Xylem MAXIBOX PLUS: 5. 5.5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi
5. 5.5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi: Xylem MAXIBOX PLUS

fifififi
63
4.2.3
4.2.3
4.2.3
4.2.3
Käyttöä koskevat rajoitukset
Käyttöä koskevat rajoitukset
Käyttöä koskevat rajoitukset
Käyttöä koskevat rajoitukset
Ks. aihekohtaisista käyttöoppaista tietoja nostoasemasta, sähköpumpuista, mahdollisesta sähkötaulusta ja
muista nostoaseman osista.
Älä käytä säiliötä räjähdysvaarallisissa tiloissa tai tiloissa, joissa on syövyttäviä ja/tai syttyviä nesteitä, pölyjä,
happoja, kaasuja jne.
•
Ympäröivä lämpötila: minimi +0°C / maksimi +40°C
•
Maksimiupotussyvyys: 2,7 m.
•
Säiliön suunnittelussa on otettu huomioon pohjaveden ulottuminen myös maantasolle.
•
Säiliö tulee asentaa, niin että alueella liikkuvien ajoneuvojen aiheuttama rasitus ympäröivään maaperään
ei välity alle 1 m:n etäisyydelle säiliöstä.
•
Maksimikorkeus merenpinnan yläpuolella: 1 000 m.
•
Nesteen lämpötila ja tyyppi: ks. nostoaseman, sähköpumppujen ja muiden nostoaseman osien
käyttöoppaita.
•
Asennus maahan upotettuna rakennuksen ulkopuolelle.
4.2.4
4.2.4
4.2.4
4.2.4
Erikoiskäytöt
Erikoiskäytöt
Erikoiskäytöt
Erikoiskäytöt
Ota yhteys myynti- ja huoltopalveluumme kaikissa tapauksissa, joissa nesteen ja/tai asennuksen tyyppi
poikkeaa kuvaillusta.
4.2.5
4.2.5
4.2.5
4.2.5
V
VV
Virheelliset käytöt
irheelliset käytöt
irheelliset käytöt
irheelliset käytöt
Säiliön virheellisestä käytöstä saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivahinkoja aiheuttavia
vaaratilanteita. Esimerkkejä virheellisistä käytöistä:
-
säiliön ja järjestelmän muiden osien materiaaleille sopimattomien nesteiden syöttö ja pumppaus
-
putket tukkivien materiaalien syöttö ja pumppaus
-
vaarallisten (haitalliset, ärsyttävät, myrkylliset, räjähdysvaaralliset, syövyttävät, syttyvät) nesteiden syöttö ja
pumppaus
-
säiliön käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa tai tiloissa, joissa on syövyttäviä ja/tai syttyviä pölyjä, happoja,
kaasuja jne.
-
edellisissä kohdissa annettuja arvoja kuumemman veden pumppaus.
Tarkista aina asennuspaikan valintaa ja vesi- ja sähköliitäntää koskevat voimassa olevat paikalliset ja/tai kansalliset säännöt, lait ja
määräykset.
Lue tämä käyttöopas sekä nostoaseman, sähköpumppujen, mahdollisen sähkötaulun ja nostoaseman
muiden osien käyttöoppaat. Säilytä käyttöoppaat huolellisesti.
5. 5. 5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi
Tietoja kuljetta Tietoja kuljetta Tietoja kuljetta Tietoja kuljettajalle jalle jalle jalle
5.1
5.1
5.1
5.1
Pakatun laitteen kuljetus, liikutus ja varastointi ja laitteen poisto pakkauksesta
Pakatun laitteen kuljetus, liikutus ja varastointi ja laitteen poisto pakkauksesta
Pakatun laitteen kuljetus, liikutus ja varastointi ja laitteen poisto pakkauksesta
Pakatun laitteen kuljetus, liikutus ja varastointi ja laitteen poisto pakkauksesta
Säiliö tulee kuljettaa, liikuttaa ja varastoida kuormalavaan kiinnitettynä pystyasennossa.
