Nikon COOLSHOT:    /

   /: Nikon COOLSHOT

   /

Jp

Jp

En

En

Es

Es

 

Fr

Fr

De

   .

De

Português brasileiro



It

 

It

     .



Se



Se

CONTEÚDO

(,   ).

Nl

Nl

Cuidados antes do uso ................................... 166-169

Ru

Ru



 .......................................... 170

Pt

 ,     ,     

Pt

.

 ................................... 171

Pl

Pl



Visor interno ................................................................. 172

Fi

 .

Fi

 .............................. 173

No

No



Dk

Dk

 .. 174

Cz

Cz

Troca da pilha ............................................................... 175

Ro

Ro

 ................................................................ 176-177

Hu

Hu

 ..................................................... 178-179

Outros ............................................................................. 180

 ...................... 181-182

164 165

Cuidados antes do uso

Jp

Obrigado por comprar o Telêmetro a Laser COOLSHOT AS da Nikon.

Por favor, siga rigorosamente as

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

 

Jp

orientações a seguir, para que

Nikon guardado fora do alcance de

En

(Laser)

En

possa usar o equipamento de

crianças.

O Telêmetro a Laser Nikon emite um

Es

O uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos que não aqueles

Es

forma adequada e evitar

 

raio laser invisível. Certique-se de que

especificados nestas instruções podem resultar em exposição a radiações perigosas.

Fr

Nikon for danificado ou se este

problemas potencialmente

observa o que segue:

Fr

emitir um som estranho devido à

De

perigosos. Antes de usar este

Advertência

De



queda ou por outra causa, retire

produto, leia atentamente os

 

It

imediatamente a pilha e pare de

It

sobre o uso correto, que acompanham o produto.

"Cuidados antes do uso" e as

 enquanto estiver olhando

Se

usá-lo.

para dentro da óptica do lado da

Se



instruções sobre o uso correto,

objetiva. A falha em fazer isto é poder

Nl

que acompanham o produto.

Nl



afetar negativamente ou danificar os

Mantenha este manual à mão

Ru

em um problema sério.

Ru

olhos.

para fácil consulta.

Pt



 

Pt

 

Pl

Pl

ADVERTÊNCIA

 



Fi

Fi



efeito um outro instrumento óptico,



No

de que qualquer uso inadequado,

como lentes ou binóculos, e nem

No



ignorando o conteúdo descrito neste

com o olho desprotegido. Isso pode

Dk

Dk

A NIKON VISION CO., LTD. se reserve o direito de alterar o conteúdo descrito nesses manuais em

documento, pode potencialmente



Cz

qualquer altura e sem aviso prévio.



 ha os

Cz

Ro



CUIDADO

Ro





Hu

Hu

acidental do raio laser.

de que qualquer uso inadequado,

 

ignorando o conteúdo descrito neste

documento, pode potencialmente

período prolongado, retire a pilha do



corpo.

materiais.

 

o Telêmetro a Laser Nikon. O laser

emitido pode ser prejudicial à

sua saúde. Um produto que foi





fabricante.

166 167

Cuidados antes do uso

Jp

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

 

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Armazenagem

Jp

para embalar este produto ou

En

(Monóculo)

(Pilha de lítio)

Cuidados

Lentes

 

En

outras peças pequenas fora do

 

 

ou bolor na superfície da lente

Es

O Telêmetro a Laser Nikon usa um

Se manuseada incorretamente,

alcance de crianças.

Es



superfície da lente, use uma



monóculo no seu sistema óptico de

a pilha pode romper-se e vazar,

Fr

 

projetado para uso submerso.

escova macia isenta de óleo.

guarde o Telêmetro a Laser Nikon

Fr

modo a mirar o alvo. Certique-se

corroendo o equipamento e

a viseira de borracha ou peças

 

 

em local fresco e seco.

De

de que observa o que segue:

manchando roupas.

De

pequenas, etc. na boca. Se uma

removidas da superfície do corpo



Após o uso em um dia chuvoso ou à

Advertência

Certifique-se de que observa o que

It

criança engolir estas peças, consulte

do telêmetro assim que possível,

superfície das lentes, limpe as

noite, limpe-o cuidadosamente à

It

 

segue:

imediatamente um médico.

Se

usando-se um pano macio, limpo.

lentes suavemente com um pano

temperatura ambiente e guarde-o

Se

diretamente para o sol ou para o

 

 

 



em local fresco e seco.

Nl

raio laser, ao usar o telęmetro a



Nl

usadas por um longo período de

Nikon no carro em um dia quente

papel de boa qualidade e isento

Laser Nikon.

 

Ru

tempo, algumas pessoas podem

Ru

ou ensolarado, ou perto de

de óleo para limpar lentes. Use

vazia ou durante longos períodos

Cuidados



Pt

equipamento gerador de calor.

uma pequena quantidade de

Pt



 

ocorrer qualquer sintoma, consulte

Isto pode danificá-lo ou afetá-lo de



Pl

 

Pl



imediatamente um médico.

forma negativa.



terminal do compartimento da pilha.

Fi

.

 

 



Fi

 junto com chaves ou

 

Nikon, guarde-o no estojo macio.

No

exposto à luz solar direta. Os raios

tecido comum, pois podem

moedas em um bolso ou bolsa, pois

No

caminhar. A falha em observar

 

ultravioleta e o calor excessivo

arranhar a superfície das lentes.

Dk

pode curto-circuitar ou provocar





Dk

podem afetá-lo negativamente ou

Se o pano tiver sido usado para

superaquecimento.

Cz

funcionamento como resultado

interrompa imediatamente o seu

até mesmo danificar a unidade.



Cz

 

de bater em algo, acertar outras

uso e consulte o seu distribuidor

 

usado novamente para a

Ro

chamas. Nunca desmonte a pilha.

Ro

pessoas, cair ou outros acidentes.



exposto a mudanças bruscas

superfície da lente.

 

Hu

 



Hu

de temperatura, pode ocorrer

 

Corpo principal

fazer com que acerte outras



entrar em contato com o vestuário

 





ou a pele, enxágue imediatamente

com um pano macio e limpo,

 



com muita água. Se o líquido de

depois de soprar ligeiramente a

local instável. A falha em observar



pilhas danificadas entrar nos olhos,



isto pode resultar em que ele caia

enxágue imediatamente com água

use benzeno, solvente ou outros



limpa e, em seguida, consulte um

agentes de limpeza que

ou mau funcionamento.

médico.

contenham solventes orgânicos.

 

* Um soprador é um equipamento

regulamentos da sua área local.

de limpeza de borracha que

sopra ar por um bocal.

168 169

Principais características Nomenclatura/Composição

Jp

 

As seguintes condições facilitam a medição:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 



Es

Es

revestimento multi-camada

 

3

2 

Fr

 

 

Fr

 

 

3 

De

De

(distância horizontal ± altura), o que ajuda muito na prática

aprox. 90 graus

4 

It

do golf

It

5Óculo monocular 6x

 

A medição pode resultar em inexatidão ou falha nos

1

Se

Se



seguintes casos:

6 

Nl

 

 

Nl

7 Índice de dioptria

Ru

alvo, podendo ser selecionado conforme o alvo

 

2

5

8 Olhal da alça

Ru

 

 

Pt

9 Tampa do compartimento da pilha

Pt



 

Pl

 

espelho, etc.)

6

!p 

Pl

aproximadamente 8 seg. sem uso)

 

Fi

Fechar") do compartimento da pilha

Fi

 

 

7

No

!q 

 

 

No

com chuva (NÃO projetado para uso submerso)

 

!w 

Dk

Dk

 

 

8

Cz

Cz

 

Ro

O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisível

 

9

Ro

para medição. Mede o tempo que o raio laser demora a

 

Hu

Hu

percorrer a distância do telêmetro ao alvo e o inverso. Os

!p

resultados da refletividade e da medição podem variar

!q

de acordo com as condições climáticas e ambientais, bem

!w

como a cor, o acabamento da superfície, o tamanho, forma

e outras características do alvo.

Composição

 ................................... x1

 ................ x1

 .....................x1

 ...........x1

170 171

Visor interno

Modo de exibição da medição

Jp

Distância



Jp

de 2 segundos) para comutar o modo na ordem indicada em baixo.

En

En

Es

Es

Distância real e

1. Ligue a energia (confirme se o visor interno

Distância

Fr

Inclinar para cima

modo de altura

Fr

está ligado).



real

De

Inclinar para baixo



De

Marca do alvo

Altura

imediatamente a seguir (em menos que 0,5

It

It



segundo

Se

Se

Altura



Modo de prioridade de primeiro alvo

Nl

(Distância real no ajuste Modo golf)



Nl

Distância horizontal

Ru



Distância

Ru

Modo de prioridade de alvo distante



e modo de altura

horizontal



Pt

Pt

4. Repita os passos 2 e 3 até que o seu modo

Pl

』 

Altura

Pl

desejado seja exibido.

』 

Fi

Fi



*



No

Distância



No



Dk

ajustada

』 - Medindo agora

*



Dk

Modo golf

pelo

converte os resultados para o novo modo.

Cz

』 

Cz

declive:

*

Depois que o modo estiver ajustado, as

Ro

Ro

Distância



Hu



real

Hu



mais avançada tecnologia, é impossível eliminar completamente o pó. Como resultado, pode ser



Modo de distância

Distância

real

real

172 173

Modo de prioridade de alvo

Unidades de visualização de distância

Troca da pilha

Jp





Jp

Tipo de pilha: 



(O ajuste default de fábrica é jardas.)

En

Indicadores de carga remanescente da pilha

En

distante (O ajuste default de fábrica é o Modo prioridade



[ ]

Metro [ ]

Es

* A marca de estado da pilha no visor interno avisa quando a pilha tem de ser trocada.

Es

de primeiro alvo).

1. Ligue a energia (confirme se o visor interno está ligado).



Fr

Fr

Modo de prioridade de

Modo de prioridade de





De

primeiro alvo

alvo distante

De



It

1. Ligue a energia (confirme se o visor interno está



: Carga da pilha está baixa. A pilha deve ser substituída por uma nova.

It

ligado).



Se

 

Se



convertidos e exibidos na unidade de medida que você



Nl

Nl



selecionou.

Ru

dentro de 0,5 segundos.

Ru

1. Abra a tampa do compartimento da pilha



Pt

LED de iluminação

Usando a ponta do polegar, etc na parte rebaixada do compartimento da pilha, gire a tampa seguindo

Pt

(mais de 2 segundos) até que sejam comutados os

o indicador



Pl

1. Ligue a energia (confirme se o visor interno está ligado).

Pl





2. Substitua a pilha velha por uma nova

Fi

de Alvo Distante.

Fi







No

No

ligado ou desligado (ON e OFF).



*





Dk

*



Dk



funciona.

escuras para ver o painel LCD.

Cz

*



Cz



3. Feche a tampa do compartimento da pilha

*

Ro

[



Alinhe o indicador

com o indicador

e insira a tampa do compartimento da pilha. Usando a

Ro

Distante

Hu

estará desligada quando o telêmetro a laser for

ponta do polegar, etc., gire a tampa seguindo o indicador



Hu



novamente ligado.





está firmemente fechada.



Vida da pilha

distância do objeto mais afastado.

Operação contínua: Aprox. 13.000 vezes (a aprox. 20°C)



etc. do alvo. Use somente como referência.



descarga elétrica natural, a vida desta pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima.



a seguir.

174 175

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

176 177

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Medição

Cuidado — O uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos que não

Medição simples

aqueles especificados nestas instruções podem resultar em exposição a radiações perigosas.





1. Preparação







2. Viseira de borracha



óculos.

3. Ajuste da dioptria

Ajuste a dioptria para obter uma imagem nítida LCD no telêmetro.





aparelho (confirme se o visor interno está ligado). Olhando pela lente ocular, gire o anel de

ajuste de dioptrias no sentido horário até que o LCD fique focado.



seguir.



Função de medição contínua

mirar corretamente no seu objeto.

4. Medição





*



1. Ligue a energia (confirme se

2. Mire no alvo.

o visor interno está ligado).



(Desligamento automático após

retículo.

aproximadamente 8 seg. sem uso.)

Imediatamente após ligar

 Mira do alvo



Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

 ou

"measured distance" (distância medida) é exibido durante 8 segundos, e







quando a energia estiver ligada (enquanto o visor interno estiver

iluminado), 









"incapaz de medir" a

cima

baixo

distância.











medida) é exibido durante 8 segundos, e depois o equipamento

interno exibe o indicador "fail to 

desliga-se.

alternadamente com o indicador "measured distance" (distância





quando

medida).

a energia estiver ligada (enquanto o visor interno estiver

*

pisca durante a m



*









Ao medir uma bandeira em um campo de golfe, por exemplo,

ou "incapaz de medir"

medido (Alvo 1)

medido (Alvo 2)



a distância.



entre você e a bandeira, o menor número é a distância até a sua

bandeira alvo.

Especificações

Jp



Corpo: à prova d'água (profundidade máxima de 1 metro, por até 10 minutos)*

Jp



(Compartimento da pilha: resistente à água**)

En

 

En

Es

 L

Es

 

Segurança

L

Fr

Distância real (3 dígitos inferiores): 

Fr



 

De



De



Ambiente 

It

 

It



Laser

Se

Se

Sistema óptico

Classe 

Nl

Nl

 6

Comprimento de onda (nm) 905

Ru

Ru

Diâmetro efetivo da objetiva (mm) ø21

 12

Pt

Pt

 7,5

 15

Pl

Pl

Alívio dos olhos (mm) 18,3

Divergência de feixe (mrad) 

Fi

Fi

 ø3,5

 80 ou inferior (se

No

No

-

1

Ajuste da dioptria ±4m

Dk

Dk

* Modelos à prova d'água

Outros

Cz



Cz

˚C) -10 — 

de 1 metro por até 10 minutos.

Ro

Ro

O Telêmetro a laser Nikon oferece as seguintes vantagens:

Hu



Hu

Fonte de energia



Desligamento automático da energia (após aproximadamente 8 seg. sem uso)



 113 x 70 x 39

Observe o seguinte ao usar o Telêmetro a laser Nikon.



 Aprox. 175 (sem pilha)





em água. Se entrar água no compartimento da pilha, seque qualquer umidade e aguarde até que o compartimento seque.

178 179

Outros

Problemas e Soluções/Reparo

Jp

Se o seu Telêmetro a laser Nikon precisar de ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quanto a detalhes sobre e para

Jp



En

En



Es



Es



Sintoma Pontos a verificar

Fr

Fr

indesejada.

De



De



Verifique se está colocada uma pilha.

It



It

Substitua a pilha velha por uma nova.

Se



Se





Nl

Nl





Ru



Ru



Pt





do lado da lente objectiva estejam limpas. Limpe-os, se necessário.

Pt





Pl

Pl

podem ser comprovadas ao desligar e ligar o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência

refletir o raio laser.

Fi

por meio de uma ou mais das medidas a seguir:

Substitua a pilha velha por uma nova.

Fi

No

 

No

Certifique-se de segurar a unidade enquanto mede.

 



Dk



Dk

 

(Incapaz de medir)



Cz



Cz

Ro

Alvos posicionados mais perto do

Ro

Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o

que o valor mínimo da faixa de

Hu

Telêmetro a laser Nikon e o alvo.

Hu





Um alvo além de uma determinada

Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o



Telêmetro a laser Nikon e o alvo.

Substitua a pilha velha por uma nova.



refletir o raio laser.



Certifique-se de segurar a unidade enquanto mede.

Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o

Telêmetro a laser Nikon e o alvo.

180 181

Problemas e Soluções/Reparo

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Sintoma Pontos a Verificar

Fr

Fr

De

Substitua a pilha velha por uma nova

De

Polski



It

It

O resultado incorreto é exibido

o raio laser.

Se

Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o

Se

SPIS TREŚCI

Telêmetro a Laser Nikon e o alvo.

Nl

Nl

Uwagi przed rozpoczęciem

Ru

Ru



użytkowania ....................................................... 184-187

Pt

 uma vez que pode ter ocorrido uma falha no equipamento. Nunca deixe qualquer

Pt



Kluczowe funkcje ....................................................... 188

Pl

Pl



awartość opakowania .............. 189

Fi

Fi

 ....................................... 190

No

No

yświetlania ................................ 191

Dk

Dk

ednostki

Cz

Cz

 ... 192

Ro

Ro

 ......................................................... 193

Hu

Hu

 .................................................................. 194-195

Dane techniczne ............................................... 196-197

Inne ................................................................................. 198

 ...... 199-200

182 183

Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania

Jp

Dziękujemy za zakup produktu Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT AS.

W celu właściwego korzystania z

PRZESTROGI DOTYCZĄCE

 

Jp

urządzenia i uniknięcia zagrożeń

rozmontowywać, modyfikować lub

En

BEZPIECZEŃSTWA (Laser)

En

należy ściśle przestrzegać

naprawiać laserowego dalmierza

Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje

Es

Korzystanie z elementów sterowania lub regulacji, czy też wykonywanie procedur w

Es

wymienionych niżej wytycznych.



niewidzialną wiązkę promieni

sposób inny, niż określony w niniejszym podręczniku, może spowodować narażenie na

Fr

Przed rozpoczęciem korzystania

laserowych. Należy stosować się do

być szkodliwy dla zdrowia.

Fr

niebezpieczne promieniowanie.

poniższych wytycznych:

Rozmontowany, zmodyfikowany

De

z tego produktu zapoznaj się

De

lub naprawiony produkt nie jest

dokładnie z działem „Uwagi

Ostrzeżenie

It

It

 

objęty gwarancją producenta.



przed rozpoczęciem

Se



 

Se

przed rozpoczęciem użytkowania oraz z instrukcjami na temat poprawnego użytkowania,

użytkowania oraz z instrukcjami

pomiar) podczas spoglądania

należy przechowywać w miejscu

Nl

na temat poprawnego

dołączonymi do produktu.

Nl

w optykę od strony obiektywu.

niedostępnym dla dzieci.

użytkowania, dołączonymi do

Ru



Nieprzestrzeganie tej zasady może

 

Ru

produktu. Przechowuj ten

Pt

sięgnąć.

negatywnie wpłynąć na wzrok lub

obudowy dalmierza laserowego

Pt

podręcznik w łatwo dostępnym

spowodować uszkodzenie oczu.

firmy Nikon lub gdy emitowane

Pl

Nie należy samodzielnie rozmontowywać lub dokonywać napraw tego produktu, gdyż może to

miejscu, aby móc w razie

Pl

 

są dziwne dźwięki, w wyniku

spowodować wystąpienie poważnych problemów.

potrzeby do niego sięgnąć.

Fi

 ieruj wiązki lasera na ludzi.

upuszczenia bądź z innego

Fi

Rozmontowany lub naprawiony produkt nie jest objęty gwarancją producenta.

 

powodu, należy natychmiast wyjąć

No

No

inny instrument optyczny, na

baterię i zaprzestać użytkowania.

