Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS – страница 6

Инструкция к Насосу Xylem MIDIBOX SINGLEBOX PLUS DOUBLEBOX PLUS

background image

da

da

da

da                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

101 

5. Installation Installation Installation Installation                                 Information til installatøren                             Information til installatøren                             Information til installatøren                             Information til installatøren    

Installationen må kun udføres af uddannet og kvalificeret personale. 

Benyt passende udstyr og beskyttelser. Overhold reglerne vedrørende forebyggelse af arbejdsulykker. 

Indhent altid oplysninger i de gældende lokale og/eller nationale regulativer, love og standarder med hensyn 

til valget af installationssted og tilslutning af strøm og vand. 

    

    

Læs  denne  manual  vedrørende  installation  og  brug  samt  manualerne  vedrørende  elektropumpen,  det 

eventuelle elektriske panel og eventuelt tilbehør inden installationen. 

    

    

Installér ikke produktet, hvis det har tydelige tegn på skader. Kontakt servicecenteret. 

5.1

5.1

5.1

5.1

Valg af installationsposition

Valg af installationsposition

Valg af installationsposition

Valg af installationsposition    

5.1.1 5.1.1 5.1.1 5.1.1

Indendørs installation af pumpestationen

Indendørs installation af pumpestationen

Indendørs installation af pumpestationen

Indendørs installation af pumpestationen

    

Anbring pumpestationen på et vandret og plant underlag, som er i stand til at understøtte pumpestationens 

vægt, når den er i brug. 

Sørg for, at der er min. 60 cm friafstand omkring og over pumpestationen med henblik på installation og vedligeholdelse. 

Pumpestationen skal fastgøres således, at rotation ikke er mulig. 

Pumpestationen skal beskyttes mod temperaturer under frysepunktet og udluftes for at forebygge dannelsen 

af sundhedsskadelige og/eller brandfarlige forbindelser. 

Anbring den eventuelle kondensatorholder og/eller det elektriske panel på et beskyttet sted (se grænserne i 

afsnit 3.1). 

5.1.2

5.1.2

5.1.2

5.1.2

Udendørs installation af pumpestationen

Udendørs installation af pumpestationen

Udendørs installation af pumpestationen

Udendørs installation af pumpestationen    

Anbring ikke pumpestationen direkte på jorden. Der må ikke være grundvandslommer eller oversvømmelser 

på  det  valgte  sted.  Fastgør  pumpestationen  på  passende  måde  for  at  undgå  rotationer  og  svømmende 

bevægelser. Det er muligt at benytte øjeboltene ved tankens bund. 

Der skal være en egnet vandret sokkel, som er i stand til at understøtte pumpestationens vægt, når den er i 

brug.  Afhængigt  af  jordforholdene  kan  det  være  nødvendigt  at  afstive  ved  at  rejse  vægge  af  mursten, 

præfabrikata  eller  beton.  Fyld  hulrummet  mellem  udgravningen  og  pumpestationen  med  sand,  og 

komprimér det. 

Beskyt pumpestationen på passende måde mod temperaturer under frysepunktet. 

Motorkøretøjer må ikke køre hen over dækslet. 

Singlebox Plus / Doublebox Plus: pumpestationen tåler belastninger på 100 kg (nedgravet pumpestation). 

Hullet  kan  lukkes  med  et  dæksel  (mandehul)  eller  på  anden  måde  for  at  forenkle  vedligeholdelsen.  Gør  opmærksom  på 

pumpestationen  ved  hjælp  af  passende  signaler/skilte  for  at  undgå  mulige  skader.  Sørg  for,  at  pladsen  omkring  og  over 

pumpestationen muliggør installation og vedligeholdelse. 

Anbring den eventuelle kondensatorholder og/eller det elektriske panel på et beskyttet sted (se grænserne i 

afsnit 3.1). 

Efter  tilslutning  af  vand  og  strøm  anbefales  det  at  anbringe  rent  sand  omkring  pumpestationen  for  at  begrænse  eventuelle 

bevægelser fra systemet og/eller den omkringliggende jord. 

5.1.3

5.1.3

5.1.3

5.1.3

Valg af elektrisk kontrolpanel 

Valg af elektrisk kontrolpanel 

Valg af elektrisk kontrolpanel 

Valg af elektrisk kontrolpanel     

Pumpestationen skal beskyttes på passende måde mod overbelastning og kortslutning. 

Kontrollér,  at  panelets  og  elektropumpens  specifikationer  vedrørende  strøm  er  indbyrdes  kompatible. 

Manglende kompatibilitet kan medføre problemer og manglende beskyttelse af den elektriske motor. 

Se altid oplysningerne i elektropumpens manual og instruktionerne, der leveres sammen med det elektriske 

panel. 

    

6. Ibrugtag Ibrugtag Ibrugtag Ibrugtagning ning ning ning    

    

                   

                   

                   

                   Information til installat Information til installat Information til installat Information til installatøren øren øren øren    

    

    

Læs  denne  manual  vedrørende  installation  og  brug  samt  manualen  vedrørende  elektropumpen  og  det 

elektriske panel inden ibrugtagningen. Opbevar manualerne omhyggeligt. 

Ibrugtagningen  må  kun  udføres  af  uddannet  og  kvalificeret  personale  og  skal  ske  med  overholdelse  af 

kravene i de gældende standarder. 

Indhent altid oplysninger i de gældende lokale og/eller nationale regulativer, love og standarder. 

Det anbefales at kontakte Lowara servicecenteret vedrørende ibrugtagningen af systemet. 

6.1

6.1

6.1

6.1

Tilslu

Tilslu

Tilslu

Tilslutning af vand

tning af vand

tning af vand

tning af vand    

Tilslutningen af vand må kun udføres af kvalificeret personale med overholdelse af kravene i de gældende 

standarder. 

background image

da

da

da

da    

102 

Pumpestationerne  i  serien  Midibox  /  Singlebox  Plus  /  Doublebox  Plus  har  forskellige  ind-  og  udgangsmuligheder  for  rørene. 

Afhængigt  af  den  konkrete  installation  og  de  gældende  lokale  standarder  kan  det  være  nødvendigt  at  installere  en  vandlås,  en 

bakventil og/eller en hane på forbindelsesrøret til det offentlige/private kloaksystem eller på andre rør. Indhent altid oplysninger i de 

gældende lokale og/eller nationale regulativer, love og standarder. Det anbefales under alle omstændigheder at installere bakventiler 

og afspærringsventiler før og efter pumpestationen. Afsnit 11.6 viser et installationseksempel. 

Alle  rør skal  installeres således,  at  de  ikke  belastes.  Rørene må  ikke  belaste  pumpestationen.  Kontrollér,  at 

elektropumpen er fastgjort korrekt til rørene, og at alle vandsamlingerne er fastspændte og tætte. 

Brug eventuelt egnet udstyr for at undgå overførsel af vibrationer og for at beskytte rørene mod temperaturer under frysepunktet. 

6.1.1

6.1.1

6.1.1

6.1.1

Åbning og forberedelse af tilslutning af rør

Åbning og forberedelse af tilslutning af rør

Åbning og forberedelse af tilslutning af rør

Åbning og forberedelse af tilslutning af rør    

6.1.1.1

6.1.1.1

6.1.1.1

6.1.1.1

Midibox

Midibox

Midibox

Midibox    

Lokalisér rørsamlingen, som skal åbnes. Afkort røret med ca. 20 mm, og fjern grater og overskydende materiale. 

6.1.1.2

6.1.1.2

6.1.1.2

6.1.1.2

Singlebox P

Singlebox P

Singlebox P

Singlebox Plus / Doublebox Plus

lus / Doublebox Plus

lus / Doublebox Plus

lus / Doublebox Plus    

Lokalisér rørsamlingen, som skal åbnes. Fjern samlingens bund, og fjern eventuelle grater. Placér den tilhørende pakning, og sørg 

for, at muffen hviler mod tankens ydervæg. 

6.1.2

6.1.2

6.1.2

6.1.2

Tilslutning til indløbsrør

Tilslutning til indløbsrør

Tilslutning til indløbsrør

Tilslutning til indløbsrør    

Lokalisér sædet til indløbsrøret på pumpestationen (markeret med symbolet 

). Åbn rørsamlingen, og tilslut indløbsrøret således, at 

det selv kan tømme sig, og således at væsketilførslen ikke forstyrrer flydernes funktion. Kontrollér, at samlingen er tæt. 

Singlebox Plus / Doublebox Plus: Der er flere rørsamlinger til indløbsrøret. 

6.1.3

6.1.3

6.1.3

6.1.3

Tilslutning til trykrør

Tilslutning til trykrør

Tilslutning til trykrør

Tilslutning til trykrør    

Ved levering af pumpestationerne er trykrøret allerede tilsluttet pumpen. Trykrøret er markeret med symbolet 

Kontrollér,  at  samlingerne  er  fastspændte  og  tætte.  Slut  trykrøret  til  samlingerne  på  pumpestationens  ydervæg.  Kontrollér,  at 

samlingen er tæt. Vedrørende oplysninger om trykrørets samling henvises til tabellen 11.1.  Slut trykrøret til røret, som tilslutter det 

offentlige/private kloaksystem. Kontrollér, at trykrøret er forsynet med en bakventil, der opfylder kravene i standarden EN 12056-4. 

6.1.4

6.1.4

6.1.4

6.1.4

Tilslutning til udluftningsrør

Tilslutning til udluftningsrør

Tilslutning til udluftningsrør

Tilslutning til udluftningsrør    

Etablér et udluftningsrør for at forebygge dannelsen af brandfarlige, eksplosive eller sundhedsskadelige gasser. 

Lokalisér sædet til udluftningsrøret på pumpestationen (markeret med symbolet 

). Åbn rørsamlingen, og tilslut udluftningsrøret 

således, at det er i stand til at lede eventuel kondens til pumpestationen. Kontrollér, at samlingen er tæt. 

De forskellige nationale standarder kan kræve forskellige størrelsesforhold mellem tryk- og udluftningsrøret. 

Kontrollér, at rørets udløb er placeret udendørs (eksempelvis over tagryggen, hvis pumpestationen er installeret indendørs), og at de 

afledte gasser ikke kan trænge ind andre steder såsom i bygninger, værelser o. lign. 

6.1.5

6.1.5

6.1.5

6.1.5

Tilslutning af rør til nødtømning

Tilslutning af rør til nødtømning

Tilslutning af rør til nødtømning

Tilslutning af rør til nødtømning    

Det er muligt at tilslutte et system til nødtømning (markeret med symbolet 

) i bunden af pumpestationen. Samlingen kan benyttes 

til  at  tilslutte  en  sekundær  pumpe  (eksempelvis  en  manuel  membranpumpe).  Pumpens  tømningsrør  skal  være  uafhængigt  af 

tømningsrøret fra pumpestationens elektropumpe. Den manuelle pumpe kan bestilles som tilbehør. 

Lokalisér sædet til røret i bunden af pumpestationen, åbn rørsamlingen, og tilslut røret til nødtømning. Kontrollér, at samlingen er 

tæt. 

6.1.6

6.1.6

6.1.6

6.1.6

Bakventil

Bakventil

Bakventil

Bakventil    

Installér en bakventil i røret, som tilslutter det offentlige/private kloaksystem. Herved undgås tilbagestrømning af væsken. Ved valg af 

en kugleventil er det nødvendigt at kontrollere, om der er tale om en "synkende (tung) kugle" eller en "flydende (let) kugle", idet dette 

har betydning for installations- og brugsbetingelserne. 

Placér ventilen min. 1 meter fra pumpestationen for at gøre det muligt for pumpens væskeflow at åbne ventilens spjæld (medmindre 

andet er angivet af producenten). 

Indhent altid oplysninger i de gældende lokale og/eller nationale regulativer, love og standarder.  

6.1.7

6.1.7

6.1.7

6.1.7

Afspærringsventil

Afspærringsventil

Afspærringsventil

Afspærringsventil    

Installér en afspærringsventil i både indløbs- og trykrøret (tilslutning med det offentlige/private kloaksystem). Herved er det muligt at 

udføre vedligeholdelse uden tømning af hele systemet. Det er muligt at anvende skyde- eller kugleventiler. 

6.1.8

6.1.8

6.1.8

6.1.8

Montering af pumpe

Montering af pumpe

Montering af pumpe

Montering af pumpe    

Ved  levering  er  elektropumpen  allerede  monteret  i  pumpestationen.  Kontrollér,  at  den  ikke  er  beskadiget.  Fjern  eventuelle 

transportstropper fra elektropumpen inden ibrugtagningen. 

6.1.9

6.1.9

6.1.9

6.1.9

Flyder

Flyder

Flyder

Flyder    

Der  findes  en  eller  flere  flydere  afhængigt  af  den  installerede  pumpetype  i  pumpestationen.  Flyderne  er  allerede  installeret  og 

kalibreret. 

background image

da

da

da

da                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

103 

En flyder kan være placeret højere end de øvrige flydere i pumpestationen. Denne flyder har til formål at signalere et ekstraordinært 

højt væskeniveau i tanken. I dette tilfælde skal der også være installeret et elektrisk styre- og kontrolpanel. 

6.1.10

6.1.10

6.1.10

6.1.10

Montering af dæksel

Montering af dæksel

Montering af dæksel

Montering af dæksel    

Kontrollér, at dækslets pakning hviler i bunden af sædet, inden dækslet fastspændes på tanken.  

Kontrollér, at pakningen ikke glider i gevindet i forbindelse med fastspændingen. 

I  tilfælde  af  indendørs  installation  skal  dækslet  fastspændes  fuldstændigt  for  at  sikre,  at  der  ikke  er  risiko  for  udslip  af  væske  og 

gasser fra pumpestationen. 

For at hindre uautoriseret åbning af dækslet anbefales det at fastgøre dækslet på pumpestationen ved hjælp af den medfølgende 

skrue  og  den  medfølgende  spændeskive.  Skruen  skal  føres  gennem  kærvhullet  på  dækslets  yderkant  og  skal  fastspændes  i  det 

respektive  sæde  på  tanken.  Spændeskiven  skal  være  anbragt  mellem  skruehovedet  og  dækslets  overside.  Dækslet  er  eventuelt 

udstyret med en hængelås. Benyt i dette tilfælde den medfølgende nøgle til låsning og oplåsning af dækslet. 

