Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS: 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
5. InstallationInstallationInstallationInstallation: Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS

sv
sv
sv
sv
71
5. Installation Installation Installation Installation
Information till installatören Information till installatören Information till installatören Information till installatören
Installationen ska endast ombesörjas av behörig fackpersonal.
Använd lämplig utrustning och skydd. Respektera gällande säkerhetsbestämmelser.
Följ alltid gällande lokala och/eller nationella föreskrifter, lagar och bestämmelser med avseende på valet av
installationsplats samt el- och vattenanslutningen.
Läs denna bruksanvisning, bruksanvisningen för elpumpen, manöverpanelen (vissa modeller) och eventuella
tillbehör före installationen.
Installera inte apparaten om den uppvisar tydliga tecken på skador utan kontakta då teknisk service.
5.1
5.1
5.1
5.1
Val av installationsplats
Val av installationsplats
Val av installationsplats
Val av installationsplats
5.1.1
5.1.1
5.1.1
5.1.1
Installation av pumpstationen inomhus
Installation av pumpstationen inomhus
Installation av pumpstationen inomhus
Installation av pumpstationen inomhus
Placera pumpstationen på ett horisontellt och plant golv som klarar pumpstationens vikt när denna är i drift.
Lämna ett fritt utrymme på minst 60 cm runt och ovanför pumpstationen för installation och underhåll.
Förankra pumpstationen så att den inte kan rotera.
Skydda pumpstationen mot frost och se till att ha god ventilation för att förebygga ansamlingar av giftiga
och/eller lättantändliga gaser.
Placera kondensatorhållaren (vissa modeller) och/eller manöverpanelen så att de är skyddade mot väder och
vind och enligt begränsningarna i avsnitt 3.1.
5.1.2
5.1.2
5.1.2
5.1.2
Installation av pumpstationen utomhus
Installation av pumpstationen utomhus
Installation av pumpstationen utomhus
Installation av pumpstationen utomhus
Placera inte pumpstationen direkt på marken. Den valda marken får inte innehålla grundvatten eller vara
utsatt för översvämningar. Förankra pumpstationen så att den inte kan rotera eller flyta upp. Använd
lyftöglorna på tankens bas.
Det krävs ett lämpligt horisontellt fundament som klarar pumpstationens vikt när denna är i drift. Det kan
beroende på markegenskaperna vara nödvändigt att bygga upp väggar av tegel eller prefabricerade element
eller betong. Fyll utrymmet mellan gropens väggar och pumpstationen med sand och packa ordentligt.
Skydda pumpstationen mot frost på lämpligt sätt.
Kör inte över locket med motorfordon.
Singlebox Plus / Doublebox Plus: pumpstationen kan klara belastningar på max. 100 kg vid installation under
markytan.
Det går att lägga ett brunnslock (manlucka) över gropen eller något annat för att underlätta vid underhåll. Sätt upp lämpliga
varningsskyltar som talar om var pumpstationen finns så att den inte kan skadas av en olyckshändelse. Lämna ett tillräckligt stort
utrymme runt och ovanför pumpstationen med tanke på installation och underhåll.
Placera kondensatorhållaren (vissa modeller) och/eller manöverpanelen så att de är skyddade mot väder och
vind och enligt begränsningarna i avsnitt 3.1.
Gör vatten- och elanslutningen och lägg sedan ren sand runt pumpstationen för att reducera överföring av eventuella rörelser från
systemet och/eller den omgivande marken.
5.1.3
5.1.3
5.1.3
5.1.3
Val av manöverpanel
Val av manöverpanel
Val av manöverpanel
Val av manöverpanel
Pumpstationen måste vara utrustad med lämpliga skydd mot överbelastning och kortslutning.
Kontrollera att manöverpanelens och elpumpens elektriska data överensstämmer med varandra. En felaktig
kombination kan förorsaka problem och kan inte garantera ett skydd av elmotorn.
