Xylem MAXIBOX PLUS: 12. 12.12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and DrTables and DrTables and Drawings awingsawings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessinsTableaux et dessinsTableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningarritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviotkaaviotkaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegningerTabeller og tegninger
12. 12.12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and DrTables and DrTables and Drawings awingsawings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessinsTableaux et dessinsTableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningarritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviotkaaviotkaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegningerTabeller og tegninger: Xylem MAXIBOX PLUS

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
90
12. 12. 12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and Dr Tables and Dr Tables and Drawings awings awings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins Tableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujos Tablas y dibujos Tablas y dibujos Tablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningar ritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviot kaaviot kaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger Tabeller og tegninger
---- Ta Ta Ta Tablo ve çizimler blo ve çizimler blo ve çizimler blo ve çizimler
Denominazione serbatoio
Denominazione serbatoio
Denominazione serbatoio
Denominazione serbatoio ---- Tank denomination
Tank denomination
Tank denomination
Tank denomination ---- Dénomination cuve
Dénomination cuve
Dénomination cuve
Dénomination cuve ---- Denominação tanque
Denominação tanque
Denominação tanque
Denominação tanque ---- Denominación depósito
Denominación depósito
Denominación depósito
Denominación depósito ----
Ονοµασία
ρεζερβουάρ
---- Behälterbezeichnung
Behälterbezeichnung
Behälterbezeichnung
Behälterbezeichnung ---- Benaming van de tank
Benaming van de tank
Benaming van de tank
Benaming van de tank ---- Tankens benämning
Tankens benämning
Tankens benämning
Tankens benämning ---- Säiliön nimike
Säiliön nimike
Säiliön nimike
Säiliön nimike ----
Наименование
резервуара
- Nazwa zbiornika
---- Betegnelse for tank
Betegnelse for tank
Betegnelse for tank
Betegnelse for tank ---- Tank tanımı
Tank tanımı
Tank tanımı
Tank tanımı
M AXIB OXP LUS_M 0010_A_SC
2
13 Maxibox Plus
1
3
50 -
1 Tipo serbatoio
1 Tank type
2 Altezza serbatoio
2 Tank height
13
Altezza serbatoio 1.3 metri
13
Tank height 1.3 metres
20
Altezza serbatoio 2 metri
20
Tank height 2 metres
3 Dimensione tubazioni
3 Pipe dimensions
50
Tubazioni DN50
50
DN50 pipes
63
Tubazioni DN65
63
DN65 pipes
1 Type cuve
1 Tipo de tanque
2 Hauteur cuve
2 Altura do tanque
13
Hauteur cuve 1,3 mètre
13
Altura do tanque 1.3 metros
20
Hauteur cuve 2 mètres
20
Altura do tanque 2 metros
3 Dimensions tuyaux
3 Dimensãos dos tubos
50
Tuyaux DN50
50
Tubos DN50
63
Tuyaux DN65
63
Tubos DN65
1 Tipo depósito
1
Τύπος
ρεζερβουάρ
2 Altura depósito
2
Ύψος
ρεζερβουάρ
13
Altura depósito 1,3 metros
13
Ύψος
ρεζερβουάρ
1.3
µέτρα
20
Altura depósito 2 metros
20
Ύψος
ρεζερβουάρ
2
µέτρα
3 Dimensiones tuberías
3 Dimensione tubazioni
50
Tuberías DN50
50
Σωληνώσεις
DN50
63
Tuberías DN65
63
Σωληνώσεις
DN65
1 Behältertyp
1 Type tank
2 Behälterhöhe
2 Hoogte tank
13
Behälterhöhe 1.3 Meter
13
Hoogte tank 1,3 meter
20
Behälterhöhe 2 Meter
20
Hoogte tank 2 meter
3 Abmessungen der Rohrleitungen
3 Afmetingen leidingen
50
Rohrleitungen DN50
50
Leidingen DN50
63
Rohrleitungen DN65
63
Leidingen DN65
1 Tanktyp
1 Säiliön tyyppi
2 Tankhöjd
2 Säiliön korkeus
13
Tankhöjd 1,3 meter
13
Säiliön korkeus 1,3 m
20
Tankhöjd 2 meter
20
Säiliön korkeus 2 m
3 Rördimension
3 Putkien mitat
50
Rör DN50
50
Putket DN50
63
Rör DN65
63
Putket DN65
1
Тип
резервуара
1 Typ zbiornika
2
Высота
резервуара
2 Wysoko
ść
zbiornika
13
Высота
резервуара
1.3
метра
13
Wysoko
ść
zbiornika 1.3 metra
20
Высота
резервуара
2
метра
20
Wysoko
ść
zbiornika 2 metry
3
Размеры
труб
3 Wymiary rur
50
Трубы
DN50
50
Rury DN50
63
Трубы
DN65
63