6.1.11

6.1.11

6.1.11

6.1.11

Monter

Monter

Monter

Montering af forlænger

ing af forlænger

ing af forlænger

ing af forlænger    

I tilfælde af indendørs installation er det muligt at installere en forlænger med en højde på 300 mm.  

Forlængeren anvender en pakning svarende til pakningen på dækslet. Vedrørende fastspænding af pakningen henvises til afsnittet 

vedrørende montering af dækslet. 

Fastgør forlængeren omhyggeligt, så den ikke løsner sig. Benyt skruen, der leveres sammen med forlængeren. Bor et hul på Ø 3 mm 

i området med forlængerens gevind, og fastspænd skruen. 

Det er muligt at installere maks. 2 forlængere. 

6.1.12

6.1.12

6.1.12

6.1.12

Tilslutning af strøm

Tilslutning af strøm

Tilslutning af strøm

Tilslutning af strøm    

Tilslutningen  af  strøm  må  kun  udføres  af  en  kvalificeret  installatør  med  overholdelse  af  kravene  i  de 

gældende standarder. 

    

Kontrollér,  at  den  konkrete strømforsyning  samt  forsyningsspændingen  og -frekvensen er kompatible  med 

dataene  for  elektropumpen  og  det  elektriske  panel  (se  typeskiltet).  Etablér  et  passende  beskyttelsessystem 

mod kortslutninger i strømforsyningen. 

Læs  manualen  vedrørende  elektropumpen  og  det  eventuelle  elektriske  panel  samt  instruktionerne  og  de 

eventuelle elskemaer inden tilslutning af strømmen. 

Kontrollér inden udførelse af indgrebene, at ingen af tilslutningerne er strømførende (dette gælder også de 

potentialefri tilslutninger). 

Elektropumperne kan være udstyret med en termisk beskyttelse, som er indbygget i motoren (motorsikring). 

Vær forsigtig, idet elektropumpen kan starte pludseligt, når spolen i motoren er afkølet. 

Etablér følgende beskyttelser i strømforsyningen, medmindre andet fremgår af de gældende lokale standarder. 

et beskyttelsessystem mod kortslutning; 

en  jordfejlsafbryder  med  høj  følsomhed  (30  mA)  som  ekstra  beskyttelse  mod  livsfarligt  elektrisk  stød  i  tilfælde  af  fejl  i 

jordforbindelsen; 

en strømafbryder med en indbyrdes kontaktafstand på min. 3 mm. 

Udfør systemets jordforbindelse med overholdelse af kravene i de gældende standarder. 

Forsyningskabel medfølger ved levering af pumpestationerne. Slut forsyningskablet til strømforsyningen. 

Ved  indendørs  installation  skal  kablerne  føres  gennem  kabelklemmerne  på  tanken.  Ved  nedgravet  installation  er  det  muligt  at 

benytte den ekstra passage til forsyningskablet. Lokalisér sædet til røret på pumpestationen (markeret med symbolet), og benyt dette 

sæde til forsyningskablet. Åbn rørsamlingen, tilslut røret, og før kablerne igennem. Kontrollér, at røret er tæt. 

Kontrollér, at kabellængden i tanken muliggør fjernelse af pumpen. 

Tilslut strømmen. 

6.2

6.2

6.2

6.2

Start første gang

Start første gang

Start første gang

Start første gang    

Kontrollér  inden  start  af  pumpestationen  og  elektropumpen,  at  systemet  og  tanken  ikke  indeholder  rester 

eller andet materiale, som kan øve negativ indflydelse på systemets funktion. 

    

I  denne  fase  er  muligt  at  lade  afspærringsventilen  i  indløbsrøret  være  lukket  og  fylde  pumpestationen  med  rent  vand.  Åbn 

afspærringsventilen  i  trykrøret,  og  kontrollér,  at  rørene  er  fastspændte  og  tætte.  Kontrollér  endvidere  at  elektropumpen  fungerer 

korrekt. Kontrollér også, at elektropumpen spædes. 

Åbn afspærringsventilen i indløbsrøret, og kontrollér, at pumpestationen fungerer korrekt. 

Væskeflowet fra de forskellige brugere må ikke hindre korrekt funktion for flyderne i pumpestationen. 

    

Kontrollér  pumpehjulets  rotationsretning,  hvis  der  er  tale  om  en  trefaset  elektropumpe.  Se  også  manualen  vedrørende 

elektropumpen. 

Kontrollér, at niveauerne for udløsning af flyderne er korrekte. Justér eventuelt på baggrund af de effektive behov i systemet.  

I tilfælde af to elektropumper skal flyderne justeres således, at den anden elektropumpe startes efter den første og kun såfremt den 

første pumpe ikke er i stand til at sende en væskemængde svarende til mængden fra de forskellige brugere videre til kloaksystemet. 

ADVARSEL 

background image

da

da

da

da    

104 

Kontrollér, at elektropumpen spædes konstant i forbindelse med brug. Kontrollér, at antallet af starter pr. time er kompatibelt med 

karakteristikaene for systemets dele. 

Kontrollér, at systemets funktion er korrekt, og start det. 

Luk  pumpestationens  dæksel/dæksler,  og  fastspænd  det/dem.  Fastspænd  eventuelt  dækslet  i  det  respektive  sæde  for  at  hindre 

uautoriseret åbning af dækslet. 

6.2.1

6.2.1

6.2.1

6.2.1

Driftskapacitet

Driftskapacitet

Driftskapacitet

Driftskapacitet    

Det er nødvendigt at sikre, at væskehastigheden i trykrøret svarer til min. 0,7 m/sek. og maks. 2,3 m/sek. 

6.3

6.3

6.3

6.3

Funktion

Funktion

Funktion

Funktion    

Når  væsken  i  tanken  når  niveauet,  der  svarer  til  lukning  af  kontakten  i  flyderen  til  styring  af  elektropumpen,  starter  pumpen  og 

tømmer gradvist pumpestationen. Elektropumpen standser, når væsken når min. niveauet svarende til åbning af kontakten i flyderen. 

I tilfælde af to elektropumper starter den anden elektropumpe efter den første og kun såfremt den første pumpe ikke er i stand til at 

sende en væskemængde svarende til mængden fra de forskellige brugere videre til kloaksystemet. 

En flyder kan være placeret højere end de øvrige flydere i pumpestationen. Denne flyder har til formål at signalere et ekstraordinært 

højt væskeniveau i tanken. 

7. Vedligeholdelse, assistance, reservedele Vedligeholdelse, assistance, reservedele Vedligeholdelse, assistance, reservedele Vedligeholdelse, assistance, reservedele    

                 

                 

                 

                 Information til vedligeholdelsespersonalet Information til vedligeholdelsespersonalet Information til vedligeholdelsespersonalet Information til vedligeholdelsespersonalet    

Overhold de følgende regler i forbindelse med indgreb i produktet. 

    

    

    

    

Kontrollér inden udførelse af vedligeholdelsen, at ingen af tilslutningerne er strømførende (dette gælder også 

de potentialefri tilslutninger). 

    

    

Vedligeholdelsen må kun udføres af uddannet og kvalificeret personale. 

Benyt passende udstyr og beskyttelser. Overhold reglerne vedrørende forebyggelse af arbejdsulykker. Løft og 

flyt pumpestationerne og elektropumperne forsigtigt, og brug passende løfteudstyr. 

    

    

Læs manualen vedrørende elektropumperne og det elektriske panel.  

Indhent altid oplysninger i de gældende lokale og/eller nationale regulativer, love og standarder. 

7.1

7.1

7.1

7.1

Regelmæssig vedligeholdelse

Regelmæssig vedligeholdelse

Regelmæssig vedligeholdelse

Regelmæssig vedligeholdelse    

Kontrollér tilstanden i pumpestationen regelmæssigt ved at åbne dækslet (kan drejes af), og rengør tanken min. en gang årligt. Vær 

særligt omhyggelig på de steder, hvor flyderne er placeret. 

7.2

7.2

7.2

7.2

Ekstraordinær vedligeholdelse

Ekstraordinær vedligeholdelse

Ekstraordinær vedligeholdelse

Ekstraordinær vedligeholdelse    

I  pumpestationer  med  PVC-samlinger  er  det  muligt  at  fjerne  elektropumpen  efter  at  have  løsnet  ringmøtrikken  under 

pumpestationens dæksel. 

I pumpestationer med sænkeaggregat er det muligt at fjerne elektropumpen ved hjælp af håndtaget, der benyttes til fastgørelse af 

en wire eller kæde. 

    

    

    

    

Løft eller transportér ikke elektropumpen ved hjælp af forsyningskablet eller flyderen. 

    

    

7.3

7.3

7.3

7.3

Reservedele

Reservedele

Reservedele

Reservedele    

Oplys  altid  den  nøjagtige  pumpestationstype  og  den  tilhørende  kode  ved  anmodning  om  tekniske 

informationer eller bestilling af reservedele hos servicecenteret. 

    

    

Brug kun originale reservedele i forbindelse med udskiftning af eventuelle dele. Brug af uegnede reservedele 

kan medføre funktionsforstyrrelser og udgøre en fare for personer og ting. 

8. Fejlfinding                                                   Fejlfinding                                                   Fejlfinding                                                   Fejlfinding                                                              

            

            

                        

            

            

              Information til brugeren og vedligeholdelsespersonalet   Information til brugeren og vedligeholdelsespersonalet   Information til brugeren og vedligeholdelsespersonalet   Information til brugeren og vedligeholdelsespersonalet    

    

Følg anvisningerne i manualen vedrørende elektropumpen og det eventuelle elektriske panel. 

    

    

Vedrørende yderligere oplysninger henvises til afsnit 7. 

PROBLEM

PROBLEM

PROBLEM

PROBLEM    

MULIG ÅRSAG

MULIG ÅRSAG

MULIG ÅRSAG

MULIG ÅRSAG    

MULIG AFHJÆL

MULIG AFHJÆL

MULIG AFHJÆL

MULIG AFHJÆLPNING

PNING

PNING

PNING    

Ingen strømforsyning. 

Genetablér strømforsyningen. 

Elektropumpens  termiske  beskyttelse  er 

udløst. 

Vent,  indtil  elektropumpens  motor  er 

afkølet. 

Det  termiske  relæ  eller  motorsikringen  i 

det elektriske kontrolpanel er udløst.  

Genetablér den termiske beskyttelse. 

Pumpens 

eller 

hjælpekredsløbenes 

sikringer er sprunget. 

Udskift sikringerne. 

Elektropumpen starter ikke.  

Hovedafbryderen er aktiveret. 

Problemer  vedrørende  eventuelt  eksternt 

styreaggregat (flyder). 

Kontrollér  aggregatet  og  de  tilhørende 

kabler. 

ADVARSEL 

background image

da

da

da

da                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

105 

Overbelastning af motoren. 

Kontrollér 

elektropumpens 

arbejdsbetingelser,  og  genetablér  den 

termiske beskyttelse. 

Forsyningskablet er beskadiget. 

Elektropumpen  starter  men  den  termiske 

beskyttelse  udløses,  eller  sikringerne 

springer med det samme. 

Den  termiske  beskyttelse  eller  sikringerne 

er uegnede til motorens strøm. 

Kontrollér og udskift eventuelt delene. 

Der mangler en fase i strømforsyningen.  

Kontrollér strømforsyningen. 

Forsyningsspændingen 

er 

ikke 

overensstemmelse 

med 

motorens 

grænser.  

Kontrollér 

elektropumpens 

arbejdsbetingelser. 

Elektropumpen  starter  men  den  termiske 

beskyttelse  udløses,  eller  sikringerne 

springer efter kort tid. 

Det elektriske panel er placeret på et sted, 

som  er  for  varmt  eller  som  er  udsat  for 

direkte sollys.  

Beskyt panelet mod varmekilder og sollys. 

Temperaturen  i  den  indsugede  væske  er 

for høj. 

Kontrollér 

elektropumpens 

arbejdsbetingelser. 

Der  findes  store  faste  partikler,  som 

blokerer pumpehjulet. 

Elektropumpen  starter  men  den  termiske 

beskyttelse  udløses  efter  kortere  eller 

længere tid. 

Der  findes  fiberpartikler,  som  blokerer 

pumpehjulet  (versioner  uden  Vortex 

pumpehjul). 

Fjern og rengør elektropumpen. Kontrollér 

elektropumpens  arbejdsbetingelser,  hvis 

problemet fortsat ikke er afhjulpet. 

Der  er  vandlækager  fra  bakventilen  eller  i 

systemet. 

Kontrollér  for  at  klarlægge  lækagerne. 

Reparér eller udskift delene. 

Elektropumpen starter for hyppigt. 

Flyderen er justeret forkert. 

Kontrollér flyderen. 

Rotationsretningen er forkert. 

Kontrollér  rotationsretningen,  og  ombyt 

eventuelt  to  af  faserne  i  det  elektriske 

panel (trefaset version), eller kontrollér alle 

tilslutninger (enfaset version). 

Trykrøret  er  tilstoppet,  bakventilen  er 

snavset, eller der er luftbobler. 

Kontrollér installationen. 

Elektropumpen  starter  men  yder  ikke  den 

nødvendige kapacitet. 

Elektropumpen  er  beskadiget,  eller  dens 

indvendige dele er tilstoppet. 

Se instruktionerne i manualen vedrørende 

elektropumpen. 

Systemets hovedbeskyttelse er udløst.  

Kortslutning. 

Kontrollér det elektriske system. 

Systemets 

termomagnetiske 

jordfejlsbeskyttelse er udløst.  

Afledning mod jord. 

Kontrollér  elektropumpens  og  kablernes 

isolering. 

9. Bortskaffelse                                         Bortskaffelse                                         Bortskaffelse                                         Bortskaffelse                                                                 

                         

                         

                            Information til installatøren     Information til installatøren     Information til installatøren     Information til installatøren og vedligeholdelsespersonalet og vedligeholdelsespersonalet og vedligeholdelsespersonalet og vedligeholdelsespersonalet    

    

    

    

    

Overhold kravene i den gældende lokale lovgivning og standarder vedrørende affaldssortering. Genbrug så 

vidt muligt emballagen til andre formål. 