Se alltid elpumpens bruksanvisning och anvisningarna som medföljer manöverpanelen.
6. Idrifttagande Idrifttagande Idrifttagande Idrifttagande
Information till installatören Information till installatören Information till installatören Information till installatören
Läs denna bruksanvisning samt elpumpens respektive manöverpanelens bruksanvisning före idrifttagandet.
Förvara bruksanvisningarna med omsorg.
Idrifttagandet ska endast ombesörjas av behörig fackpersonal i enlighet med gällande bestämmelser.
Följ alltid gällande lokala och/eller nationella föreskrifter, lagar och bestämmelser.
Kontakta teknisk service hos Lowara angående idrifttagande av systemet.
6.1
6.1
6.1
6.1
Vattenanslutning
Vattenanslutning
Vattenanslutning
Vattenanslutning
Vattenanslutningen får endast ombesörjas av en behörig VVS-installatör i enlighet med gällande
bestämmelser.

sv
sv
sv
sv
72
Pumpstationerna i produktserien Midibox/Singlebox Plus/Doublebox Plus har olika in- och utloppsmöjligheter för rören. Det kan
beroende på installationstypen och gällande lokala bestämmelser behöva installeras ett vattenlås, en backventil och/eller en kran på
anslutningsröret till det allmänna/privata avloppssystemet eller till andra rör. Följ alltid gällande lokala och/eller nationella föreskrifter,
lagar och bestämmelser. Det rekommenderas att installera backventiler och avstängningsventiler före och efter pumpstationen. I
avsnitt 11.6 finns ett installationsexempel.
Samtliga rör ska installeras så att de inte utsätts för belastning. Rören får inte utöva någon belastning på
pumpstationen. Kontrollera att elpumpen är ordentligt fäst till rören och att samtliga vattenanslutningar är
korrekt åtdragna och täta.
Installera vid behov lämpliga anordningar som förhindrar överföring av vibrationer och skydda rören mot frost.
6.1.1
6.1.1
6.1.1
6.1.1
Öppning och förberedelse av rören
Öppning och förberedelse av rören
Öppning och förberedelse av rören
Öppning och förberedelse av rören
6.1.1.1
6.1.1.1
6.1.1.1
6.1.1.1
Midibox
Midibox
Midibox
Midibox
Lokalisera rörkopplingen som du vill öppna. Såga av ca. 20 mm i änden på röret och ta bort skägg och restmaterial.
6.1.1.2
6.1.1.2
6.1.1.2
6.1.1.2
Singlebox Plus/Doublebox Plus
Singlebox Plus/Doublebox Plus
Singlebox Plus/Doublebox Plus
Singlebox Plus/Doublebox Plus
Lokalisera rörkopplingen som du vill öppna. Ta bort kopplingens botten och ta bort skägg. Sätt i motsvarande packning och placera
dess krage så att denna ligger an mot tankens yttervägg.
6.1.2
6.1.2
6.1.2
6.1.2
Anslutning till inloppsröret
Anslutning till inloppsröret
Anslutning till inloppsröret
Anslutning till inloppsröret
Lokalisera var inloppsröret ska anslutas på pumpstationen. Kopplingen är märkt med symbolen
. Öppna rörkopplingen och anslut
inloppsröret så att det kan tömmas av sig självt och att vätskeflödet inte stör flottörernas funktion. Kontrollera att kopplingen är tät.
Singlebox Plus/Doublebox Plus: Det finns flera rörkopplingar för inloppsröret.
6.1.3
6.1.3
6.1.3
6.1.3
Anslutning till tryckröret
Anslutning till tryckröret
Anslutning till tryckröret
Anslutning till tryckröret
Pumpstationen levereras med tryckröret redan anslutet till pumpen. Tryckröret är märkt med symbolen
.
Kontrollera att kopplingarna är korrekt åtdragna och täta. Anslut tryckröret till kopplingarna på pumpstationens yttervägg.