OSTRZEŻENIE

Dk

Dk

Specyfikacje ikonstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

przykład soczewkę lub lornetkę,



Cz

ani okiem nieuzbrojonym. Może to

Cz



przypomnieniu, iż nieprawidłowe

Ro

korzystanie będące wynikiem

spowodować uszkodzenie wzroku.

wartykułach lubrecenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest

Ro

zignorowania niniejszych treści może

 

Hu

zabronione.

Hu

spowodować poważne obrażenia lub

umieść palce z dala od przycisku

Firma NIKON VISION CO., LTD. zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości niniejszego

śmierć.



podręcznika w dowolnym czasie, bez wcześniejszego powiadomienia.



UWAGA

przypadkowej emisji wiązki laserowej.



 

przypomnieniu, iż nieprawidłowe

użytkowany przez dłuższy okres

korzystanie będące wynikiem

czasu, wyjmij baterię z korpusu.

zignorowania niniejszych treści może

spowodować poważne obrażenia lub

straty materialne.

184 185

Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania

Jp

PRZESTROGI DOTYCZĄCE

obrażeń.

PRZESTROGI DOTYCZĄCE

wodą, a następnie skonsultować się

soczewek może dojść do skroplenia

* Dmuchawa to gumowy przyrząd do

Jp

 

z lekarzem.

pary wodnej. Nie należy skorzystać

czyszczenia, wydmuchujący

En

BEZPIECZEŃSTWA (Luneta)

BEZPIECZEŃSTWA

En

w niestabilnym miejscu.

 

z produktu dopóki kondensacja się

powietrze po ściśnięciu.

(Bateria litowa)

Es

Dalmierz laserowy firmy Nikon

Nieprzestrzeganie tej zasady

obowiązującymi przepisami.

utrzymuje.

Es

Przechowywanie

umożliwia ustawianie na cel z

może spowodować upuszczenie



Fr

 

Fr

wykorzystaniem w systemie

urządzenia i jego uszkodzenie lub

może dojść do rozszczelnienia baterii

PRZESTROGI DOTYCZĄCE

KONSERWACJA

pojawienie się pleśni na powierzchni

De

optycznym lunety. Należy stosować

obrażenia.

i wycieku jej zawartości, co może

BEZPIECZEŃSTWA

Soczewki

De

soczewki może być spowodowane

się do poniższych wytycznych:

 

spowodować korozję urządzenia i

It

Uwagi

 



It

Ostrzeżenie

pakowania produktu i inne drobne

poplamić odzież.

 

powierzchni soczewki należy

tego powodu dalmierz laserowy firmy

Se

Se

przedmioty należy przechowywać

 

Należy stosować się do poniższych

firmy Nikon jest wodoodporne,

korzystać z miękkiej, nieoleistej

Nikon należy przechowywać w

Nl

w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nikon Rangefinder nie należy

wytycznych:

nie jest on przeznaczony do

szczotki.

Nl

chłodnym i suchym miejscu.

 

spoglądać bezpośrednio na

 Baterię należy wkładać z

użytkowania pod wodą.

 

Ru



Ru

wkładały sobie do ust gumowe

słońce, źródło intensywnego

uwzględnieniem poprawnego

 

takich jak odciski palców, z

nocy należy dokładnie osusz

Pt

muszle oczne lub inne niewielkie

światła lub promień lasera.



wody, piasku lub błota z

powierzchni soczewki, przetrzyj

Pt

urządzenie w temperaturze



 Baterię należy wyjąć, gdy wyczerpie

powierzchnią obudowy dalmierza,

delikatnie soczewki miękką, czystą

Pl

Uwagi

pokojowej, a następnie przechowywać

Pl

taką część, należy natychmiast

się ich ładunek lub w przypadku

należy ją jak najszybciej przetrzeć

szmatką bawełnianą lub wysokiej

w chłodnym i suchym miejscu.

 dalmierza

Fi

skonsultować się z lekarzem.

dłuższego okresu niekorzystania z

miękką, czystą i suchą szmatką.

jakości nieoleistą szmatką do

Fi

laserowego Nikon, nie

 

urządzenia.

soczewek. Użyj niewielkiej ilości

No

 

No

naciskaj przycisku 

gumowej muszli ocznej przez

 

laserowego firmy Nikon w

czystego alkoholu (nie stosować

Dk



dłuższy czas, może dojść do

złącz gniazda baterii.

denaturatu), aby wytrzeć trwałe

Dk

samochodzie w gorący lub

.



 w

smugi. Nie należy korzystać z

Cz

słoneczny dzień, a także w pobliżu

Cz

 

wystąpienia jakichkolwiek objawów

kieszeni lub w torbie, w której



aksamitnych szmatek lub zwykłych

Ro

podczas przemieszczania się

należy natychmiast skonsultować

znajdują się klucze lub monety,

chusteczek, ponieważ mogą one

Ro

przeciwnym razie może dojść do

pieszo. Nieprzestrzeganie tej

się z lekarzem.

Hu

ponieważ może spowodować to

uszkodzenia urządzenia.

zarysować powierzchnię soczewki.

Hu

zasady może spowodować

 

przegrzanie urządzenia.

 



obrażenia w wyniku potrącenia

dalmierza laserowego Nikon, należy

 

laserowego firmy Nikon na

czyszczenia obudowy, nie powinna

innych osób, upadku lub innych

przechowywać je w miękkim futerale.



bezpośrednie działanie promieni

być ponownie używana do

wypadków.

 

nie należy demontować baterii.



czyszczenia soczewki.

 

nie działa poprawnie, przerwij

 

i wysoka temperatura mogą

Korpus

trzymając ją za pasek. Może to

natychmiast korzystanie i skonsultuj

 

negatywnie wpłynąć na urządzenie

 Korpus należy przetrzeć miękką, czystą i

spowodować uderzenie innej

się z lokalnym sprzedawcą, aby

dotknie odzieży lub skóry, należy

lub doprowadzić do jego uszkodzenia.

suchą szmatką po delikatnym

osoby i doprowadzić do jej

uzyskać informacje, gdzie należy

natychmiast spłukać go dużą ilością

 

zdmuchnięciu kurzu za pomocą

wysłać urządzenie celem naprawy.



laserowego Nikon w otoczeniu,

dmuchawy*. Nie należy korzystać z

baterii przedostanie się do oczu,

gdzie dochodzi do nagłych zmian

benzenu, rozpuszczalnika lub innych

należy natychmiast przemyć oczy

temperatury, na powierzchni

czyszczących środków organicznych.

186 187

Kluczowe funkcje Nazewnictwo/Zawartość opakowania

Jp

 

Następujące warunki ułatwiają dokonanie pomiaru:

1 

Jp



 

En

4



En

 

 

Es

2 Detektor promienia laserowego

Es

 

 

3

Fr

 

 

3 

Fr

wzniesienia (odległości w poziomie ± wysokości), która jest

 

4 

De

De

przydatna podczas gry w golfa

90stopni



It

 

It

które można łatwo przełączyć

Pomiar może okazać się niedokładny lub błędny w

1



Se

Se

 

następujących sytuacjach:

5Okular lunety z 6-krotnym

Nl

stosownie do celu

 

Nl

powiększeniem

Ru

 

 

2

5

Ru



 

6 ierścień regulacji

Pt

Pt

ciągłego pomiaru

 

dioptrii

Pl

 

 

6

Pl

7 Indeks dioptrażu

nieużytkowania)

 

Fi

Fi

8 Ucho na pasek

 

 

7

No

 

 

9 

No



 

Dk

!p amknięciu

Dk

 

 

8

Cz

pokrywy komory baterii

Cz



 

Ro

 

!q tykieta z

9

Ro

Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje niewidzialną wiązkę

objaśnieniami

Hu

Hu

promieni laserowych. Mierzony jest czas, jaki zajmuje

!p

!w Informacje FDA

wiązce przebycie odległości od dalmierza do celu i z

!q

powrotem. Odbicie promienia laserowego i wyniki pomiaru

!w

mogą się różnić w zależności od warunków klimatycznych

i środowiskowych, koloru i wykończenia powierzchni,

rozmiaru, kształtu i innych właściwości celu.

Zawartość opakowania

 ................................. x1

 ...................x1

 ....................x1

 ........x1

188 189

Wyświetlacz wewnętrzny

Tryby pomiaru/Wyświetlania

Jp

Odległość



Jp



En

En

Es

Tryb odległości

Es



Rzeczywista

Fr



rzeczywistej i wysokości

Fr

wewnętrzny ekran jest włączony).



odległość

De





De

Oznaczenie celu



(Tryb), a następnie od razu (w ciągu 0,5

It

It

Oznaczenie promienia lasera



Se

Se





Tryb priorytetu pierwszego planu

Nl

pomiar) przez ok. 2 sekundy.

Nl

trybie gry w golfa)

Tryb odległości w

Ru

3

Odległość w

Ru

Tryb priorytetu drugiego planu



poziomie i wysokości

poziomie



Pt

Pt

』 - Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku krzyża nitek.

pomiar), aby zmienić tryb wyświetlania

Pl



Pl

』 



Fi

ki 2 i 3 do momentu

Fi



No

Nie spoglądaj w soczewkę obiektywu, gdy wyświetlony jest ten znak.

wybrania żądanego trybu.

No

Dk

』 - Trwa dokonywanie pomiaru

Odległość z

*



Dk

』 

Tryb gry w golfa

uwzględnieniem

w odpowiedniej kolejności, tryb nie

Cz

Cz

wzniesienia

zostanie przełączony.

Ro

Ro

Rzeczywista

*



Hu



odległość

spowoduje przekonwertowanie

Hu



wyników na nowy tryb.

zastosowania podczas produkcji ekranu LCD najbardziej zaawansowanych technologii kompletna

*





dokonywane są w nowym trybie.

wpływu na precyzję pomiaru lub bezpieczeństwo podczas korzystania.

Tryb odległości

Rzeczywista

rzeczywistej

odległość

190 191

Tryb priorytetu pierwszego planu

Jednostki wyświetlania odległości

Wymiana baterii

Jp





Jp

Rodzaj baterii: Bateria litowa CR2, 3 V x1



(Domyślnym ustawieniem fabrycznym są jardy).

En

Wskaźnik pozostałego ładunku baterii

En

ustawieniem fabrycznym jest tryb priorytetu pierwszego

Es

[ ]

* Oznaczenie stanu baterii w wewnętrznym wyświetlaczu ostrzega o konieczności wymiany baterii.

planu).

Metry [ ]

Es

: Bateria jest naładowana w dostatecznym stopniu.

Fr



Fr

Tryb priorytetu

Tryb priorytetu drugiego

włączony).



De

pierwszego planu

planu

De



It







It

jest włączony).

zostanie zmieniona, puść przycisk.

Se

 

Se







Nl



iwyświetlone w wybranej jednostce miary.

Nl



Ru

Ru

1. Otwórz pokrywę komory baterii

0,5 sekundy.

Pt

Naciskaj i przytrzymuj obydwa przyciski (dłużej

Korzystając z kciuka otwórz pokrywę komory baterii, obracając ją w kierunku oznaczenia



Pt

Podświetlenie LED

Pl

niż 2sekundy) do momentu przełączenia trybu

na gumowe uszczelnienia wodoodporne otwarcie pokrywy może być utrudnione.

Pl

1

priorytetu pierwszego planu na tryb priorytetu

2. Wymień zużytą baterię na nową

Fi

włączony).

Fi

drugiego planu.





No



No





*



Dk

poprawnie, dalmierz laserowy nie będzie działał.

kolejności, tryb nie zostanie przełączony.

*



Dk

zbyt słabe, aby panel LCD był widoczny.

3. Zamknij pokrywę komory baterii

Cz

*



Cz



w punkcie 2.

*



ze wskaźnikiem

i włóż pokrywę komory baterii. Korzystając z kciuka obróć

Ro



Ro

pokrywę w kierunku oznaczenia





podświetlenie będzie wyłączone po kolejnym włączeniu

Hu

uszczelnienia wodoodporne, należy jednak ją obrócić do momentu zatrzymania. Upewnij się, że

Hu



zasilania dalmierza laserowego.

komora jest bezpiecznie zamknięta.

priorytetu pierwszego planu podawana jest odległość

do najbliższego obiektu, natomiast w trybie priorytetu

Czas pracy baterii

drugiego planu — do najbardziej oddalonego.

Ciągła praca: Około 13.000 cyklów (przy temperaturze ok. 20°C)



celu, kolor itp. Korzystaj z niej wyłącznie w celach orientacyjnych.



ładunku, czas pracy tej baterii prawdopodobnie będzie krótszy niż powyższa wartość.



192 193

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

194 195

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Pomiar

Pojedynczy pomiar

3. Naciśnij raz przycisk





aby rozpocząć pojedynczy pomiar.

Funkcja ciągłego pomiaru



2. Skieruj na cel.

wewnętrzny ekran jest włączony)

Ustaw cel na środku krzyża

(Automatyczne wyłączanie zasilania

nitek.

po upływie 8 sekund nieużytkowania)

Natychmiast po włączeniu

Tryb czuwania Ustawianie na celu

(Inicjalizacja).

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Uwaga — korzystanie z elementów sterowania lub regulacji, czy też wykonywanie

procedur w sposób inny, niż określony w niniejszym podręczniku, może spowodować narażenie na

wskaźnik 

niebezpieczne promieniowanie.







1. Przygotowanie





wyświetlacz jest aktywny) rozpoczyna się kolejny pomiar pojedynczy.

2. Gumowa muszla oczna



3. Regulacja dioptrii



Najpierw obróć do końca pierścień regulacji dioptrii w kierunku przeciwnym do ruchu





 



niepowodzeniem lub brak





możliwości dokonania

okular, obróć pierścień regulacji dioptrii w prawo, do momentu gdy obraz na ekranie LCD

pomiaru”

będzieostry.





3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk





nie być możliwe.



(pomierzona odległość) będzie wyświetlany przez 8 sekund, a

4. Pomiar



następnie zasilanie jest wyłączane.











*

Oznaczenie promienia lasera miga podczas pomiaru.





wewnętrzny wyświetlacz jest aktywny) rozpoczyna się kolejny

*

Informacje na temat ustawiania poszczególnych trybów znajdują się w odpowiednich sekcjach.

*

pomiar pojedynczy.









golfa, skorzystaj z trybu priorytetu pierwszego planu. Aby dokonać

niepowodzeniem

pomierzonej

pomierzonej

łatwego pomiaru, przeskanuj chorągiewkę z użyciem funkcji

lub brak możliwości

wartości (Cel 1).

wartości (Cel 2).



dokonania pomiaru”

nie ma innych obiektów, najniższa wartość będzie rzeczywistą

odległością od chorągiewki.

Dane techniczne

Jp

System pomiaru

Korpus: wodoodporny (maksymalna głębokość zanurzenia: 1 metr, przez 10 minut)*

Jp

Budowa

(Komora baterii: wodoodporna**)

En

 

En

Es

Laserowy K

Es

Rzeczywista odległość (górny, 4-cyfrowy): co 0,5 m

Bezpieczeństwo

Laserowy K

Fr

Rzeczywista odległość (dolny, 3-cyfrowy): co 1 m

Fr





 

De

De

(przyrost)

co 0,2 m

Środowisko 

It

 

It



Laser

Se

Se

Układ optyczny

Klasa 

Nl

Nl

 6

Długość fali (nm) 905

Ru

Ru

 ø21

Czas trwania impulsu (ns) 12

Pt

Pt

 7,5

 15

Pl

Pl

Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) 18,3

Rozbieżność wiązki (mrad) 

Fi

Fi

Źrenica wyjściowa (mm) ø3,5

 80 lub mniej (bez kondensacji)

No

No

-

1

Regulacja dioptrii ±4 m

Dk

Dk

* Modele wodoszczelne

Inne

Cz



Cz

Temperatura pracy (˚C) -10 — 

10minut, system optyczny ani obserwacyjny nie ulegną uszkodzeniu.

Ro

Ro

Dalmierz laserowy Nikon oferuje następujące zalety:

Hu

1x bateria litowa CR2 (DC 3V)

Hu

Źródło zasilania



Automatyczne wyłączanie zasilania (po upływie 8 sekund nieużytkowania)



 113 x 70 x 39

Podczas korzystania z dalmierza laserowego Nikon należy stosować się do następujących zaleceń:



Masa (g) Około 175 (bez baterii)



** Komora baterii jest uszczelniona. Mimo to woda może dostać się do środka, jeśli dalmierz laserowy zostanie zanurzony w wodzie.



196 197

Inne

Rozwiązywanie problemów/Naprawa

Jp



Jp



En

Urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Działanie musi odbywać się z uwzględnieniem dwóch warunków:

En

Es

(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, a także

Es

Problem Wykonaj czynności

(2) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi spowodować niepożądane

Fr

Fr

operacje.



De

Urządzenie nie włącza się

(bliższa strona, górna część korpusu)

De

(ekran LCD nie podświetla się)

Sprawdź, czy poprawnie włożono baterię

It

It



Se

Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z ograniczeniami przewidzianymi dla urządzeń

Se



Upewnij się, że żaden obiekt, taki jak palec lub pasek, nie blokuje emitera

Nl

Nl

w celu zapewnienia właściwej ochrony przeciwko szkodliwemu wpływowi urządzenia na terenach mieszkalnych.

promienia laserowego ani detektora promienia laserowego po stronie

Ru

Urządzenie generuje, korzysta z, a także emituje energię w postaci fal radiowych. Instalacja i korzystanie w sposób

soczewek obiektywu.

Ru



Upewnij się, że emiter promienia laserowego i detektor promienia laserowego

Pt

Nie można pomierzyć odległości

Pt





Pl

Upewnij się, że kształt i stan celu jest odpowiedni do tego, aby odbić promień

Pl

szkodliwych zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i

lasera.

Fi

włączenie urządzenia, sugeruje się, aby użytkownik wykonał próbę skorygowania zakłóceń, wykonując przynajmniej

Fi



jedną z poniższych czynności:

No

No

 

Upewnij się, że urządzenie jest w stabilnej pozycji podczas pomiaru.

Dk

Dk

 



Upewnij się, że cel znajduje się w zakresie pomiaru

Cz

 



Cz

Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń

Ro

Bliższy cel, zlokalizowany w

Ro



Upewnij się, że między dalmierzem laserowym Nikon a celem nie znajdują się

ramach zakresu pomiaru, nie

Hu

żadne obiekty, takie jak liście czy trawa.

Hu

może być pomierzone



Upewnij się, że między dalmierzem laserowym Nikon a celem nie znajdują się



obiektów, których odległość

żadne obiekty, takie jak liście czy trawa.

w charakterze oficjalnego dowodu.

przekracza możliwości urządzenia



Upewnij się, że kształt i stan celu jest odpowiedni do tego, aby odbić promień

lasera.



Upewnij się, że urządzenie jest w stabilnej pozycji podczas pomiaru.

Upewnij się, że między dalmierzem laserowym Nikon a celem nie znajdują się

żadne obiekty, takie jak liście czy trawa.

198 199

Rozwiązywanie problemów/Naprawa

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Problem Wykonaj czynności

Fr

Fr

Suomi

De



De

Upewnij się, że kształt i stan celu jest odpowiedni do tego, aby odbić promień

It

It



lasera.