10. Garanti Garanti Garanti Garanti    

Vedrørende yderligere oplysninger henvises til salgsdokumentationen. 

background image

tr                                                                                                                                                                                             

tr                                                                                                                                                                                             

tr                                                                                                                                                                                             

tr                                                                                                                                                                                             Türkçe

Türkçe

Türkçe

Türkçe    

106 

1. Genel bilgiler Genel bilgiler Genel bilgiler Genel bilgiler    

İşbu el kitabı ile MIDIBOX / SINGLEBOX PLUS / DOUBLEBOX PLUS serisi atık su terfi istasyonlarının kurulumu, kullanımı ve bakımı için 

gerekli  temel  bilgileri  sunmak  istiyoruz.  İşbu  el  kitabının  içinde  bulunan  bilgiler  ticari  belgelerde  gösterilen  seri  ürüne  aittir.  Özel 

versiyonlar mevcut ise ilave talimat belgeleriyle donatılmış olabilir. Özel versiyonların çeşitleri ve özellikleri için satış sözleşmesi ile ilgili 

dokümanlara bakınız. Satış ve Teknik Yardım Servisimize teknik bilgiler veya yedek parçalar talep etmenizin gerekmesi halinde atık su 

terfi istasyonu tip ve kodunu belirtin. İşbu el kitabında ve satış dokümanlarında yer almayan talimat, durum ve olaylar için lütfen en 

yakın Teknik Yardım Servisine başvurun. 

Ürünü kurup kullanmadan önce bu el kitabını okuyun. 

Uygunsuz  bir  kullanım  tehlikeli  durumlara  neden  olup  insanlara  ve  eşyalara  zarar  verebilir,  ayrıca  garanti 

geçerliliğini kaybettirir. 

Elektrikli pompalara ve elektrik panolarına ait bilgiler için lütfen özel el kitaplarına başvurun. 

2. Ürün tanımı  Ürün tanımı  Ürün tanımı  Ürün tanımı     

            

            

            

               Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler    Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler    Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler    Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler    

Midibox  /  Singlebox  Plus  /  Doublebox  Plus  serisi  ürünler kanalizasyon şebekesi seviyesinin  altında  kalan  bina  ve  arazilerdeki  suların 

terfisi için kullanılan atık su terfi istasyonlarından oluşmaktadır. Bu istasyonlar ise bir depo, 1 veya 2 adet elektrikli pompa, iç borular, 

bir  veya  birden  fazla  flatör  ve  (eğer  varsa)  elektrik  panosundan  oluşmaktadır.  Elektrikli  pompa  (sabit  rakorları  bulunan  istasyonlar 

halinde) bir vida somunu aracılığıyla veya (eğer varsa) bir kaldırma kiti vasıtasıyla istasyondan kaldırılabilir. 

İstasyonlar hem bina içine hem de bina dışına monte edilebilir. 

Modeline bağlı olarak, Midibox / Singlebox Plus / Doublebox Plus serisi atık su terfi istasyonları EN 12050-1 veya EN 12050-2 sayılı 

standartlara uygun olabilir (lütfen bkz. paragraf 11.1 ve 11.2). 

3. Uygulamalar Uygulamalar Uygulamalar Uygulamalar    

    

         

     

     

     Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler Kurucu ve kullanıcıya yönelik bilgiler    

Midibox / Singlebox Plus / Doublebox Plus serisi atık su terfi istasyonları, boru ve elektrik bağlantılarının tamamlanıp çalışmaya hazır 

duruma  sokulması  koşuluyla,  bağlanacakları  kamu  /  özel  kanalizasyon  borusunun  seviyesinin  altında  kalan  bina  ve  arazilerdeki 

toplama noktalarının akıtılması için temiz suları, dışkı ihtiva etmeyen (gri sular) ve dışkı ihtiva eden (siyah sular) atık suları toplayıp 

hareketlendirme olanağını verir. 

3.1

3.1

3.1

3.1

Kullanım sınırları

Kullanım sınırları

Kullanım sınırları

Kullanım sınırları    

3.1.1

3.1.1

3.1.1

3.1.1

İstasyonun veri plakasını nasıl okumak gerekir

İstasyonun veri plakasını nasıl okumak gerekir

İstasyonun veri plakasını nasıl okumak gerekir

İstasyonun veri plakasını nasıl okumak gerekir    

Paragraf 11.3’te yer alan bilgiler veri plakasında bulunan temel verileri anlama olanağını verir. 

3.1.2

3.1.2

3.1.2

3.1.2

Pompalanan sıvılar, b

Pompalanan sıvılar, b

Pompalanan sıvılar, b

Pompalanan sıvılar, basınçlar, sıcaklıklar

asınçlar, sıcaklıklar

asınçlar, sıcaklıklar

asınçlar, sıcaklıklar    

Bu atık su terfi istasyonu tehlikeli, yanıcı ve/veya patlayıcı sıvılar pompalamak üzere kullanılmamalıdır. 

Elektrikli  pompa  ve  tesisatın  diğer  parçalarının  düzenli  çalışmasına  zarar  verebilen  madde  ve  malzemeler 

içeren su pompalamak için bu atık su terfi istasyonunu kullanmayın (ilgili talimatlar için el kitabına bakınız). 

Yağlı maddeler içeren atık su üretimi halinde atık su terfi istasyonundan önce bir yağ ve gres ön çökeltim 

havuzunun yerleştirilmesi uygun olur. 

Maksimum  işletme  basıncı  kurulan  elektrikli  pompa  modeline  göre  değişir.  Ayrıntılı  bilgiler  için  lütfen  elektrikli  pompaya  ait 

dokümanlara bakınız. 

3.1.3

3.1.3

3.1.3

3.1.3

Depolama ile ilgili kullanım sınırları

Depolama ile ilgili kullanım sınırları

Depolama ile ilgili kullanım sınırları

Depolama ile ilgili kullanım sınırları    

Ortam sıcaklığı: Minimum -5 °C / Maksimum + 40 °C 

3.1.4

3.1.4

3.1.4

3.1.4

Kullanma ile ilgili 

Kullanma ile ilgili 

Kullanma ile ilgili 

Kullanma ile ilgili kullanım sınırları

kullanım sınırları

kullanım sınırları

kullanım sınırları    

Elektrikli pompa ve elektrik panolarına ait bilgiler için lütfen spesifik el kitaplarına bakınız. 

Atık su terfi istasyonunu patlayıcı ortamlarda veya toz, asit, korozif ve/veya yanıcı gazların, vs. bulunduğu 

ortamlarda kullanmayın. 

Bu atık su terfi istasyonu tehlikeli, yanıcı ve/veya patlayıcı sıvılar pompalamak üzere kullanılmamalıdır. 

Atık  su  terfi  istasyonunun  performanslarının  istasyonun  bağlandığı  tesisatın  gereksinimleriyle  uyumlu 

olduğunu kontrol edin. 

Ortam sıcaklığı: Minimum + 0 °C / Maksimum + 40 °C 

Deniz seviyesinden maksimum yükseklik: 1000 metre 

Pompalanan sıvının sıcaklığı: 

Minimum  +  1  °C  /  Maksimum  +  35  °C  (DOC,  DOMO,  DOMO-

GRI serisi pompalar için) 

Minimum + 1 °C / Maksimum + 25 °C (tüm diğer pompalar için) 

Pompalanan sıvının özellikleri: 

o

Bir kanallı veya iki kanallı pervaneli versiyonlar: askıda kalan katı maddeler ihtiva eden ama kimyasal 

açıdan agresif maddeler ve kum ihtiva etmeyen temiz sular, atık/pis sular (bkz. paragraf 11.1). 

DİKKAT! 

background image

tr

tr

tr

tr                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

107 

o

Gırdap tipi (vorteks) pervaneli versiyonlar: askıda kalan lifsi katı madde ve cisimler ihtiva eden ama 

kimyasal  açıdan  agresif  maddeler  ve  kum  ihtiva  etmeyen  temiz  sular,  atık/pis  sular  (bkz.  paragraf 

11.2). 

Atık su terfi istasyonu hem bina içinde (bodrum katlarında, kilerlerde) hem de bina dışında (zemin veya 

zeminaltı katlarda) yerleştirilebilir. 

Elektrik besleme şebekesinin gerilim ve frekans değerleri elektrikli pompa ve elektrik panosunun etiket 

bilgileriyle uyumlu olması gereklidir. 

Bir saatte yapılan, dengeli bir biçimde dağıtılmış maksimum çalıştırma adedi için lütfen elektrikli pompa 

kullanıcı el kitabına bakınız. 

3.1.5

3.1.5

3.1.5

3.1.5

Elektrik  panosu  ile  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonları  ve/veya  dış  kondansatör  tutucu  ile  donatılmış  elektrikli  pompalar 

Elektrik  panosu  ile  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonları  ve/veya  dış  kondansatör  tutucu  ile  donatılmış  elektrikli  pompalar 

Elektrik  panosu  ile  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonları  ve/veya  dış  kondansatör  tutucu  ile  donatılmış  elektrikli  pompalar 

Elektrik  panosu  ile  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonları  ve/veya  dış  kondansatör  tutucu  ile  donatılmış  elektrikli  pompalar 

(yukarıda söze edilen şartlara naza

(yukarıda söze edilen şartlara naza

(yukarıda söze edilen şartlara naza

(yukarıda söze edilen şartlara nazaran daha fazla özellik)

ran daha fazla özellik)

ran daha fazla özellik)

ran daha fazla özellik)    

Ortam sıcaklığı: Minimum 0 °C / Maksimum + 40 °C 

Maksimum bağıl nem: yoğunlaşma olaylarının meydana gelmemesi şartıyla + 40 °C sıcaklığında %50 

Deniz seviyesinden maksimum yükseklik: 1000 metre 

Koruma derecesi: lütfen elektrik panosuna ilişkin spesifik dokümanlara bakınız. 

Eğer atık su terfi istasyonunun farklı çevre şartlarında çalışması gerekirse, lütfen Satış ve Teknik Yardım Servisimizle temas kurun. 

Bazı  elektrikli  pompaların  motorları  içinde  motorun  soğutulmasını  kolaylaştıran,  toksik  olmayan  bir  yağ 

bulunmaktadır. Mekanik salmastrada oluşabilen kaçaklar pompalanan sıvıya dökülebilir. 

    

Özel ihtiyaçlar için lütfen Satış ve Teknik Yardım Servisimizle temas kurun. 

3.1.6

3.1.6

3.1.6

3.1.6

Özel kullanımlar

Özel kullanımlar

Özel kullanımlar

Özel kullanımlar    

Sıvı ve/veya kurulum tipi hakkında belirtilen şartlardan farklı olan herhangi diğer bir durum için lütfen Satış 

ve Teknik Yardım Servisimizle temas kurun. 

3.1.7

3.1.7

3.1.7

3.1.7

Uygunsuz kullanımlar

Uygunsuz kullanımlar

Uygunsuz kullanımlar

Uygunsuz kullanımlar    

Atık  su  terfi  istasyonunu  düzgün  bir  biçimde  kullanmamanız  durumunda  tehlike  durumları  oluşturabilir  ve 

insanlara  ve  eşyalara  zarar  verebilirsiniz.  Düzgün  olmayan  bir  biçimde  kullanma  şekillerinden  bazı  örnekler 

aşağıda gösterilmiştir: 

-

atık su terfi istasyonunu oluşturan malzemelerle uyumlu olmayan sıvıların içeriye sokulması 

-

boruları tıkayabilecek ve/veya elektrikli pompayı kilitleyebilecek malzemelerin içeriye sokulması 

-

(zararlı, tahriş edici, toksik, patlayıcı, korozif, yanıcı) tehlikeli sıvıların pompalanması 

-

atık su terfi istasyonunun patlayıcı ortamlarda veya korozif ve/veya yanıcı toz, asit ve gazların bulunduğu 

ortamlarda çalıştırılması, vs. 

-

yukarıdaki noktalarda gösterilen değerlerden yüksek bir su sıcaklığında çalıştırılması. 

Kurulum yerinin seçimi ile boru ve elektrik bağlantıları hakkında ülkede geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara 

daima uyunuz. 

Atık su terfi istasyonunu monte etmeden önce bu kullanıcı el kitabını, elektrikli pompa el kitabını ve eğer 

varsa elektrik panosu ve aksesuarlara ilişkin el kitabını okuyun. El kitaplarını itina ile saklayın. 

4. Taşıma ve depolama Taşıma ve depolama Taşıma ve depolama Taşıma ve depolama    

    

    

         

     

     

     Nakliyeciye yönelik bilgiler Nakliyeciye yönelik bilgiler Nakliyeciye yönelik bilgiler Nakliyeciye yönelik bilgiler    

4.1

4.1

4.1

4.1

Ambalajlanmış ürünün taşınması, yerinin değiştirilmesi, depolanması ve ambalajdan çıkarılması

Ambalajlanmış ürünün taşınması, yerinin değiştirilmesi, depolanması ve ambalajdan çıkarılması

Ambalajlanmış ürünün taşınması, yerinin değiştirilmesi, depolanması ve ambalajdan çıkarılması

Ambalajlanmış ürünün taşınması, yerinin değiştirilmesi, depolanması ve ambalajdan çıkarılması    

Modeline bağlı olarak, atık su terfi istasyonu farklı şekil ve ebattaki ambalajlarda paketlenmiş olabilir. 

    

    

Ambalajlar dik pozisyonda tutularak taşınmalı, yeri değiştirilmeli ve depolanmalıdır. 

Ürün nemden, ısı kaynaklarından ve çarpma ve düşmelerden kaynaklanan mekanik zararlardan korunmalıdır. 

Ambalajların üzerine ağır eşya koymayın, ambalajları üst üste koymayın. 

Atık su terfi istasyonunu yukarı kaldırmadan önce deponun içinde muhtemelen bulunan suyu boşaltın. 

Atık su terfi istasyonunu yukarı kaldırmak için depodaki özel tutamakları kullanın. 

Uygun kaldırma cihazları kullanarak, ürünü itina ile yukarı kaldırın, yerini değiştirin. Kazalardan korunmak için 

alınması  gereken  tedbirleri  uygulayın.  Atık  su  terfi  istasyonu  ve  elektrikli  pompa  asla  elektrikli  pompa 

motorunun kablosundan veya flatör kablosundan tutularak yukarı kaldırılmamalıdır. 