Suojaa laite kosteudelta, lämmöltä ja mahdollisilta mekaanisilta vaurioilta (törmäykset, putoamiset, viillot
jne.). Älä varastoi laitetta ulkotiloissa yli 4 kuukautta. Peitä säiliö varastoinnin ajaksi.
Nosta säiliötä ja aseta se kuoppaan yläosassa olevien nostosilmukoiden avulla. Nosta ja liikuta laitetta varoen
sopivilla nostolaitteilla. Noudata työsuojelumääräyksiä.
Tarkista laitetta vastaanottaessasi, että säiliö ja sisäosat ovat hyvässä kunnossa. Jos laite on vaurioitunut, ilmoita jälleenmyyjälle 8
päivän kuluessa toimituksesta.
6. 6. 6. 6. Asennus Asennus Asennus Asennus
Tieto Tieto Tieto Tietoja asentajalle ja asentajalle ja asentajalle ja asentajalle
Asennustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Käytä sopivia varusteita ja suojuksia.
Noudata työsuojelumääräyksiä. Tarkista aina asennuspaikan analyysia ja valintaa ja vesi- ja sähköliitäntää
koskevat voimassa olevat paikalliset ja/tai kansalliset säännöt, lait ja määräykset.
Älä asenna sähköpumppuja ennen kuin olet upottanut säiliön maahan.
Lue tämä käyttöopas sekä nostoaseman, sähköpumppujen, mahdollisen sähkötaulun ja nostoaseman
muiden osien käyttöoppaat ennen asennusta.
Voimassa olevien direktiivien mukaisesti vastuu nostoaseman asennuksesta kuuluu asennuksen suorittavalle yritykselle.
Jos laitteessa on näkyviä vaurioita, älä asenna sitä vaan ota yhteys myynti- ja huoltopalveluumme.
VAROITUS VAROITUS VAROITUS

fifififi
64
6.1
6.1
6.1
6.1
Säiliön sijoitus
Säiliön sijoitus
Säiliön sijoitus
Säiliön sijoitus
Säiliö tulee upottaa maahan rakennuksen ulkopuolelle.
Kiinnitä säiliö, niin ettei se pääse pyörimään tai kellumaan.
Suojaa säiliö asianmukaisesti jäätymiseltä.
Älä kulje kannen päältä.
Varoita säiliöstä sopivalla järjestelmällä välttääksesi tahattomat vauriot.
6.1.1
6.1.1
6.1.1
6.1.1
Kuopan valmistelu
Kuopan valmistelu
Kuopan valmistelu
Kuopan valmistelu
Kuopan tulee olla 300 mm syvempi kuin asennustaso. Jätä riittävä:n väli säiliön sivupintojen ja kuopan seinien välille. Jos asennat
säiliön saviseen, hiekkaiseen tai mutaiseen maaperään, levitä kuopan kaikille pinnoille geotekstiilikangasta, ettei kuopan täyttöaines
sekoitu maa-ainekseen. Ks. lukua 12.1.
6.1.2
6.1.2
6.1.2
6.1.2
Kuopan täyttö
Kuopan täyttö
Kuopan täyttö
Kuopan täyttö
Varmista aina täytön aikana, että säiliö on pystyasennossa.
Täyttöaineksen rakeisuuden tulee olla 2 - 36 mm. Täyttö tulee suorittaa ennen kuin pohjaveden pinta saavuttaa täyttöaineksen tason.
Ks. lukua 12.2.
1.
Levitä kuopan pohjalle 300 mm paksu kerros täyttöainesta (A). Tiivistä ja tasoita pinta. Asenna säiliö.
2.
Levitä vähintään 700 mm korkea kerros täyttöainesta (B). Levitä ja tiivistä seuraava täyttöaines enintään 50 mm paksuina
peräkkäisinä kerroksina. Yläosassa (C) oleva täyttöaines ei saa sisältää yli 50 mm suuria kiviä.