SISÄL

Se

Upewnij się, że między dalmierzem laserowym Nikon a celem nie znajdują się

Se

żadne obiekty, takie jak liście czy trawa.

Nl

Nl

 ........................... 202-205

Ru

Ru

 RNaprawy błąd nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym

....................................................... 206

Pt

sprzedawcą celem sprawdzenia lub naprawy urządzenia, ponieważ mogła wystąpić awaria. Czynność sprawdzenia lub naprawy

Pt



Kokoonpano ......................................... 207

Pl

Pl

mogą wystąpić obrażenia lub uszkodzenia produktu.

 ........................................................... 208

Fi

Fi

 ................................................... 209

No

No



Dk

Dk

 ............................................................... 210

Cz

Cz

 ........................................................ 211

Ro

Ro

Mittaus .................................................................. 212-213

Hu

Hu

Tekniset tiedot ................................................... 214-215

Muuta ............................................................................ 216

Korjaus ......................................... 217-218

200 201

Huomautukset ennen käyttöä

Jp



Noudata tarkasti seuraavia

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET

 

Jp

ohjeita, jotta voisit käyttää

poissa lasten ulottuvilta.

En

(Laser)

En

etäisyysmittaria oikein ja ilman

 



Es

Ohjainten, säätimien tai toimintojen käyttäminen muuhun tarkoitukseen tai muulla kuin

kotelo vahingoittuu tai jos

Es

ongelmia. Ennen kuin käytät tätä

Huomioi

tässä esitetyllä tavalla voi aiheuttaa altistumisen säteilylle.

Fr



tuotetta, lue huolellisesti

seuraavat seikat:

Fr

esimerkiksi maahan putoamisen

"käyttöä edeltävät

Varoitus

De

De





huomautukset" ja ohjeet

 

It



It



tuotteen oikeaa käyttöä varten.

-painiketta silloin, kun katsot optisiin

Se



Se



Pidä ohjeet aina saatavilla

ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa

Nl

tietojen tarkistamista varten.

Nl



vahinkoa silmillesi.

Ru

Valmistajan takuu ei koske osiin purettua tai itse korjattua laitetta.

Ru

 

Pt

VAROITUS

 

Pt



 

Pl



Pl



optisella instrumentilla kuten



Fi

laiminlyöden voi aiheuttaa vakavan



Fi



loukkaantumisen tai kuoleman.

No



No

-yhtiön antamaa kirjallista lupaa.



HUOMAUTUS

Dk

Dk





vamma.

Cz

Cz



 

tahansa ilman ennakkoilmoitusta.

voi aiheuttaa vakavia vammoja tai

-

Ro

Ro

aineellista vahinkoa.



Hu

Hu



 

poista paristo laitteesta.

 





terveydelle. Valmistajan takuu ei



korjattua tuotetta.

202 203

Huomautukset ennen käyttöä

Jp

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET

lasten ulottuville.

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET

HOITO JA KUNNOSSAPITO

Säilytys

Jp

 

 

En

(Monokulaari)

(Litiumparisto)

Huomautus

Lenssit

En



 

 



Es





Es







hometta. Siksi Nikon Laser



ne voivat vahingoittua tai vuotaa,

Fr





 

Rangefinder

Fr

Huomioi

aiheuttaa laitteen ruostumista ja tahria



 





De

De

seuraavat seikat:

vaatteita.

hoitoon.

mutatahrat on poistettava



paikassa.

It

Varoitus

Huomioi seuraavat seikat:



It

 



varovasti kuivalla, puhtaalla

 

 paristo

Se









Se

voimakkaaseen valoon tai laser-





kangaspyyhkeen avulla.



tai iltana, kuivaa se huolellisesti

Nl



  on poistettava, kun ne ovat

Nl



 





Ru







Ru

autoon kuumana tai aurinkoisena

denaturoitua) pinttyneiden





Pt

Huomautus







Pt

 

 

 



samettikangasta tai tavallista

Pl



Pl





Se voi vahingoittaa laitetta tai



 tuotetta avaimien tai

Fi

-painiketta.

 



naarmuttaa linssin pintaa. Kun

Fi

kolikoiden kanssa samassa taskussa

 



No

 

rungon

No

tai pussissa, se voi oikosulkeutua ja





suoraan auringonpaisteeseen.



Dk

aiheuttaa ylikuumenemisen.

Dk







linssin pintaa.

 

Cz



saadaksesi ohjeet korjattavaksi



Cz



Päärunko

paikkaan, kaadut tai aiheutat muun





Ro

 

Ro

 

onnettomuuden tai loukkaantumisen.

 

 

puhaltimen* avulla puhdista pinta

Hu

Hu

 







Se voi osua johonkin ja aiheuttaa

muutoksille, linssin pintaan saattaa





loukkaantumisen.





muuta orgaanista liuotinta

 

tuotetta, ennen kuin kosteus on







haihtunut.





aiheuttaa kaatumisen tai putoamisen



joka puhaltaa ilman pois

ja loukkaantumisen tai vikatoiminnan.



suuttimesta.

 

 



mukaisesti.

204 205

Pääominaisuudet Nimikkeet/Kokoonpano

Jp

 

Seuraavat olosuhteet helpottavat mittaamista:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 



Es

Es

 

 

3

2 Lasertunnistimen aukko

Fr

 

 

Fr



 

3 

De

De

 

4 

It

vaihdettavissa

Mittaustulos voi olla epätarkka tai virheellinen

It

56-kertaisella suurennuksella

 

seuraavissa tapauksissa:

1

Se

Se

valita kohteen mukaan

 

varustettu okulaari

Nl

 

 

Nl

6 D

Ru

painaminen mahdollistaa jatkuvan mittaustoiminnon

 

2

5

Ru

7 Diopterin indeksi

 

 

Pt

8 

Pt

8sekuntia)

 

Pl

 

 

6

9 

Pl

 

 

Fi

!p AKiinni"-

Fi



 

7

No



 

 

No

 

!q Tyyppitarra

Dk

Dk

Nikon Laser -etäisyysmittarissa käytetään mittaukseen

 

8

!w 

Cz

Cz

näkymätöntä lasersädettä. Se mittaa ajan, jonka lasersäde

 

Ro

tarvitsee kulkiessaan etäisyysmittarilta kohteelle ja

9

Ro

takaisin. Laserheijastuksen laatu ja mittaustulokset

Hu

Hu

vaihtelevat ilmaston ja ympäristöolosuhteiden sekä

!p

kohteen värin, pinnanlaadun, koon, muodon ja muiden

!q

ominaisuuksien mukaan.

!w

Kokoonpano

 .................................. x1

......................... x1

 ................ x1

 ........ x1

206 207

Sisäinen näyttö

Mittaustilan näyttö

Jp





Jp



En

En

Es

Es

Todellisen etäisyyden



Todellinen

Fr

Nouseva

ja korkeuden tila

Fr







De

Laskeva



De

Kohdemerkki

Korkeus



It

It





Se

Se







Nl



Nl



Vaakasuoran etäisyyden

Ru



Vaakasuora

Ru

Kaukaisen kohteen esivalintatila



ja korkeuden tila

Pt



-painiketta.

Pt

』 

4. Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes haluamaasi

Pl

Korkeus

Pl

』 



Fi

Fi



*



No





No

Dk

』 

*



Dk

』 

Golf-tila

Kulmakorjattu



Cz

Cz



mukaan.

Ro

Ro

Todellinen

*



Hu





mittaukset suoritetaan valitsemasi uuden

Hu









Todellisen

Todellinen

etäisyyden tila



208 209

Esivalintatila

Etäisyyden näyttöyksiköt

Pariston vaihto

Jp





Jp

Paristotyyppi: 1 litiumparisto 3V CR2



Tehdasasetus on jaardeina.

En

Pariston jäljellä olevan varauksen merkkivalo

En



aardit

[ ]

Metrit [ ]

Es



Es



Kaukaisen kohteen





Fr

Fr

esivalintatila

esivalintatila





De

De





It





It



vaihtunut, vapauta painike.

Se



 

Se





sammuu automaattisesti. Vaihda paristo.

Nl

Nl





Ru

Ru



1. Avaa paristolokeron kansi

Pt

esivalintatila ja kaukaisen kohteen esivalintatila

LED-valaistus



-merkin

Pt

vaihtuvat.

Pl

osoittamaan suuntaan. Avaaminen voi olla hankalaa vesitiiviin sovituksen ja kumitiivisteen vuoksi.

Pl



3. Vapauta molemmat painikkeet, kun tila on

2. Vaihda uusi paristo vanhan tilalle

Fi



Fi

vaihtunut.





No

*



No





vaihtoa ei tapahdu.

Dk

3. Sulje paristolokeron kansi

Dk

*



*



Cz

Kohdista





Cz

paneelin katseluun.

Ro



tms. kansi auki

-merkin osoittamaan suuntaan. Kannen kiinnitys voi olla hankalaa vesitiiviin ja

[

*

Ro

esivalintatila





Hu

Hu





hyvin kiinni.





Pariston kestoaika



Jatkuva käyttö: 





kaukaisimpaan kohteeseen.









210 211

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

212 213

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Mittaus

Huomautus — ohjainten, säätimien tai toimintojen käyttäminen muuhun

Yksittäinen mittaus

tarkoitukseen tai muulla kuin tässä esitetyllä tavalla voi altistaa säteilylle.





1. Valmistelut







2. Kuminen silmäsuppilo



3. Diopterin säätö

















Jatkuva mittaustoiminto

4. Mittaus käynnissä





*





.



Sijoita kohde ristikon keskelle.

(Automaattinen virrankatkaisu

tapahtuu noin 8 sekunnin kuluttua)



Valmiustila 



Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

 









aktiivinen), 



 

















mittaus" ja









-painiketta virran ollessa

*

ttauksen ajan.



*













kuvan (kohde 1)

kuvan (kohde 2)



mitata".







Tekniset tiedot

Jp





Jp

Rakenne



En

Mittausalue 

En

Es

 

Luokan 1M L

Es

Turvallisuus

 

Luokan I L

Fr

Fr



 FCC osa15 A

De



De



 

 

It

It



Laser

Se



Se



Luokka 

Nl

Nl



Aallonpituus (nm) 905

Ru

Ru

Suurennus ( x ) 6

 12

Pt

Pt

 ø 21

 15

Pl

Pl

 7,5

Suuntapoikkeama (mrad) 

Fi

Fi

 18,3

 80 tai alle (ei kastekondensaatiota)

No

No

 ø 3,5

Dk

Dk

-

1

* Vesitiiviit mallit

 ±4 m

Cz



Cz

Muuta



Ro

Ro

˚C) -10 ... 

Nikon Laser -etäisyysmittari tarjoaa seuraavia etuja:

Hu

Hu



CR2-litiumparisto, 1 kpl (3V DC)







Huomioi seuraavat asiat Nikon Laser-etäisyysmittarin käytössä.

Mitat (pituus x korkeus x leveys) (mm) 113 x 70 x 39





 Noin 175 (ilman paristoa)





214 215

Muuta

Vianetsintä/korjaus

Jp



Jp



En



En

Es



Es



Oire Tarkistuskohdat

Fr

Fr



De



De

Tarkasta pariston asento



It



Vaihda uusi paristo vanhan tilalle

It



Se

Se





Nl



ja lasertunnistimen aukkoa objektiivin linssin puolella.

Nl





Ru

Ru





linssin puolella ovat puhtaat. Tarvittaessa puhdista ne.

Pt

Pt



 

Pl

varten.

Pl

 

Vaihda uusi paristo vanhan tilalle.

Fi

 

Fi



No



No





Dk



Dk



Cz

Cz





Ro

Ro





Hu

mitata

Hu





olevaa kohdetta ei voi mitata.

Vaihda uusi paristo vanhan tilalle.



varten.

Mittaustulos vaihtelee.







216 217

Vianetsintä/Korjaus

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Oire Tarkistuskohdat

Fr

Fr

De

Vaihda uusi paristo vanhan tilalle.

De

Norsk



It

It



varten.

Se



Se

INNHOLD



Nl

Nl

Forsiktighetsregler før bruk .......................... 220-223

Ru

Ru



Nøkkelfunksjoner ...................................................... 224

Pt



Pt



Sammensetning ............................ 225

Pl

Pl

Internt display ............................................................. 226

Fi

Fi

Målingsvisningsmodus ........................................... 227

No

No



Dk

Dk

A ........ 228

Cz

Cz

Skifte batteri ................................................................ 229

Ro

Ro

Måling ................................................................... 230-231

Hu

Hu

Spesifikasjoner .................................................. 232-233

Annet ............................................................................. 234

Reparasjon .................................... 235-236

218 219

Forsiktighetsregler før bruk

Jp

Takk for at du har kjøpt en Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT AS.

Følg disse retningslinjene nøye

SIKKERHETSTILTAK (Laser)

 

Jp

slik at du bruker utstyret på

Nikons laseravstandsmåler bruker en

laseravstandsmåleren utenfor

En

En

riktig måte og unngår potensielt

usynlig laserstråle. Følg disse

barns rekkevidde.

Es

Annen bruk av kontrollene eller justeringer eller annen utførelse av prosedyrer enn det

Es

farlige situasjoner. Før du bruker

retningslinjene nøye:

 avstandsmålerens

som oppgis her, kan føre til eksponering av farlig stråling.

Fr

dette produktet, ber vi deg lese

Advarsel

deksel er skadet, eller hvis det

Fr

Trykk ikke ned 

kommer en rar lyd etter et fall eller

De

grundig Forsiktighetsregler før

De

Før du bruker dette produktet, ber vi deg lese "Forsiktighetsregler før bruk" og instruksjonene

måle-knappen mens du ser inn i

av en annen grunn, må du straks

bruk og instruksjonene for riktig

It

ta ut batteriet og slutte å bruke

It

optikken fra objektivsiden. Hvis du

for riktig bruk som følger med produktet.

bruk som følger med produktet.

Se

gjør det, kan det skade øynene eller

enheten.

Se

Oppbevar disse instruksjonene på et lett tilgjengelig sted for enkel referanse.

Oppbevar disse instruksjonene

påvirke dem på en negativ måte.

Nl

på et lett tilgjengelig sted for

Nl

Du må ikke demontere eller reparere dette produktet selv, det kan føre til et alvorlig problem.

 

enkel referanse.

Ru



 

Ru

Pt

 Du må ikke se på laseren med

Pt

ADVARSEL

et annet optisk instrument, for

Pl

Spesifikasjoner og design kan endres uten varsel.

Pl

Dette symbolet advarer deg om

eksempel linser eller kikkerter, og

Det er ikke tillatt å reprodusere denne manualen helt eller delvis (med unntak for korte sitater i

Fi

Fi

risikoen for at feilaktig bruk som ikke

heller ikke med det blotte øye. Dette

produktartikler eller anmeldelser) uten skriftlig godkjenning fra NIKON VISION CO., LTD.

No

tar hensyn til innholdet som beskrives

kan føre til skade på øynene.

No

NIKON VISION CO., LTD. forbeholder seg retten til å endre innholdet som beskrives i disse

her, kan forårsake død eller alvorlige

 

Dk

Dk

instruksjonene når som helst og uten forutgående varsel.

personskader.

fingrene borte fra 

Cz

måle-knappen for å unngå at du

Cz

FORSIKTIG

sender ut laserstrålen ved et uhell.

Ro

Dette symbolet advarer deg om

Ro

 

risikoen for at feilaktig bruk som ikke

Hu

Hu

i en lenger periode, må du ta ut

tar hensyn til innholdet som beskrives

batteriet.

her, kan forårsake personskade eller

 

materiell skade.

reparere Nikon-laseravstandsmåleren.

Laserstrålen som sendes ut, kan

være skadelig. 

demontert, er

ikke garantert av produsenten.

220 221

Forsiktighetsregler før bruk

Jp

SIKKERHETSTILTAK

brukes for innpakning av produktet,

SIKKERHETSTILTAK

SIKKERHETSTILTAK

STELL OG VEDLIKEHOLD

Oppbevaring

Jp

eller andre små deler, ute av

En

(Monokular)

(Litium-batteri)

Forsiktig

Objektiv

 

En

rekkevidde for barn.

 

mugg på objektivoverflaten ved høy

Nikon-laseravstandsmåleren

Hvis batteriet behandles på feil måte,

 

Es

Es

 

fuktighet. Nikon-

benytter et monokular i det optiske

kan det sprekke og lekke, noe som

laseravstandsmåleren er vannfast, er

objektivets overflate, kan du bruke

Fr

øyemuslinger av gummi eller små

den ikke konstruert for bruk under

en myk, oljefri børste.

laseravstandsmåleren må derfor

systemet for å sikte på målet. Følg

Fr

kan føre til korrosjon på utstyr og

deler osv. i munnen. Hvis et barn

De

disse retningslinjene nøye:

flekker på klær.

vann.

 

oppbevares på et kjølig, tørt sted.

De

svelger en slik del, må du straks ta

Advarsel

Følg disse retningslinjene nøye:

 

smuss som f.eks. fingeravtrykk fra

Hvis enheten har vært brukt i

It

kontakt med lege.

It

huset på avstandsmåleren så raskt

 

 batteriet

objektivets overflate, tørker du

regnvær eller om natten, må den

Se

 

-polene plassert riktig vei.

som mulig med en myk, ren klut.

objektivet svært forsiktig med en

tørkes grundig ved romtemperatur

Se

lys eller mot laserstrålen når du

øyemuslinger av gummi i en

 

myk, ren bomullsklut eller oljefritt

og oppbevares på et kjølig, tørt sted.

Nl

bruker Nikon Laser Rangefinder.

 Batteriet bør tas ut når det er utgått

Nl

lengre periode, kan det oppstå

eller hvis utstyret ikke skal brukes på

laseravstandsmåleren ligge i bilen

linsepapir av høy kvalitet. Bruk litt

Ru

Forsiktig

hudinflammasjon. Hvis det oppstår

Ru

lenge.

på en varm eller solrik dag eller i

ren alkohol (ikke denaturert) for å

 

symptomer på dette, må du slutte å

Pt

 

nærheten av utstyr som genererer

tørke bort vanskelige flekker. Bruk

Pt

måle-knappen når Nikon-

bruke den og straks ta kontakt med

kortsluttes.

varme. Dette kan ødelegge eller

ikke fløyelsstoff eller vanlig papir.

Pl

Pl

laseravstandsmåleren ikke er i

en lege.

 

påvirke den på en negativ måte.

Dette kan lage riper på objektivet.

Fi

bruk.

 

sammen med nøkler eller mynter

 

Hvis en klut er brukt til rengjøring

Fi

Du må ikke bruke dette produktet

laseravstandsmåleren med deg, bør

No

i en lomme eller veske. Det kan

laseravstandsmåleren ligge i direkte

av huset, bør den ikke brukes om

No

mens du går. Hvis du gjør det, kan

du ha den i det myke etuiet.

føre til overoppvarming eller til at

sollys. Ultrafiolette stråler og høy

igjen til objektivets overflate.