    

    

Atık  su  terfi  istasyonunu  teslim  aldığınızda  ambalajın  dış  yüzeyinin  zarara  uğrayıp  uğramadığını  kontrol  edin.  Eğer  ürün  zarar 

gördüyse teslim tarihinden itibaren en geç 8 gün içinde bayiinizle temas kurun. 

4.2

4.2

4.2

4.2

Ambalaj atıklarının bertaraf edilmesi

Ambalaj atıklarının bertaraf edilmesi

Ambalaj atıklarının bertaraf edilmesi

Ambalaj atıklarının bertaraf edilmesi    

Ambalajı yeniden kullanamazsanız, atıkların diğerlerinden ayrı toplanması konusunda geçerli olan yerel yasalar uyarınca bertaraf edin. 

DİKKAT!  DİKKAT! 

background image

tr

tr

tr

tr    

108 

5. Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum    

    

    

        

        

        

        Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler    

Kurulum  işlemleri  sadece  uzman  ve  vasıflı  personel  tarafından  yapılmalıdır.  Uygun  ekipman  ve  koruma 

sistemlerini kullanın. Kazalardan korunmak için alınması gereken tedbirleri uygulayın. 

Kurulum  yerinin  seçimi  ile  boru  ve  elektrik  bağlantıları  hakkında  ülkede  geçerli  olan  yerel  ve/veya  ulusal 

yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz.

    

    

Atık su terfi istasyonunu monte etmeden önce bu kullanıcı el kitabını, elektrikli pompa el kitabını ve eğer 

varsa elektrik panosu ve aksesuarlara ilişkin el kitabını okuyun. 

    

    

Ürünün zarara uğradığının görülmesi halinde kurulum işlemlerine başlamayın, Teknik Yardım Servisi ile temas kurun. 

5.1

5.1

5.1

5.1

Kurulum yeri

Kurulum yeri

Kurulum yeri

Kurulum yerinin

nin

nin

nin seçimi

 seçimi

 seçimi

 seçimi    

5.1.1

5.1.1

5.1.1

5.1.1

Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina içine kurulması    

Atık su terfi istasyonu; çalışması sırasında ağırlığına dayanmaya uygun olan düz ve yatay bir zemin üzerine 

yerleştirilmelidir. 

Kurulum ve bakım için atık su terfi istasyonunun çevresine ve üstüne en az 60 cm mesafe bırakın. 

Atık su terfi istasyonu dönmesi engellenecek şekilde sabitlenmelidir. 

Atık  su  terfi  istasyonu  dondan  korunmalı  ve  toksik  ve/veya  yanıcı  karışımların  oluşmasını  önlemek  için 

havalandırılmalıdır. 

Kondansatör tutucu ve/veya elektrik panosu eğer varsa paragraf 3.1’de öngörülen sınırlara özen gösterilerek 

kötü havalara maruz kalmayan bir yere yerleştirilmelidir. 

5.1.2

5.1.2

5.1.2

5.1.2

Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması

Atık su terfi istasyonunun bir bina dışına kurulması    

Atık  su  terfi  istasyonunu  direkt  olarak  toprak  üzerine  yerleştirmeyin.  Seçilen  toprakta  yeraltı  suyu 

bulunmamalı, ayrıca toprak sel tehlikesine maruz olmamalıdır. Atık su terfi istasyonu dönmesi ve su üstünde 

durması  engellenecek  şekilde  uygun  şekilde  sabitlenmelidir.  Depo  tabanında  bulunan  gözlü  somunlar 

kullanılabilir. 

Atık su terfi istasyonunun çalışması sırasında ağırlığına dayanmaya uygun olan yatay bir taban bulunmalıdır. 

Toprak özelliklerine  göre  tuğla,  prefabrik  veya  betonarme duvarların  inşa edilmesi  gerekli  olabilir.  Çukur  ile 

atik su terfi istasyonu arasındaki boşluğu kumla doldurup iyice sıkıştırın. 

Atık su terfi istasyonu dondan uygun bir şekilde korunmalıdır. 

Kapağın üzerine motorlu araçlarla geçmeyin. 

Singlebox Plus / Doublebox Plus: Atık su terfi istasyonunun zemin altına yerleştirilmesi durumunda kap 100 

kg’lık geçiş yüklerine dayanabilir. 

Sonradan  yapılacak  bakım  işlerini  kolaylaştırmak  için  çukuru  bir  kapak  (kanalizasyon  kapağı)  ile  veya  başka  bir  biçimde 

kapatabilirsiniz.  Atık  su  terfi  istasyonunun  beklenmedik  şekilde  kaynaklanabilen  zarar  görmesini  önlemek  amacıyla  atık  su  terfi 

istasyonunun  bulunduğu  yeri  gösterecek  uygun  bir  işaret  sistemi  kurulmalıdır.  Kurulum  ve  bakım  için  atık  su  terfi  istasyonunun 

çevresine ve üstüne yeterli bir mesafenin bulundurulması gerekir. 

Kondansatör tutucu ve/veya elektrik panosu eğer varsa paragraf 3.1’de öngörülen sınırlara özen gösterilerek 

kötü havalara maruz kalmayan bir yere yerleştirilmelidir. 

Boru  ve  elektrik  bağlantıları  tamamlandıktan  sonra  tesisattan  ve/veya  çevreleyen  topraktan  kaynaklanabilen  hareketlerin  azaltılması 

için kabın çevresine temiz kum koyulması tavsiye edilir. 

5.1.3

5.1.3

5.1.3

5.1.3

Elektrik kumanda panonun seçimi

Elektrik kumanda panonun seçimi

Elektrik kumanda panonun seçimi

Elektrik kumanda panonun seçimi    

Atik su terfi istasyonu aşırı yük ve kısa devreye karşı uygun biçimde korunmalıdır. 

Elektrik  panosu  ile  elektrikli  pompanın  elektrik  değerlerinin  birbiriyle  uyumlu  olduğunu  kontrol  edin. 

Birbiriyle uyumlu olmayan değerler çeşitli problemlere ve elektrikli motorun korunmasının sağlanmamasına 

neden olabilir. 

Lütfen elektrikli pompa el kitabına ve elektrik panosuna ilişkin talimatlara uyunuz. 

    

6. Çalıştırma Çalıştırma Çalıştırma Çalıştırma    

    

    

        

        

        

        Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler Kurucuya yönelik bilgiler    

    

    

Atık  su  terfi  istasyonunu  çalıştırmadan  önce  bu  kullanıcı  el  kitabını,  elektrikli  pompa  el  kitabını  ve  elektrik 

panosuna ilişkin el kitabını okuyun. El kitaplarını itina ile saklayın.

    

Çalıştırma  işlemleri  sadece  uzman  ve  vasıflı  personel  tarafından  ve  ülkede  geçerli  olan  yasalar  uyarınca 

yapılmalıdır. 

Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz. 

Tesisatı çalışır duruma getirmek için Lowara Teknik Yardım Servisine başvurmanızı tavsiye ederiz. 

6.1

6.1

6.1

6.1

Boru bağlantıları

Boru bağlantıları

Boru bağlantıları

Boru bağlantıları    

Boru bağlantıları sadece vasıflı personel tarafından ve ülkede geçerli olan yasalara göre gerçekleştirilmelidir. 

background image

tr

tr

tr

tr                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

109 

Midibox / Singlebox Plus / Doublebox Plus serisi atık su terfi istasyonlarının borularının çeşitli giriş ve çıkış imkanları vardır. Kurulum 

tipine bağlı olarak ve geçerli yasalar uyarınca kamu/özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı borusunda veya diğer borularda bir sifon, 

bir geri dönüşsüz valf ve/veya bir musluk takılması gerekli olabilir. Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima 

uyunuz. Ancak hem atık su terfi istasyonuna giden boruda hem de istasyondan çıkan boruda çek valf ve kapama valflerinin kurulması 

tavsiye edilir. Paragraf 11.6’da bir kurulum örneği yer almaktadır. 

Tüm  boru  kanalları  strese  uğramayacak  şekilde  monte  edilmelidir.  Boru  kanalları  atık  su  terfi  istasyonunu 

strese uğratmamalıdır. Elektrikli pompanın borulara iyice sabitlendiğini ve tüm boru bağlantılarının iyice sıkılıp 

su geçirmediğini kontrol edin. 

Gerektiğinde, titreşimlerin aktarılmasını önlemek için uygun araçlar kullanın ve boruları donun oluşmasına karşı korumak için gerekli 

tedbirleri alın. 

6.1.1

6.1.1

6.1.1

6.1.1

Boru kanallarının bağlantılarının açı

Boru kanallarının bağlantılarının açı

Boru kanallarının bağlantılarının açı

Boru kanallarının bağlantılarının açılması ve hazırlanması

lması ve hazırlanması

lması ve hazırlanması

lması ve hazırlanması    

6.1.1.1

6.1.1.1

6.1.1.1

6.1.1.1

Midibox

Midibox

Midibox

Midibox    

Açmak istediğiniz boru kanalının bağlantısını belirleyin. Boru kanalının sonunda bulunan kısmının yaklaşık 20 mm uzunluğunda bir 

parça testere ile kesip çapak ve artık malzemelerinden temizleyin. 

6.1.1.2

6.1.1.2

6.1.1.2

6.1.1.2

 Singlebox Plus / Doublebox Pl

 Singlebox Plus / Doublebox Pl

 Singlebox Plus / Doublebox Pl

 Singlebox Plus / Doublebox Plus

us

us

us    

Açmak  istediğiniz  boru  bağlantısını  belirleyin.  Bağlantı  ucunu  kaldırıp  çapaklardan  temizleyin.  Halkasını  deponun  dış  duvarına 

dayandırıncaya kadar contasını yerine oturtun. 

6.1.2

6.1.2

6.1.2

6.1.2

Giriş borusu bağlantısı

Giriş borusu bağlantısı

Giriş borusu bağlantısı

Giriş borusu bağlantısı    

Atık  su  terfi  istasyonunda 

  sembolü  ile  gösterilen  giriş  boru  yuvasını  belirleyin.  Boru  kanalını  açın  ve  giriş  borusunu  kendinden 

boşaltılabilecek ve sıvı flatörlerin çalışmasını bozmayacak şekilde bağlayın. Bağlantının su geçirmez olduğunu kontrol edin. 

Singlebox Plus / Doublebox Plus: birden fazla sayıda giriş boru kanalı önceden hazırlanmıştır. 

6.1.3

6.1.3

6.1.3

6.1.3

Basma borusu bağlantısı

Basma borusu bağlantısı

Basma borusu bağlantısı

Basma borusu bağlantısı    

Atık su terfi istasyonları pompaya bağlanmış basma borusu ile teslim edilmektedir. Basma borusu 

 sembolü ile gösterilmiştir. 

Rakorların  iyice  sıkılıp  su  geçirmediğini  kontrol  edin.  Basma  borusunu  atık  su  terfi  istasyonunun  dış  duvarında  yer  alan  rakorlara 

bağlayın.  Bağlantının  su  sızdırmaz  olduğunu kontrol  edin.  Basma  borusu  rakoru  hakkında bilgiler  için  lütfen  Tablo  11.1’e  bakınız. 

Basma  borusunu  kamu  /  özel  kanalizasyon  şebekesi  ile  bağlantı  borusuna  bağlayın.  Basma  boru  kanalında  EN  12056-4  sayılı 

standarda uygun bir geri dönüşsüz valf bulunduğunu kontrol edin. 

6.1.4

6.1.4

6.1.4

6.1.4

Havalandırma borusu bağlantısı

Havalandırma borusu bağlantısı

Havalandırma borusu bağlantısı

Havalandırma borusu bağlantısı    

Yanıcı, patlayıcı veya toksik karışımların oluşmasından kaçınmak için bir havalandırma borusu monte etmeyi unutmayın. 

Atık su terfi istasyonunda 

 sembolü ile gösterilen havalandırma kanalı yuvasını belirleyin. Kanalı açın ve havalandırma borusunu 

atık su terfi istasyonunda bulunan kondensatı dışarı çıkarabilecek şekilde bağlayın. Bağlantının su sızdırmaz olduğunu kontrol edin. 

Çeşitli ulusal standartlar çıkış borusu ile havalandırma borusu çapları arasında farklı oranlar gerektirebilir. 

Borunun  dışarıya  (örneğin;  eğer  atık  su  terfi  istasyonu  bir  bina  içinde  kurulursa  mahyanın  üzerine)  çıktığından  ve  dışarıya  çıkan 

gazların binalar, odalar ve benzerleri gibi diğer yerlere nüfuz edemeyeceğinden emin olun. 

6.1.5

6.1.5

6.1.5

6.1.5

Acil su boşaltma borusu bağlantısı

Acil su boşaltma borusu bağlantısı

Acil su boşaltma borusu bağlantısı

Acil su boşaltma borusu bağlantısı    

Atık su terfi istasyonunun tabanında bir acil su boşaltma sistemi için 

 sembolü ile gösterilen bir bağlantı öngörülmüştür. Bağlantıyı 

bir sekonder pompa, örneğin bir diyaframlı el pompası bağlamak için kullanabilirsiniz. Bu sekonder pompanın boşaltma kanalı ise atık 

su terfi istasyonunun içindeki elektrikli pompanın boşaltma kanalından bağımsız olmalıdır. El pompası aksesuar kit halinde mevcuttur. 

Atık  su  terfi  istasyonunun  tabanında  boru  kanalı  yuvasını  belirleyin,  boru  kanalını  açın  ve  acil  su  boşaltma  borusunu  bağlayın. 

Bağlantının su sızdırmaz olduğunu kontrol edin. 

6.1.6

6.1.6

6.1.6

6.1.6

Geri dönüşsüz valf

Geri dönüşsüz valf

Geri dönüşsüz valf

Geri dönüşsüz valf    

Kamu  /  özel  kanalizasyon  şebekesi  ile  bağlantı  borusuna  bir  geri  dönüşsüz  valf  yerleştirin.  Bu  şekilde  sıvının  geri  dönmesini 

önleyebilirsiniz.  Bir  bilyeli  valf  seçmeniz  durumunda,  kurulum  ve  kullanım  şartlarının  değiştiğinden  dolayı  “batık  (ağır)  bilyeli”  veya 

“yüzer (hafif) bilyeli” tipten olduğunu kontrol edin. 