Jos maaperä on vaikeaa (vettä läpäisemätöntä, savista) tai pohjavesi ulottuu sille, kuopan pohjaan tulee levittää 200 mm paksu
kerros betonia. Lisäksi säiliön ympärille tulee valaa betonista stabilointikerros. Ks. lukua 12.1.
Säiliön korkeus [mm]
Betonialustan halkaisija [m]
Arvioitu betonimäärä [m³]
1 300 - 1 650
1,8
0,9
2 000 - 2 700
1,8
1,4
6.2
6.2
6.2
6.2
Vesiliitäntä
Vesiliitäntä
Vesiliitäntä
Vesiliitäntä
Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa tehdä vesiliitännän voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Asennustyypistä ja paikallisista voimassa olevista määräyksistä riippuen saattaa olla välttämätöntä asentaa hajulukko, takaiskuventtiili
ja/tai hana julkiseen/yksityiseen viemäriverkkoon tai muihin putkiin liitettävään liitosputkeen. Tarkista aina paikalliset ja/tai kansalliset
säännöt, lait ja määräykset. Asenna joka tapauksessa nostoasemaa ennen ja sen jälkeen takaisku- ja sulkuventtiilit. Luvussa 12.11
annetaan asennusesimerkki.
Kaikki putket tulee asentaa, niin etteivät ne kuormitu. Putket eivät saa kuormittaa säiliötä. Tarkista, että
sähköpumput on asennettu asianmukaisesti laskulaitteisiin ja että kaikki vesiliitännät ovat kireällä ja
vesitiiviitä.
Käytä tarvittaessa sopivia välineitä estääksesi tärinän välittymisen. Suojaa putket jäätymiseltä.
6.2.1
6.2.1
6.2.1
6.2.1
Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
Liitäntä syöttöputkeen
Liimaa porausmalli tasaiselle porausalueelle. Poraa säiliö reikäsahalla (Ø 167,5 mm:n aukko). Asenna Ø 160 mm:n tiiviste. Hio
ulkohalkaisijaltaan 160 mm:n putki. Aseta putki tiivisteeseen voiteluaineen avulla. Ks. lukua 12.3.
6.2.2
6.2.2
6.2.2
6.2.2
Liitäntä poistoputkeen
Liitäntä poistoputkeen
Liitäntä poistoputkeen
Liitäntä poistoputkeen
Liitä säiliön poistoputki viemäriverkkoon liitettyyn putkeen liimattavalla kierteisellä/sileällä PVC-muhvilla. Ks. lukua 12.4. Asenna
joustoliitos säiliön ja viemäriverkkoon liitetyn putken väliin estääksesi maaperän liikkeistä johtuvat rikkoutumiset. Asenna
takaiskuventtiili putkeen, jolla pumppu on liitetty julkiseen/yksityiseen viemäriverkkoon. Siten estät nesteen takaisinvirtauksen. Tarkista
aina paikalliset ja/tai kansalliset säännöt, lait ja määräykset.
6.2.3
6.2.3
6.2.3
6.2.3
Liitäntä tuuletusputkeen
Liitäntä tuuletusputkeen
Liitäntä tuuletusputkeen
Liitäntä tuuletusputkeen
Poraa toisen tasaisen pinnan yläosaan tuuletusputken kokoinen aukko. Liitä tuuletusputki säiliöön liitoksella (ei toimiteta). Ks. lukua
12.5. Tuuletusputki ja sähköliittimet tulee asentaa erillisiin kanaviin.
6.3
6.3
6.3
6.3
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Sähköpumppujen nostoketjujen koukut
Koukut sijaitsevat ruostumattomasta teräksestä valmistetussa poikkipalkissa. Poikkipalkissa on kaksi pientä koukkua, joihin
pumppujen ketjut voidaan ripustaa. Ks. lukua 12.6.
6.4
6.4
6.4
6.4
Kaapelien läpivie
Kaapelien läpivie
Kaapelien läpivie
Kaapelien läpivienti
nti
nti
nti
Sähköpumppujen kaapelinpuristimet asennetaan syöttöputken porausalueen yläosaan. Vedä kaapelit näiden kaapelinpuristimien läpi.