Dk

det forårsake skade eller feil som

Dk

 

batteriet kortsluttes.

varme kan påvirke enheten på en

Hus

Cz

et resultat av at du går på noe,

ikke fungerer som den skal, må du

 

negativ måte eller ødelegge den.

Cz

 

treffer andre, faller eller andre

straks slutte å bruke den og spør din

Ro

vann eller flammer. Batteriet må

 

myk, ren klut etter at du har blåst

Ro

uhell.

lokale forhandler om hvor du skal

aldri demonteres.

utsettes for plutselige

Hu

vekk støv forsiktig med en

 

sende den for reparasjon.

Hu

 

temperaturendringer, kan

blåsebelg*. Ikke bruk benzen,

bærestroppen. Den kan treffe

 

det forekomme kondens på

tynner eller andre

noen og forårsake skade.

kommer i kontakt med klær eller

objektivoverflatene. Du må ikke

rengjøringsmidler som inneholder

 

hud, må du skylle umiddelbart med

bruke produktet før kondensen har

løsningsmidler.

produktet på et ustabilt sted. Hvis

mye vann. Hvis det kommer væske

fordampet.



du gjør det, kan det føre til at

fra et ødelagt batteri inn i øyet, må

rengjøringsutstyr av gummi som

produktet faller ned og blir skadet

du straks skylle med rent vann og

blåser luft gjennom en dyse.

eller ikke fungerer.

deretter ta kontakt med lege.

 

 

regelverket på stedet.

222 223

Nøkkelfunksjoner Nomenklatur/Sammensetning

Jp

 

Følgende forhold gjør målingen enklere:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 

pning for laserstråle

Es

Es

 

 

3

2 Laserdetektoråpning

Fr

 

 

Fr

avstand ± høyde), noe som er nyttig hvis du spiller golf

 

3 MODUS-knapp

De

De

 

4 Måleknapp

It

skifte

Målingen kan være unøyaktig eller feilaktig i følgende

It

56x monokulært okular

 

tilfeller:

1

Se

Se

henhold til mål, blir benyttet

 

6 Diopterjusteringsring

Nl

 

 

Nl

7 Diopterindeks

Ru

aktiverer funksjonen for kontinuerlig måling

 

2

5

8 Hull for stropp

Ru

 

 

Pt

9 Deksel for batterirom

Pt

 

 

Pl

 

 

6

!p Symbol for åpentukket deksel for

Pl

konstruert for bruk under vann)

 

Fi

batterirom

Fi

 

 

7

No

!q 

 

No

Nikon-laseravstandsmåleren bruker en usynlig laserstråle

 

!w Visning av FDA-informasjon

Dk

Dk

for måling. Den måler hvor lang tid det tar for laserstrålen

 

8

Cz

Cz

å gå fra avstandsmåleren til målet og tilbake igjen.

 

Ro

Laserens reflektivitet og måleresultater kan variere etter

9

Ro

klimatiske og miljømessige forhold så vel som farge,

Hu

Hu

overflatebehandling, størrelse, form og andre egenskaper

!p

ved målet.

!q

!w

Sammensetning

 ...................................... x1

 .................... x1

 ......................... x1

 ....... x1

224 225

Internt display

Målingsvisningsmodus

Jp

Avstand



Jp

for å endre modus i rekkefølgen som vises nedenfor.

En

En

Es

Es

Modus for faktisk

1. Slå på strømmen (kontroller at det interne

Faktisk

Fr

Helling opp

avstand og høyde

Fr

displayet er på).



avstand

De

Helling ned

2. Trykk på og hold MODUS-knappen nede,

De

Målmerke

Høyde

trykk deretter straks ned (etter mindre enn

It

It

Laserstrålemerke



Se

Se

Høyde (faktisk avstand i

enn 2 sekunder.



Nl

innstilling for golf-modus)



Nl

Modus for horisontal

Ru

å skifte målingsvisningsmodus.

Horisontal

Ru



Batteritilstand

avstand og høyde

avstand

vises.

Pt

Pt

』 

Pl

Høyde

*

Hvis du ikke trykker på knappene i riktig

Pl

』 - Vises når laseren brukes til måling.

rekkefølge, vil det ikke bli skiftet.

Fi

Fi

Til stede hele tiden under enkeltmåling. Blinker under kontinuerlig måling.

*

Hvis du skifter modus etter måling,

No

Se ikke inn i objektivlinsen når dette merket vises.

No

konverteres resultatene til den nye

Dk

』 - Måler nå

Hellings-

modusen.

Dk

』 - "Mislyktes i å måle" eller "Kan ikke måle"

Golf-modus

justert

Cz

*

Når modusen er angitt, utføres målingene i

Cz

avstand

den nye modusen.

Ro

Ro

Faktisk

Hu

* Vanligvis bruker en LCD samme eller lavere forstørrelse. Men LCD-en i dette produktet forstørres

avstand

Hu

med den høye forstørrelsen til okularet. Selv om denne LCD-en ble produsert ved hjelp av den mest

avanserte teknologien, er det umulig å eliminere støvproblemet fullstendig. Som et resultat av dette

kan det være du ser støv. Det vil imidlertid ikke ha noen betydning for målingens nøyaktighet eller for

sikkerheten.

Modus for faktisk

Faktisk

avstand

avstand

226 227

Modus for prioritering av mål

Avstandsvisningsenheter

Skifte batteri

Jp

Denne laseravstandsmåleren bruker modus for



Jp

Batteritype: 3 V CR2 litium-batteri x1



(Standardinnstilling er yard.)

En

Indikatorer for mengde av gjenværende batteri

En

av fjernt mål (standardinnstillingen er modus for

Es

[ ]

Meter [ ]Yard

* Batteritilstandsmerke i internt display varsler når batteriet må skiftes.

Es

prioritering av første mål).

: Batteriet har nok strøm og kan brukes.

Fr

1. Slå på strømmen (kontroller at det interne displayet er på).

Fr

Modus for prioritering av

Modus for prioritering av

2. Trykk på og hold MODUS-knappen nede i mer enn to

: Batteriet begynner å bli svakt. Forbered deg på å skifte batteriet.

De

første mål

fjernt mål

De

sekunder. Når visningsenheten er skiftet, slipper du

It

: Batteriet er svakt. Batteriet bør skiftes ut med et nytt batteri.

It

1. Slå på strømmen (kontroller at det interne displayet

knappen.

Se

er på).

3. Når enheten er angitt, vil resultatene bli konvertert og

blinker : Batteriet er utladet. Når indikatoren har blinket tre ganger, slår laseravstandsmåleren

Se

2. Trykk på og hold MODUS-knappen nede, trykk

vist i den avstandsvisningsenheten du har valgt.

seg automatisk av. Skift ut batteriet.

Nl

Nl



Ru

Ru

mindre enn 0,5 sekund.

1. Åpne dekselet på batterirommet

Pt

Fortsett å trykke på og holde begge knappene nede

LED-belysning

Bruk tommelen e.l. i innfellingen i dekselet på batterirommet og vri dekselet i retning mot

-merket.

Pt

(mer enn 2 sekunder) til modusen for prioritering

Pl

1. Slå på strømmen (kontroller at det interne displayet er på).

Det kan være litt vanskelig å åpne på grunn av gummipakningen som beskytter mot vann.

Pl

av første mål og modus for prioritering av fjernt mål

2. Ved å trykke på MODUS-knappen i mindre enn

2. Skift ut det gamle batteriet med et nytt

Fi

Fi

skifter.





No

3. Slipp begge knappene når modus er skiftet.

No



*



Dk

*

Hvis du ikke trykker på knappene i riktig rekkefølge,

riktig måte, vil laseravstandsmåleren ikke fungere.

Dk

visning på LCD-panelet.

vil det ikke bli skiftet.

3. Lukk dekselet på batterirommet

Cz

*



Cz

*

Hvis det ikke skjer et skifte, kan du gjenta trinn 2.

laseravstandsmåleren. Hvis du gjør det, vil belysningen



-merket i forhold til indikatoren

og sett batteriet inn i batterirommet. Ved hjelp av

Ro

Ro



være av når du slår på laseravstandsmåleren igjen.

tommelen e.l. vrir du dekselet mot

-merket. Det kan være litt vanskelig å lukke på grunn av

Hu

prioritering av fjernt mål

gummipakningen som beskytter mot vann, men fortsett å vri til det stopper. Kontroller at dekselet er

Hu

Når du måler overlappende objekter, viser modus for

helt lukket.

prioritering av første mål avstanden til det nærmeste

Batterilevetid

objektet, og modus for prioritering av fjernt mål viser

Kontinuerlig drift: Ca. 13.000 ganger (ved ca. 20 °C)

avstanden til det fjerneste objektet.

Dette tallet kan variere etter tilstand, temperatur og andre faktorer, f.eks. målets form, farge osv. Brukes bare

som en veiledning.

* Batteriet som følger med denne laseravstandsmåleren er beregnet for driftskontroll. Batteriets levetid vil imidlertid på grunn

av naturlig elektrisk utlading sannsynligvis være kortere enn det som står ovenfor.

* Hvis det kommer vann inn i batterirommet pga. nedsenking, må du tørke batterirommet godt og skifte ut batteriet.

228 229

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

230 231

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Måling

Forsiktig — Bruk av kontroller, justering eller utførelse av prosedyrer på andre måter enn det som

Enkeltmåling

beskrives her, kan føre til eksponering av farlig stråling.

3. Trykk



1. Klargjøring

gang for å starte enkeltmåling.

Sett inn et batteri i batterirommet. (Se "Skifte batterier").

2. Øyemusling av gummi

Både brillebrukere og andre kan bruke denne avstandsmåleren som den er.

3. Diopterjustering



Roter først diopterjusteringsringen mot urviseren til den stopper helt opp. Trykk deretter



Samtidig som du ser gjennom okularet, roterer du diopterjusteringen med urviseren til

LCD-displayet kommer i fokus.

Hvis du roterer ringen for mye, må du rotere den mot urviseren og justere den på nytt.

Hvis diopteret ikke justeres slik at det passer med ditt syn, vil du kanskje ikke kunne sikte

skikkelig på objektet.

Funksjon for kontinuerlig måling

4. Måle

Før du foretar en måling, må du kontrollere hver modusinnstilling



*

Se de respektive delene om hvordan du angir hver modus.

1. Slå på strømmen (kontroller at

2. Sikt på målet.

det interne displayet er på).



(Automatisk avstenging etter ca.

retikkelen (trådkorset).

8sek. uten betjening)

Umiddelbart etter at strømmen

Standby Målfokusering

er slått på (initialiserer)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

indikatoren eller "målt

avstand" vises i 8 sekunder, deretter slås strømmen av. Hvis du

trykker på



knappen når strømmen er på (mens det

interne displayet er på), starter en annen enkeltmåling.

"Mislyktes i å måle" eller

Måling oppover Måling nedover

Måle

"Kan ikke måle" avstand

Viser den målte avstanden

3. Trykk og hold på





måling i ca. 8 sekunder. Det interne displayet viser vekselvis

avstand) i ca. 8 sekunder, deretter slås strømmen av.

indikatoren "mislykket måling" og "målt avstand".

Hvis du trykker på



knappen når strømmen er på

*

Laserstrålingsmerket blinker under målingen.

(mens det interne displayet er på), starter en annen måling.

*

Hvis du slipper fingeren fra knappen, stopper kontinuerlig

måling.

Når du for eksempel måler et hullflagg på en golfbane, må du

"Mislyktes i å måle"

Viser den målte

Viser den målte

bruke modus for prioritering av første mål. Søk etter flagget med

eller "Kan ikke måle"

avstanden (mål 1)

avstanden (mål 2)

funksjonen for kontinuerlig måling for å måle på en enkel måte.

avstand

Hvis det ikke er noen objekter mellom deg og flagget, er det

laveste tallet avstanden til flagget.

Spesifikasjoner

Jp

Målesystem

Hus: Vanntett (maksimumsdybde på 1 meter i opptil 10 minutter)*

Jp

Konstruksjon

(Batterirom: Vannbestandig**)

En

Måleområde 

En

Es

Klasse 1M L

Es

 

Sikkerhet

Klasse I L

Fr

Faktisk avstand (nedre 3 tall): 

Fr



 

De

Avstandsdisplay (trinnvis økning)

De



Miljø 

It

Høyde (nedre 3 tall): 

It



Laser

Se

Se

Optisk system

Klasse 

Nl

Nl

Forstørrelse (x) 6

Bølgelengde (nm) 905

Ru

Ru

 ø21

 12

Pt

Pt

Vinkel på synsfelt (virkelig) (˚) 7,5

 15

Pl

Pl

Øyestykke (mm) 18,3

Strålingsdivergens (mrad) 

Fi

Fi

Utgangspupill (mm) ø3,5

Fuktighet ved drift (% RF) 80 eller mindre (uten kondensering)

No

No

-

1

Diopterjustering ± 4 m

Dk

Dk

* Vanntette modeller

Annet

Cz

Denne Nikon-laseravstandsmåleren er vannfast, og det vil ikke bli skader på det optiske systemet hvis den senkes ned eller

Cz

Driftstemperatur (˚C) -10 — 

mistes i vann med en maksimal dybde på 1 meter i opptil 10 minutter.

Ro

Ro

Nikon-laseravstandsmåleren har følgende fordeler:

Hu

CR2 litium-batteri x 1 (DC 3 V)

Hu

Strømkilde



Automatisk avstenging (etter ca. 8 sek. uten betjening)



Dimensjoner (L x H x B) (mm) 113 x 70 x 39

Vær oppmerksom på følgende når du bruker Nikon-laseravstandsmåleren:



Vekt (g) Ca. 175 (uten batteri)



** Batterirommet er vannbestandig, ikke vanntett. Det kan komme vann inn i laseravstandsmåleren hvis den senkes ned i vann.

Hvis det kommer vann inn i batteriromet, må all fuktighet tørkes bort og batterirommet må få tid til å tørke.

232 233

Annet

Feilsøking/Reparasjon

Jp

Hvis din Nikon-laseravstandsmåler må repareres, kan du ta kontakt med din lokale forhandler eller med butikken der du kjøpte

Jp



En

Denne enheten etterkommer kravene i del 15 i FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser:

En

Es

1. Denne enheten må ikke forårsake sjenerende interferens, og

Es

2. Denne enheten må tåle alle typer interferens, inkludert interferens som kan føre til uønskede virkninger.

Symptom Sjekkpunkt

Fr

Fr

De



De



It

Dette utstyret er testet og funnet å overholde grensene for en digital enhet i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-

Kontroller at batteriet er satt inn riktig

(LCD lyser ikke)

It

Skift ut det gamle batteriet med et nytt.



Se

Se

fra en installasjon i en bolig. Utstyret genererer, benytter og kan sende ut radiofrekvensenergi og kan, hvis det

Nl

Nl

ikke monteres og brukes i henhold til instruksjonene, føre til skadelig interferens for radiokommunikasjon. Det er

Kontroller at det ikke er noe, f.eks. en finger eller en stropp, som blokkerer

åpningen for laserstrålen og laserdetektoren på objektivlinsesiden.

Ru

imidlertid ingen garanti for at det ikke vil være interferens i en bestemt installasjon. Hvis dette utstyret gir sjenerende

Ru

Kontroller at åpningen for laserstrålen og laserdetektoren på objektivlinsesiden

interferens for radio- eller TV-mottak, noe som kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, anbefales det at

Kan ikke måle avstanden

Pt

er rene. Rengjør dem hvis det er nødvendig.

Pt

brukeren prøver å korrigere interferensen ved hjelp av ett av disse tiltakene:

Pl

Kontroller at målets form og tilstand er slik at det reflekterer laserstrålen.

Pl

 

Skift ut det gamle batteriet med et nytt.

Fi

 

Fi

 

No



No





Kontroller at målet er innenfor måleområdet

Dk

Dk



Cz

Cz

Denne laseravstandsmåleren fra Nikon er en grunnleggende avstandsmåler. Resultater fra den kan ikke brukes som

Ro

Nærmere mål, innenfor

Sørg for at det ikke er noe, for eksempel blader eller gress, mellom Nikon-

Ro

formelle bevis.

måleområdet, kan ikke måles

laseravstandsmåleren og målet.

Hu

Hu

Mål ut over en bestemt avstand

Sørg for at det ikke er noe, for eksempel blader eller gress, mellom Nikon-

kan ikke måles

laseravstandsmåleren og målet.

Skift ut batteriet med et nytt.

Kontroller at målets form og tilstand er slik at det reflekterer laserstrålen.

Måleresultat er ustabilt



Sørg for at det ikke er noe, for eksempel blader eller gress, mellom Nikon-

laseravstandsmåleren og målet.

234 235

Feilsøking/Reparasjon

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Symptom Sjekkpunkt

Fr

Fr

De

De

Skift ut batteriet med et nytt.

It

Kontroller at målets form og tilstand er slik at det reflekterer laserstrålen.

It

Feilaktig resultat vises

Dansk

Sørg for at det ikke er noe, for eksempel blader eller gress, mellom Nikon-

Se

Se

laseravstandsmåleren og målet.

Nl

Nl

INDHOLD

Ru

Ru

Hvis det fremdeles er problemer etter at du har sett i FReparasjonstabellen, må du ta kontakt med din lokale

Forholdsregler før brug .................................. 238-241

Pt

siden det kan ha oppstått en funksjonsfeil. La aldri noen andre enn den offisielle

Pt

representanten for produsenten kontrollere eller reparere Nikon-laseravstandsmåleren. Hvis du ikke følger disse instruksjonene,

Vigtige funktioner ..................................................... 242

Pl

Pl

kan det føre til skade på person eller produkt.

 ........................ 243

Fi

Fi

Internt display ............................................................. 244

No

No

Funktion for visning af måling .............................. 245

Dk

Dk



Cz

Cz

 ........................... 246

Ro

Ro

Udskiftning af batteri ............................................... 247

Hu

Hu

Måling ................................................................... 248-249

Specifikationer .................................................. 250-251

Andet ............................................................................. 252

 ................................... 253-254

236 237

Forholdsregler før brug

Jp

Tak, fordi du har anskaffet en Nikon laser-afstandsmåler COOLSHOT AS.

Overhold følgende retningslinjer

SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

 

Jp

nøje, så du kan bruge udstyret

afstandsmåleren uden for børns

En

(Laser)

En

korrekt og undgå potentielle

rækkevidde.

Nikon laser-afstandsmåleren bruger en

Es

Anden brug af betjeninger og justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er

Es

farlige problemer. Før brugen af

 

usynlig laserstråle. Sørg for at

specificeret heri, kan resultere i udsættelse for farlig bestråling.

Fr

laser-afstandsmålerens huset er

dette produkt skal du læse

overholde følgende:

Fr

beskadiget, eller hvis den udsender

De

"Forholdsregler før brug" og

Advarsel

De

Før brugen af dette produkt skal du læse alle "Sikkerhedsforholdsregler før brug", og

underlige lyde efter at være tabt

instruktionerne for korrekt brug,

 ,

It

eller af anden årsag, skal du straks

It

instruktioner om korrekt brug, der følger med produktet.

der følger med produktet.

mens du ser ind i optikken fra

Se

fjerne batteriet og stoppe brugen

frontlinsens side. Hvis dette ikke

Se

Opbevar denne vejledning i nærheden, så du kan slå op i den efter behov.