Kontrollera att kopplingen är tät. Se tabell 11.1 för information om kopplingen för tryckröret. Anslut tryckröret till anslutningsröret
till det allmänna/privata avloppssystemet. Kontrollera att det finns en backventil i tryckröret som överensstämmer med standard EN
12056-4.
6.1.4
6.1.4
6.1.4
6.1.4
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
Kom ihåg att installera ett avluftningsrör för att undvika att det bildas lättantändliga, explosiva eller giftiga gaser.
Lokalisera var avluftningsröret ska anslutas på pumpstationen. Kopplingen är märkt med symbolen
. Öppna rörkopplingen och
anslut avluftningsröret så att eventuellt kondensat kan föras till pumpstationen. Kontrollera att kopplingen är tät.
Kravet på förhållandet mellan tryckrörets respektive avluftningsrörets diameter kan variera mellan olika nationella bestämmelser.
Kontrollera att röret mynnar ut utomhus (t.ex. ovanför takåsen om pumpstationen är installerad inomhus) och att gaserna som förs
ut inte kan tränga in i andra byggnader, rum eller liknande.
6.1.5
6.1.5
6.1.5
6.1.5
Anslutning till nödtömningsröret
Anslutning till nödtömningsröret
Anslutning till nödtömningsröret
Anslutning till nödtömningsröret
På botten av pumpstationen finns en koppling för ett nödtömningssystem. Kopplingen är märkt med symbolen
. Kopplingen kan
användas för att ansluta en ytterligare pump (t.ex. en handpump med membran), vars tömningsrör måste vara fristående i
förhållande till elpumpen i pumpstationen. Handpumpen finns som tillbehörssats.
Lokalisera kopplingen på pumpstationens botten, öppna rörkopplingen och anslut nödtömningsröret. Kontrollera att kopplingen är
tät.
6.1.6
6.1.6
6.1.6
6.1.6
Backventil
Backventil
Backventil
Backventil
Installera en backventil i anslutningsröret till det allmänna/privata avloppssystemet. Detta hindrar vätskan från att flöda tillbaka. Om
du väljer att installera en kulventil, ska du kontrollera om det är en kulventil med nedsänkt kula (tung) eller med flytande kula (lätt),
eftersom detta påverkar installations- och användningsförhållandena.
Installera ventilen minst en meter från pumpstationen så att pumpvätskan kan öppna ventilens klaff (såvida tillverkaren inte har gett
andra anvisningar).
Följ alltid gällande lokala och/eller nationella föreskrifter, lagar och bestämmelser.
6.1.7
6.1.7
6.1.7
6.1.7
Avstängningsventil
Avstängningsventil
Avstängningsventil
Avstängningsventil
Installera en avstängningsventil både i inloppsröret och i tryckröret (anslutning till det allmänna/privata avloppssystemet). På så sätt
går det att utföra underhåll utan att behöva tömma hela systemet. Du kan använda slussventiler eller kulventiler.
6.1.8
6.1.8
6.1.8
6.1.8
Installation av pumpen
Installation av pumpen
Installation av pumpen
Installation av pumpen
Elpumpen levereras redan färdigmonterad i pumpstationen. Kontrollera att den inte är skadad. Ta bort elpumpens eventuella
bandklammor för fastsättning innan den tas i drift.