Varmista, että kaapelit ovat riittävän pitkiä sähköpumppujen käsittelyä varten. Erota maattojohdin sähköpumppujen
sähkökaapeleista.
Uimurien kaapelinpuristimet asennetaan tasaiselle alueelle uimurien koukkujen yläpuolelle. Vedä kaapelit näiden kaapelinpuristimien
läpi. Varmista, että kaapelit ovat riittävän pitkiä. Säädä kaapelien pituutta ja kiinnitä ne koukkuihin. Ks. lukua 12.7.
Оглавление
- itititit AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSEAVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
- fr frfr fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS
- es eses es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
- de dede de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENSICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN
- sv svsv sv SÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ И ИМУЩЕСТВА
- da dada da SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TINGSIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
- 1. 1.1. 1. Informazioni generali Informazioni generaliInformazioni generali Informazioni generali
- 5. 5.5. 5. Trasp TraspTrasp Trasporto e immagazzinamento orto e immagazzinamentoorto e immagazzinamentoorto e immagazzinamento
- 6. 6.6. 6. Installazione InstallazioneInstallazione Installazione
- 7. 7.7. 7. Messa in funzione Messa in funzioneMessa in funzione Messa in funzione
- 9. 9.9. 9. Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentoreRicerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore Ricerca guasti Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore
- 1. 1.1. 1. General information General informationGeneral information General information
- 5. 5.5. 5. Transportation and storage Transportation and storageTransportation and storage Transportation and storage
- 7. 7.7. 7. Start StartStart Start----up upupup
- 8. 8.8. 8. Maintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare partsMaintenance, service and spare parts Maintenance, service and spare parts
- 1. 1.1. 1. Informations générales Informations généralesInformations générales Informations générales
- 5. 5.5. 5. Transport e Transport eTransport e Transport et stockage t stockaget stockage t stockage
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Mise en service Mise en serviceMise en service Mise en service Informations pour l'installateur Informations pour l'installateurInformations pour l'installateur Informations pour l'installateur
- 9. 9.9. 9. Recherche des pannes Recherche des pannesRecherche des pannes Recherche des pannes Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretienInformations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien Informations pour l'utilisateur et le préposé à l’entretien
- 1. 1.1. 1. Informações gerais Informações geraisInformações gerais Informações gerais
- 5. 5.5. 5. Transporte e armazenagem Transporte e armazenagemTransporte e armazenagem Transporte e armazenagem
- 6. 6.6. 6. Instalação InstalaçãoInstalação Instalação
- 7. 7.7. 7. Funcionamento FuncionamentoFuncionamento Funcionamento
- 9. 9.9. 9. Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutençãoProcura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção Procura das avarias Informações para o utilizador e o encarregado da manutenção
- 1. 1.1. 1. Generalida GeneralidaGeneralida Generalidades desdes des
- 5. 5.5. 5. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento
- 6. 6.6. 6. Instala InstalaInstala Instalacccciiiióóóónnnn
- 7. 7.7. 7. Puesta en marcha Puesta en marchaPuesta en marcha Puesta en marcha
- 9. 9.9. 9. Posibles averías Inf Posibles averías InfPosibles averías Inf Posibles averías Información para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimientoormación para el usuario y el encargado del mantenimiento ormación para el usuario y el encargado del mantenimiento