Opbevar denne vejledning i

af enheden.

Nl

overholdes, kan det skade eller

nærheden, så du kan slå op i den

Nl

Adskil, eller reparer ikke selv dette produkt, da det kan give alvorlige problemer.

ødelægge dit syn.

efter behov.

Ru



Ru

 

Pt

 

Pt

Specifikationer og design kan ændres uden varsel.

ADVARSEL

mennesker.

Pl

Pl

Denne angivelse advarer dig om, at al

 

Al gengivelse i nogen som helst form af denne vejledning, i sin helhed eller delvist (bortset fra

Fi

ukorrekt brug, der ikke overholder

Fi

instrumenter, såsom gennem linser

korte citater til anmelderartikler eller tidsskrifter) er forbudt uden skriftlig tilladelse fra NIKON

No

indholdet beskrevet i dette

eller kikkert og heller ikke med det

No

VISION CO., LTD.

dokument, kan resultere i fare for død

blotte øje. Det kan beskadige øjnene.

Dk

Dk

NIKON VISION CO., LTD. forbeholder sig ret til, når som helst at ændre indholdet i disse

eller alvorlig personskade.

 

Cz

Cz

vejledninger uden forudgående varsel.

FORSIGTIG





Ro

Denne angivelse advarer dig om, at al

knappen for at undgå utilsigtet

Ro

ukorrekt brug, der ikke overholder

udsendelse af laserstrålen.

Hu

Hu

indholdet beskrevet i dette

 

dokument, kan resultere i potentiel

ikke skal bruges i en længere periode.

personskade eller tab af materiel.

 



afstandsmåleren. Den udsendte

laserstråle kan være skadelig for





mere under producentens garanti.

238 239

Forholdsregler før brug

Jp

SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

 

SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

Opbevaring

Jp

eller andre mindre dele var

En

(Monocular)

(Litium-batteri)

Forsigtig

Linser

 

En

indpakket i, uden for børns

 

 

linserne på grund af høj fugtighed.

Es

Nikon laser-afstandsmåleren

Hvis batteriet behandles ukorrekt

Es

rækkevidde.

er vandfast, er den ikke designet til

børste uden olie.

Derfor skal du opbevare Nikon laser-

anvender en monocular i sit optiske

kan der opstå åbninger i det, og det

Fr

 

at være under vand.

 

afstandsmåleren på et køligt, tørt

Fr

system til at sigte mod målet. Sørg

kan lække, og korrodere udstyret og

gummiøjestykker og lign. små dele

fingeraftryk, fra linserne ved at

sted.

De

 

for at overholde følgende:

plette tøj.

De

i munden. Hvis børn sluger sådanne

skal hurtigst muligt fjernes fra

aftørre disse meget forsigtigt med



It

Advarsel

Sørg for at overholde følgende:

dele, søges straks læge.

It

afstandsmålerens overflade ved

en blød, ren bomuldsklud eller en

nat, skal du lade den tørre grundigt

 

 

Se

 

brug af en blød, ren klud.

speciel oliefri serviet beregnet til

ved stuetemperatur og derefter

Se

et stærkt lys eller laserstrålen,

korrekt placeret.

i længere tid, kan det give

 

linser. Brug en lille smule ren sprit

lægge den et køligt, tørt sted.

Nl

når du bruger Nikon

 

Nl

betændelse i huden. Hvis der opstår

afstandsmåleren i bilen på en

(ikke denatureret) til at aftørre

laserafstandsmåleren.

afladet eller under længere

Ru

symptomer på øjenbetændelse, skal

Ru

varm solskinsdag, eller tæt ved

fastsiddende smuds. Brug ikke

perioder, hvor apparatet ikke

Pt

Forsigtig

du straks ophøre med brugen og

varmeudviklende udstyr. Det kan

frottéklude eller almindeligt stof, da

Pt

anvendes.

 -

søge læge.

skade eller forringe den.

det kan ridse linsen. Når kluden har

Pl

 

Pl

afstandsmåleren, skal du ikke

 

 

været brugt til rengøring af huset,

slutklemme.

Fi



knappen.

afstandsmåleren i dens bløde etui,

afstandsmåleren i direkte sol.

må den ikke bruges igen til linserne.

Fi

 sammen med nøgler

 

når du bærer den.

No

Ultraviolette stråler og meget varme

Huset

No

eller mønter i en lomme eller taske,

du går. Hvis dette ikke overholdes,

 

kan påvirke enheden negativt eller

Dk

da det kan kortslutte på grund af

 

Dk

kan det medføre personskade

ikke fungerer korrekt, skal du straks

ødelægge den.

overophedning.

blød, ren klud efter at have fjernet

Cz

eller fejlfunktion, da man kan gå

standse brugen af den og kontakte

 

Cz

 

støvet forsigtigt med en blæser*.

ind i noget, ramme andre, falde

den lokale forhandler for at få

udsættes for pludselige

Ro

åben ild. Skil aldrig batteriet ad.

Brug ikke benzen, fortynder eller

Ro

eller udsætte sig for andre ulykker.

anvisning om, hvor den skal sendes

temperaturændringer, kan der

Hu

 

andre organiske midler.

hen til reparation.

Hu

 

opstå vandkondensering på

 



nakkerem. Det kan ramme nogen

linseoverfladerne. Brug den ikke, før

kommer i kontakt med tøj eller hud,

af gummi. som blæser luft fra en

og forårsage skade.

kondensen er fordampet.

skal man straks skylle i rigeligt vand.

dyse.

 

Hvis væske fra et beskadiget batteri

ustabilt sted. Det kan falde ned og

kommer i øjet, skal man straks skylle

blive beskadiget eller forårsage

i rent vand og søge læge.

skade.

 

man følge de lokale bestemmelser

herfor.

240 241

Vigtige funktioner Nomenklatur/Medfølgende dele

Jp

 

Følgende forhold gør målingen lettere:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 

Laser udsendelsesblænde

Es

Es

 

 

3

2 Laser detektorblænde

Fr

 

 

Fr

afstand ± højde), som er nyttig ved golfspil

 

3 

De

De

 

4 

It

skifte mellem

Målingen kan være unøjagtig under følgende forhold:

It

56 x monocular øjestykke

 

 

1

Se

Se

vælges efter målet

 

6 

Nl

 

 

Nl

7 Diopterindeks

Ru

målingsfunktionen

 

2

5

8 Øje til nakkerem

Ru

 

spejl, o.lign)

Pt

9 Batterikammerdæksel

Pt

 

 

Pl

 

 

6

!p Lukket"-angivelse for

Pl

brug under vand)

 

Fi

batterikammerdæksel

Fi

 

 

7

No

!q Mærkat med produktnummer

 

No

Nikon laser-afstandsmåleren bruger en usynlig laserstråle

 

!w Indikation af FDA oplysninger

Dk

Dk

til måling. Den måler tiden laserstrålen bruger til at

 

8

Cz

Cz

bevæge sig fra afstandsmåleren til målet og tilbage igen.

 

Ro

Laser reflektivitet og målingsresultater kan variere efter

9

Ro

klimatiske og omgivende forhold, samt efter farven,

Hu

Hu

overfladefinish, størrelse, form og andre egenskaber ved

!p

målet.

!q

!w

Medfølgende dele

 ......................................x1

 .......................... x1

 ...........................x1

 .....x1

242 243

Internt display

Funktion for visning af måling

Jp

Afstand



Jp

sek.), for at skifte funktionen i rækkefølgen, der vises nedenfor.

En

En

Es

Es

Funktion for faktisk

1. Tænd for strømmen (Kontrollér, at det interne

Faktisk

Fr

Opadgående

afstand og højde

Fr

display er tændt).



afstand

De

Nedadgående



De

Målmærke

Højde

tryk derefter straks (mindre end 0,5 sek.) på

It

It

Laserirradiationsmærke



Se

Se

Højde (faktisk afstand ved

i 2 sekunder.



Nl

Nl

indstilling for golffunktion)



Funktion for vandret

Ru

for at skifte visningsmåden for måling.

Vandret

Ru



Batteritilstand

afstand og højde



Pt

afstand

Pt

』 

funktion vises.

Pl

Højde

Pl

』 - Vises, mens laseren udsendes til en måling.

*

Hvis der ikke trykkes på knapperne i den

Fi

Fi

Forbliver vist under enkelt måling. Blinker under fortsatte målinger.

rette rækkefølge, skiftes der ikke.

No

Se ikke ind i frontlinsen, når dette mærke vises.

Skift af funktion efter måling konverterer

No

*

Dk

』 - Måler nu

Hældnings-

resultaterne til den nye funktion.

Dk

』 - "Måling mislykket" eller "Kunne ikke måle"

Golffunktion

justeret

*



Cz

Cz

afstand

målinger i den nye funktion.

Ro

Ro

Faktisk

Hu



afstand

Hu

produkt bliver forstørret af øjestykkets store forstørrelse. Selv om LCD-displayet er fremstillet med brug

af den mest avancerede teknologi, så er det umuligt at fjerne støv fuldstændigt. Derfor kan der måske

ses støv. Det vil imidlertid ikke påvirke målingens nøjagtighed eller brugssikkerheden.

Funktion for faktisk

Faktisk

afstand

afstand

244 245

Enheder for afstandsvisning

Udskiftning af batteriFunktion for målprioritet

Jp

Denne laser-afstandsmåler anvender et system der



Jp

Batteritype: 3 V CR2 lithium batteri x1



(Fabriksstandardindstilling er yard.)

En

Indikatorer for batteriniveau

En



Es

[ ]

Meter [ ]Yard

* Mærke for batteristatus i det interne display vil advare, når batteriet skal udskiftes.

Es

nærmeste mål.)

: Batteriet er tilstrækkeligt opladet til brug.

Fr

1. Tænd for strømmen (Kontrollér, at det interne display er

Fr





tændt).

: Batteriet begynder at være afladet. Batteriet skal snart udskiftes.

De

nærmeste mål

fjerneste mål

De



It

: Batteriniveauet er lavt. Batteriet skal udskiftes med et nyt.

It

1. Tænd for strømmen (Kontrollér, at det interne

sekunder. Når visningsenheden har skiftet, slippes

Se

display er tændt).

knappen.

 

Se



3. Når enheden er indstillet, bliver resultaterne konverteret

afstandsmåleren automatisk. Udskift batteriet.

Nl

Nl



og vist i den måleenhed, du har valgt for afstand.

Ru

Ru

nede i 0,5 sekund.

1. Åbn batteridækslet

Pt

Fortsæt med at trykke og holde nede på begge

Ved brug af tommelfingeren eller lign. i batteridækslets fordybning drejes dækslet i retning mod

Pt

LED-belysning

knapper (mere end 2 sekunder), indtil funktion for

-mærket. Det er måske ikke let at åbne på grund af den vandtætte gummipakning.

Pl

Pl



1. Tænd for strømmen (Kontrollér, at det interne display er

2. Udskift det gamle batteri med et nyt

Fi

Fi

har skiftet.

tændt).



No

3. Slip begge knapper, når funktionen har skiftet.





No



*

Hvis der ikke trykkes på knapperne i den rette

korrekt, fungerer laser-afstandsmåleren ikke.

Dk

Dk

rækkefølge, skiftes der ikke.



3. Luk batteridækslet

*

Cz

Cz

*

Hvis skiftningen ikke lykkes, gentages trin 2.

LCD-panelet.

Tilpas

-mærket med

-indikatoren, og indsæt batteridækslet. Ved brug af tommelfingeren eller

Ro

Ro

*



lign. drejes dækslet mod

-mærket. Den kan være lidt svært at lukke på grund af den vandtætte

[

Hu

afstandsmåleren. Hvis det gøres, vil belysningen være

gummipakning, men fortsæt med at dreje det, så langt det kan komme. Kontroller, at dækslet er

Hu



slukket, når laser-afstandsmåleren tændes igen.

korrekt lukket.

Når der måles afstand til mål, der overlapper hinanden,

Batterilevetid

viser funktion for prioritet til nærmeste mål afstanden til

Fortsat drift: Ca. 13.000 gange (ved ca. 20°C)

det nærmeste mål, og funktion for prioritet til fjerneste

Dette tal kan være lidt anderledes alt efter tilstanden, temperatur, og andre faktorer, såsom målets form, farve,

mål viser afstanden til det fjerneste mål.

mv. Det er kun et vejledende tal.



afladning vil levetiden af dette batteri sandsynligvis være kortere, end angivet ovenfor.

* Hvis der kommer vand ind i batterikammeret på grund af neddypning, skal du aftørre al fugt og lade kammeret tørre helt,

før batteriet lægges i igen.

246 247

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

248 249

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Måling

Advarsel — Brug af betjeninger og justeringer eller udførsel af andre

Enkelt måling

procedurer end dem, der er specificeret heri, kan resultere i udsættelse for farlig bestråling.

3. Tryk på



1. Forberedelse

én gang for at begynde en enkel

måling.

Læg et batteri i batterikammeret. (Se "Udskiftning af batteri")

2. Gummiøjestykke

Både brillebærere og ikke brillebærere kan bruge denne afstandsmåler, som den er.

3. Justering af diopter



Drej først diopterjusteringshjulet mod uret, indtil det ikke kan komme længere.



at det interne display er tændt). Mens du kigger gennem øjestykket, drejes

diopterjusteringshjulet med uret, indtil LCD-visningen kommer i fokus.

Hvis du drejer hjulet for meget med uret, drejes det meget tilbage mod uret, og

justér derefter igen.

Hvis diopter ikke justeres efter dit syn, kan du ikke fokusere tydeligt på dit motiv.

Funktion for fortsat måling

4. Måling





*

Se venligst hver afsnit for indstilling af hver funktion.

1. Tænd for strømmen (Kontrollér,

2. Sigt mod målet.

at det interne display er tændt)



(Automatisk slukning efter

trådkorset.

ca. 8. sek. uden betjening)

Straks efter tænding

Stand-by Sigter mod målet

(initialiserer)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

indikator for "måling mislykket" eller

"målt afstand" i 8 sekunder, derefter slukkes. Hvis du trykker på



-knappen under opstart (mens det interne display

er aktivt), begynder en anden enkel måling.

Måler

"Måling mislykket"

Måling opad Måling nedad

eller "Kunne ikke

Viser det målte tal

måle" afstand

3. Tryk på





måling i 8 sekunder. Det interne display viser enten indikator for

måling i 8 sekunder, derefter slukkes.

"måling mislykket" eller "målt afstand".

Hvis du trykker på



-knappen under opstart (mens

*

Symbolet for laserudsendelse blinker under målingen.

det interne display er aktivt), begynder en anden måling.

*

Hvis du ophører med at trykke på knappen, stopper den

fortsatte måling.

Når du f.eks. måler en markørpind på en golfbane, skal du bruge

"Måling mislykket"

Viser det målte tal

Viser det målte tal



eller "Kunne ikke

(mål 1)

(mål 2)

markørpinden med funktion for fortsat måling. Hvis der ikke er

måle" afstand

nogen genstande mellem dig og markørpinden, er afstanden til

markørpinden det mindste tal.

Specifikationer

Jp

Målingssystem

Hus: Vandtæt (maksimal dybde på 1 meter i op til 10 minutter)*

Jp

Struktur

(Batterikammer: Vandtæt**)

En

Målingsområde 

En

Es

Klasse 1M L

Es

 

Sikkerhed

Klasse 1 L

Fr

Faktisk afstand (nederste 3-cifrede) 

Fr



 

De

Afstandsvisning (interval)

De



Miljø 

It

 

It



Laser

Se

Se

Optisk system

Klasse 

Nl

Nl

Forstørrelse (x) 6

Bølgelængde (nm) 905

Ru

Ru

 ø21

 12

Pt

Pt

Rektangulært synsfelt (reelt) (°) 7,5

 15

Pl

Pl

Øjenafstand (mm) 18,3

Stråledivergens (mrad) 

Fi

Fi

Udgangspupil (mm) ø3,5

Fugtighed under betjening (%RH) 80 eller mindre (uden dugdannelse)

No

No

-

1

 ±4m

Dk

Dk

*Vandtætte modeller

Andet

Cz

Denne Nikon laser-afstandsmåler er vandtæt, og det optiske system eller iagttagelsen vil ikke blive påvirket, hvis enheden

Cz

Betjeningstemperatur (˚C) -10 — 

nedsænkes eller falder i vand til en maksimal dybde på 1 meter i op til 10 minutter.

Ro

Ro

Nikon laser-afstandsmåleren har følgende fordele:

Hu

CR2 lithium batteri x 1 (DC 3V)

Hu

Strømkilde



Automatisk slukning (efter ca. 8. sek. uden betjening)



Mål (D x B x H) (mm) 113 x 70 x 39

Bemærk følgende under brug af Nikon laser-afstandsmåler.



Vægt (g) Ca. 175 g (uden batteri)

vand.



** Batterikammeret er vandfast, ikke vandtæt. Der kan trænge vand ind i enheden, hvis Nikon laser-afstandsmåleren nedsænkes i

vand. Hvis der kommer vand ind i batterikammeret, skal du aftørre al fugt og lade kammeret tørre helt.

250 251

Andet

Fejlfinding/Reparation

Jp

Hvis din Nikon laser-afstandsmåler skulle få behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler eller butikken, hvor

Jp



En

Denne enhed overholder Del 15 i FCC-bestemmelserne. Brug er underlagt følgende to betingelser:

En

Es

(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og

Es

(2) Denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.

Symptom Punkter, der skal kontrolleres

Fr

Fr

De



De



It

Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en Klasse B digital enhed, der

Kontrollér, at batteriet er korrekt ilagt

(LCD tænder ikke)

It

Udskift batteriet med et nyt.



Se

Se

beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr genererer, bruger og kan udsende

Nl

Kontroller, at der ikke er noget, såsom din hånd eller en rem, der blokerer for

Nl

radiofrekvensenergi og , hvis ikke installeret og brugt i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage

laserudsendelsesblænden og laserdetektoren ud for frontlinsen.

Ru

skadelig interferens for radiokommunikationer. Der er imidlertid ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå i en

Ru

Kontroller, at laserudsendelseblænden og laserdetektoren på frontlinsesiden er

bestemt installation. Hvis dette ustyr forårsager skadelig interferens til radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres

Kan ikke måle afstanden

Pt

rene. Rengør dem om nødvendigt.

Pt

ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at korrigere interferensen ved at foretage en eller

Pl

Kontrollér, at målets form og tilstand er velegnet til at reflektere laserstrålen.

flere af følgende handlinger:

Pl

Udskift batteriet med et nyt.

Fi

 

Fi

 

No

Hold enheden rolig under målingen.