Оглавление
- itititit AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
- fr frfr fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
- es eses es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS IDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS IDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
- de dede de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN
- sv svsv sv SÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGAR
- ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ И ИМУЩЕСТВА
- da dada da SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
- 1. Informazioni generaliInformazioni generaliInformazioni generaliInformazioni generali
- 4. TraspTraspTraspTrasporto e immagazzinamento orto e immagazzinamentoorto e immagazzinamentoorto e immagazzinamento
- 5. InstallazioneInstallazioneInstallazioneInstallazione
- ATTENZIONE
- 7. Manutenzione, assisManutenzione, assisManutenzione, assisManutenzione, assistenza e ricambi tenza e ricambitenza e ricambitenza e ricambi
- 8. Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manuRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore tentoretentore tentore
- 1. General informationGeneral informationGeneral informationGeneral information
- 4. Transport and storageTransport and storageTransport and storageTransport and storage
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- WARNING
- 7. Maintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare parts
- 8. Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting
- 1. Informations généralesInformations généralesInformations généralesInformations générales
- 4. TrTrTrTransport et stockage ansport et stockageansport et stockageansport et stockage
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- 6. Mise en serviceMise en serviceMise en serviceMise en service
- ATTENTION
- 7. Entretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenanceEntretien, assistance et pièces de rechange Informations pour le préposé à la maintenance
- 8. Recherches de pannes Recherches de pannes Recherches de pannes Recherches de pannes Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance
- 9. Mise au rebutMise au rebutMise au rebutMise au rebut Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance Informations pour l’installateur et le préposé à la maintenance
- 1. Informações geraisInformações geraisInformações geraisInformações gerais
- 4. Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem
- 5. InstalaçãoInstalaçãoInstalaçãoInstalação
- ATENÇÃO
- 7. Manutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutençãoManutenção, assistência, peças de reposição Informações para o encarregado da manutenção
- 8. Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado daProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção manutenção manutenção manutenção
- 1. GeneralidadesGeneralidadesGeneralidadesGeneralidades
- 4. Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamientoTransporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento
- 5. InstalaciónInstalaciónInstalaciónInstalación
- ATENCIÓN
- 7. MantenimientoMantenimientoMantenimientoMantenimiento, asistencia, repuestos , asistencia, repuestos , asistencia, repuestos , asistencia, repuestos Información para el encargado del mantenimiento Información para el encargado del mantenimientoInformación para el encargado del mantenimiento Información para el encargado del mantenimiento
- 8. Posibles averías Posibles averías Posibles averías Posibles averías
- 1. Γενικά
- 4. Μεταφορά και αποθήκευση
- 5. Εγκατάσταση
- 6. Θέση σε λειτουργία
- ΠΡΟΣΟΧΗ
- 7. Συντήρηση , υποστήριξη , ανταλλακτικά
- 8. Αναζήτηση βλαβών
- 9. ∆ιάθεση
- 1. AllgemeinesAllgemeinesAllgemeinesAllgemeines
- 4. Transport und EinlagerungTransport und EinlagerungTransport und EinlagerungTransport und Einlagerung
- 5. AufstellungAufstellungAufstellungAufstellung
- 6. InbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahmeInbetriebnahme
- ACHTUNG
- 7. Wartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und Ersatzteile Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal Informationen für das Wartungspersonal
- 9. Entsorgung Entsorgung Entsorgung Entsorgung Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal Informationen für den Installateur und das Wartungspersonal
- 1. Algemene informatieAlgemene informatieAlgemene informatieAlgemene informatie
- 4. Transport en opslagTransport en opslagTransport en opslagTransport en opslag
- 5. InstallatieInstallatieInstallatieInstallatie
- 6. InwerkingstellingInwerkingstellingInwerkingstellingInwerkingstelling
- LET OP
