Xylem MAXIBOX PLUS: 7. 7.7. 7. Käyttöönotto KäyttöönottoKäyttöönotto Käyttöönotto
7. 7.7. 7. Käyttöönotto KäyttöönottoKäyttöönotto Käyttöönotto: Xylem MAXIBOX PLUS

fifififi
65
6.5
6.5
6.5
6.5
Uimurit
Uimurit
Uimurit
Uimurit
Käytössä on käynnistys- ja hälytysuimuri. Kiinnitä uimurit säiliön sisällä oleviin koukkuihin. Säädä käynnistysuimurin taso
sähköpumppujen nostokahvan korkeudelle. Säädä hälytysuimuri 50 cm korkeammalle.
6.6
6.6
6.6
6.6
Sähköpumppujen asennus
Sähköpumppujen asennus
Sähköpumppujen asennus
Sähköpumppujen asennus
Ks. sähköpumppujen ohessa toimitettuja asennusohjeita. Tarkista ennen sähköpumppujen asennusta, että juoksupyörien
pyörimissuunta on oikea.
Poista tarvittaessa ylimääräiset esineet säiliön pohjalta ennen sähköpumppujen asennusta.
Liitä sähköpumput luistin sovittimiin. Asenna sähköpumput säiliöön.
6.7
6.7
6.7
6.7
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä
Ainoastaan ammattitaitoinen asentaja saa tehdä sähköliitännän voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Varmista, että verkkotyyppi, -jännite ja -taajuus sopivat nostoaseman osien nimellisarvoille. Varmista, että
sähköverkossa on asianmukainen oikosulkusuojaus.
Lue tämä käyttöopas sekä nostoaseman, sähköpumppujen, mahdollisen sähkötaulun ja muiden
nostoaseman osien käyttöoppaat, ohjeet ja mahdolliset sähkökaaviot ennen sähköliitäntää.
Varmista ennen toimenpiteitä, ettei missään liitännöissä (myös niissä, joissa ei ole potentiaalia) ole jännitettä.
Asenna sähköverkkoon seuraavat laitteet, ellei voimassa olevissa paikallisissa määräyksissä määrätä toisin:
•
oikosulkusuoja
•
erittäin herkkä (30 mA) vikavirtakytkin (suojakytkin), joka suojaa sähköiskuilta, jos maadoitus ei toimi
•
suojakatkaisin, jonka koskettimien avausväli on vähintään 3 mm.
Kiinnitä kaapelit, niin etteivät ne muodosta liian jyrkkiä mutkia. Varmista, etteivät sähköpumput ime kaapeleita sisäänsä. Varmista,
ettei kaapeleihin pääse nestettä kapillaari-ilmiön vaikutuksesta. Vedä sähköpumppujen ja uimurien kaapelit kaapelinpuristimien läpi
ja liitä ne sähkötauluun.
Maadoita järjestelmä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Liitä mahdollinen maattojohdin säiliössä olevaan ohjauskiskojen
tukeen ja poikkipalkkiin.
Säiliön sisäpuolella on kosteutta. Käytä asianmukaisia sähkösuojia. Käytä riittävästi eristettyjä liitoksia.
Suorita sähköliitäntä.
6.8
6.8
6.8
6.8
Kannen jatke
Kannen jatke
Kannen jatke
Kannen jatke
Jatke ruuvataan säiliön yläosaan kannen tilalle. Kansi ruuvataan jatkeen yläosaan. Voit asentaa enintään 2 kannen jatketta. Ks. lukua
12.8.
6.9
6.9
6.9
6.9
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste on suorakulmion muotoinen ja valmistettu vaahtomuovista. Liimaa tiiviste kannen alaosaan. Tiivistys suoritetaan
kiristämällä kansi paikalleen. Kiristä kantta vähintään kaksi kierrosta, jotta tiivistys on täydellinen. Ks. lukua 12.9.