No

 



Kontrollér, at målet er inden for målingsområdet

Dk



Dk



Cz

Cz

Tættere mål, der befinder sig

Ro

Sørg for, at der ikke er noget, såsom græs eller blade, mellem Nikon laser-

Ro

inden for målingsområdet, kan

Denne Nikon laser-afstandsmåler er er basal afstandsmåler. Dens resultater kan ikke bruges som officielt

Hu

afstandsmåleren og målet.

Hu

ikke måles

bevismateriale.

Mål udover en vis afstand kan

Sørg for, at der ikke er noget, såsom græs eller blade, mellem Nikon laser-

ikke måles

afstandsmåleren og målet.

Udskift batteriet med et nyt.

Kontrollér, at målets form og tilstand er velegnet til at reflektere laserstrålen.

Målingsresultat er ustabilt

Hold enheden rolig under målingen.

Sørg for, at der ikke er noget, såsom græs eller blade, mellem Nikon laser-

afstandsmåleren og målet.

252 253

Fejlfinding/Reparation

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Symptom Punkter, der skal kontrolleres

Fr

Fr

Česky

De

De

Udskift batteriet med et nyt.

It

Kontrollér, at målets form og tilstand er velegnet til at reflektere laserstrålen.

It

Der vises ukorrekt resultat

OBSAH

Sørg for, at der ikke er noget, såsom græs eller blade, mellem Nikon laser-

Se

Se

afstandsmåleren og målet.

Nl

Nl

Upozornění před použitím ........................... 256-259

Ru

Ru

Hvis problemet vedvarer efter konsultering af FReparationsoversigten, bedes du kontakte din lokale forhandler

Nejdůležitější vlastnosti .......................................... 260

Pt

, da en fejlfunktion må være opstået. Lad aldrig andre end en autoriseret repræsentant for

Pt

Složení ............................................................. 261

producenten kontrollere eller reparere din Nikon laser-afstandsmåler. Hvis denne instruktion ikke overholdes, kan det føre til

Pl

Pl

Vnitřní displej .............................................................. 262

personskade eller skade på produktet.

Fi

Režim zobrazení měření ......................................... 263

Fi

No



No

Dk

 ............................................................. 264

Dk

Cz

Výměna baterie .......................................................... 265

Cz

Ro

Měření .................................................................. 266-267

Ro

Hu

Specifikace .......................................................... 268-269

Hu

Ostatní ........................................................................... 270

Opravy .............................. 271-272

254 255

Upozornění před použitím

Jp

Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon COOLSHOT AS.

Dodržujte prosím důsledně

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

 

Jp

následující instrukce, abyste

Nikon mimo dosah dětí.

En

(Laser)

En

mohli správně používat zařízení a

 

Laserový dálkoměr Nikon používá

Es

Používání ovládacích prvků, provádění nastavení nebo vykonávání postupů jinak, než jak

v důsledku pádu nebo z jiného

Es

zabránili potenciálně

neviditelný laserový paprsek. Důsledně

popisuje tato příručka, může mít za následek vystavení se nebezpečnému záření.

Fr

důvodu poškozené tělo nebo

nebezpečným problémům. Před

dodržujte následující:

Fr

vydává neobvyklý zvuk, ihned

používáním tohoto výrobku si

Varování

De

De

vyjměte baterii a přestaňte jej



pečlivě přečtěte kapitolu

 

It

používat.

It

ke správnému používání, které jsou k výrobku přiloženy.

„Upozornění před použitím“ a

,

Se

zatímco se díváte do optiky ze

Se



instrukce pro správné užívání,

Nl

které jsou přiloženy k výrobku.



Nl

Výrobek nerozebírejte a neopravujte svépomocí, může to vést k závažným problémům.

Mějte tuto příručku v dosahu pro

to může negativně ovlivnit nebo

Ru

Na výrobek, který byl rozebrán nebo opravován, se nevztahuje záruka výrobce.

Ru

poškodit váš zrak.

snadné nahlédnutí.

Pt

 

Pt

Pl

Technické parametry a design mohou být bez oznámení změněny.

 

Pl

VAROVÁNÍ

 Nedívejte se do laseru přes jiný



Fi

Tímto symbolem varujeme uživatele,

Fi





No



dalekohled, ani pouhým okem. Mohlo

No



by mohlo mít za následek smrt nebo

by to vést k poškození zraku.

Dk

Dk



vážný úraz.

 

Cz

Cz

POZOR





Ro

Tímto symbolem varujeme uživatele,

,

Ro

že jakékoliv nesprávné užití

abyste zamezili náhodnému vyslání

Hu

Hu

nedodržující zde popsané zásady by

laserového paprsku.

mohlo mít za následek vážný úraz

 

nebo hmotnou ztrátu.

nepoužíváte, vyjměte z těla baterii.

 

nerozebírejte ani neprovádějte

technické úpravy a opravy. Vyzařující

laser může škodit vašemu zdraví.

Na produkt, který byl rozebrán,

opravován nebo technicky upraven,

se nevztahuje záruka výrobce.

256 257

Upozornění před použitím

Jp

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

 

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Jp

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

OŠETŘOVÁNÍ A ÚDRŽBA

Skladování

tohoto výrobku nebo jiných malých

En

(Monokulární objektiv)

(Lithiová baterie)

Upozornění

Čočky

 

En



 

 



Es

Laserový dálkoměr Nikon je



Es

 

vodotěsný, není navržen pro



kondenzovaná voda nebo plíseň.

vybaven monokulárním objektivem

může prasknout a vytéci, což vede ke

Fr



používání pod vodou.



dálkoměr

Fr

sloužícím k zaměření cíle. Důsledně

korozi zařízení a zašpinění oděvu.



De

 

 

Nikon na chladném a suchém místě.

dodržujte následující:

Důsledně dodržujte následující:

De



být co nejdříve odstraněny z

otisky prstů odstraníte z povrchu



It

Varování

 

vyhledejte lékaře.

It

povrchu tělesa dálkoměru s pomocí



noci nechte přístroj důkladně

 

umístěnými.

Se

 



bavlněnou utěrkou nebo kvalitním

vyschnout za pokojové teploty a

Se

Nikon se nikdy nedívejte přímo do

 



hadříku.



poté jej uložte na chladné a suché

Nl

slunce, intenzivního světla nebo

vybita nebo se přístroj delší dobu

Nl



 



místo.

laserového paprsku.

nepoužívá.

Ru

jakýchkoli symptomů přestaňte

Ru

Nikon v blízkosti zdrojů tepla nebo

odolných šmouh použijte malé

 

Upozornění

přístroj používat a okamžitě

Pt





Pt

vprostoru pro baterii.

 

vyhledejte lékaře.

vautě. To by ho mohlo poškodit

denaturovaného) lihu. Nepoužívejte

Pl

 

Pl



 

nebo negativně ovlivnit.



nebo mincemi v kapse nebo vaku,

Fi



přenášíte, uložte ho do měkkého

Fi

 



protože by se mohla zkratovat

.

pouzdra.

No





No

azpůsobit přehřátí.

 

 

Ultrafialové paprsky a nadměrné

přístroje, byste již neměli znovu

Dk

 

Dk

chůzi. Nedodržení tohoto pokynu

přestal správně pracovat, ihned

teplo mohou jednotku negativně



nebo plamenu. Nikdy baterii

Cz

může vést ke zranění nebo poruše

jej přestaňte používat a požádejte

Cz

ovlivnit nebo dokonce poškodit.

nerozebírejte.

v důsledku nárazu do předmětů,

svého prodejce o pokyny, kam

Ro

 

 

Hlavní tělo

Ro

nárazů do osob, pádu a jiných

zaslat přístroj k opravě.

vystaven náhlým změnám teploty,

 

Hu

 

Hu

nehod.



baterie dostane do kontaktu s



 

kondenzovat voda. Nepoužívejte





řemínek. Může to vést k zasažení

výrobek, dokud se kondenzace

zasažená místa okamžitě velkým

Nepoužívejte benzen, ředidlo nebo

jiných osob a způsobení zranění.

neodpaří.





 

kapalina z poškozené baterie vnikne

organická rozpouštědla.

nestabilní místo. Nedodržení



* Ofukovací balónek je pryžový

tohoto pokynu může vést kpádu



balónek s tryskou, z níž fouká

nebo upuštění a způsobení

 

vzduch.

zranění nebo poruchy.

smístními předpisy.

258 259

Nejdůležitější vlastnosti Název/Složení

Jp

 

Měření je snazší za následujících podmínek:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 

Výstupní apertura laseru

Es

Es

 

 

3

2 Apertura laserového detektoru

Fr

 

 

Fr



 

3 

De

De

 

4 

It

snadno přepínat

V následujících případech může být měření nepřesné nebo

It



 

neproveditelné:

1

Se

Se

 

 

56x zvětšující (monokulární) okulár

Nl

měření) se zapne funkce nepřetržitého měření

 

Nl

6 roužek dioptrické korekce

Ru

 

 

2

5

Ru

7 Stupnice dioptrické korekce



 

Pt

8 

Pt

 

 

Pl

 

 

6

9 Kryt prostoru pro baterii

Pl



 

Fi

!p avřeného

Fi

 

 

7

No

prostoru pro baterii

 

No

Laserový dálkoměr Nikon měří pomocí neviditelného

 

!q 

Dk

Dk

laserového paprsku. Měří dobu, za kterou laserový

 

8

!w 

Cz

Cz

paprsek doputuje od dálkoměru k cíli a zpět. Odrazivost

 

Ro

laseru a výsledky měření se mohou měnit podle

9

Ro

klimatických podmínek a okolního prostředí, dále pak v

Hu

Hu

závislosti na barvě, povrchové úpravě, rozměrech, tvaru a

!p

dalších vlastnostech cíle.

!q

!w

Složení

 ......................................x1

 ...............x1

 ...............x1

 ...x1

260 261

Vnitřní displej

Režim zobrazení měření

Jp

Vzdálenost



Jp



En

En

Es

Es

Režim skutečné





Fr

Náklon nahoru

vzdálenosti a výšky

Fr

vzdálenost

vnitřní displej zapnutý).



De

Sklon dolů



De



Výška



It

It





Se

Se

Výška

dobu kratší než 2 sekundy.

Režim priority prvního cíle

Nl



Nl



Režim horizontální

Ru



Vodorovná

Ru

Režim priority vzdáleného cíle

Stav baterie

vzdálenosti a výšky

přepnutí režimu zobrazení Měření.

Pt

vzdálenost

Pt

』 

4. Opakujte kroky 2 a 3, dokud se nezobrazí

Pl

Výška

Pl

』 

požadovaný režim.

Fi

Fi





No



správném pořadí, režim se nepřepne.

No

Dk

』 

Vzdálenost



Dk

』 

Režim Golf

upravená



Cz

Cz

o sklon



Ro

Ro



novém režimu.

Hu

* LCD displeje se obvykle používají s jednotkovým nebo menším zvětšením. V tomto výrobku se však

vzdálenost

Hu



technologie, není možné zcela eliminovat prach. V důsledku toho může být prach vidět. Nemá však vliv



Režim skutečné



vzdálenosti

vzdálenost

262 263

Režim priority cíle

Jednotka zobrazení vzdálenosti

Výměna baterie

Jp

Laserový dálkoměr využívá systém přepínání režimu

Výsledky měření se zobrazují v metrech nebo yardech.

Jp

Typ baterie: lithiová baterie CR2 3V x1

priority prvního cíle a režimu priority vzdáleného cíle

(Výchozí tovární nastavení je yard).

En

Indikace zbývající kapacity baterie

En

(výchozí tovární nastavení je režim priority prvního cíle).

Es

[ ]

* Symbol stavu baterie na vnitřním displeji upozorňuje na nutnost výměny baterie.

Metry [ ]Yardy

Es

Režim priority prvního

Režim priority vzdáleného



Fr

Fr

cíle

cíle



zapnutý).



De

De





It

: Baterie je téměř vybitá. Měli byste baterii vyměnit za novou.

It

zapnutý).



Se



uvolněte.

 

Se



automaticky vypne. Vyměňte baterii.

Nl



Nl



ve zvolené jednotce vzdálenosti.

Ru

Ru



1. Otevřete kryt prostoru pro baterii

Pt

2sekundy), než se režim priority prvního cíle přepne



Pt

LED přisvícení

na režim priority vzdáleného cíle nebo naopak.



Pl

Pl





2. Starou baterii vyměňte za novou

Fi

Fi

*



zapnutý).



No

režim se nepřepne.





No

Dk

*





dálkoměr nebude pracovat.

Dk

3. Zavřete kryt prostoru pro baterii

Cz

*



Cz









údaje na displeji.

Ro



Ro





*



Hu

priority prvního cíle vzdálenost nejbližšího předmětu,

dálkoměru. V tomto případě bude přisvícení při příštím



Hu

a režim priority vzdáleného cíle zobrazuje vzdálenost

zapnutí laserového dálkoměru vypnuto.

Životnost baterie

nejvzdálenějšího předmětu.

Trvalý provoz: 







bude životnost této baterie pravděpodobně nižší, než je uvedeno výše.



264 265

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

266 267

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Měření

Pozor — Používání ovládacích prvků, provádění nastavení nebo vykonávání postupů jinak, než jak

Jedno měření

popisuje tato příručka, může mít za následek vystavení se nebezpečnému záření.







1. Příprava

spustíte jedno měření.



2. Gumová očnice

Laserový dálkoměr mohou bez úprav používat lidé s brýlemi i bez brýlí.

3. Dioptrická korekce









dioptrické korekce tak dlouho, až se LCD displej zaostří.







Funkce nepřetržitého měření

cíl.

4. Měření



jednotka zobrazení vzdálenosti).

*

Nastavení jednotlivých režimů viz příslušné kapitoly.





zda je vnitřní displej zapnutý).

Umístěte cíl do středu nitkového kříže.

(Automatické vypnutí přibližně po



Ihned po zapnutí

 Míření na cíl

(inicializace)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

indikace







se jedno další měření.

Chyba při měření“

Měření s náklonem

Měření se



nebo měření nelze

nahoru

sklonem dolů

provést



3. Chcete-li spustit nepřetržité měření, přibližně 8 sekund podržte













při měření“.







*

Během měření bliká symbol laserového záření.

spustí se další měření.

*





Chyba při měření“







nebo měření nelze

naměřené

naměřené



provést

hodnoty (cíl 1)

hodnoty (cíl 2)



Specifikace

Jp

Měřicí systém

Tělo: vodotěsné (maximální hloubka 1 metr, nejvýše 10 minut)*

Jp

Konstrukce



En

Rozsah měření 

En

Es

Laserový Výrobek T

Es

 



Laserový Výrobek T

Fr

 

Fr



 O

De



De



 

It

 

It



Laser

Se

Se

Optický systém

Třída 

Nl

Nl

 6

Vlnová délka (nm) 905

Ru

Ru

 ø21

Délka pulsu (ns) 12

Pt

Pt

 7,5

 15

Pl

Pl

 18,3

Divergence paprsku (mrad) Horizontální: 0,25

Fi

Fi

Výstupní pupila (mm) ø3,5

 80 a méně (bez kondenzace)

No

No

-

1

Dioptrická korekce ±4m

Dk

Dk

* Vodotěsné modely

Ostatní

Cz

Tento laserový dálkoměr Nikon je vodotěsný, jeho optický ani pozorovací systém se nepoškodí, pokud je ponořen nebo upuštěn

Cz

˚C)  

do vody do hloubky maximálně 1 m po dobu nejvýše 10 minut.

Ro

Ro

Laserový dálkoměr Nikon nabízí následující výhody:

Hu

1x lithiová baterie CR2 (3V stejnosm.)

Hu









Rozměry (H x Š x V) (mm) 113 x 70 x 39

Při používání laserového dálkoměru Nikon dodržujte následující pokyny:



Hmotnost (g) Cca 175 (bez baterie)







268 269

Ostatní

Řešení problémů/Opravy

Jp



Jp



En



En

Es

(1) tento přístroj nesmí působit rušení,

Es



Symptom Zkontrolujte

Fr

Fr

De



De

It





strany přístroje.

It

(displej se nerozsvítí)





Se

Se

Vyměňte baterii za novou.



Nl

Nl



Dbejte, aby nic, například prst nebo řemínek, nezakrývalo výstupní aperturu

Ru



Ru

laseru a aperturu laserového detektoru na straně s objektivem.



Pt

Dbejte, aby výstupní apertura laseru a apertura laserového detektoru na straně

Pt

následujících opatření:

Nelze měřit vzdálenost

Pl



Pl

 

Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.

Fi

 

Fi

Vyměňte baterii za novou.

 

No

No

Tento digitální přístroj třídy B splňuje veškeré požadavky kanadských předpisů pro zařízení způsobující rušení.



Dk

Dk



Dbejte, aby cíl ležel v rámci rozsahu měření.

Cz

Cz



Ro

Ro



Nelze měřit bližší cíl ležící

Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,

Hu

Hu

vrozsahu měření

například listí nebo tráva.



Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,

vzdáleností

například listí nebo tráva.

Vyměňte baterii za novou.

Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.

Výsledek měření je nestabilní



Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,

například listí nebo tráva.

270 271

Řešení problémů/Opravy

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Symptom Zkontrolujte

Fr

Fr

De

De

Vyměňte baterii za novou.

Română

It

Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.

It



Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,

Se

Se

například listí nebo tráva.

CUPRINS

Nl

Nl

 ............... 274-277

Ru

Ru



Caracteristici principale ........................................... 278

Pt

a opravy přístroje, protože může být porouchaný. Nikdy nenechte laserový dálkoměr Nikon kontrolovat nebo opravovat někoho

Pt

jiného než oficiálního zástupce výrobce. Nedodržení tohoto pokynu může vést k úrazu nebo k poškození výrobku.

 .................................... 279

Pl

Pl

Afișajul intern .............................................................. 280

Fi

Fi

Mod de afișare a măsurării ..................................... 281

No

No



Dk

Dk

I .................................... 282

Cz

Cz

Înlocuirea bateriei ..................................................... 283

Ro

Ro

Măsurare .............................................................. 284-285

Hu

Hu

 ........................................................... 286-287

Altele .............................................................................. 288



reparare ................................................................ 289-290

272 273

Avertismente înainte de utilizare

Jp



Respectaţi cu stricteţe

MĂSURI DE PROTECŢIE (Laser)

 

Jp

instrucţiunile ce urmează pentru

En

Telemetrul laser Nikon folosește un

departe de accesul copiilor când

En

o utilizare corectă a

fascicul de raze laser invizibile.

este depozitat.

Es

Folosirea dispozitivelor de comandă și reglare, sau efectuarea de proceduri altele decât cele

Es

echipamentului și pentru a evita



 telemetrului

specificate aici, pot duce la expunerea la radiaţii periculoase.

Fr

laser Nikon este deteriorat, sau

eventualele probleme

Avertisment

Fr

 

dacă emite un sunet ciudat datorită

De

periculoase. Înainte de a utiliza

De



Măsurare



produsul, citiţi în întregime

It

optic din partea obiectivului.

bateriile imediat 

It



Avertismente înainte de

Se

Nerespectarea acesteia vă poate

aparatului.

Se



utilizare” și instrucţiunile pentru

afecta negativ sau vă poate leza ochii.