- 7. Onderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelenOnderhoud, service en reserveonderdelen
- 8. Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen Lokaliseren van storingen
- 9. Buiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de oBuiten bedrijf stellen Informatie voor de installateur en de onderhoudsmonteur nderhoudsmonteurnderhoudsmonteurnderhoudsmonteur
- 1. Allmänna dataAllmänna dataAllmänna dataAllmänna data
- 4. Transport och förvaringTransport och förvaringTransport och förvaringTransport och förvaring
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation
- VARNING
- 7. Underhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelarUnderhåll, service och reservdelar
- 9. Skrotning Skrotning Skrotning Skrotning
- 1. YleistäYleistäYleistäYleistä
- 4. Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi
- 6. KäyttöönottoKäyttöönottoKäyttöönottoKäyttöönotto
- 7. Huolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosatHuolto, asiakaspalvelu, varaosat
- 7.1 7.17.1 7.1
- 9. Romutus Romutus Romutus Romutus
- 1. Общие сведения
- 4. Транспортировка и хранение
- 5. Установка
- ВНИМАНИЕ
- 7. Техобслуживание , сервис и запасные части
- 8. Поиск неисправностей
- 9. Вывод из эксплуатации
- 1. Informacje ogólne
- 4. Transport i magazynowanie Informacje dla pracowników zajmuj ą cych si ę transportem
- 5. Monta ż Informacje dla instalatora
- 6. Rozruch Informacje dla instalatora
- UWAGA
- 7. Konserwacja, serwis i cz ęś ci zamienne Informacje dla konserwatora
- 8. Rozwi ą zywanie problemów Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 9. Likwidacja Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 1. Generelle oplysningerGenerelle oplysningerGenerelle oplysningerGenerelle oplysninger
- 4. Transport og opbevaringTransport og opbevaringTransport og opbevaringTransport og opbevaring
- 5. InstallationInstallationInstallationInstallation Information til installatøren Information til installatøren Information til installatøren Information til installatøren
- ADVARSEL
- 7. Vedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedeleVedligeholdelse, assistance, reservedele
- 9. Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaffelse
- 1. Genel bilgilerGenel bilgilerGenel bilgilerGenel bilgiler
- 4. Taşıma ve depolamaTaşıma ve depolamaTaşıma ve depolamaTaşıma ve depolama
- 5. KurulumKurulumKurulumKurulum
- DİKKAT!
- 7. Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalarBakım, servis hizmeti ve yedek parçalar
- 8. Arıza aramaArıza aramaArıza aramaArıza arama
- 11. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Drawings Tables and DrawingsTables and Drawings Tables and Drawings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und ZeichnungenTabellen und ZeichnungenTabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och ritningarTabeller och ritningarTabeller och ritningarTabeller och ritningar ---- Taulukot ja kaaviot Taulukot ja kaaviotTaulukot ja kaaviotTaulukot ja kaaviot - Таблицы и рисунки ---- Tabele i rysunki Tabele i rysunki Tabele i rysunki Tabele i rysunki ---- Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegninger Tabeller og tegninger ---- Tablo ve çizimler Tablo ve çizimlerTablo ve çizimler Tablo ve çizimler
- DOMO 10VXT
- 12. Dichiarazione DichiarazioneDichiarazione Dichiarazione CE CECE CE di didi di conformit conformitconformitconformità à à à ---- EC ECECEC Declaration DeclarationDeclarationDeclaration of ofofof Conformity ConformityConformityConformity ---- D DDDééééclaration clarationclarationclaration CE CECE CE de dede de conformi conformiconformi conformitttté é é é –––– Declara DeclaraDeclaraDeclaraçã çãçã çãoooo CE CECE CE de dede de conformidade conformidadeconformidadeconformidade ---- Declaraci DeclaraciDeclaraciDeclaracióóóónnnn CE CECECE de dedede conformidad conformidadconformidadconformidad –––– ∆ήλωση
- ptptptpt Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidadeDeclaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade TraduçTraduçTraduçTradução ãoãoão
- dededede EG EGEG EG----Konformitätserklärung KonformitätserklärungKonformitätserklärungKonformitätserklärung ÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzungÜbersetzung
- fifififi EY EYEY EY----Vaatimustenmukaisuusvakuutus VaatimustenmukaisuusvakuutusVaatimustenmukaisuusvakuutusVaatimustenmukaisuusvakuutus KääKääKääKäänn nnnn nnöööössss
- dadadada EF EFEF EF----Overensstemmelseserklæring OverensstemmelseserklæringOverensstemmelseserklæringOverensstemmelseserklæring OversOversOversOversæ ææ ættelse ttelsettelse ttelse
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ُا ¡¢ ما¤¥ا نو¨¢ تª«¨¬ ءا®إ ¢ . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2011 Xylem, Inc