6.10
6.10
6.10
6.10
Kannen asennus
Kannen asennus
Kannen asennus
Kannen asennus
Ruuvaa kansi paikalleen ja kiristä se asianmukaisesti. Jotta kantta ei voida avata luvatta, voit asentaa siihen lukon.
6.10.1
6.10.1
6.10.1
6.10.1
Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
Ks. lukua 12.10. Poraa halkaisijaltaan 21 mm:n reikä keskelle kannen lieriömäistä syvennystä. Aseta lukon lieriömäinen yläosa (1)
poraamaasi reikään (lukon kolmionmuotoisen osan tulee olla kannen ulkopuolella). Ruuvaa mutteri (2) lukon kierteeseen. Aseta
metallinen lukituskiila (3) lukon suorakulmaiseen päähän ja kiristä ruuvi pitääksesi kiilan paikallaan. Käännä lukon liikkuvaa osaa
ohessa toimitetulla avaimella (5), niin että kiila ei työnny ulos kannesta. Ruuvaa kansi säiliöön (tai jatkeeseen) ja käännä avainta
lukitaksesi kannen. Poista avain ja aseta ohessa toimitettu suojatulppa paikalleen estääksesi lian kerääntymisen.
7. 7. 7. 7. Käyttöönotto Käyttöönotto Käyttöönotto Käyttöönotto
Tietoja asentajalle Tietoja asentajalle Tietoja asentajalle Tietoja asentajalle
Lue tämä käyttöopas sekä nostoaseman, sähköpumppujen, mahdollisen sähkötaulun ja nostoaseman
muiden osien käyttöoppaat ennen käyttöönottoa. Säilytä käyttöoppaat huolellisesti.
Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöönoton voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Tarkista aina paikalliset ja/tai kansalliset säännöt, lait ja määräykset.
Ota yhteys asiakaspalveluumme järjestelmän käyttöönottamiseksi.
7.1
7.1
7.1
7.1
Ensimmäinen käynnistys
Ensimmäinen käynnistys
Ensimmäinen käynnistys
Ensimmäinen käynnistys
Varmista ennen nostoaseman ja sähköpumppujen käynnistystä, ettei järjestelmässä ja säiliössä ole
järjestelmän toimintaa haittaavia jäämiä tai muuta materiaalia.
Оглавление
- itititit AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
- fr frfr fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
- es eses es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
- de dede de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN
- sv svsv sv SÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ И ИМУЩЕСТВА
- da dada da SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
- 1. 1.1. 1. Informazioni generali Informazioni generaliInformazioni generali Informazioni generali
- 5. 5.5. 5. Trasp TraspTrasp Trasporto e immagazzinamento orto e immagazzinamentoorto e immagazzinamentoorto e immagazzinamento
- 6. 6.6. 6. Installazione InstallazioneInstallazione Installazione
- 7. 7.7. 7. Messa in funzione Messa in funzioneMessa in funzione Messa in funzione
- 9. 9.9. 9. Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentoreRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore
- 1. 1.1. 1. General information General informationGeneral information General information
- 5. 5.5. 5. Transportation and storage Transportation and storageTransportation and storage Transportation and storage
- 7. 7.7. 7. Start StartStart Start----up upupup
- 8. 8.8. 8. Maintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare parts
- 1. 1.1. 1. Informations générales Informations généralesInformations générales Informations générales
- 5. 5.5. 5. Transport e Transport eTransport e Transport et stockage t stockaget stockage t stockage
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Mise en service Mise en serviceMise en service Mise en service Informations pour l'installateur Informations pour l'installateurInformations pour l'installateur Informations pour l'installateur
- 9. 9.9. 9. Recherche des pannes Recherche des pannesRecherche des pannes Recherche des pannes Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretienInformations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien
- 1. 1.1. 1. Informações gerais Informações geraisInformações gerais Informações gerais
- 5. 5.5. 5. Transporte e armazenagem Transporte e armazenagemTransporte e armazenagem Transporte e armazenagem