Rury DN65

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
91
1 Tanktype
1 Tank tipi
2 Tankens højde
2 Tank yüksekliği
13
Tankens højde: 1,3 m
13
Tank yüksekliği 1,3 metre
20
Tankens højde: 2 m
20
Tank yüksekliği 2 metre
3 Rørenes mål
3 Boru boyutları
50
Rør DN50
50
DN50 boruları
63
Rør DN65
63
DN65 boruları

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
92
12.1
12.1
12.1
12.1 Preparazione della
Preparazione della
Preparazione della
Preparazione della fossa
fossa
fossa
fossa ---- Preparing the pit
Preparing the pit
Preparing the pit
Preparing the pit ----
Préparation
Préparation
Préparation
Préparation
de la fosse
de la fosse
de la fosse
de la fosse
---- Preparação do fosso
Preparação do fosso
Preparação do fosso
Preparação do fosso
---- Preparación del foso
Preparación del foso
Preparación del foso
Preparación del foso
----
Προετοιµασία
του
φρεατίου
---- Vorbereitung der Grube
Vorbereitung der Grube
Vorbereitung der Grube
Vorbereitung der Grube
----
Voorbere
Voorbere
Voorbere
Voorbereiden van de kuil
iden van de kuil
iden van de kuil
iden van de kuil
----
Förberedelse av grop
Förberedelse av grop
Förberedelse av grop
Förberedelse av grop
---- Kuopan
Kuopan
Kuopan
Kuopan
valmistelu
valmistelu
valmistelu
valmistelu ----
Подготовка
ямы
----
Przygotowanie dołu
----
Forberedelse af
Forberedelse af
Forberedelse af
Forberedelse af udgravning
udgravning
udgravning
udgravning
---- Çukurun hazırlanması
Çukurun hazırlanması
Çukurun hazırlanması
Çukurun hazırlanması
M AXIBOXPLUS_M 0009_B_sc
Ø
Le dimensioni indicate sono da intendersi dimensioni minime –
The dimensions shown are minimum dimensions –
Les
dimensions indiquées sont les dimensions minimales – As
dimensões indicadas devem ser entendidas como dimensões
mínimas
– Las dimensiones indicadas se deben considerar
como dimensiones mínimas
–
Οι
υποδεικνυόµενες
διαστάσεις
εννούνται
ως
ελάχιστες
διαστάσεις
– Die angegeben
Abmessungen sind die Mindestabmessungen
–
De aangegeven
afmetingen dienen als minimumafmetingen te worden
beschouwd
– De angivna måtten är att betrakta som min. mått
– Annetut mitat vastaavat vähimmäismittoja –
Указанные
размеры
должны
рассматриваться
как
минимальные
–
Podane wymiary nale
ż
y uwa
ż
a
ć
za wymiary minimalne
–
De
oplyste mål er min. mål – Şekilde gösterilen boyutlar minimum
boyutlardır.
12.2
12.2
12.2
12.2 Riempimento della fossa
Riempimento della fossa
Riempimento della fossa
Riempimento della fossa
---- Filling the pit
Filling the pit
Filling the pit
Filling the pit ----
Remplissage de
Remplissage de
Remplissage de
Remplissage de
la fosse
la fosse
la fosse
la fosse
---- Enchimento
Enchimento
Enchimento
Enchimento do fosso
do fosso
do fosso
do fosso
---- Llenado del foso
Llenado del foso
Llenado del foso
Llenado del foso
-
Πλήρωση
του
φρεατίου
-
Befüllung der Grube
Befüllung der Grube
Befüllung der Grube
Befüllung der Grube
----
Vullen van de kuil
Vullen van de kuil
Vullen van de kuil
Vullen van de kuil
----
Fyllning av grop
Fyllning av grop
Fyllning av grop
Fyllning av grop ---- Kuopan täyttö
Kuopan täyttö
Kuopan täyttö
Kuopan täyttö ----
Наполнение
ямы
-
Wypełnienie dołu
----
Fyldning af udgravning
Fyldning af udgravning
Fyldning af udgravning
Fyldning af udgravning
---- Çukurun
Çukurun
Çukurun
Çukurun
doldurulması
doldurulması
doldurulması
doldurulması
M AXIBOXPLUS_M 0008_B_sc
A
B
C
Le dimensioni indicate sono da intendersi dimensioni minime –
The dimensions shown are minimum dimensions – Les
dimensions indiquées sont les dimensions minimales
– As
dimensões indicadas devem ser entendidas como dimensões
mínimas
– Las dimensiones indicadas se deben considerar
como dimensiones mínimas
–
Οι
υποδεικνυόµενες
διαστάσεις
εννούνται
ως
ελάχιστες
διαστάσεις
– Die angegeben
Abmessungen sind die Mindestabmessungen
–
De aangegeven
afmetingen dienen als minimumafmetingen te worden
beschouwd
–
De angivna måtten är att betrakta som min. mått
– Annetut mitat vastaavat vähimmäismittoja –
Указанные
размеры
должны
рассматриваться
как
минимальные
–
Podane wymiary nale
ż
y uwa
ż
a
ć
za wymiary minimalne
–
De
oplyste mål er min.
mål – Şekilde gösterilen boyutlar minimum
boyutlardır.