Pompadan  hareket  alan  sıvının  akışına  valf  sürgüsünü  açma  imkanı  vermek  için  valfi  atık  su  terfi  istasyonundan  en  az  1  metre 

mesafeye yerleştirin (imalatçı firma tarafından verilen farklı talimatlar hariç). 

Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz. 

6.1.7

6.1.7

6.1.7

6.1.7

Kapama valfi

Kapama valfi

Kapama valfi

Kapama valfi    

Hem giriş borusuna hem de basma borusuna bir kapama valfi yerleştirin (kamu/özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı). Bu şekilde 

bakım müdahaleleri tüm tesisatın boşaltılması gerekmeden yapılabilecektir. Sürgülü vanalar veya küresel valfler kullanılabilir. 

background image

tr

tr

tr

tr    

110 

6.1.8

6.1.8

6.1.8

6.1.8

Pompanın montajı

Pompanın montajı

Pompanın montajı

Pompanın montajı    

Elektrikli pompa istasyona monte edilmiş olarak teslim edilmektedir. Pompanın zarara uğrayıp uğramadığını kontrol edin. Elektrikli 

pompayı çalışır duruma getirmeden önce pompada bulunan sabitleme kelepçelerini ortadan kaldırın. 

6.1.9

6.1.9

6.1.9

6.1.9

Flatör

Flatör

Flatör

Flatör    

İçerisinde  kurulan  pompanın  tipine  göre  bir  ya  da  birden  fazla  flatörün  bulunması  mümkün  olabilir.  Flatörler  fabrikada  kurulup 

ayarlanmıştır. 

Pompalama  istasyonunda  diğerlerinden  daha  yüksek  bir  konumda  yer  alan  bir  flatörün  bulunması  mümkün  olabilir.  Bu  flatör 

depodaki sıvı seviyesinin anormal yükseldiğine işaret etmeye yarar. Bu takdirde bir kumanda ve kontrol panosu bulunmalıdır. 

6.1.10

6.1.10

6.1.10

6.1.10

Kapak montajı

Kapak montajı

Kapak montajı

Kapak montajı    

Kapağı depoya vida ile sabitlemeden önce kapak contasının yuvasının dibine dayandığını kontrol edin. 

Kapağı vida ile sabitleme işlemi sırasında contanın vida dişleri arasına kaymadığını kontrol edin. 

Pompanın  bina  içine  kurulması  halinde,  atık  su  terfi  istasyonunun  sıvı  ve  gaz  geçirmez  olmasını  sağlamak  için  kapak  sıkıca 

vidalanmalıdır. 

Kapağın  izinsiz  açılmasını  önlemek  için  kapağı  atık  su  terfi  istasyonuna  imalatçı  firmadan  tedarik  edilen  vida  ve  rondela  ile 

sabitlemenizi  tavsiye  ederiz.  Vida  kapağın  dış  kenarında  bulunan  deliğe  geçirildikten  sonra  depoda  yer  alan  özel  yuvasında 

sıkılmalıdır.  Rondela  ise  vida  kafası  ile  kapağın  üst  yüzeyi  arasına  sokulmalıdır.  Doğrudan  doğruya  kapağa  sabitlenen  bir  kilidin 

bulunması mümkün olabilir. Bu durumda kapağın açılması ve kapatılması için imalatçı firmadan tedarik edilen özel anahtarı kullanın. 

6.1.11

6.1.11

6.1.11

6.1.11

Uzatma bölümünün montajı

Uzatma bölümünün montajı

Uzatma bölümünün montajı

Uzatma bölümünün montajı    

Atık  su  terfi  istasyonunun  bir  binanın  dışında  kurulması  halinde  300  mm  yüksekliğinde  bir  uzatma  bölümünün  kurulması 

mümkündür. 

Uzatma bölümü kapakta yer alan contaya eşit bir conta ile donatılmıştır. Conta ile sabitlenmesi için kapak montajı ile ilgili paragrafa 

bakınız. 

Uzatma bölümünü vida ile sabitledikten sonra sökülmemesine veya gevşememesine dikkat etmenizi tavsiye ederiz. Uzatma bölümü ile 

verilen vidayı kullanın. Uzatma bölümünün vida dişlerinde 3 mm çaplı bir delik açıp vidayı sıkın. 

En çok 2 adet uzatma bölümü kurulabilir. 

6.1.12

6.1.12

6.1.12

6.1.12

Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantısı    

Elektrik bağlantıları sadece bir vasıflı elektrikçi tarafından ve ülkede geçerli olan yasalara göre yapılmalıdır. 

    

Şebeke tipi, besleme gerilimi ve frekansının veri plakalarında yazılan, elektrikli pompa ve elektrik panosuna 

ait  olan  nominal  verileri  ile  uyumlu  olduğundan  emin  olun.  Elektrik  hattında  uygun  genel  kısa  devre 

korumasını sağlayın. 

Elektrik  bağlantısını  gerçekleştirmeden  önce  elektrikli  pompa  el  kitabını  ve  eğer  varsa  elektrik  panosu  el 

kitabını, talimatları ve eğer varsa elektrik şemalarını da okuyun. 

Herhangi bir müdahale yapılmadan önce (potansiyelsiz bağlantılar da dahil olmak üzere) tüm bağlantıların 

gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır. 

Elektrikli pompalar motor içine dahil edilmiş olan bir termik koruma (motor koruyucu) ile donatılmış olabilir. 

Çok dikkatli olun! Motor sargısı soğuduktan sonra elektrikli pompa ansızın çalışmaya başlayabilir. 

Geçerli olan yerel kurallardaki farklı hükümler haricinde besleme hattına aşağıdakileri monte etmeniz gerekir: 

Bir kısa devre koruma cihazı. 

Topraklamanın yetersiz olması halinde elektrik çarpmalarına karşı ek koruma olarak yüksek hassasiyetli (30 mA’lik) bir kaçak akım 

koruma rölesi (otomatik devre kesici). 

Kontaklar arasında en az 3 mm ayrımı olan bir adet şebeke bağlantısı kesme cihazı. 

Tesisatın geçerli hukuk kurallarına uygun olarak topraklanmasını sağlayın. 

Atık su terfi istasyonları elektrik kablosu ile donatılmıştır. Kabloyu elektrik besleme şebekesine bağlayın. 

Atık  su  terfi  istasyonunun  bir  bina  içinde  kurulması  halinde  kablolar  depodaki  kablo  rakorlarından  geçmelidir.  Atık  su  terfi 

istasyonunun  zemin  altına  yerleştirilmesi  halinde  ek  kablo  geçiş  kanalının  kullanılması  mümkündür.  Atık  su  terfi  istasyonunda 

sembolü  ile  gösterilen  kablo  kanalının  yuvasını  belirleyin.  Kanalı  açın,  boruyu  bağlayın  ve  kabloları  içerisinden  geçirin.  Borunun  su 

geçirmez olduğundan emin olun. 

Deponun içinde kalan kablo miktarının pompayı çıkarma imkanı vermeye yeterli olduğundan emin olun. 

Elektrik şebekesiyle bağlantıyı gerçekleştirin. 

6.2

6.2

6.2

6.2

İlk kullanım

İlk kullanım

İlk kullanım

İlk kullanım    

Atık  su  terfi  istasyonu  ve  elektrikli  pompayı  çalıştırmadan  önce,  tesisat  ve  deponun  içinde  tesisatın  düzenli 

çalışmasına zarar verebilen kalıntılar veya diğer madde bulunmadığını kontrol edin. 

    

Bu  safhada,  giriş  borusunda  yer  alan  kapama  valfini  kapalı  bırakıp  atık  su  terfi  istasyonunu  temiz  suyla  doldurabilirsiniz.  Basma 

borusunda yer alan kapama valfini açın, boruların mükemmel şekilde sıkılmış durumda ve su geçirmez olduğunu, elektrikli pompanın 

düzenli çalıştığını kontrol edin. Ayrıca elektrikli pompa suyla doldurularak kullanıma hazır olduğunu kontrol edin. 

Giriş borusunda yer alan kapama valfini açın ve atık su terfi istasyonunun düzenli çalıştığını kontrol edin. 

DİKKAT! 

background image

tr

tr

tr

tr                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

                                                                                                                                         

111 

Çeşitli kullanım yerlerinden gelen sıvı akışı kabın içinde bulunan flatörlerin düzenli çalışmasını önlememelidir. 

    

Elektrikli pompanın trifaze olması durumunda pervanenin dönüş yönünün doğru olduğunu kontrol edin. Elektrikli pompa el kitabını 

da kontrol edin. 

Flatörlerin devreye girdiği seviyelerin doğru olduğunu kontrol edin, eğer gerekirse tesisatın gerçek ihtiyaçlarına göre ayarlayın. 

Eğer  2  adet  elektrikli  pompa  varsa,  flatörleri  ikinci  elektrikli  pompa  birincisinden  sonra  ve  sadece  birinci  pompa  çeşitli  kullanım 

yerlerinden gelen sıvı miktarını kanalizasyona gönderememesi durumunda çalışmaya başlayacak şekilde ayarlanmalıdır. 

Elektrikli pompanın çalışması sırasında boşaltılarak çalışmaz duruma gelmediğini kontrol edin. Bir saatte yapılan çalıştırma adedinin 

tesisat parçalarının özellikleriyle uyumlu olduğunu kontrol edin. 

Tesisatın düzenli çalıştığını kontrol edin ve çalışır duruma getirin. 

Atık su terfi istasyonunun kapağını veya kapaklarını yuvalarına vida ile sabitleyerek kapatın. Kapağın izinsiz açılmasını önlemek için, 

eğer gerekirse kapağı yuvasına sabitleyin. 

6.2.1

6.2.1

6.2.1

6.2.1

Çalışma debisi

Çalışma debisi

Çalışma debisi

Çalışma debisi    

Basma borusunda sıvı hızının en az 0,7 m/sn olup 2,3 m/sn’yi geçmemesini sağlamak gerekir. 

6.3

6.3

6.3

6.3

Çalışma

Çalışma

Çalışma

Çalışma    

Depo  içinde  bulunan  sıvının  elektrikli  pompadaki  kumanda  flatörünün  kontağının  kapandığı  seviyeye  ulaştığında,  elektrikli  pompa 

çalışmaya başlayarak kabı yavaş yavaş boşaltıyor. Sıvının flatörünün kontağının açıldığı minimum seviyeye ulaştığında elektrikli pompa 

duruyor. 

Eğer 2 adet elektrikli pompa varsa, ikinci elektrikli pompa birincisinden sonra ve sadece birinci pompanın çeşitli kullanım yerlerinden 

gelen sıvı miktarını kanalizasyona gönderememesi durumunda çalışmaya başlar. 

Pompalama  istasyonunda  diğerlerinden  daha  yüksek  bir  konumda  yer  alan  bir  flatörün  bulunması  mümkün  olabilir.  Bu  flatör  ise 

depodaki sıvı seviyesinin anormal yükseldiğine işaret etmeye yarar. 

7. Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalar Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalar Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalar Bakım, servis hizmeti ve yedek parçalar    

    

    

      

      

      

          Bakımcıya yönelik bilgiler Bakımcıya yönelik bilgiler Bakımcıya yönelik bilgiler Bakımcıya yönelik bilgiler    

Bakım müdahalelerinin gerekli olması durumunda aşağıdaki kurallara uyunuz. 

    

    

    

    

Herhangi  bir  bakım  müdahalesi  yapılmadan  önce  (potansiyelsiz  bağlantılar  da  dahil  olmak  üzere)  tüm 

bağlantıların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır. 

    

    

Bakım müdahaleleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. 

Uygun ekipman ve muhafaza sistemleri kullanılmalıdır. Kazalardan korunmak için alınması gereken tedbirleri 

uygulayın. Uygun kaldırma cihazları kullanarak, atık su terfi istasyonlarını ve elektrikli pompaları itina ile yukarı 

kaldırın, yerini değiştirin. 

    

    

Elektrikli pompaya ilişkin el kitabını ve eğer varsa elektrik panosuna ilişkin el kitabını da okuyun. 

Geçerli olan yerel ve/veya ulusal yönetmelik, yasa ve kurallara daima uyunuz. 

7.1

7.1

7.1

7.1

Olağan bakım

Olağan bakım

Olağan bakım

Olağan bakım    

Açılabilir  (sökülebilir)  kapak  vasıtasıyla kabın  iç  durumunu  belli  aralıklarla  kontrol  edin,  kabı  yılda  en  az  bir  kez,  özellikle  flatörlerin 

bulunduğu bölgelerde temizleyin. 

7.2

7.2

7.2

7.2

Olağanüstü bakım

Olağanüstü bakım

Olağanüstü bakım

Olağanüstü bakım    

PVC  rakorlarla  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonlarında  istasyon  kapağının  altında  yer  alan  halka  somunu  çıkardıktan  sonra  elektrikli 

pompayı çekip çıkarmak mümkündür. 

İndirme  tertibatı  ile  donatılmış  atık  su  terfi  istasyonlarında  elektrikli  pompa  bir  halat  yada  bir  zincirin  içinden  geçirilmesi  gerektiği 

tutamak vasıtasıyla çekilip çıkarılabilir. 

    

    

    

    

Elektrikli  pompanın  yukarı  kaldırılıp  taşınması  için  elektrik  besleme  kablosu  ve  flatör  kablosu 

kullanılmamalıdır. 

    

    

7.3

7.3

7.3

7.3

Yedek parçalar

Yedek parçalar

Yedek parçalar

Yedek parçalar    

Satış  ve  Teknik  Yardım  Servisimize  teknik  bilgiler  veya  yedek  parçalar  talep  etmenizin  gerekmesi  halinde 

lütfen atık su terfi istasyonu tipinin tanıtım kısaltmasını ve ilgili kodunu belirtiniz. 

    

    

Pompayı  oluşturan  parçalardan  birini  bir  yenisiyle  değiştirmek  için  sadece  orijinal  yedek  parçalar  kullanın. 

