information til installatøren Information til installatøren
- ADVARSEL
- 7. Vedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedele
- 9. Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaffelse
- 1. Genel bilgilerGenel bilgilerGenel bilgilerGenel bilgiler
- 4. Taşıma ve depolamaTaşıma ve depolamaTaşıma ve depolamaTaşıma ve depolama
- 5. KurulumKurulumKurulumKurulum
- DİKKAT!
- 7. Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalar
- 8. Arıza aramaArıza aramaArıza aramaArıza arama
- 11. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Drawings Tables and DrawingsTables and Drawings Tables and Drawings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und ZeichnungenTabellen und ZeichnungenTabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och ritningarTabeller och ritningarTabeller och ritningarTabeller och ritningar ---- Taulukot ja kaaviot Taulukot ja kaaviotTaulukot ja kaaviotTaulukot ja kaaviot - Таблицы и рисунки ---- Tabele i rysunki Tabele i rysunki Tabele i rysunki Tabele i rysunki ---- Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegninger Tabeller og tegninger ---- Tablo ve çizimler Tablo ve çizimlerTablo ve çizimler Tablo ve çizimler
- DOMO 10VXT
- 12. Dichiarazione DichiarazioneDichiarazione Dichiarazione CE CECE CE di didi di conformit conformitconformitconformità à à à ---- EC ECECEC Declaration DeclarationDeclarationDeclaration of ofofof Conformity ConformityConformityConformity ---- D DDDééééclaration clarationclarationclaration CE CECE CE de dede de conformi conformiconformi conformitttté é é é –––– Declara DeclaraDeclaraDeclaraçã çãçã çãoooo CE CECE CE de dede de conformidade conformidadeconformidadeconformidade ---- Declaraci DeclaraciDeclaraciDeclaracióóóónnnn CE CECECE de dedede conformidad conformidadconformidadconformidad –––– ∆ήλωση
- ptptptpt Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidadeDeclaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade TraduçTraduçTraduçTradução ãoãoão
- dededede EG EGEG EG----Konformitätserklärung KonformitätserklärungKonformitätserklärungKonformitätserklärung ÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzung
- fifififi EY EYEY EY----Vaatimustenmukaisuusvakuutus VaatimustenmukaisuusvakuutusVaatimustenmukaisuusvakuutusVaatimustenmukaisuusvakuutus KääKääKääKäänn nnnn nnöööössss
- dadadada EF EFEF EF----Overensstemmelseserklæring OverensstemmelseserklæringOverensstemmelseserklæringOverensstemmelseserklæring OversOversOversOversæ ææ ættelse ttelsettelse ttelse
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ُا ¡¢ ما¤¥ا نو¨¢ تª«¨¬ ءا®إ ¢ . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2011 Xylem, Inc