12.3
12.3
12.3
12.3 Collegamento
Collegamento
Collegamento
Collegamento alla tubazione di arrivo
alla tubazione di arrivo
alla tubazione di arrivo
alla tubazione di arrivo ---- Connections to
Connections to
Connections to
Connections to
inlet piping
inlet piping
inlet piping
inlet piping ---- Raccordement à la canalisation
Raccordement à la canalisation
Raccordement à la canalisation
Raccordement à la canalisation d’arrivée
d’arrivée
d’arrivée
d’arrivée ---- Ligação
Ligação
Ligação
Ligação
com os tubos de chegada
com os tubos de chegada
com os tubos de chegada
com os tubos de chegada
---- Conexión a la tubería de llegada
Conexión a la tubería de llegada
Conexión a la tubería de llegada
Conexión a la tubería de llegada
----
Σύνδεση
στη
σωλήνωση
εισόδου
---- Anschluss an die
Anschluss an die
Anschluss an die
Anschluss an die
Zulaufleitung
Zulaufleitung
Zulaufleitung
Zulaufleitung ----
Aansluiting op de aanvo
Aansluiting op de aanvo
Aansluiting op de aanvo
Aansluiting op de aanvoerleiding
erleiding
erleiding
erleiding
----
Anslutning
Anslutning
Anslutning
Anslutning
till inloppsröret
till inloppsröret
till inloppsröret
till inloppsröret
---- Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
----
Соединение
с
входящей
трубой
----
Podł
ą
czenie do rur wej
ś
ciowych
----
Tilslutning til indløbsrør
Tilslutning til indløbsrør
Tilslutning til indløbsrør
Tilslutning til indløbsrør
---- Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
Giriş borusu bağlantısı
M AXIB OXP LUS_M 0001_A_sc
1
2
3
1. Serbatoio – 2. Tubo – 3. Guarnizione
| 1. Tank – 2. Pipe – 3.
Gasket | 1. Cuve – 2. Tuyau – 3. Joint
| 1. Tanque – 2. Tubo –
3. Vedante
|1. Depósito – 2. Tubo – 3. Junta
|
1.
Ρεζερβουάρ
– 2.
Σωλήνας
– 3.
Περίβληµα
| 1. Behälter – 2. Rohr – 3.
Dichtung
| 1. Tank – 2. Buis – 3. Dichting |
1. Tank - 2. Rör -
3. Packning
|1. Säiliö – 2. Putki – 3. Tiiviste
|
1.
Резервуар
–
2.
Труба
– 3.
Прокладка
|
1. Zbiornik – 2. Rura – 3.
Uszczelka
|1. Tank - 2. Rør - 3. Pakning |1. Tank – 2. Boru –
3. Conta.

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
93
12.4
12.4
12.4
12.4 Collegamento alla tubazione di mandata
Collegamento alla tubazione di mandata
Collegamento alla tubazione di mandata
Collegamento alla tubazione di mandata
---- Connections to
Connections to
Connections to
Connections to
delivery piping
delivery piping
delivery piping
delivery piping ----
Raccordement à la canalisation de refoulement
Raccordement à la canalisation de refoulement
Raccordement à la canalisation de refoulement
Raccordement à la canalisation de refoulement
---- Ligação ao tubo de saída
Ligação ao tubo de saída
Ligação ao tubo de saída
Ligação ao tubo de saída ----
Conexión a la tubería de impulsión
Conexión a la tubería de impulsión
Conexión a la tubería de impulsión
Conexión a la tubería de impulsión
----
Σύνδεση
στη
σωλήνωση
παροχής
----
Anschluss an die
Anschluss an die
Anschluss an die
Anschluss an die
Druckrohrleitung
Druckrohrleitung
Druckrohrleitung
Druckrohrleitung
----
Aansluiting op de persleiding
Aansluiting op de persleiding
Aansluiting op de persleiding
Aansluiting op de persleiding ---- Anslutning
Anslutning
Anslutning
Anslutning
till utloppsröret
till utloppsröret
till utloppsröret
till utloppsröret ---- Liitäntä poist
Liitäntä poist
Liitäntä poist
Liitäntä poistoputkeen
oputkeen
oputkeen
oputkeen ----
Соединение
с
напорной
трубой
----
Podł
ą
czenie
do
rur
doprowadzaj
ą
cych
---- Tilslutning til trykrør
Tilslutning til trykrør
Tilslutning til trykrør
Tilslutning til trykrør
---- Basma borusu
Basma borusu
Basma borusu
Basma borusu
bağlantısı
bağlantısı
bağlantısı
bağlantısı
M AXIB OXP LUS_M 0002_A _sc
12.5
12.5
12.5
12.5 Collegamento alla tubazione di ventilazione
Collegamento alla tubazione di ventilazione
Collegamento alla tubazione di ventilazione
Collegamento alla tubazione di ventilazione
---- Connections
Connections
Connections
Connections
to ventilation duct
to ventilation duct
to ventilation duct
to ventilation duct ---- Raccordement à la canalisation de
Raccordement à la canalisation de
Raccordement à la canalisation de
Raccordement à la canalisation de
venti
venti
venti
ventilation
lation
lation
lation
---- Ligação ao tubo de ventilação
Ligação ao tubo de ventilação
Ligação ao tubo de ventilação
Ligação ao tubo de ventilação ----
Conexión a la
Conexión a la
Conexión a la
Conexión a la
tubería de ventilación
tubería de ventilación
tubería de ventilación