Uygun olmayan yedek parça kullanımı anormal bir çalışmaya neden olup insanlara ve eşyalara zarar verme 

tehlikesine yol açabilir. 

    

    

    

    

    

    

DİKKAT! 

background image

tr

tr

tr

tr    

112 

8. Arıza arama Arıza arama Arıza arama Arıza arama    

              

              

              

              Kullanıcı ve bakımcıya yönelik bilgiler Kullanıcı ve bakımcıya yönelik bilgiler Kullanıcı ve bakımcıya yönelik bilgiler Kullanıcı ve bakımcıya yönelik bilgiler    

    

Elektrikli  pompa  el  kitabında  ve  eğer  varsa  elektrik  panosuna  ilişkin  el  kitabında  da  bulunan  talimatlara 

uyunuz. 

    

    

Ayrıntılı bilgiler için lütfen Bölüm 7’ye bakın. 

DURUM

DURUM

DURUM

DURUM    

MUHTEMEL SEBEPLER

MUHTEMEL SEBEPLER

MUHTEMEL SEBEPLER

MUHTEMEL SEBEPLER    

OLASI ÇÖZÜMLER

OLASI ÇÖZÜMLER

OLASI ÇÖZÜMLER

OLASI ÇÖZÜMLER    

Elektrik beslemesi yok 

Elektriği tekrar verin. 

Elektrikli  pompanın  termik  koruması 

devreye girmiş 

Elektrikli  pompa  motorunun  soğumasını 

bekleyin. 

Elektrik  kumanda  panosunda  yer  alan 

termik  röle  veya  motor  koruma  şalteri 

devreye girmiş  

Termik korumayı yeniden işler hale getirin. 

Pompa  veya  yardımcı  devre  sigortaları 

atmış 

Sigortaları yenileriyle değiştirin. 

Elektrikli pompa çalışmaya başlamıyor.  

Ana şalter devreye sokulmuştur. 

Dış  kumanda  tertibatında  (flatörde) 

problemler var 

Tertibatı  ve  bağlantı  kablolarını  kontrol 

edin.  

Motor aşırı yüklü 

Elektrikli  pompanın  çalışma  şartlarını 

kontrol edin ve korumayı yeniden işler hale 

getirin. 

Besleme kablosu zarar görmüş 

Elektrikli  pompa  çalışmaya  başladıktan 

hemen  sonra  termik  koruma  devreye 

giriyor veya sigortalar atıyor. 

Termik  koruma  veya  sigortalar  motor 

akımına uygun değil 

Parçaları  kontrol  edin,  eğer  gerekirse 

yenileriyle değiştirin. 

Elektrik beslemesinde bir elektrik fazı yok 

Elektrik beslemesini kontrol edin. 

Besleme 

gerilimi 

motorun 

sınırları 

dahilinde değil 

Elektrikli  pompanın  çalışma  şartlarını 

kontrol edin. 

Elektrikli  pompa  çalışmaya  başlamasına 

rağmen kısa bir süre sonra termik koruma 

devreye giriyor veya sigortalar atıyor. 

Elektrik  panosu  aşırı  sıcak  bir  ortamda 

bulunuyor  veya  direkt  güneş  ışınlarına 

maruz kalıyor  

Elektrik  panosunu  ısı  kaynakları  ve  güneş 

ışınlarından koruyun. 

Emilen sıvının sıcaklığı aşırı yüksek 

Elektrikli  pompanın  çalışma  şartlarını 

kontrol edin. 

Ebatları  aşırı  büyük  olan  katı  cisimler 

dönen pervaneyi durduruyor  

Elektrikli  pompa  çalışmaya  başlamasına 

rağmen belli bir süre sonra termik koruma 

devreye giriyor. 

Lifsi  cisimler  dönen  pervaneyi  durduruyor 

(vorteks 

tipi 

pervaneli 

olmayan 

versiyonlarda) 

Elektrikli  pompayı  çıkarıp  temizleyin.  Eğer 

bu  problem  devam  ediyorsa  elektrikli 

pompanın çalışma şartlarını kontrol edin. 

Geri  dönüşsüz  valf  veya  tesisat  su 

sızdırıyor 

Kaçakların 

nereden 

kaynaklandığını 

saptamak için tesisatı kontrol edin. Tesisat 

parçalarını  tamir  edin  veya  yenileriyle 

değiştirin. 

Elektrikli pompa sık sık durup çalışıyor. 

Flatör düzgün ayarlanmamış 

Flatörü kontrol edin. 

Dönüş yönü hatalı 

Dönüş  yönünü  kontrol  edin  ve  eğer 

gerekirse  trifaze  elektrik  panosunda  iki 

fazın  yerini  değiştirin,  monofaze  elektrik 

panosunda  ise  tüm  bağlantılarını  kontrol 

edin. 

Basma  borusu tıkalı,  çek  valf  kirli  veya  bir 

hava kabarcığı var 

Kurulumu kontrol edin. 

Elektrikli  pompa  çalışmasına  rağmen 

istenilen performanslar elde edilemiyor. 

Elektrikli  pompa  zarara  uğramış  veya  iç 

parçaları tıkalı 

Elektrikli  pompa  el  kitabındaki  özel 

talimatlara uyunuz. 

Tesisatın  genel  koruma  tertibatı  devreye 

giriyor. 

Kısa devre 

Elektrik tesisatını kontrol edin. 

Diferansiyel koruma rölesi devreye giriyor.  Elektrik toprağa aktarılıyor 

Elektrikli 

pompa 

ve 

kabloların 

izolasyonunu kontrol edin. 

9. Elden çıkarma Elden çıkarma Elden çıkarma Elden çıkarma    

                 

                 

                 

                 Kurucu ve bakımcıya yönelik bilgiler Kurucu ve bakımcıya yönelik bilgiler Kurucu ve bakımcıya yönelik bilgiler Kurucu ve bakımcıya yönelik bilgiler    

    

    

    

    

Atıkların diğerlerinden ayrı toplanması konusunda geçerli olan yerel yasa ve kurallara uyun. Mümkün olduğu 

durumlarda ambalajı yeniden kullanın.  

10. Garanti Garanti Garanti Garanti    

Herhangi bir bilgi almak için lütfen satış sözleşmesi ile ilgili dokümanlara bakınız. 

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- t

 t t

 trrrr                                   

                                   

                                   

                                   

113 

11. Tabelle e disegni  Tabelle e disegni  Tabelle e disegni  Tabelle e disegni ----    Tables and Drawings Tables and Drawings Tables and Drawings Tables and Drawings    ---- Tableaux et dessins   Tableaux et dessins   Tableaux et dessins   Tableaux et dessins ----    Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujos Tablas y dibujos Tablas y dibujos Tablas y dibujos    ---- Πίνακες και σχέδια     ----    Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen    ----    Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och ritningar Tabeller och ritningar Tabeller och ritningar Tabeller och ritningar    ----    Taulukot ja kaaviot Taulukot ja kaaviot Taulukot ja kaaviot Taulukot ja kaaviot Таблицы и рисунки  ---- Tabele i rysunki  Tabele i rysunki  Tabele i rysunki  Tabele i rysunki ----    Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger    ----    Tablo ve çizimler Tablo ve çizimler Tablo ve çizimler Tablo ve çizimler    

11.1

11.1

11.1

11.1

Tipo certificazione e passaggio libero elettropompa con gira

Tipo certificazione e passaggio libero elettropompa con gira

Tipo certificazione e passaggio libero elettropompa con gira

Tipo certificazione e passaggio libero elettropompa con girante monocanale o bicanale 

nte monocanale o bicanale 

nte monocanale o bicanale 

nte monocanale o bicanale ----    Certification type and free passage 

Certification type and free passage 

Certification type and free passage 

Certification type and free passage 

for electric pump with single

for electric pump with single

for electric pump with single

for electric pump with single----channel or twin

channel or twin

channel or twin

channel or twin----channel impeller

channel impeller

channel impeller

channel impeller    ----    Type de certification et passage libre pour les électropompe 

Type de certification et passage libre pour les électropompe 

Type de certification et passage libre pour les électropompe 

Type de certification et passage libre pour les électropompe 

avec roue monocanal ou bicanal

avec roue monocanal ou bicanal

avec roue monocanal ou bicanal

avec roue monocanal ou bicanal    ----    Tipo de certificação e passagem l

Tipo de certificação e passagem l

Tipo de certificação e passagem l

Tipo de certificação e passagem livre da electrobomba com impulsor de um ou dois canais

ivre da electrobomba com impulsor de um ou dois canais

ivre da electrobomba com impulsor de um ou dois canais

ivre da electrobomba com impulsor de um ou dois canais    

----    Tipo 

Tipo 

Tipo 

Tipo de 

de 

de 

de certifica

certifica

certifica

certificacccciiiióóóón 

n yyyy pas

 pas

 pas

 pasoooo libr

 libr

 libr

 libreeee    para la 

para la 

para la 

para la ele

ele

ele

elecccctro

tro

tro

trobbbbom

om

om

ombbbba con 

a con 

a con 

a con rodete

rodete

rodete

rodete    de un canal o dos canales

de un canal o dos canales

de un canal o dos canales

de un canal o dos canales    ----

Τύπος

πιστοποίησης

και

ελεύθερης

διέλευσης

ηλεκτρικής

αντλίας

µε

πτερωτή

µονοκαναλική

ή

δικαναλική

----

Zertifkationstyp  und  freier 

Zertifkationstyp  und  freier 

Zertifkationstyp  und  freier 

Zertifkationstyp  und  freier 

Durchgang für Motorpumpe mit Einkanal 

Durchgang für Motorpumpe mit Einkanal 

Durchgang für Motorpumpe mit Einkanal 

Durchgang für Motorpumpe mit Einkanal ---- und Zweikanal Laufrad

 und Zweikanal Laufrad

 und Zweikanal Laufrad

 und Zweikanal Laufrad    ----    Type certificering en vrije doorlaat voor elektropomp met 

Type certificering en vrije doorlaat voor elektropomp met 

Type certificering en vrije doorlaat voor elektropomp met 

Type certificering en vrije doorlaat voor elektropomp met 

één

één

één

één     ----  of  tweekanaals  waaier

  of  tweekanaals  waaier

  of  tweekanaals  waaier

  of  tweekanaals  waaier

----

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  en

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  en

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  en

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  en----  eller  tvåkanals  pumphjul

  eller  tvåkanals  pumphjul

  eller  tvåkanals  pumphjul

  eller  tvåkanals  pumphjul     ----    

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila  (yksi

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila  (yksi

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila  (yksi

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila  (yksi----  tai  kaksikanavaisella  juoksupyörällä  varustettu  sähköpumpu)

  tai  kaksikanavaisella  juoksupyörällä  varustettu  sähköpumpu)

  tai  kaksikanavaisella  juoksupyörällä  varustettu  sähköpumpu)

  tai  kaksikanavaisella  juoksupyörällä  varustettu  sähköpumpu)     ----    

Тип

сертификации

и

свободный

проход

электронасоса

с

одноканальным

или

двухканальным

рабочим

колесом

----

  Typ  certyfikatu  i  swobodny  przepływ  pompy  elektrycznej  z  wirnikiem  jednokanałowym  lub 

dwukanałowym 

----

  

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med pumpehjul med en eller to kanaler

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med pumpehjul med en eller to kanaler

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med pumpehjul med en eller to kanaler

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med pumpehjul med en eller to kanaler    ----    Sertifika tipi 

Sertifika tipi 

Sertifika tipi 

Sertifika tipi 

ve bir kanallı veya iki kanallı pervaneli elektrikli pompa için serbest geçiş 

ve bir kanallı veya iki kanallı pervaneli elektrikli pompa için serbest geçiş 

ve bir kanallı veya iki kanallı pervaneli elektrikli pompa için serbest geçiş 

ve bir kanallı veya iki kanallı pervaneli elektrikli pompa için serbest geçiş     

    

Tipo stazione - Station type - 

Type de station - Tipo de 

estação - Tipo de estación - 

Τύπος

σταθµού

 - Anlagentyp - 

Type station - Typ av 

pumpstation - Nostoaseman 

tyyppi - 

Тип

станции

 - Typ 

przepompowni - 

Pumpestationstype - Atık su 

terfi istasyonu tipi 

Elettropompa - Electric pump - 

Électropompe - Electrobomba - 

Electrobomba - 

Ηλεκτρική

αντλία

 -  Motorpumpe -

Elektropomp - Elpump - 

Sähköpumppu - 

Электронасос

- Pompa elektryczna - 

Elektropumpe - Elektrikli 

pompa  

Direttiva - Directive - Norme - 

Norma - Norma - 

Οδηγία

 - Norm 

- Richtlijn - Standard - 

Standardi - 

Стандарт

 - Norma - 

Standard - Direktif  

Connessione di mandata - 

Delivery Connection - Raccord 

refoulement - Ligação de saída 

- Conexión de salida -

Σύνδεση

παροχής

 - Anschluss des 

Ablaufrohrs - Persaansluiting - 

Anslutning på trycksidan - 

Poistoliitin - 

Соединение

подачи

 - Podł

ą

czenie 

doprowadzenia - Tryktilslutning 

- Basma boru ba

ğ

lantısı  

Passaggio libero - Free 

passage - Passage libre 

- Passagem livre - Paso libre - 

Ελεύθερη

διέλευση

 - Freier 

Durchgang -

Vrije doorlaat

-

Fri 

passage - Esteetön tila - 

Свободный

проход

 -

Swobodny przepływ - 

Friafstand - Serbest geçi

ş

(mm)

DOC 3 / 7 

1” ¼ 

10 

Midibox 

DOMO 7 

EN 12050-2 

1” ½ 

35 

DOMO 7 

EN 12050-2 

1” ½ 

35 

DOMO 10 / 15 / 20 

EN 12050-1 

2” 

50 

DOMO GRI 

EN 12050-1 

2” 

DL 80 / 90 / 105 

EN 12050-2 

2” 

45 

Singlebox Plus 

Doublebox Plus 

DL 109 / 125 

EN 12050-2 

2” 

50 

11.2

11.2

11.2

11.2

Tipo certificazione e passaggio libero elettrop

Tipo certificazione e passaggio libero elettrop

Tipo certificazione e passaggio libero elettrop

Tipo certificazione e passaggio libero elettropompa con girante vortex 

ompa con girante vortex 

ompa con girante vortex 

ompa con girante vortex ----    Certification type and free passage for electric pump 