- 1. Γενικές πληροφορίες
- 5. Μεταφορά και αποθήκευση
- 6. Εγκατάσταση
- 7. Θέση σε λειτουργία
- 9. Αναζήτηση βλαβών
- 1. 1.1. 1. Allgemeines AllgemeinesAllgemeines Allgemeines
- ACHTUNG ACHTUNG
- 5. 5.5. 5. Transport und Einlagerung Transport und EinlagerungTransport und Einlagerung Transport und Einlagerung
- 7. 7.7. 7. Inbetriebnahme InbetriebnahmeInbetriebnahme Inbetriebnahme
- 8. 8.8. 8. Wartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und ErsatzteileWartung, Service und Ersatzteile Wartung, Service und Ersatzteile
- 1. 1.1. 1. Algemene informatie Algemene informatieAlgemene informatie Algemene informatie
- 5. 5.5. 5. Transport en opslag Transport en opslagTransport en opslag Transport en opslag
- 6. 6.6. 6. Installatie InstallatieInstallatie Installatie
- 7. 7.7. 7. Inwerkingstelling InwerkingstellingInwerkingstelling Inwerkingstelling
- 9. 9.9. 9. Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteurLokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur Lokaliseren van storingen Informatie voor de gebruiker en de onderhoudsmonteur
- 1. 1.1. 1. Allmänna data Allmänna dataAllmänna data Allmänna data
- 5. 5.5. 5. Transport och förvaring Transport och förvaringTransport och förvaring Transport och förvaring
- 6. 6.6. 6. Installation InstallationInstallation Installation
- 7. 7.7. 7. Idrifttagande IdrifttagandeIdrifttagande Idrifttagande
- 9. 9.9. 9. Felsökning Felsökning Felsökning Felsökning
- 1. 1.1. 1. Yleistä YleistäYleistä Yleistä
- 5. 5.5. 5. Kuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointiKuljetus ja varastointi Kuljetus ja varastointi
- 7. 7.7. 7. Käyttöönotto KäyttöönottoKäyttöönotto Käyttöönotto
- 8. 8.8. 8. Huolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosHuolto, asiakaspalvelu, varaos Huolto, asiakaspalvelu, varaosat atat at
- 1. Общие сведения
- 5 Транспортировка и хранение
- 6. Установка
- 7. Пуск в эксплуатацию
- 9. Поиск неисправностей
- 1. Informacje ogólne
- 5. Transport i zmagazynowanie Informacje dla przewo ź nika
- 6. Monta ż Informacje dla instalatora
- 7. Rozruch Informacje dla instalatora
- 9. Wyszukiwanie awarii Informacje dla u ż ytkownika i konserwatora
- 1. 1.1. 1. Generelle oplysninger Generelle oplysningerGenerelle oplysninger Generelle oplysninger
- 5. 5.5. 5. Tra TraTra Transport og opbevaring nsport og opbevaringnsport og opbevaring nsport og opbevaring
- 7. 7.7. 7. Ibrugtagning IbrugtagningIbrugtagning Ibrugtagning
- 1. 1.1. 1. Genel bilgiler Genel bilgilerGenel bilgiler Genel bilgiler
- 5. 5.5. 5. Taşıma ve depolama Taşıma ve depolamaTaşıma ve depolama Taşıma ve depolama
- 7. 7.7. 7. Çalıştırma ÇalıştırmaÇalıştırma Çalıştırma
- 9. 9.9. 9. Arıza arama Arıza aramaArıza arama Arıza arama
- 12. 12.12. 12. Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni Tabelle e disegni ---- Tables and Dr Tables and DrTables and DrTables and Drawings awingsawings awings ---- Tableaux et dessins Tableaux et dessinsTableaux et dessinsTableaux et dessins ---- Tabelas e desenhos Tabelas e desenhosTabelas e desenhos Tabelas e desenhos ---- Tablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujosTablas y dibujos ---- Πίνακες και σχέδια ---- Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen Tabellen und Zeichnungen ---- Tabellen en tekeningen Tabellen en tekeningenTabellen en tekeningen Tabellen en tekeningen ---- Tabeller och Tabeller och Tabeller och Tabeller och ritningar ritningarritningar ritningar ---- Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja Taulukot ja kaaviot kaaviotkaaviotkaaviot - Таблицы и чертежи - Tabele i rysunki - Tabeller og tegninger Tabeller og tegningerTabeller og tegningerTabeller og tegninger
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ُا ¡ ما£¤ا نو§¡ ت©ª§« ءاإ ¡ . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2012 Xylem, Inc