tubería de ventilación
----
Σύνδεση
στη
σωλήνωση
αερισµού
---- Anschluss an die Entlüftungsrohrleitung
Anschluss an die Entlüftungsrohrleitung
Anschluss an die Entlüftungsrohrleitung
Anschluss an die Entlüftungsrohrleitung
----
Aansluiting op de
Aansluiting op de
Aansluiting op de
Aansluiting op de
ontluchtingsleiding
ontluchtingsleiding
ontluchtingsleiding
ontluchtingsleiding
----
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
Anslutning till avluftningsröret
---- Liitäntä
Liitäntä
Liitäntä
Liitäntä
tuuletusputkeen
tuuletusputkeen
tuuletusputkeen
tuuletusputkeen ----
Соединение
с
вентиляционной
трубой
----
Podł
ą
czenie do rur wentylacyjnych
----
Tilslutning
Tilslutning
Tilslutning
Tilslutning
til udluftningsrør
til udluftningsrør
til udluftningsrør
til udluftningsrør
---- Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
Havalandırma borusu bağlantısı
M A XIBOXPLUS_M 0005_A _sc
12.6
12.6
12.6
12.6 Ganci per catene sollevamento elettropompe
Ganci per catene sollevamento elettropompe
Ganci per catene sollevamento elettropompe
Ganci per catene sollevamento elettropompe
---- Hooks for
Hooks for
Hooks for
Hooks for
pump lifting chains
pump lifting chains
pump lifting chains
pump lifting chains ----
Crochets pour chaînes de levage
Crochets pour chaînes de levage
Crochets pour chaînes de levage
Crochets pour chaînes de levage
él
él
él
électropompes
ectropompes
ectropompes
ectropompes
---- Ganchos para correntes elevação
Ganchos para correntes elevação
Ganchos para correntes elevação
Ganchos para correntes elevação
electrobombas
electrobombas
electrobombas
electrobombas ---- Ganchos para las cadenas de elevación
Ganchos para las cadenas de elevación
Ganchos para las cadenas de elevación
Ganchos para las cadenas de elevación
electrobombas
electrobombas
electrobombas
electrobombas
----
Γάντζοι
για
αλυσίδες
ανύψωσης
ηλεκτρικών
αντλιών
---- Haken für die Motorpumpen
Haken für die Motorpumpen
Haken für die Motorpumpen
Haken für die Motorpumpen
Hebeketten
Hebeketten
Hebeketten
Hebeketten
----
Haken voor de kettingen bestemd voor het
Haken voor de kettingen bestemd voor het
Haken voor de kettingen bestemd voor het
Haken voor de kettingen bestemd voor het
optillen
optillen
optillen
optillen van de elektropompen
van de elektropompen
van de elektropompen
van de elektropompen
----
Krokar för elpumparnas
Krokar för elpumparnas
Krokar för elpumparnas
Krokar för elpumparnas
lyftkedjor
lyftkedjor
lyftkedjor
lyftkedjor
---- Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut ----
Крюки
для
цепей
подъема
электронасосов
----
Haki do
ła
ń
cuchów podnosz
ą
cych elektropompy
----
Kroge til
Kroge til
Kroge til
Kroge til
elektropumpernes løftekæder
elektropumpernes løftekæder
elektropumpernes løftekæder
elektropumpernes løftekæder
---- Elektrikli pompaları kaldırma
Elektrikli pompaları kaldırma
Elektrikli pompaları kaldırma
Elektrikli pompaları kaldırma
zi
zi
zi
zincirleri için kullanılan kancalar
ncirleri için kullanılan kancalar
ncirleri için kullanılan kancalar
ncirleri için kullanılan kancalar ----
M AXIBOXPLUS_M 0004_A_sc
1
1. Gancio
| Hook | Crochet
| Gancho
| Gancho
|
Γάντζος
|
Haken
| Haak |
Krok
| Koukku
|
Крюк
|
Hak
| Krog
| Kanca
12.7
12.7
12.7
12.7 Passaggio dei cavi
Passaggio dei cavi
Passaggio dei cavi
Passaggio dei cavi
---- Cable path
Cable path
Cable path
Cable path ---- Passage des
Passage des
Passage des
Passage des câbles
câbles
câbles
câbles ----
Passagem dos cabos
Passagem dos cabos
Passagem dos cabos
Passagem dos cabos
---- Paso de los cables
Paso de los cables
Paso de los cables
Paso de los cables
-
∆ιέλευση
των
καλωδίων
---- Kabeldurchführung
Kabeldurchführung
Kabeldurchführung
Kabeldurchführung ---- Doorvoer van de kabels
Doorvoer van de kabels
Doorvoer van de kabels
Doorvoer van de kabels ----
Kabelgenomföring
Kabelgenomföring
Kabelgenomföring
Kabelgenomföring ---- Kaapelien läpivienti
Kaapelien läpivienti
Kaapelien läpivienti
Kaapelien läpivienti
----
Прокладка
кабелей
----
Przeło
ż
enie kabli
----
Kabelføring
Kabelføring
Kabelføring
Kabelføring ---- Kabloların geçişi
Kabloların geçişi
Kabloların geçişi
Kabloların geçişi
M A XIB OXP LUS_M 0003_A _sc
1
2
1. Pressacavi pompa - 2. Pressacavi galleggianti
| 1. Pump
cable grommet - 2. Float switch cable grommets |
1. Presse-
étoupe pompe - 2. Presse-étoupe flotteurs
|1. Prensa-cabos
bomba - 2. Prensa-cabos flutuadores
|1. Sujetacables bomba -
2. Sujetacables interruptores de nivel
|
1.