Certification type and free passage for electric pump 

Certification type and free passage for electric pump 

Certification type and free passage for electric pump 

with vortex impeller 

with vortex impeller 

with vortex impeller 

with vortex impeller ----    Type de certification et passage libre pour les électropompe avec roue vortex

Type de certification et passage libre pour les électropompe avec roue vortex

Type de certification et passage libre pour les électropompe avec roue vortex

Type de certification et passage libre pour les électropompe avec roue vortex    ----    Tipo de certificação e 

Tipo de certificação e 

Tipo de certificação e 

Tipo de certificação e 

passagem livre da electrobomba com impulsor vortex

passagem livre da electrobomba com impulsor vortex

passagem livre da electrobomba com impulsor vortex

passagem livre da electrobomba com impulsor vortex    ----    Tipo 

Tipo 

Tipo 

Tipo  de 

de 

de 

de  certifica

certifica

certifica

certificacccciiiióóóón 

n  yyyy pas

 pas

 pas

 pasoooo libr

 libr

 libr

 libreeee    para la 

para la 

para la 

para la  ele

ele

ele

elecccctro

tro

tro

trobbbbom

om

om

ombbbba con 

a con 

a con 

a con  rodete

rodete

rodete

rodete    

vortex

vortex

vortex

vortex     ----

Τύπος

πιστοποίησης

και

ελεύθερης

διέλευσης

ηλεκτρικής

αντλίας

µε

πτερωτή

  vortex

     ----

Zertifkationstyp 

Zertifkationstyp 

Zertifkationstyp 

Zertifkationstyp 

und freier Durchgang für Motorpumpe mit Vortex

und freier Durchgang für Motorpumpe mit Vortex

und freier Durchgang für Motorpumpe mit Vortex

und freier Durchgang für Motorpumpe mit Vortex----Laufrad 

Laufrad 

Laufrad 

Laufrad ----    Type certificering en

Type certificering en

Type certificering en

Type certificering en vrije doorlaat voor elektropomp met Vortex 

 vrije doorlaat voor elektropomp met Vortex 

 vrije doorlaat voor elektropomp met Vortex 

 vrije doorlaat voor elektropomp met Vortex 

waaier

waaier

waaier

waaier

----

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  Vortex

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  Vortex

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  Vortex

Typ  av  certifiering  och  fri  passage  för  elpump  med  Vortex----pumphjul

pumphjul

pumphjul

pumphjul     ----     Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila 

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila 

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila 

Tyyppihyväksynnän  tyyppi  ja  esteetön  tila 

(Vortex

(Vortex

(Vortex

(Vortex----juoksupyörällä  varustettu  sähköpumppu)

juoksupyörällä  varustettu  sähköpumppu)

juoksupyörällä  varustettu  sähköpumppu)

juoksupyörällä  varustettu  sähköpumppu)     ----    

Тип

сертификации

и

свободный

проход

электронасоса

с

рабочим

колесом

  vortex 

----

  Typ  certifikatu  i  swobodny  przepływ  pompy  elektrycznej  z  wirnikiem  vortex 

----

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med Vortex pumpehjul

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med Vortex pumpehjul

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med Vortex pumpehjul

Certificeringstype og friafstand for elektropumpe med Vortex pumpehjul    ----    Sertifika tipi ve vorteks pervaneli elektrikli pompa 

Sertifika tipi ve vorteks pervaneli elektrikli pompa 

Sertifika tipi ve vorteks pervaneli elektrikli pompa 

Sertifika tipi ve vorteks pervaneli elektrikli pompa 

için serbest geçiş

için serbest geçiş

için serbest geçiş

için serbest geçiş        

    

Tipo stazione - Station type - 

Type de station - Tipo de 

estação - Tipo de estación - 

Τύπος

σταθµού

 - Anlagentyp - 

Type station - Typ av 

pumpstation - Nostoaseman 

tyyppi - 

Тип

станции

 - Typ 

przepompowni - 

Pumpestationstype - Atık su 

terfi istasyonu tipi 

Elettropompa - Electric pump - 

Électropompe - Electrobomba - 

Electrobomba - 

Ηλεκτρική

αντλία

 -  Motorpumpe -

Elektropomp - Elpump - 

Sähköpumppu - 

Электронасос

- Pompa elektryczna - 

Elektropumpe - Elektrikli 

pompa 

Direttiva - Directive - Norme - 

Norma - Norma - 

Οδηγία

 - Norm 

- Richtlijn - Standard - 

Standardi - 

Стандарт

 - Norma - 

Standard - Direktif 

Connessione di mandata - 

Delivery Connection - Raccord 

refoulement - Ligação de saída 

- Conexión de salida -

Σύνδεση

παροχής

 - Anschluss des 

Ablaufrohrs - Persaansluiting - 

Anslutning på trycksidan - 

Poistoliitin - 

Соединение

подачи

 - Podł

ą

czenie 

doprowadzenia - Tryktilslutning 

- Basma boru ba

ğ

lantısı 

Passaggio libero - Free 

passage - Passage libre 

- Passagem livre - Paso libre - 

Ελεύθερη

διέλευση

 - Freier 

Durchgang -

Vrije doorlaat

-

Fri 

passage - Esteetön tila - 

Свободный

проход

 -

Swobodny przepływ - 

Friafstand - Serbest geçi

ş

(mm)

DOC 7 VX 

EN 12050-2 

1” ¼ 

20 

Midibox 

DOMO 7 VX 

EN 12050-2 

1” ½ 

35 

DOMO 7 VX 

EN 12050-2 

1” ½ 

35 

DOMO 10 VX /15 VX / 

20 VX 

EN 12050-1 

2” 

50 

MINIVORTEX / 

VORTEX 

EN 12050-2 

2” 

45 

Singlebox Plus 

Doublebox Plus 

DLV 100 / DLV 115 

EN 12050-2 

2” 

50 

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

114

11.3

11.3

11.3

11.3

Come  leggere  la  targa  dati 

Come  leggere  la  targa  dati 

Come  leggere  la  targa  dati 

Come  leggere  la  targa  dati  ----    How to Read the Rating Plate

How  to  Read  the  Rating  Plate

How  to  Read  the  Rating  Plate

How  to  Read  the  Rating  Plate    ---- Comment  lire la plaque des données 

  Comment  lire  la  plaque  des  données 

  Comment  lire  la  plaque  des  données 

  Comment  lire  la  plaque  des  données  ----     Como ler a placa de 

Como  ler  a  placa de 

Como  ler  a  placa de 

Como  ler  a  placa de 

características

características

características

características    ----    Cómo l

Cómo l

Cómo l

Cómo leer la placa de características

eer la placa de características

eer la placa de características

eer la placa de características    ----    

Πώς

διαβάζεται

η

πινακίδα

στοιχείων

----

Lesen des Datenschilds

Lesen des Datenschilds

Lesen des Datenschilds

Lesen des Datenschilds    ----    

Wijze waarop het typeplaatje gelezen moet worden

Wijze waarop het typeplaatje gelezen moet worden

Wijze waarop het typeplaatje gelezen moet worden

Wijze waarop het typeplaatje gelezen moet worden

----

Märkplåten

Märkplåten

Märkplåten

Märkplåten    ----    Arvokilven tulkinta

Arvokilven tulkinta

Arvokilven tulkinta

Arvokilven tulkinta

Как читать табличку данных

    ----    

Jak 

czyta

ć

 tabliczk

ę

 znamionow

ą

----

Læsning af typeskilt

Læsning af typeskilt

Læsning af typeskilt

Læsning af typeskilt    ----    Veri plakasını nasıl 

Veri plakasını nasıl 

Veri plakasını nasıl 

Veri plakasını nasıl okumak gerekir 

okumak gerekir 

okumak gerekir 

okumak gerekir     

Normativa cui la stazione è conforme 

Standards the station complies with

Tipo stazione 

Station type 

Tipo elettropompa 

Pump type 

Codice stazione 

Station part code 

Data di produzione 

Manufacturing date 

Numero di serie 

Serial number 

Normes auxquelles la station est conforme 

Norma com a qual a estação está em conformidade 

Type de station 

Tipo de estação 

Type d’électropompe 

Tipo de electrobomba 

Code station 

Código da estação 

Date de production 

Data de fabrico 

Numéro de série 

Número de série 

Normativa a la que la estación es conforme 

Προδιαγραφές

που

ικανοποιεί

ο

σταθµός

Tipo de estación 

Τύπος

σταθµού

Tipo de electrobomba 

Τύπος

ηλεκτρικής

αντλίας

  

Código de la estación 

Κωδικός

σταθµού

Fecha de producción 

Ηµεροµηνία

παραγωγής

Número de serie 

Αριθµός

σειράς

Gemäß Richtlinie, Bestimmung 

Norm waarmee het station overeenstemt 

Typ Hebeanlage 

Type station 

Typ Motorpumpe 

Type elektropomp 

Code Hebeanlage 

Code station 

Herstellungsdatum 

Productiedatum 

Seriennummer 

Serienummer 

Standard som pumpstationen överensstämmer med

Standardi, jota nostoasema vastaa

Typ av pumpstation

Nostoaseman tyyppi

Typ av elpump

Sähköpumpun tyyppi

Pumpstationens kod

Nostoaseman koodi

Tillverkningsdatum

Valmistuspvm

Serienummer

Sarjanumero

Стандарт

которому

соответствует

насосоная

станция

Normatywa, której odpowiada przepompownia 

Тип

станции

Typ przepompowni 

Тип

электронасоса

  

Typ pompy elektrycznej 

Код

станции

Kod przepompowni 

Дата

производства

Data produkcji 

Номер

серии

Numer fabryczny 

SBOX_PLUS_M0001_A_SC

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

115 

Standard, hvormed pumpestationen er i 

overensstemmelse.

İstasyonun uygun olduğu standart 

Pumpestationstype

İstasyon tipi 

Elektropumpetype

Elektrikli pompa tipi 

Kode for pumpestation

İstasyon kodu 

Produktionsdato

Üretim tarihi 

Serienummer

Seri numarası 

11.4

11.4

11.4

11.4

Denominazione stazione 

Denominazione stazione 

Denominazione stazione 

Denominazione stazione     ---- Station denomination 

 Station denomination 

 Station denomination 

 Station denomination ----    Dénomination station

Dénomination station

Dénomination station

Dénomination station    ---- Nome da estação 

 Nome da estação 

 Nome da estação 

 Nome da estação ---- Denominación de la estación

 Denominación de la estación

 Denominación de la estación

 Denominación de la estación    ----    

Ονοµασία

σταθµού

  - 

Bezeichnung der Station

Bezeichnung der Station

Bezeichnung der Station

Bezeichnung der Station    ----    Benaming van het stat

Benaming  van het stat

Benaming  van het stat

Benaming  van het station

ion

ion

ion    ----    Pumpstationens benämn

Pumpstationens benämn

Pumpstationens benämn

Pumpstationens benämning 

ing 

ing 

ing  ----    Nostoaseman 

Nostoaseman 

Nostoaseman 

Nostoaseman 

nimike

nimike

nimike

nimike    ----    

Наименование

станции

    ----    Nazwa stacji

Nazwa stacji

Nazwa stacji

Nazwa stacji        ---- Betegnelse for pumpestation 

 Betegnelse for pumpestation 

 Betegnelse for pumpestation 

 Betegnelse for pumpestation ----    İstasyon adı

İstasyon adı

İstasyon adı

İstasyon adı    

2

DOMO 10VXT

SBOXPLUS_M 0005_A _SC

Singlebox Plus

1

3

FP/BG

1  Tipo stazione 

1  Station type 

2  Tipo pompa 

2  Pump type 

3  Tipo tubazione 

3  Pipe type 

Raccorderia fissa (Midibox) 

Flexible coupling (Midibox) 

FP 

Raccorderia fissa standard 

FP 

Standard fixed coupling 

FP/BG 

Raccorderia fissa con valvola di non ritorno e 

rubinetto 

FP/BG 

Flexible coupling with non-return valve and 

tap  

SL 

Kit slitta standard 

SL 

Standard slide kit 

SL/BV 

Kit slitta con valvola di non ritorno 

SL/BV 

Slide kit with non-return valve  

1  Type station

1  Tipo de estação 

2  Type pompe

2  Tipo de bomba 

3  Type tuyauterie

3  Tipo de tubagem 

Raccords fixes (Midibox)

Conexões fixas (Midibox) 

FP

Raccords fixes standard

FP 

Conexões fixas standard 

FP/BG

Raccords fixes avec clapet anti-retour et 

robinet

FP/BG 

Conexões fixas com válvula anti-retorno e 

torneira 

SL

Kit glissière standard

SL 

Kit corrediça standard 

SL/BV

Kit glissière avec clapet anti-retour

SL/BV 

Kit corrediça com válvula anti-retorno 

1  Tipo de estación 

Τύπος

σταθµού

2  Tipo de bomba 

Τύπος

αντλίας

3  Tipo de tubería 

Τύπος

σωλήνωσης

Empalmes fijos (Midibox) 

Σταθερά

ρακόρ

 (Midibox) 

FP

Empalmes fijos estándar 

FP 

Σταθερά

ρακόρ

στάνταρ

FP/BG

Empalmes fijos con válvula de retención y 

grifo 

FP/BG 

Σταθερά

ρακόρ

µε

ανεπίστροφη

βαλβίδα

και

στρόφιγγα

SL

Kit corredera estándar 

SL 

Κιτ

στάνταρ

ολισθητήρα

SL/BV

Kit corredera con válvula de retención 

SL/BV 

Κιτ

ολισθητήρα

µε

ανεπίστροφη

βαλβίδα

1  Stationstyp 

1  Type station 

2  Pumpentyp 

2  Type pomp 

3  Leitungstyp 

3  Type leiding 

Fixe Anschlüsse (Midibox) 

Vaste verbindingen (Midibox)