- 6. 6.6. 6. Instalação InstalaçãoInstalação Instalação
- 7. 7.7. 7. Funcionamento FuncionamentoFuncionamento Funcionamento
- 9. 9.9. 9. Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutençãoProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção
- 1. 1.1. 1. Generalida GeneralidaGeneralida Generalidades desdes des
- 5. 5.5. 5. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento
- 6. 6.6. 6. Instala InstalaInstala Instalacccciiiióóóónnnn
- 7. 7.7. 7. Puesta en marcha Puesta en marchaPuesta en marcha Puesta en marcha
- 9. 9.9. 9. Posibles averías Inf Posibles averías InfPosibles averías Inf Posibles averías Información para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimientoormación para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimiento
- 1. Γενικές πληροφορίες
- 5. Μεταφορά και αποθήκευση
- 6. Εγκατάσταση
- 7. Θέση σε λειτουργία
- 9. Αναζήτηση βλαβών
- 1. 1.1. 1. Allgemeines AllgemeinesAllgemeines Allgemeines
- ACHTUNG ACHTUNG
- 5. 5.5. 5. Transport und Einlagerung Transport und EinlagerungTransport und Einlagerung Transport und Einlagerung
- 7. 7.7. 7. Inbetriebnahme InbetriebnahmeInbetriebnahme Inbetriebnahme
- 8. 8.8. 8. Wartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und Ersatzteile
- 1. 1.1. 1. Algemene informatie Algemene informatieAlgemene informatie Algemene informatie
- 5. 5.5. 5. Transport en opslag Transport en opslagTransport en opslag Transport en opslag
- 6. 6.6. 6. Installatie InstallatieInstallatie Installatie
- 7. 7.7. 7. Inwerkingstelling InwerkingstellingInwerkingstelling Inwerkingstelling
- 9. 9.9. 9. Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteurLokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur
- 1. 1.1. 1. Allmänna data Allmänna dataAllmänna data Allmänna data
- 5. 5.5. 5. Transport och förvaring Transport och förvaringTransport och förvaring Transport och förvaring
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Idrifttagande IdrifttagandeIdrifttagande Idrifttagande
- 9. 9.9. 9. Felsökning Felsökning Felsökning Felsökning
- 1. 1.1. 1. Yleistä YleistäYleistä Yleistä
- 5. 5.5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi
- 7. 7.7. 7. Käyttöönotto KäyttöönottoKäyttöönotto Käyttöönotto
- 8. 8.8. 8. Huolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosHuolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosat atat at
- 1. Общие сведения
- 5 Транспортировка и хранение
- 6. Установка
- 7. Пуск в эксплуатацию
- 9. Поиск неисправностей
- 1. Informacje ogólne
- 5. Transport i zmagazynowanie Informacje dla przewo ź nika
- 6. Monta ż Informacje dla instalatora
- 7. Rozruch Informacje dla instalatora
- 9. Wyszukiwanie awarii Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 1. 1.1. 1. Generelle oplysninger Generelle oplysningerGenerelle oplysninger Generelle oplysninger
- 5. 5.5. 5. Tra TraTra Transport og opbevaring nsport og opbevaringnsport og opbevaring nsport og opbevaring
- 7. 7.7. 7. Ibrugtagning IbrugtagningIbrugtagning Ibrugtagning
- 1. 1.1. 1. Genel bilgiler Genel bilgilerGenel bilgiler Genel bilgiler
- 5. 5.5. 5. Taşıma ve depolama Taşıma ve depolamaTaşıma ve depolama Taşıma ve depolama
- 7. 7.7. 7. Çalıştırma ÇalıştırmaÇalıştırma Çalıştırma
- 9. 9.9. 9. Arıza arama Arıza aramaArıza arama Arıza arama
- 12. 12.12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and DrTables and DrTables and Drawings awingsawings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessinsTableaux et dessinsTableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningarritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviotkaaviotkaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegningerTabeller og tegninger
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ُا ¡ ما£¤ا نو§¡ ت©ª§« ءاإ ¡ . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2012 Xylem, Inc