Στυπιοθλίπτες
αντλίας
-
2.
Στυπιοθλίπτες
πλωτήρων
|1.
Kabelverschraubungen Pumpe - 2. Kabelverschraubungen
Schwimmerschalter
| 1. Kabelklemmen pomp - 2.
Kabelklemmen vlotters | 1. Pumpens kabelklämmor - 2.
Flottörernas kabelklämmor | 1. Pumpun kaapelinpuristimet - 2.
Uimurien kaapelinpuristimet
|
1.
Прокладки
кабелей
насоса
- 2.
Прокладки
кабелей
поплавков
|
1. Dławnica kablowa
pompy - 2. Dławnica kabliwa pływaków
|
1. Kabelklemme til
pumpe - 2. Kabelklemme til flydere | 1. Pompa kablo rakorları -
2. Flatör kablo rakorları

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
94
12.8
12.8
12.8
12.8 Estensione
Estensione
Estensione
Estensione
---- Extens
Extens
Extens
Extension
ion
ion
ion ----
Extension
Extension
Extension
Extension
---- Extensão
Extensão
Extensão
Extensão ---- Extensión
Extensión
Extensión
Extensión
-
Επέκταση
---- Verlängerung
Verlängerung
Verlängerung
Verlängerung
---- Verlengstuk
Verlengstuk
Verlengstuk
Verlengstuk ---- Förlängningsdel
Förlängningsdel
Förlängningsdel
Förlängningsdel ---- Kannen
Kannen
Kannen
Kannen
jatke
jatke
jatke
jatke ----
Удлинение
----
Przedłu
ż
enie
----
Forlænger
Forlænger
Forlænger
Forlænger
–––– Uzatma bölümü
Uzatma bölümü
Uzatma bölümü
Uzatma bölümü....
12.9
12.9
12.9
12.9
Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio
---- Cover gasket
Cover gasket
Cover gasket
Cover gasket ----
Joint du
Joint du
Joint du
Joint du
ccccouvercle
ouvercle
ouvercle
ouvercle
---- Vedante da tampa
Vedante da tampa
Vedante da tampa
Vedante da tampa
---- Junta de la tapa
Junta de la tapa
Junta de la tapa
Junta de la tapa ----
Περίβλη
Dichting van het deksel
Dichting van het deksel
Dichting van het deksel
Dichting van het deksel
---- Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio
Guarnizione del coperchio ----
Lockets
Lockets
Lockets
Lockets
packning
packning
packning
packning
---- Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
Kannen tiiviste
----
Прокладка
крышки
----
Uszczelnienie pokrywy
----
Dækslets pakning
Dækslets pakning
Dækslets pakning
Dækslets pakning
----
Kapak contas
Kapak contas
Kapak contas
Kapak contas
M A XIBOXPLUS_M 0006_A_sc
M A XIBOXPLUS_M 0007_A_sc

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
95
12.10
12.10
12.10
12.10 Montaggio della serratur
Montaggio della serratur
Montaggio della serratur
Montaggio della serratura coperchio
a coperchio
a coperchio
a coperchio
---- Mounting the cover lock
Mounting the cover lock
Mounting the cover lock
Mounting the cover lock ----
Montage de la serrure du couvercle
Montage de la serrure du couvercle
Montage de la serrure du couvercle
Montage de la serrure du couvercle
----
Montagem da
Montagem da
Montagem da
Montagem da
fechadura da tampa
fechadura da tampa
fechadura da tampa
fechadura da tampa
---- Montaje de la cerradura de la tapa
Montaje de la cerradura de la tapa
Montaje de la cerradura de la tapa
Montaje de la cerradura de la tapa
-
Συναρµολόγηση
της
κλειδαριάς
καπακιού
---- Montage des
Montage des
Montage des
Montage des
Deckelschlosses
Deckelschlosses
Deckelschlosses
Deckelschlosses
---- Montage van het slot van het deksel
Montage van het slot van het deksel
Montage van het slot van het deksel
Montage van het slot van het deksel ----
M
M
M
Montering av lockets lås
ontering av lockets lås
ontering av lockets lås
ontering av lockets lås
---- Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
Kannen lukon asennus
----
Монтаж
замка
крышки
----
Monta
ż
zamka pokrywy
----
Installation af lås på dæksel
Installation af lås på dæksel
Installation af lås på dæksel
Installation af lås på dæksel
---- Kapak kilidinin montajı
Kapak kilidinin montajı
Kapak kilidinin montajı
Kapak kilidinin montajı
M AXIBOXPLUS_M 0011_A _SC
1
2
3
4
5
1
2