Nl

utilizare corectă ce însoţesc

Nl



 

produsul. Păstraţi aceste

Ru

Un produs care a fost demontat sau reparat nu este garantat de către producător.

 

Ru

instrucţiuni la îndemână pentru

Pt

 

Pt

consultare ulterioară.

instrument optic, precum lentile sau

Pl



Pl

binoclu și nici cu ochiul liber. Acest



Fi

lucru poate cauza afectarea ochilor.

Fi

AVERTISMENT



 

No



No

CO., LTD.



asupra faptului că orice utilizare

Dk

Dk





 pentru a evita

Cz

oricând și fără notificare prealabilă.

descris aici, poate provoca moartea

emiterea accidentală a fasciculului

Cz

Ro

sau rănirea gravă.

laser.

Ro

 

Hu

ATENŢIE

Hu





bateriile din corpul acestuia.

asupra faptului că orice utilizare

 



telemetrul laser Nikon. Laserul radiant

descris aici, poate duce la rănire sau

poate fi dăunător pentru sănătatea

pierderi materiale.





de către producător.

274 275

Avertismente înainte de utilizare

Jp

MĂSURI DE PROTECŢIE

 

MĂSURI DE PROTECŢIE

MĂSURI DE PROTECŢIE

ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREŢINERE

Păstrarea

Jp

vizoarele de cauciuc sau piesele

(Monocular)

(Bateria cu litiu)

Avertismente

Lentilele

 

En

En



 

 



Es

Telemetrul laser Nikon folosește un

Dacă este mânuită incorect, bateria se



Es

este etanș la apă, nu este proiectat



se producă condens sau mucegai.



poate fisura și poate curge, corodând

Fr

 

pentru folosire subacvatică.

moale fără ulei.

telemetrul laser

Fr



echipamentul și pătând hainele.

cauciucate poate provoca la unele

 

 



De





De

persoane inflamarea pielii. Dacă



urme, cum ar fi amprentele, de pe



Avertisment

următoarele:

It



It

corpului telemetrului cât mai





 

 bateria



Se

curând posibil, folosind o cârpă

ușor lentilele cu o cârpă moale de

temperatura camerei, apoi

Se

soare, spre o lumină puternică



 

moale și curată.





Nl



 Bateria trebuie scoasă când este

Nl



 

speciale pentru lentile, fără ulei.

uscat.

telemetrul laser Nikon.



Ru

 

Ru





lungi de nefolosire.

Avertismente



Pt





Pt

 

 telemetrul



generează căldură. Aceasta poate



Pl

compartimentul bateriei.

Pl



distribuitorul dvs. local pentru a vă

avea efecte negative asupra lui, ori



 

Fi

.





obișnuite, deoarece acestea pot

Fi



 



No

 



monezi, pot face scurtcircuit și se

No



lumina directă a soarelui. Razele



Dk



poate produce răniri sau

Dk

ultraviolete și căldura excesivă pot



 

Cz



afecta negativ unitatea sau chiar o



Cz



cineva, lovirii altora, căderii sau

pot avaria.

echipamentului.

Ro

bateria.

Ro

altor accidente.

 

 

Corpul principal

Hu

 

Hu

expus la modificări bruște de

 

 



temperatură, este posibil ca pe



cu o cârpă moale și curată după ce

vătămări.







 



cu multă apă. Dacă lichidul dintr-o



instabil. Nerespectarea acesteia

când condensul nu s-a evaporat.





poate duce la cădere și poate







un medic.

* O suflantă este un echipament de

 

 



pentru ambalarea acestui produs

regulile din zona dvs.

aer dintr-o duză.

sau alte piese mici departe de

accesul copiilor.

276 277

Caracteristici principale Nomenclatură/Compoziţie

Jp

 

Următoarele condiţii fac măsurarea mai ușoară:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 

Deschidere emisie laser

Es

Es

 

 

3

2 Deschidere detector laser

Fr

 

 

Fr



 

3 

De

De



aproape de 90 de grade

4 

It

modul care poate fi comutat facil

It

56x oculare monoculare

 

Măsurarea poate duce la inexactităţi sau nereușite în

1

Se

Se



următoarele cazuri:

6 

Nl

 

 

Nl

7 Index dioptrii

Ru



 

2

5

8 

Ru

 

 

Pt

9 Capacul compartimentului bateriei

Pt

inactivitate)

 

Pl

 

etc.)

6

!p Închis" pe capacul

Pl

 

 

Fi

compartimentului bateriei

Fi

(NU este conceput pentru utilizarea subacvatică)

 

7

No

!q 

 

 

No

 

!w 

Dk

Dk

Telemetrul laser Nikon folosește un fascicul de raze laser

 

8

Cz

Cz

invizibile pentru măsurare. El măsoară timpul necesar

 

Ro

fasciculului laser să călătorească de la telemetru până

 

9

Ro

la ţintă și înapoi. Reflectivitatea laserului și rezultatele

 

Hu

Hu

măsurării pot varia conform condiţiilor climatice și de

!p

mediu, ca și culorii, finisajului suprafeţei, mărimii, formei

!q

și altor caracteristici ale ţintei.

!w

Compoziţie

 ...............................x1

 .....................x1

 ..........................x1

 ......x1

278 279

Afișajul intern

Mod de afișare a măsurării

Jp





Jp



En

En

Es

Es

Modul distanţă





Fr



efectivă şi înălţime

Fr

intern este pornit).



efectivă

De





De







It

It

Marcaj iradiere laser

secun

Se

Se







Nl



Nl

modului pentru golf)

Modul distanţă

Ru



Măsurare pentru a comuta modul de



Ru

Starea bateriei

orizontală şi înălţime

Pt



orizontală

afișare a măsurării.

Pt

』 

până când este

Pl



Pl

』 - Apare când laserul este iradiat pentru o măsurare.

afișat modul dorit.

Fi

Fi



*



No



ordinea corectă, comutarea nu va avea

No

Dk

』 - Acum se măsoară



loc.

Dk

』 

Modul golf



*

Comutarea modului după măsurare

Cz

Cz





Ro

Ro



*

După ce modul este fixat, măsurările

Hu

* De obicei, un ecran LCD prezintă o mărire egală sau mai redusă. Totuși, ecranul LCD al acestui produs este

efectivă



Hu

amplificat de nivelul ridicat de mărire a ocularului. Cu toate că acest LCD a fost fabricat folosind cea mai

avansată tehnologie, este imposibil să se elimine complet praful. Ca rezultat, praful poate fi observat.



Modul distanţă



efectivă

efectivă

280 281

Mod de prioritate a ţintei

Unităţi de afișare a distanţei

Înlocuirea bateriei

Jp

Acest telemetru laser utilizează sistemul de comutare la



Jp

Tipul bateriei: Baterie cu litiu 3V CR2 x1





En

Indicatoare privind nivelul remanent al bateriei

En

(Setarea implicită din fabrică este modul de prioritate a

[ ]

Es

Metru [ ]Yard





Es

: Bateria are suficientă tensiune pentru a fi folosită.

Fr



Modul de prioritate

Modul de prioritate

Fr

pornit).







De

De



It

mult de două secunde. Când unitatea de afișare a fost



It





Se

pornit).

clipire : Bateria este descărcată. După ce indicatorul clipește de trei ori, telemetrul cu laser se

Se

3. După ce s-a reglat unitatea de măsură, rezultatele vor





Nl



Nl





Ru



Ru

1. Deschideţi capacul compartimentului bateriei



Pt



Pt

butoane (mai mult de 2 secunde), până când modul

Iluminare cu LED





Pl

Pl







Fi



Fi



2. Înlocuiţi bateria veche cu una nouă



No



No

comutat.



Dk



*





*

Dk

comutarea nu va avea loc.





Cz

Cz

*



*



3. Închideţi capacul compartimentului bateriei

Ro

alimentării telemetrului laser. În acest caz, iluminarea cu

Ro

[



cu indicatorul





Hu





. Acesta ar putea să nu se

Hu

pornită din nou.

La măsurarea obiectelor suprapuse, modul de prioritate









Durata de viaţă a bateriei



Funcţionare continuă: De aprox. 13.000 de ori (la aprox. 20°C)











bateria.

282 283

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

284 285

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Măsurare

Atenţie — Flosirea dispozitivelor de comandă şi reglare sau efectuarea de proceduri altele decât cele

Măsurarea simplă

specificate aici pot duce la expunerea la radiaţii periculoase.





Măsurare o singură dată pentru a

1. Pregătire

porni măsurarea simplă.



2. Bonetă de cauciuc



3. Reglajul dioptric













din nou.



Funcţie de măsurare contină

corect subiectul.

4. Măsurare





*





.

afișajul intern este pornit)



(Oprire automată după aproximativ

vizorului.

8 secunde de inactivitate)

Imediat după pornire

Aşteptare 



Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

4. După măsurare este afișată  "eroare măsurare" 



butonul





afișajul intern este aprins), pornește o altă măsurare simplă.



 

Măsurare

"Imposibilitate de a măsura"



Afișează figura măsurată





4. După măsurarea continuă sunt afișate rezultatele măsurării finale

măsurarea continuă pentru aproximativ 8 secunde. Afișajul intern



măsurare" și

se oprește.









*

Marcajul de iradiere cu laser 



măsurării.

măsurare.

*



oprește.





Afișează figura

Afișează figura



sau "Imposibilitate de













Specificaţii

Jp

Sistem de măsurare



Jp

Structură

(Compartimentul bateriei: Rezistent la apă**)

En

Intervalul de măsurare 

En

Es



Es

 





Fr

 

Fr



 FCC artea 15 Sub-

De



De



Mediu 

It

 

It



Laser

Se

Se

Sistemul optic

Clasa 

Nl

Nl

Mărire (x) 6

Lungimea de undă (nm) 905

Ru

Ru

Diametru efectiv al lentilelor obiectivului

Durata impulsului (ns) 12

Pt

ø21

Pt

(mm)

 15

Pl

Pl

Câmp angular de vedere (real) (°) 7,5

 (mrad) 

Fi

Fi

Compensare pentru ochi (mm) 18,3

  rouă de condensare)

No

No

 ø3,5

Dk

Dk

-

1

Reglajul dioptric ±4m

* Modele rezistente la apă

Cz



Cz

Altele

adâncime maximă de 1 metru timp de până la 10 minute.

Ro

Ro

˚C) -10 — 

Telemetrul laser Nikon oferă următoarele avantaje:

Hu

Hu



Baterie cu litiu CR2 x 1 (3V CC)

Sursă de alimentare



Oprire automată (după aproximativ 8 secunde de inactivitate)

Aveţi în vedere următoarele la folosirea telemetrului laser Nikon.

Dimensiuni (L x l x Î) (mm) 113 x 70 x 39





 aprox. 175 (fără baterie)





286 287

Altele

Detectare și remediere defecţiuni/Reparare

Jp



Jp



En



En



Es



Es



Simptom Puncte de verificare

Fr

Fr

nedorită.

De



De

Aparatul nu pornește



It



It

Acest echipament a fost testat și s-a stabilit că el corespunde cu limitele pentru un dispozitiv digital pentru clasa B,



Se

Se





Nl



Nl

nu blochează orificiul pentru raza laser și orificiul detectorului laser de pe partea



Ru

Ru

lentilei obiectivului.



Pt



Pt







Pl



Pl





Fi

laser.

Fi

 



No

No

 

Dk

 



Dk







Cz

măsura”)

Cz





Ro

Ro



Hu



Hu



Acest telemetru laser Nikon este un telemetru de bază. Rezultatele lui nu pot fi folosite ca dovezi oficiale.

frunze sau iarbă.

nu poate fi măsurată







frunze sau iarbă.





Rezultatul măsurării este instabil





frunze sau iarbă.

288 289

Detectare și remediere defecţiuni/Reparare

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Simptom Puncte de verificare

Fr

Fr

De



Magyar

De



It

It



laser.

Se



TARTALOMJEGYZÉK

Se

frunze sau iarbă.

Nl

Nl

Használat előtti figyelmeztetések ............... 292-295

Ru

Ru



Legfontosabb tulajdonságok ................................. 296

Pt



Pt



Felépítés .............................................. 297

Pl

Pl



Belső kijelző .................................................................. 298

Fi

Fi

Méréskijelző mód ....................................................... 299

No

No

Távolságkijelzés

Dk

Dk

 ........................ 300

Cz

Cz

.................................................................. 301

Ro

Ro

Mérés ..................................................................... 302-303

Hu

Hu

Specifikációk ...................................................... 304-305

 ......................................................................... 306

avítás ........................................ 307-308

290 291

Használat előtti figyelmeztetések

Jp

Köszönjük, hogy a Nikon COOLSHOT AS lézeres távolságmérőt vásárolta meg.

A berendezés megfelelő

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

 

Jp

használata és a lehetséges

gyerekek által nem elérhető helyen

En

(Lézer)

En

veszélyt jelentő problémák

tárolja.

A Nikon lézeres távolságmérő

Es

Az itt meghatározottaktól eltérő ellenőrzési, beállítási vagy kivitelezési eljárások

Es

elkerülése érdekében szigorúan

 

láthatatlan lézersugarat használ.

alkalmazása veszélyes sugárterhelést eredményezhet.

Fr

Mindenképpen tartsa be az alábbi

burkolata megsérül, vagy ha furcsa

tartsa be a következő

Fr

hangot ad ki, mert leejtette vagy

De

irányelveket. A termék

pontokat:

De



más dolog történt vele, akkor

használata előtt alaposan

Figyelmeztetés

It

azonnal vegye ki az elemet és ne

It

figyelmeztetések" c. részt és a helyes használatra vonatkozó utasításokat.

 FMérés

olvassa el a termékhez mellékelt

Se

gombot, amikor a tárgylencse felőli

használja tovább a készüléket.

Se

A könnyű tájékozódás érdekében tartsa ezt a kézikönyvet elérhető helyen.

"Használat előtti

oldalról néz bele az optikába. Ha nem

Nl

figyelmeztetések" c.

Nl

Önkényesen ne szerelje szét vagy próbálja megjavítani a terméket, mert ez komoly problémát

így cselekszik, az rossz hatással lehet

dokumentumot és a helyes

Ru

okozhat.

Ru

a szemére vagy károsíthatja azt.

használatra vonatkozó

Pt

Szétszerelt vagy javított termékre a gyártó nem vállal garanciát.

 

Pt

utasításokat. A könn

 

Pl

tájékozódás érdekében tartsa ezt

Pl

 

A műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.

Fi

a kézikönyvet elérhető helyen.

eszközökön, például lencséken vagy

Fi



No

távcsöveken keresztül, valamint

No

egészben és részleteiben sem másolható (kivéve a kritikai cikkekben vagy áttekintésekben



Dk

FIGYELMEZTETÉS

Dk

használt rövid idézeteket).

megsérülhet a szeme.



Cz

 

Cz

A NIKON VISION CO., LTD. fenntartja magának a jogot, hogy e kézikönyvekben leírt tartalmakat

itt leírtakat figyelmen kívül hagyva

rakja a FMérés gombra,

Ro

bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztassa.

bármilyen helytelen használat halált

Ro

vagy súlyos sérülést okozhat.

hogy véletlenül se bocsássa ki a

Hu

Hu

lézersugarat.

VIGYÁZAT

 



használja, vegye ki belőle az elemet.

itt leírtakat figyelmen kívül hagyva

 

bármilyen helytelen használat

megjavítani a Nikon lézeres

sérülést vagy anyagi károkat

távolságmérőt. A kibocsátott

eredményezhet.

lézersugár ártalmas lehet az

egészségre. Szétszerelt, átalakított

vagy javítani próbált termékre a

gyártó nem vállal garanciát.

292 293

Használat előtti figyelmeztetések

Jp

BIZTONSÁGI

 

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

Tárolás

Jp

Ha ezt nem tartja be, leeshet vagy

En

ÓVINTÉZKEDÉSEK

(Lítium elem)

Vigyázat

Lencsék

 

En

leejtheti, ami sérülést vagy hibás

(Egylencsés kivitel)

 

 

felületére lecsapódhat a víz vagy

Es

Az elemet helytelenül kezelve az

működést okozhat.

Es

vízálló, nem víz alatti használatra

felületéről, akkor finom olajmentes



A Nikon lézeres távolságmérő a

megrepedhet és kifolyhat, ezzel

Fr

 

készült.

kefét használjon.

lézeres távolságmérőt száraz, hűvös

Fr

céltárgy távolságának méréséhez

korrodálják a berendezést és

csomagolásához használt műanyag

 

 

helyen tárolja.

De

egylencsés kivitelt használ optikai

beszennyezik a ruházatot.

De

tasakot gyermekek által nem

került esővizet, vizet, homokot és

szennyeződéseket vagy foltokat

Az esős időben vagy éjszaka használt

It

rendszerében. Mindenképpen tartsa

Mindenképpen tartsa be az alábbi

elérhető helyen tartsa.

sarat egyből törölje le puha, tiszta

úgy távolíthat el a lencse

készüléket utána szobahőmérsékleten

It

be az alábbi pontokat:

pontokat:

 

Se

ruhával.

felületéről, hogy egy puha, tiszta

szárítsa meg, és hűvös, száraz helyen

Se

 elemet

Figyelmeztetés

gumi szemkagylókat vagy kis

 

pamutruhával vagy minőségi

tárolja.

Nl

megfelelő irányba állítva helyezze

Nl

 

alkatrészeket stb. tegyenek a

távolságmérőt meleg vagy napos

olajmentes lencsetörlő kendővel

be.

Ru

használatakor soha ne nézzen

szájukba. Ha a gyerekek lenyelnek

Ru

időben az autóban, vagy hőforrás

nagyon óvatosan letörli azt. A

 

közvetlenül a napba, erős

ilyen alkatrészeket, azonnal

Pt



makacs foltokat kis mennyiségű

Pt

huzamosabb ideig nem használja.

fényforrásba vagy a lézersugárba.

forduljon orvoshoz.

negatív hatással lehet rá.

tiszta (nem denaturált) alkohollal

Pl

 

Pl

 

 

törölheti le. Ne használjon bársony

Vigyázat

kivezetését.

Fi

szemkagylót, az bizonyos

hagyja kint közvetlen napsütésben.

vagy közönséges szövet

Fi

 F

 a zsebében vagy

embereknél bőrgyulladást okozhat.

No

Az ultraibolya sugarak és a túlzott

törlőkendőt, mert ezek

Mérés gombot, amikor nem

táskájában kulcsokkal vagy

No

Ha bármilyen tünet előfordul,

meleg negatív hatással lehetnek az

megkarcolhatják a lencse felületét.

használja a Nikon lézeres

pénzérmékkel együtt, mert ettől

Dk

ne használja tovább és azonnal

Dk

egységre, vagy akár tönkre is tehetik

Amennyiben a törlőruhát már

távolságmérőt.

rövidre záródhat és túlmelegedhet.

Cz

forduljon orvoshoz.

azt.

használta a ház tisztításához, az a

Cz

 

 

 

 

lencsefelület tisztítására már nem

Ro

közben. Ha ezt nem tartja be, az

hatásának, és soha ne szerelje szét.