FP

Fixe Standardanschlüsse 

FP

Standaard vaste verbindingen

FP/BG

Fixe Anschlüsse mit Rückschlagventil und 

Hahn 

FP/BG

Vaste verbindingen met balkeerklep en kraan 

SL

Standardschlittensatz 

SL

Standaard sledeset

SL/BV

Schlittensatz mit Rückschlagventil 

SL/BV

Sledeset met balkeerklep

1  Typ av pumpstation

1  Nostoaseman tyyppi

2  Typ av pump

2  Pumpun tyyppi

3  Typ av rör

3  Putken tyyppi

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

116

Fasta kopplingar (Midibox) 

Kiinteät liittimet (Midibox) 

FP 

Fasta standardkopplingar

FP 

Kiinteät vakioliittimet

FP/BG 

Fasta kopplingar med backventil och kran

FP/BG 

Kiinteät liittimet, takaiskuventtiili ja hana

SL 

Standardslid

SL 

Vakioluisti

SL/BV 

Slid med backventil

SL/BV 

Luisti ja takaiskuventtiili

Тип

станции

Typ stanowiska 

Тип

насоса

Typ pompy 

Тип

трубопровода

Typ rur 

Фиксированные

патрубки

 (Midibox) 

Ł

ą

czniki rurowe stałe (Midibox)

FP 

Стандартные

фиксированные

патрубки

FP 

Ł

ą

cznika rurowe stałe standardowe

FP/BG 

Фиксированные

патрубки

с

невозвратным

клапаном

и

краном

FP/BG 

Ł

ą

czniki rurowe stałe z zaworem zwrotnym i 

kurkiem

SL 

Стандартный

комплект

тележки

SL 

Zestaw standardowy wodzika 

SL/BV 

Комплект

тележки

с

невозвратным

клапаном

SL/BV 

Zestaw wodzika z zaworem zwrotnym 

1  Pumpestationstype

1  İstasyon tipi 

2  Pumpetype

2  Pompa tipi 

3  Rørtype

3  Boru tipi 

Permanent tilslutning (Midibox)

Sabit rakorlar (Midibox) 

FP 

Permanent tilslutning (standard)

FP 

Standart sabit rakorlar 

FP/BG 

Permanent tilslutning med bakventil og hane

FP/BG 

Geri dönüşsüz valf ve musluklu sabit rakorlar 

SL 

Skydeventil (standard)

SL 

Standart kızak kiti 

SL/BV 

Skydeventil med bakventil

SL/BV 

Geri dönüşsüz valfli kızak kiti 

11.5

11.5

11.5

11.5

Montaggio estensione coperchio

Montaggio estensione coperchio

Montaggio estensione coperchio

Montaggio estensione coperchio    ----    Mounting th

Mounting th

Mounting th

Mounting the cover extension

e cover extension

e cover extension

e cover extension    ----    Montage extension couvercle 

Montage extension couvercle 

Montage extension couvercle 

Montage extension couvercle ----

Montagem da extensão da 

Montagem da extensão da 

Montagem da extensão da 

Montagem da extensão da 

tampa

tampa

tampa

tampa    ----    Instalaci

Instalaci

Instalaci

Instalación de la extensión de la tapa 

ón de la extensión de la tapa 

ón de la extensión de la tapa 

ón de la extensión de la tapa  ----

Συναρµολόγηση

επέκτασης

καπακιού

----

Montage Deckelerweiterung 

Montage Deckelerweiterung 

Montage Deckelerweiterung 

Montage Deckelerweiterung  ----    

Montage kapverlenging

Montage kapverlenging

Montage kapverlenging

Montage kapverlenging

----

Montering av förlängningsdel för lock

Montering av förlängningsdel för lock

Montering av förlängningsdel för lock

Montering av förlängningsdel för lock    ----    Kannen

Kannen

Kannen

Kannen jatkeen asennus

 jatkeen asennus

 jatkeen asennus

 jatkeen asennus

----

Монтаж

удлинения

крышки

----

Monta

ż

 przedłu

ż

enia pokrywy 

----

Montering af forlænger til dæksel

Montering af forlænger til dæksel

Montering af forlænger til dæksel

Montering af forlænger til dæksel    ----    Kapağın uzatma bölümünün montajı 

Kapağın uzatma bölümünün montajı 

Kapağın uzatma bölümünün montajı 

Kapağın uzatma bölümünün montajı     

SBOX_PLUS_M 0003_A_SC

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

117 

11.6

11.6

11.6

11.6

Esempio  di  installazione 

Esempio  di  installazione 

Esempio  di  installazione 

Esempio  di  installazione  ----  Installation  example 

  Installation  example 

  Installation  example 

  Installation  example  ----  Exemple  d’installation 

  Exemple  d’installation 

  Exemple  d’installation 

  Exemple  d’installation  ----  Exemplo  de  instalação 

  Exemplo  de  instalação 

  Exemplo  de  instalação 

  Exemplo  de  instalação  ----  Ejemplo  d

  Ejemplo  d

  Ejemplo  d

  Ejemplo  de  instalación 

e  instalación 

e  instalación 

e  instalación  ----

Παράδειγµα

εγκατάστασης

     ----

Installationsbeispiel 

Installationsbeispiel 

Installationsbeispiel 

Installationsbeispiel  ----     Installatievoorbeeld

Installatievoorbeeld

Installatievoorbeeld

Installatievoorbeeld

----

Installationsexempel

Installationsexempel

Installationsexempel

Installationsexempel     ----     Asennusesimerkki

Asennusesimerkki

Asennusesimerkki

Asennusesimerkki

----

Пример

монтажа

    ----    

Przykład monta

ż

----    Eksempel på installation

Eksempel på installation

Eksempel på installation

Eksempel på installation    ----    Kurulum örneği 

Kurulum örneği 

Kurulum örneği 

Kurulum örneği     

MIDIBOX

MIDIBOX

MIDIBOX

MIDIBOX    

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

118

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

                                                                                                

119 

SINGLE

SINGLE

SINGLE

SINGLEBOX

BOX

BOX

BOX PLUS / DO

 PLUS / DO

 PLUS / DO

 PLUS / DOUBLEBOX PLUS

UBLEBOX PLUS

UBLEBOX PLUS

UBLEBOX PLUS    

1  Stazione di sollevamento 

1  Lifting station 

Tubazione di ingresso con valvola di intercettazione, 

giunti o tubi flessibili, supporti per le tubazioni (capitolo 

6.1) 

Inlet pipe with on-off valve, flexible joints or pipes, 

supports for pipes (chapter 6.1) 

Tubazione di uscita con valvola di intercettazione, valvola 

di non ritorno, giunti o tubi flessibili, supporti per le 

tubazioni 

Outlet pipe with on-off valve, non-return valve, flexible 

joints or pipes, supports for pipes 

4  Sifone 

4  Trap 

Ventilazione con giunti o tubi flessibili, supporti per le 

tubazioni 

5  Vent with flexible joints or pipes, supports for pipes 

Sistema di svuotamento di emergenza con pompa 

manuale a diaframma, giunti o tubi flessibili, supporti 

per le tubazioni 

Emergency drain system with manual diaphragm pump, 

flexible joints or pipes, supports for pipes 

1  Station de relevage 

1  Estação de elevação 

Canalisation d’arrivée avec robinet d'arrêt, manchons de 

raccordement ou tubes flexibles, supports pour les 

canalisations (chapitre 6.1) 

Tubo de entrada com válvula de intercepção, juntas ou 

tubos flexíveis, suportes para os tubos (capítulo  6.1) 

Canalisation de sortie avec robinet d'arrêt, clapet 

antiretour, manchons de raccordement ou tubes 

flexibles, supports pour les canalisations 

Tubo de saída com válvula de intercepção, válvula anti-

retorno, juntas ou tubos flexíveis, suportes para os tubos 

4  Siphon 

4  Sifão 

Ventilation avec manchons de raccordement ou tubes 

flexibles, supports pour les canalisations 

Ventilação com juntas ou tubos flexíveis, suportes para 

os tubos 

Système de vidange d’urgence avec pompe manuelle à 

membrane, manchons de raccordement ou tubes 

flexibles, supports pour les canalisations 

Sistema  de  esvaziamento  de  emergência  com  bomba 

manual de diafragma, juntas ou tubos flexíveis, suportes 

para os tubos 

1  Estación de elevación 

Σταθµός

άντλησης

2  Tubería de entrada con válvula de cierre, juntas o tubos 

Σωλήνωση

εισόδου

µε

βαλβίδα

ανάσχεσης

ενώσεις

ή

background image

it 

it 

it 

it ---- en 

 en 

 en 

 en ---- fr 

 fr 

 fr 

 fr ----    pt

pt

pt

pt    ----    es

es

es

es    ----    el

el

el

el    ----    de

de

de

de    ----    nl 

nl 

nl 

nl ----    sv

sv

sv

sv    ----    fi 

fi 

fi 

fi ----    ru

ru

ru

ru    ----    pl

pl

pl

pl    –––– da 

 da 

 da 

 da ---- tr

 tr

 tr

 tr                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                          

120

flexibles y soportes para las tuberías (capítulo 6.1) 

εύκαµπτους

σωλήνες

φορείς

για

τις

σωληνώσεις

(

κεφάλαια

 6.1) 

Tubería de salida con válvula de cierre, válvula de 

retención, juntas o tubos flexibles y soportes para las 

tuberías  

Σωλήνωση

εξόδου

µε

βαλβίδα

ανάσχεσης

ανεπίστροφη

βαλβίδα

ενώσεις

ή

εύκαµπτους

σωλήνες

φορείς

για

τις

σωληνώσεις

  

4  Sifón 

Σιφώνιο

Ventilación con juntas o tubos flexibles y soportes para 

las tuberías  

Αερισµός

µε

ενώσεις

ή

εύκαµπτους

σωλήνες

φορεία

για

τις

σωληνώσεις

  

Sistema de vaciado de emergencia con bomba manual 

de diafragma, juntas o tubos flexibles y soportes para las 

tuberías  

Σύστηµα

εκκένωσης

έκτακτης

ανάγκης

µε

χειραντλία

µε

διάφραγµα

ενώσεις

ή

εύκαµπτους

σωλήνες

φορείς

για

τις

σωληνώσεις

  

1  Abwasserhebeanlage 

1  Hefstation

Zulaufleitung mit Sperrventil, Anschlüssen oder 

Schläuchen, Rohrhalterungen (Kapitel 6.1) 

Inlaatleiding met afsluiter, koppelingen of slangen, 

steunen voor de leidingen (paragraaf 6.1)

Auslaufrohrleitung mit Sperrventil, Rückschlagventil, 

Anschlüssen oder Schläuchen, Rohrhalterungen  

Uitlaatleiding met afsluiter, terugslagklep, koppelingen 

of slangen, steunen voor de leidingen 

4  Siphon 

4  Hevel

Entlüftung mit Anschlüssen und Schläuchen, 

Rohrhalterungen  

Ventilatie met koppelingen of slangen, steunen voor de 

leidingen 

Sistema di svuotamento di emergenza con pompa 

manuale a diaframma, giunti o tubi flessibili, supporti 

per le tubazioni  

Systeem voor legen in geval van nood met 

handmembraanpomp, koppelingen of slangen, steunen 

voor de leidingen 

1  Pumpstation

1  Nostoasema

Inloppsrör med avstängningsventil, böjliga kopplingar 

eller slangar, stöd för rören (kapitel 6.1)

Syöttöputki, sulkuventtiili, joustoliitokset tai letkut, 

putkien tuet (luvut 6.1)

Tryckrör med avstängningsventil, backventil, böjliga 

kopplingar eller slangar, stöd för rören 

Poistoputki, sulkuventtiili, takaiskuventtiili, joustoliitokset 

tai letkut, putkien tuet 

4  Vattenlås

4  Hajulukko

Avluftning med böjliga kopplingar eller slangar, stöd för 

rören 

5  Tuuletusputki, joustoliitokset tai letkut, putkien tuet 

Nödtömningssystem med handpump med membran, 

böjliga kopplingar eller slangar, stöd för rören 

Hätätyhjennysjärjestelmä, käsikalvopumppu, 

joustoliitokset tai letkut, putkien tuet 

Насосная

станция

Przepompownia 

Входная

труба

с

отсекающим

клапаном

соединениями

и

гибкими

шлангами

опорами

для

труб

 (

главы

 6.1) 

Rura  we

ś

ciowa  z  zaworem  odcinaj

ą

cym,  zł

ą

czki  lub 

w

ęż

e, wsporniki do rur (rozdziały 6.1) 

Выходная

труба

с

отсекающим

клапаном

невозвратным

клапаном

соединениями

и

гибкими

шлангами

опорами

для

труб

  

Rura  wy

ś

ciowa  z  zaworem  odcinaj

ą

cym,  zawór 

zwrotny, ł

ą

czniki lub w

ęż

e, wsporniki do rur  

Сифон

  

Syfon 

Вентиляция

с

соединениями

и

гибкими

шлангами

опорами

для

труб

  

Wentylacja z ł

ą

cznikami lub w

ęż

ami, wsporniki do rur  

Система

аварийного

слива

с

ручным

мембранным

насосом

соединениями

и

гибкими

шлангами

опорами

для

труб

  

Awaryjny  system  opró

ż

niania  z  pomp

ą

  r

ę

czn

ą

przeponow

ą

, zł

ą

czki lub w

ęż

e, w sporniki do rur  

1  Pumpestation

1  Atık su terfi istasyonu 

Indløbsrør med afspærringsventil, fleksible samlinger 

eller slanger samt støtter til slangerne (afsnit 6.1)

Kapama valfi, esnek bağlantı veya borular, boru 

destekleri ile donatılmış giriş borusu (Bölüm 6.1) 

Trykrør med afspærringsventil, bakventil, fleksible 

samlinger eller slanger samt støtter til slangerne 

Kapama valfi, geri dönüşsüz valf, esnek bağlantı veya 

borular, boru destekleri ile donatılmış çıkış borusu  

4  Vandlås

4  Sifon 

Udluftningsrør med fleksible samlinger eller slanger samt 

støtter til slangerne 

Esnek bağlantı veya borular, boru destekleri ile 

donatılmış havalandırma deliği  

System til nødtømning med manuel membranpumpe, 

fleksible samlinger eller slanger samt støtter til slangerne 

Diyaframlı el pompası, esnek bağlantı veya borular, boru 

destekleri ile donatılmış acil boşaltma sistemi