3
4

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
96
12.11
12.11
12.11
12.11 Esempio di installazione
Esempio di installazione
Esempio di installazione
Esempio di installazione ---- Installation example
Installation example
Installation example
Installation example ---- Exemple d’installation
Exemple d’installation
Exemple d’installation
Exemple d’installation ---- Exemplo de instalação
Exemplo de instalação
Exemplo de instalação
Exemplo de instalação ---- Ejemplo de instalación
Ejemplo de instalación
Ejemplo de instalación
Ejemplo de instalación ----
Παράδειγµα
εγκατάστασης
----
Installationsbeispiel
Installationsbeispiel
Installationsbeispiel
Installationsbeispiel ---- Installatievoorbeeld
Installatievoorbeeld
Installatievoorbeeld
Installatievoorbeeld
----
Installationsexempe
Installationsexempe
Installationsexempe
Installationsexempellll ---- Asennusesimerkki
Asennusesimerkki
Asennusesimerkki
Asennusesimerkki
----
Пример
монтажа
----
Przykład monta
ż
u
---- Eksempel på installation
Eksempel på installation
Eksempel på installation
Eksempel på installation ---- Kurulum örneği
Kurulum örneği
Kurulum örneği
Kurulum örneği
1 Stazione di sollevamento
1 Lifting station
2
Tubazione di ingresso con valvola di intercettazione,
giunti o tubi flessibili, supporti per le tubazioni
2
Inlet pipe with on-off valve, flexible joints or pipes,
supports for pipes
3
Tubazione di uscita con valvola di intercettazione, valvola
di non ritorno, giunti o tubi flessibili, supporti per le
tubazioni
3 Outlet pipe with on-off valve, non-return valve, flexible
joints or pipes, supports for pipes
4 Sifone
4 Trap
5
Ventilazione con giunti o tubi flessibili, supporti per le
tubazioni
5 Vent with flexible joints or pipes, supports for pipes
1 Station de relevage
1 Estação de elevação
2
Canalisation d’arrivée avec robinet d'arrêt, manchons de
raccordement ou tubes flexibles, supports pour les
canalisations
2 Tubo de entrada com válvula de intercepção, juntas ou
tubos flexíveis, suportes para os tubos
3
Canalisation de sortie avec robinet d'arrêt, clapet
antiretour, manchons de raccordement ou tubes
flexibles, supports pour les canalisations
3 Tubo de saída com válvula de intercepção, válvula anti-
retorno, juntas ou tubos flexíveis, suportes para os tubos
4 Siphon
4 Sifão
5
Ventilation avec manchons de raccordement ou tubes
flexibles, supports pour les canalisations
5
Ventilação com juntas ou tubos flexíveis, suportes para
os tubos
1 Estación de elevación
1
Σταθµός
άντλησης
2
Tubería de entrada con válvula de cierre, juntas o tubos
flexibles y soportes para las tuberías
2
Σωλήνωση
εισόδου
µε
βαλβίδα
ανάσχεσης
,
ενώσεις
ή
εύκαµπτους
σωλήνες
,
φορείς
για
τις
σωληνώσεις
3
Tubería de salida con válvula de cierre, válvula de
retención, juntas o tubos flexibles y soportes para las
tuberías
3
Σωλήνωση
εξόδου
µε
βαλβίδα
ανάσχεσης
,
ανεπίστροφη
βαλβίδα
,
ενώσεις
ή
εύκαµπτους
σωλήνες
,
φορείς
για
τις
σωληνώσεις
4 Sifón
4
Σιφώνιο
5
Ventilación con juntas o tubos flexibles y soportes para
las tuberías
5
Αερισµός
µε
ενώσεις
ή
εύκαµπτους
σωλήνες
,
φορεία
για
τις
σωληνώσεις
M AXIB OXP LUS_M 0012_A_SC
1
2
5
3
4

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
97
1 Abwasserhebeanlage
1 Hefstation
2
Zulaufleitung mit Sperrventil, Anschlüssen oder
Schläuchen, Rohrhalterungen
2
Inlaatleiding met afsluiter, koppelingen of slangen,
steunen voor de leidingen
3
Auslaufrohrleitung mit Sperrventil, Rückschlagventil,
Anschlüssen oder Schläuchen, Rohrhalterungen
3
Uitlaatleiding met afsluiter, terugslagklep, koppelingen
of slangen, steunen voor de leidingen
4 Siphon
4 Hevel
5
Entlüftung mit Anschlüssen und Schläuchen,
Rohrhalterungen
5
Ventilatie met koppelingen of slangen, steunen voor de