Ro

a szállítás közben tartsa a puha

esetén a Nikon lézeres

alkalmas.

sérülést vagy hibás működést

 

Hu

tokban.

Hu

távolságmérő lencséjének

okozhat, hiszen nekimehet

 

Géptest

 

felületeire pára csapódhat le.

bárminek, megüthet másokat,

folyadék hozzáér a ruhájához

 

nem működne megfelelően,

A lecsapódott folyadék

a készülék leeshet vagy egyéb

vagy a bőréhez, azonnal öblítse le

törlőkendővel tisztítsa meg,

egyáltalán ne használja tovább, és

elpárolgásáig ne használja a

balesetek történhetnek.

bő vízzel. Ha egy sérült elemből

miután egy lefúvóval óvatosan

kérdezze meg a helyi kereskedőjét,

terméket.

 

folyadék kerül a szemébe, azonnal

lefújta róla a port. Ne használjon

hova kell elküldeni javításra.

fogva. Így ugyanis megüthet

öblítse ki tiszta vízzel, majd

benzint, hígítót vagy más, szerves

másokat és sérülést okozhat.

forduljon orvoshoz.

oldószert tartalmazó tisztítókat.

 

* A lefúvó egy gumi

kell kezelni, tartsa be a helyi

tisztítóberendezés, ami levegőt

szabályozásokat.

fúj ki egy fúvókából.

294 295

Legfontosabb tulajdonságok Elnevezések/Felépítés

Jp

 

A következő feltételek egyszerűsítik a mérést:

Jp



 

1 

En

4

En

 

 

Lézerkibocsátó nyílás

Es

Es

bevonattal

 

3

2 Lézerérzékelő nyílás

Fr

 

 

Fr

 

 

3 

De

De

(vízszintes távolság ± magasság), ami hasznos a golfnál

4 Mérés gomb

It

 

Mérési pontatlanság vagy hiba a következő esetekben

It

56x-os nagyítású egyszemes lencse

választhat

fordulhat elő:

1

Se

Se

 

 

6 Dioptriaállító gyűrű

Nl

Céltárgy elsőbbségét átkapcsoló rendszert alkalmaz

 

Nl

7 Dioptriaindex

Ru

 Mérés gombot hosszan megnyomva

 

2

5

8 Szíj befűzőlyuk

Ru

folyamatos mérés funkciót végezhet

 

Pt

9 

Pt

 

 

Pl

 

 

6

!p 

Pl

 

 

Fi

irányának jelölése

Fi



 

7

No

!q Termékszám címkéje

 S

 

No

 

!w FDA adat jelzése

Dk

Dk

A Nikon lézeres távolságmérő láthatatlan lézersugarat

 

8

Cz

Cz

használ a távolság meghatározásához. Megméri azt

 

Ro

az időt, amely alatt a lézersugár megteszi az utat a

9

Ro

távolságmérőtől a célig és vissza. A lézer visszaverődése

Hu

Hu

és a mérési eredmények változhatnak az időjárási és

!p

környezeti viszonyoktól, valamint a céltárgy színétől,

!q

felületi kikészítésétől, méretétől, formájától és egyéb

!w

jellemzőitől függően.

Felépítés

 .................................. 1 db

 ...................... 1 db

 ....................... 1 db

 ..... 1 db

296 297

Belső kijelző

Méréskijelző mód

Jp

Távolság



Jp

kevesebb ideig), hogy az üzemmódot az alábbi sorrendben változtassa.

En

En

Es

Es

Tényleges távolság és

1. Kapcsolja be a gépet (ellenőrizze, hogy a

Tényleges

Fr



magasság üzemmód

Fr

belső kijelző bekapcsolt-e).



távolság

De

Lejtés



De

Céltárgy jele

Magasság

gombot, majd azonnal (0,5 másodpercen

It

It

Lézerkibocsátás jele

belül) nyomja

Se

Se

Magasság (aktuális távolság a golf

gombot 2 másodpercnél rövidebb ideig.



Nl

3. A Mérés kijelző üzemmód kapcsolásához

Nl

üzemmód beállításnál)

Vízszintes távolság és

Ru



Vízszintes

Ru

Távoli céltárgy elsőbbsége üzemmód



magasság üzemmód

Pt

távolság

gombról.

Pt

』 - Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a hajszálkereszt közepére.

4. Ismételgesse a 2. és 3. lépéseket a kívánt

Pl

Magasság

Pl

』 - A méréshez a lézersugár kibocsátása közben jelenik meg.

üzemmód megjelenéséig.

Fi

Fi

Az egyszeri mérés időtartama alatt végig látható. Folyamatos mérés közben villog.

*

Ha a gombokat nem a helyes sorrendben

No

Ne nézzen bele az objektívlencsébe, míg ez a jel látható.

nyomja meg, a gép nem kapcsol át.

No

Dk

』 - Mérés folyamatban

Lejtéshez

*

Az üzemmódot a mérés után átkapcsolva

Dk

』 - "Hibás a mérés" vagy "Nem lehet mérni"

Golf üzemmód

igazított

a gép átalakítja az eredményeket az új

Cz

Cz

távolság

üzemmódhoz.

Ro

Ro

* Az LCD általában azonos vagy kisebb nagyítást alkalmaz. Azonban e termék LCD kijelzőjét felnagyítja

Tényleges

*

Miután beállította az üzemmódot, a gép

Hu

a szemkagyló nagymértékű nagyítása. Bár az LCD előállításához a legkorszerűbb technológiát

távolság

a méréseket az új üzemmódban végzi el.

Hu



Használat közben azonban ez nem befolyásolja a mérés pontosságát vagy biztonságát.

Tényleges távolság

Tényleges

üzemmód

távolság

298 299

Céltárgy elsőbbsége üzemmód

Távolságkijelzés mértékegysége

Elem cseréje

Jp



A mérési eredmények yardban és méterben jeleníthetők

Jp

Elem típusa: 1 db 3 V-os CR2 lítium elem

elsőbbsége közötti átkapcsoló rendszert alkalmazza (a

meg (a gyári beállítás a yard).

En

Elem maradék töltésének kijelzése

En

gyári alapbeállítás az első céltárgy elsőbbsége).

[ ]

Es

Méter [ ]Yard

* A belső kijelzőn az elemállapot jelzése figyelmeztet, hogy mikor kell az elemet kicserélni.

Es



Távoli céltárgy elsőbbsége

1. Kapcsolja be a gépet (ellenőrizze, hogy a belső kijelző

: Az elem töltése elegendő a működéshez.

Fr

Fr

üzemmód

üzemmód

bekapcsolt-e).

: Az elem lemerülőben van. Készüljön fel az elemcserére.

De

De



1. Kapcsolja be a gépet (ellenőrizze, hogy a belső

It

: Az elem töltöttségi szintje alacsony. Cserélje le egy újra.

mint két másodpercig. Amikor a kijelző bekapcsolt,

It

kijelző bekapcsolt-e).

engedje el a gombot.

Se



villog : Az elem teljesen lemerült. Miután a jel háromszor villog, a lézeres távolságmérő

Se

3. A mértékegység beállítása után a gép átalakítja az



automatikusan kikapcsol. Cserélje le az elemet.

Nl

Nl

eredményeket és a kiválasztott módon jeleníti meg.

másodpercen belül.

Ru

Ru

Mindkét gombot tartsa folyamatosan (2

1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét

Pt

másodpercnél tovább) lenyomva, amíg a gép át

Az elemrekesz-fedél bemélyedő részét pl. a hüvelykujjpárnájával fordítsa el a

jel irányába.

Pt

LED-es világítás

nem kapcsol az első és a távoli céltárgy elsőbbsége

Pl

Avízállóságot biztosító gumitömítése miatt nehezen nyílhat.

Pl

1. Kapcsolja be a gépet (ellenőrizze, hogy a belső kijelző

üzemmódok között.

2. Cserélje le a régi elemet egy újra

Fi

bekapcsolt-e).

Fi

3. Az üzemmód bekapcsolásakor engedje el mindkét





No

gombot.

No





Dk

*

Ha a gombokat nem a helyes sorrendben nyomja

megfelelően helyezi be, a lézeres távolságmérő nem fog működni.

Dk

meg, a gép nem kapcsol át.

*



3. Zárja be az elemrekesz fedelét

Cz

Cz

*

Ha a gép nem kapcsol át, ismételje meg a 2. lépést.

sötét az LCD panel megtekintéséhez.

Igazítsa a

jelet a



Ro

*



Ro

fordítsa el a fedelet a

irányba. A vízállóságot biztosító gumitömítése miatt nehezen záródhat, de





Hu

Hu





világítás ki lesz kapcsolva a lézeres távolságmérő újbóli

elsőbbsége üzemmód a legközelebb, a Távoli céltárgy

bekapcsolásakor.

Elem élettartama

elsőbbsége üzemmód pedig a legmesszebb lévő tárgy

Folyamatos üzem: Körülbelül 13.000 alkalom (kb. 20 °C-on)

távolságát mutatja.



színétől stb. függően. Csak útmutatóként használja.



élettartama valószínűleg rövidebb lesz a fentiekben megadottnál.

* Ha a készülék vízbe esik és emiatt elázik az elemkamra, akkor jól szárítsa ki, majd cserélje le az elemet.

300 301

Jp

Jp

En

En

Es

Es

Fr

Fr

De

De

It

It

Se

Se

Nl

Nl

Ru

Ru

Pt

Pt

Pl

Pl

Fi

Fi

No

No

Dk

Dk

Cz

Cz

Ro

Ro

Hu

Hu

302 303

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

2. Aim at the target

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

(Initializing)

.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

(Initializing)

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Target focusing.

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Stand-by.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

[Single measurement]

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Failure to measure or

Target focusing.

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Mérés

Vigyázat — Az itt meghatározottaktól eltérő ellenőrzési, beállítási, kivitelezési eljárások alkalmazása

Egyszeri mérés

veszélyes sugárterhelést eredményezhet.



egyszer nyomja meg a

1. Előkészítés





2. Gumi szemkagyló

Szemüvegesek és szemüveget nem viselők is használhatják ezt a távolságmérőt módosítás nélkül.

3. Dioptria beállítása

Állítsa be a dioptriát úgy, hogy tiszta képet kapjon az LCD kijelzőn a keresőben.





szemkagylóba belenézve jobbra forgassa el a dioptriabeállító gyűrűt, amíg az LCD kijelző

fókuszba nem kerül.

Ha túlságosan eltekeri a gyűrűt, fordítsa határozottan vissza, majd állítsa be újra.

Ha a dioptriát nem szabályozza be látásának megfelelően, képtelen lesz a céltárgyat

helyesen fókuszba állítani.

Folyamatos mérési funkció

4. Mérés





*

Az egyes üzemmódok beállításához lásd az adott szakaszokat.

1. Kapcsolja be a gépet (ellenőrizze,

2. Állítsa a keresőt a céltárgyra.

hogy a belső kijelző bekapcsolt-e).

Állítsa be a célt a hajszálkereszt

(A gép automatikusan kikapcsol

közepére.

kb. 8 mp tétlenség után.)

Közvetlenül a bekapcsolás

Készenléti állapot

Tárgy becélzása

után (inicializálás)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

unable to measure distance.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Measuring.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

unable to measure distance.

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

[Continuous measurement]

Failure to measure or

Failure to measure or

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

Displays the measured

figure. (Target 1)

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured figure.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Displays the measured

figure. (Target 2)

Measurement

1. Press the POWER button for power-on.

(Power turns off 8 seconds after the last

operation.)

Immediately after power-on.

Stand-by.

(Initializing)

2. Aim at the target

.

Positionthetargetatthecenterofthereticle

Target focusing.

[Single measurement]

3. Press POWER button once to start single measurement.

Measuring.

4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts.

Failure to measure or

unable to measure distance.

3. Keep pressing POWER button to start continuous measurement up to 20 seconds. The internal display shows “distance” and

“fail to measure” indicator alternately.

Note: Laser irradiaton mark is blinking during the measurement.

Note: If you stop pressing the button, the continuous measuremen stops

Failure to measure or

unable to measure distance.

[Continuous measurement]

4. After continuous measurement, the measure results are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER

button during power-on (while the internal display is lit), another measrement starts.

Upward measurement. Downward measurement.

Displays the measured

figure. (Target 1)

Displays the measured figure.

Displays the measured

figure. (Target 2)

4. Mérés után 8 másodpercre megjelenik a "hibás mérés" vagy a

"mért távolság" jelzés, aztán a gép kikapcsol. Ha megnyomja a



gombot a bekapcsolás közben (míg a belső

kijelző világít), egy új egyszeri mérés indul el.

"Hibás a mérés" vagy

Mérés felfelé Mérés lefelé

Mérés

"Nem lehet mérni" a

távolságot

Megjelenik a mért alak

3. Nyomja le és tartsa lenyomva a



4. Folyamatos mérés után kb. 8 másodpercre megjelenik a végső

másodpercig a folyamatos mérés elindításához. A belső kijelző a

mérés (mért távolság), aztán a gép kikapcsol.

"hibás mérés" és a "mért távolság" jelzést mutatja felváltva.

Ha megnyomja a



gombot a bekapcsolás

*

A lézersugárzás jele villog a mérés közben.

közben (míg a belső kijelző világít), elindul egy másik mérés.

*

Ha ujját leveszi a gombról, megáll a folyamatos mérés.

Amikor például egy golfpályán a kitűzőzászló nyelének távolságát

"Hibás a mérés" vagy

Megjelenik a mért

Megjelenik a mért



"Nem lehet mérni" a

alak (1. céltárgy)

alak (2. céltárgy)

zászlónyelet a folyamatos mérés funkcióval letapogatva könnyen

távolságot

megkapja az eredményt. Amennyiben Ön és a kitűzőzászló között

nincsenek tárgyak, a legkisebb szám mutatja a célba vett zászló

távolságát.

Specifikációk

Jp

Mérőrendszer

Ház: Vízhatlan (legnagyobb mélység 1 méter, legfeljebb 10 percig)*

Jp

Szerkezet



En

Mérési távolság 

En

Es



Es

 

Biztonság



Fr

 

Fr



 FCC 15. Rész, B S:

De

Távolság kijelzése (növekedés)

De



Környezet 

It

 

It



Lézer

Se

Se

Optikai rendszer

Osztály 

Nl

Nl

Nagyítás ( x ) 6

Hullámhossz (nm) 905

Ru

Ru

Az objektívlencse tényleges átmérője

Impulzushossz (ns) 12

Pt

ø 21

Pt

(mm)

 15

Pl

Pl

Valós látószög (˚) 7,5

Sugárdivergencia (mrad) 

Fi

Fi

Betekintési távolság (mm) 18,3

Működési páratartalom (%RH) 80 vagy kevesebb (pára kicsapódása nélkül)

No

No

Betekintő lencse (mm) ø 3,5

Dk

Dk

-

1

Dioptria beállítása ±4 m

* Vízhatlan modellek

Cz

A Nikon lézeres távolságmérő vízhatlan, optikai és megfigyelő rendszere nem károsodik, ha akár 10 perc időtartamra legfeljebb

Cz



1méter mély vízbe meríti vagy ejti.

Ro

Ro

Működési hőmérséklet (˚C) -10 — 

A Nikon lézeres távolságmérő a következő előnyöket kínálja:

Hu

Hu



1 db CR2 lítium elem (3 V DC)

Áramforrás



Automatikus kikapcsolás (kb. 8 mp tétlenség után)

A Nikon lézeres távolságmérő használata során tartsa be a következőket:

Méretek (H x M x Sz) (mm) 113 x 70 x 39





Tömeg (g) Körülbelül 175 (elem nélkül)

** Az elemrekesz vízálló, nem vízhatlan. Ha a távolságmérőt vízbe meríti, az eszköz beázhat. Ha víz kerül az elemrekeszbe, törölje ki

onnan az összes nedvességet, és hagyjon időt a kiszáradására.

304 305

Egyebek

Hibakeresés/Javítás

Jp

Ha Nikon lézeres távolságmérőjét javítani kell, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal szaküzlettel, ahol vásárolta.

Jp

Havító táblázatot.

En

A berendezés eleget tesz az FCC szabályok 15. részében foglaltaknak. Az üzemeltetés a következő két feltétellel

En

Es

lehetséges:

Es



Hibajelenség Megoldási javaslatok

Fr

Fr



De

eredményezhetnek.



De

Az egység nem kapcsol be



It

(Az LCD nem világít)

It

Cserélje le az elemet egy újra.

Se

Se





Nl

Nl



akadályozza az objektívlencse oldalán lévő lézerkibocsátó és -érzékelő rekeszt.

Ru

Ru

nyújtanak a káros interferenciák ellen, mikor a készüléket lakóövezetben használja. A készülék rádiófrekvenciás



Pt

energiát hoz létre, használ, és képes kisugározni. Ha nem az előírásoknak megfelelően szereli össze és használja, az

Nem lehet megmérni a távolságot

-érzékelő rekeszek tiszták. Szükség esetén tisztítsa meg őket.

Pt



Nézze meg, hogy a céltárgy alakja és állapota alkalmas-e a lézersugár

Pl

Pl

esetben nem fordul elő interferencia. Ha ez a készülék olyan káros zavart okoz a rádiós vagy televíziós vételben,

visszaverésére.

Fi

amely megszüntethető a berendezés ki- és bekapcsolásával, akkor a következő intézkedésekkel próbálja meg

Cserélje le az elemet egy újra.

Fi

No

megszüntetni a zavart:

No

Mérés közben biztosan tartsa az egységet.

 



Dk

A céltárgy a mérési tartományon belül legyen.

Dk

 

meg



Cz

 

Cz

Ro



A mérési tartománynál közelebb

Ro



lévő céltárgyak távolságát nem

Hu

céltárgy és a Nikon lézeres távolságmérő között.

Hu

lehet megmérni.



Bizonyos távolságon kívül eső



bizonyítékként.

céltárgyak nem mérhetők

céltárgy és a Nikon lézeres távolságmérő között.

Cserélje le az elemet egy újra.

Nézze meg, hogy a céltárgy alakja és állapota alkalmas-e a lézersugár

visszaverésére.

A mérési eredmény ingadozik

Mérés közben biztosan tartsa az egységet.



céltárgy és a Nikon lézeres távolságmérő között.

306 307

Hibakeresés/Javítás

Jp

En

Es

Hibajelenség Megoldási javaslatok

Fr

De

Cserélje le az elemet egy újra.

Nézze meg, hogy a céltárgy alakja és állapota alkalmas-e a lézersugár

It

Helytelen eredmény jelenik meg

visszaverésére.

Se



és a Nikon lézeres távolságmérő között.

Nl

Ru



Pt

 mivel valószínűleg hibásan működik.

Nikon lézeres távolságmérőt, csak a gyártó hivatalos képviselőjének. Sérülést vagy kárt okozhat a termékben, ha ezt az utasítást

Pl

nem tartja be.

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

308

NIKON VISION CO., LTD.

住所:〒 142-0043 東京都品川区二葉 1 丁目 3 25