leidingen
1 Pumpstation
1 Nostoasema
2
Inloppsrör med avstängningsventil, böjliga kopplingar
eller slangar, stöd för rören
2
Syöttöputki, sulkuventtiili, joustoliitokset tai letkut,
putkien tuet
3
Utloppsrör med avstängningsventil, backventil, böjliga
kopplingar eller slangar, stöd för rören
3
Poistoputki, sulkuventtiili, takaiskuventtiili, joustoliitokset
tai letkut, putkien tuet
4 Vattenlås
4 Hajulukko
5
Avluftning med böjliga kopplingar eller slangar, stöd för
rören
5 Tuuletusputki, joustoliitokset tai letkut, putkien tuet
1
Насосная
станция
1
Przepompownia
2
Входная
труба
с
отсекающим
клапаном
,
соединениями
и
гибкими
шлангами
,
опорами
для
труб
2
Rura we
ś
ciowa z zaworem odcinaj
ą
cym, zł
ą
czki lub
w
ęż
e, wsporniki do rur
3
Выходная
труба
с
отсекающим
клапаном
,
невозвратным
клапаном
,
соединениями
и
гибкими
шлангами
,
опорами
для
труб
3
Rura wyj
ś
ciowa z zaworem odcinaj
ą
cym, zaworem
zwrotnym, zł
ą
czki lub w
ęż
e, wsporniki do rur
4
Сифон
4
Syfon
5
Вентиляция
с
соединениями
и
гибкими
шлангами
,
опорами
для
труб
5
Wentylacja ze zł
ą
czkami lub w
ęż
ami, wsporniki do rur
1 Pumpestation
1 Atık su terfi istasyonu
2
Indløbsrør med afspærringsventil, fleksible samlinger
eller slanger samt støtter til slangerne
2
Kapama valfi, esnek bağlantı veya borular, boru
destekleri ile donatılmış giriş borusu
3
Trykrør med afspærringsventil, bakventil, fleksible
samlinger eller slanger samt støtter til slangerne
3
Kapama valfi, geri dönüşsüz valf, esnek bağlantı veya
borular, boru destekleri ile donatılmış çıkış borusu
4 Vandlås
4 Sifon
5
Udluftningsrør med fleksible samlinger eller slanger samt
støtter til slangerne
5
Esnek bağlantı veya borular, boru destekleri ile
donatılmış havalandırma deliği

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
98
12.12
12.12
12.12
12.12 Schema
Schema
Schema
Schema ingombri
ingombri
ingombri
ingombri ---- Overall
Overall
Overall
Overall dimensions
dimensions
dimensions
dimensions ---- Sch
Sch
Sch
Schééééma
ma
ma
ma des
des
des
des encombrem
encombrem
encombrem
encombrements
ents
ents
ents
----
Esquema
Esquema
Esquema
Esquema das
das
das
das dimens
dimens
dimens
dimensõõõões
es
es
es m
m
m
mááááximas
ximas
ximas
ximas ---- Esquema
Esquema
Esquema
Esquema de
de
de
de
dimensiones
dimensiones
dimensiones
dimensiones m
m
m
mááááximas
ximas
ximas
ximas ----
Σχέδιο
διαστάσεων
όγκου
----
Bauabmessungen
Bauabmessungen
Bauabmessungen
Bauabmessungen ---- Maatschets
Maatschets
Maatschets
Maatschets
----
Layout
Layout
Layout
Layout----ritning med yttermåt
ritning med yttermåt
ritning med yttermåt
ritning med yttermåttttt
---- Mittakaavio
Mittakaavio
Mittakaavio
Mittakaavio
----
Схема
габаритных
размеров
----
Schemat gabarytowy
----
Skema
Skema
Skema
Skema over
over
over
over udvendige
udvendige
udvendige
udvendige m
m
m
måååållll
---- D
D
D
Dış
ış
ış
ış eba
eba
eba
ebatlar
tlar
tlar
tlar
M AXIBOXPLUS_M 0013_B_SC
IN: Zona ammessa per la foratura per il condotto di arrivo. - IN: Area for making hole for inlet duct. -
IN: Zone à utiliser pour le
perçage pour la canalisation d’arrivée.
- IN: Zona admitida para a perfuração para a conduta de chegada. - IN: Zona admitida para la
perforación para el conducto de llegada.
- IN:
Ζώνη
επιτρεπτή
για
τη
διάτρηση
για
τον
εγωγό
εισόδου
. - IN: Zulässiger Bereich für
die Bohrung für die Zulaufleitung.
-
IN:
Zone waar boring voor de aanvoerleiding mogelijk iss.
-
IN: Tillåtet borrområde för
inloppsröret.
- IN: Syöttöputken aukolle sallittu alue
- IN:
Зона
,
разрешенная
для
сверления
отверстия
для
входящего
канала
.
- IN:
Dopuszczalna strefa do wiercenia otworów dla przewodu wej
ś
ciowego.
- IN: Tilladt område ved boring af hul til indløbsrør
-
IN: Giriş borusu için delinmesi mümkün olan alan.

it
it
it
it ---- en
en
en
en ---- fr
fr
fr
fr ---- pt
pt
pt
pt ---- es
es
es
es ---- el
el
el
el ---- de
de
de
de ---- nl
nl
nl
nl ---- sv
sv
sv
sv ---- fi
fi
fi
fi ---- ru
ru
ru
ru ---- pl
pl
pl
pl –––– da
da
da
da ---- tr
tr
tr
tr
99
Оглавление
- itititit AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
- fr frfr fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
- es eses es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
- de dede de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN
- sv svsv sv SÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ И ИМУЩЕСТВА
- da dada da SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
- 1. 1.1. 1. Informazioni generali Informazioni generaliInformazioni generali Informazioni generali
- 5. 5.5. 5. Trasp TraspTrasp Trasporto e immagazzinamento orto e immagazzinamentoorto e immagazzinamentoorto e immagazzinamento
- 6. 6.6. 6. Installazione InstallazioneInstallazione Installazione
- 7. 7.7. 7. Messa in funzione Messa in funzioneMessa in funzione Messa in funzione
- 9. 9.9. 9. Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentoreRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore
- 1. 1.1. 1. General information General informationGeneral information General information
- 5. 5.5. 5. Transportation and storage Transportation and storageTransportation and storage Transportation and storage
- 7. 7.7. 7. Start StartStart Start----up upupup
- 8. 8.8. 8. Maintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare parts
- 1. 1.1. 1. Informations générales Informations généralesInformations générales Informations générales
- 5. 5.5. 5. Transport e Transport eTransport e Transport et stockage t stockaget stockage t stockage
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Mise en service Mise en serviceMise en service Mise en service Informations pour l'installateur Informations pour l'installateurInformations pour l'installateur Informations pour l'installateur
- 9. 9.9. 9. Recherche des pannes Recherche des pannesRecherche des pannes Recherche des pannes Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretienInformations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien
- 1. 1.1. 1. Informações gerais Informações geraisInformações gerais Informações gerais
- 5. 5.5. 5. Transporte e armazenagem Transporte e armazenagemTransporte e armazenagem Transporte e armazenagem
- 6. 6.6. 6. Instalação InstalaçãoInstalação Instalação
- 7. 7.7. 7. Funcionamento FuncionamentoFuncionamento Funcionamento
- 9. 9.9. 9. Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutençãoProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção
- 1. 1.1. 1. Generalida GeneralidaGeneralida Generalidades desdes des
- 5. 5.5. 5. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento
- 6. 6.6. 6. Instala InstalaInstala Instalacccciiiióóóónnnn
- 7. 7.7. 7. Puesta en marcha Puesta en marchaPuesta en marcha Puesta en marcha
- 9. 9.9. 9. Posibles averías Inf Posibles averías InfPosibles averías Inf Posibles averías Información para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimientoormación para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimiento
- 1. Γενικές πληροφορίες
- 5. Μεταφορά και αποθήκευση
- 6. Εγκατάσταση
- 7. Θέση σε λειτουργία
- 9. Αναζήτηση βλαβών
- 1. 1.1. 1. Allgemeines AllgemeinesAllgemeines Allgemeines
- ACHTUNG ACHTUNG
- 5. 5.5. 5. Transport und Einlagerung Transport und EinlagerungTransport und Einlagerung Transport und Einlagerung
- 7. 7.7. 7. Inbetriebnahme InbetriebnahmeInbetriebnahme Inbetriebnahme
- 8. 8.8. 8. Wartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und Ersatzteile
- 1. 1.1. 1. Algemene informatie Algemene informatieAlgemene informatie Algemene informatie
- 5. 5.5. 5. Transport en opslag Transport en opslagTransport en opslag Transport en opslag
- 6. 6.6. 6. Installatie InstallatieInstallatie Installatie
- 7. 7.7. 7. Inwerkingstelling InwerkingstellingInwerkingstelling Inwerkingstelling
- 9. 9.9. 9. Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteurLokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur
- 1. 1.1. 1. Allmänna data Allmänna dataAllmänna data Allmänna data
- 5. 5.5. 5. Transport och förvaring Transport och förvaringTransport och förvaring Transport och förvaring
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Idrifttagande IdrifttagandeIdrifttagande Idrifttagande
- 9. 9.9. 9. Felsökning Felsökning Felsökning Felsökning
- 1. 1.1. 1. Yleistä YleistäYleistä Yleistä
- 5. 5.5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi
- 7. 7.7. 7. Käyttöönotto KäyttöönottoKäyttöönotto Käyttöönotto
- 8. 8.8. 8. Huolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosHuolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosat atat at
- 1. Общие сведения
- 5 Транспортировка и хранение
- 6. Установка
- 7. Пуск в эксплуатацию
- 9. Поиск неисправностей
- 1. Informacje ogólne
- 5. Transport i zmagazynowanie Informacje dla przewo ź nika
- 6. Monta ż Informacje dla instalatora
- 7. Rozruch Informacje dla instalatora
- 9. Wyszukiwanie awarii Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 1. 1.1. 1. Generelle oplysninger Generelle oplysningerGenerelle oplysninger Generelle oplysninger
- 5. 5.5. 5. Tra TraTra Transport og opbevaring nsport og opbevaringnsport og opbevaring nsport og opbevaring
- 7. 7.7. 7. Ibrugtagning IbrugtagningIbrugtagning Ibrugtagning
- 1. 1.1. 1. Genel bilgiler Genel bilgilerGenel bilgiler Genel bilgiler
- 5. 5.5. 5. Taşıma ve depolama Taşıma ve depolamaTaşıma ve depolama Taşıma ve depolama
- 7. 7.7. 7. Çalıştırma ÇalıştırmaÇalıştırma Çalıştırma
- 9. 9.9. 9. Arıza arama Arıza aramaArıza arama Arıza arama
- 12. 12.12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and DrTables and DrTables and Drawings awingsawings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessinsTableaux et dessinsTableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningarritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviotkaaviotkaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegningerTabeller og tegninger
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ُا ¡ ما£¤ا نو§¡ ت©ª§« ءاإ ¡ . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2012 Xylem, Inc