Nikon Altri-dispositivi-di-comando-a-distanza – страница 8
Инструкция к Nikon Altri-dispositivi-di-comando-a-distanza
Оглавление
- Меры предосторожности (1/2)
- Меры предосторожности (2/2)
- Корпус
- Когда MC-36 не используется
- Перечень частей MC-36 (3/3) Подсоединение MC-36
- Порядок работы с MC-36 Съемка с таймером автоспуска (1/7)
- Съемка с таймером автоспуска (2/7)
- Съемка с таймером автоспуска (3/7)
- Съемка с таймером автоспуска (4/7)
- Съемка с таймером автоспуска (5/7) 3. Запуск таймера
- 4. Завершение съемки
- Съемка с таймером автоспуска (7/7)
- Ручной спуск затвора
- Меры предосторожности при использовании Уход за MC-36
- Те хнические характеристики

Getimede fotogra e (6/7)
Weergave op LCD-scherm (Timer actief )
Tussen opnamen door: Tijd die res-
teert tot volgende opname
Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res-
teert totdat sluiter wordt gesloten
Aantal resterende opnamen
Knippert terwijl timer actief is
Knippert terwijl sluiter geopend is
Het luidspreker- en het ontspanlampje
In de volgende afbeelding wordt weergegeven wanneer er een piep klinkt (●) en het ontspanlampje gaat
knipperen (
Nl
13
●
4. Opnamen stoppen
De opnamen worden automatisch gestopt wan-
neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt.
Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's
zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/
STOP ().
) bij een vertraging van 5 s., een belichtingstijd van 4 s. en een interval van 9 s.
Sluiter geopendSluiter geopend
Sluiter geslotenSluiter gesloten
3
4
512
6
78
9
10
11 12 13 14 15 16 2517 18 19
20
21 22 23
24
(s.)
Timer wordt gestart

Getimede fotogra e (7/7)
De sluitersnelheid selecteren met de camera
De timer gebruiken
Wijzig de instellingen als volgt als u foto’s wilt nemen met de sluitersnelheid die u op de camera hebt geselecteerd:
Voordat u de timer voor langere perioden gebruikt,
Belichtingsstand M (handmatig) of S (sluitertijd voorkeuze)
controleert u of de batterijen nog vol genoeg zijn. Ver-
Sluitersnelheid Willekeurig
vang de batterijen wanneer de indicator Batterij bijna
Camera
Intervaltimer Uit
leeg ( ) knippert op het LCD-scherm ().
*
Scherpstelstand AFC (continu-AF)
of M (handmatig)
Opnamestand S (één frame)
Belichtingstijd 0 s
MC-36
†
Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera
* Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit.
† Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter-
Nl
snelheid van de camera. Zo heeft de camera tijd om te focussen. Wanneer u ruisonderdrukking bij lange
sluitertijden gebruikt (beschikbaar op sommige digitale camera’s), kiest u een interval dat ten minste twee
keer zo lang is als de sluitersnelheid van de camera.
14

Handmatig ontspannen
De MC-36-knop voor het ontspannen van de
tijd weergegeven die resteert totdat de sluiter
U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter
sluiter () werkt op vrijwel dezelfde manier als
wordt gesloten.
van de MC-36 gebruiken wanneer er geen batterij-
de knop voor het ontspannen van de sluiter op
Als u de knop voor het ontspannen van
en zijn geplaatst. Het LCD-scherm blijft uitgescha-
de camera.
de sluiter volledig ingedrukt wilt houden voor
keld en er klinkt geen piep.
bulb-fotografi e, schuift u de knop in de stand
1. Camera-instellingen aanpassen
U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter
HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen-
Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera
gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen
gestelde richting om de vergrendeling op te
terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer
in. Kies de gewenste belichtingsstand, sluiter-
heff en.
(inclusief LCD-schermweergave, ontspannerlampje
snelheid, scherpstelstand en opnamestand.
en pieptoon) gaat door tijdens het handmatig ont-
2. Foto’s nemen
spannen. Als een handmatige ontspanbewerking
2.1 Druk de knop voor het ontspannen van de
en een automatische ontspanbewerking elkaar
Nl
sluiter () half in en controleer de focus en
overlappen, blijft de sluiter open tot de belichtings-
tijden van beide bewerkingen zijn verstreken.
de belichting. Druk de knop vervolgens hele-
2.2 Laat de knop los om te stoppen met opnamen.
maal in om een foto te nemen. Terwijl de slui-
ter geopend is, klinkt er om de seconde een
piep, gaat de indicator RELEASE (Ontspannen;
) knipperen en wordt op het LCD-scherm de
15

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Waarschuwingen voor de MC-36
Controleer het batterijniveau van de camera en
Laat de camera niet vallen: als het wordt blootgesteld
Uit de buurt houden van sterke magnetische velden: sterke
het aantal resterende belichtingen voordat u de
aan sterke schokken of trillingen kan dit product sto-
statische ladingen of de elektromagnetische velden
MC-36 gebruikt (zie de handleiding bij de camera
ringen vertonen.
die worden voortgebracht door apparatuur als ra-
voor meer informatie). De timer blijft werken als
diozenders, kunnen storingen veroorzaken aan het
Droog houden: dit product is niet waterdicht en er
er geen foto’s kunnen worden genomen door een
apparaat.
kunnen dus storingen optreden als het in aanraking
bijna lege batterij, een gebrek aan fi lm of geheu-
komt met water of u het blootstelt aan een hoge
Een opmerking over elektronische apparaten: in uiterst
gen of een gebrek aan ruimte in de geheugen-
vochtigheidsgraad. Het verroesten van het interne
zeldzame gevallen kunnen er vreemde tekens ver-
buff er (alleen bij digitale camera’s). Voor langere
mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken.
schijnen op het LCD-scherm en kan het apparaat
sessies wordt een lichtnetadapter (afzonderlijk
stoppen met werken. In de meeste gevallen wordt dit
verkrijgbaar) aanbevolen.
Vermijd plotselinge temperatuurverschillen: plotselinge
veroorzaakt door een sterke, externe, statische lading.
Sommige camera’s hebben een AF-active-
temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij
Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij-
Nl
ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald
het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-
der de batterijen en vervang deze vervolgens zodra
of de camera focust wanneer de knop voor het
bouw op een koude dag, kunnen condensatie in de
het LCD-scherm is uitgeschakeld. Wees voorzichtig
ontspannen van de sluiter half wordt ingedrukt
camera veroorzaken. Om condensatie te voorkomen
met de batterijen want deze kunnen nog heet zijn.
(zie de handleiding bij de camera voor meer infor-
dient u de camera in de cameratas of een plastic zak
Als er problemen blijven optreden, neemt u contact
matie). Schakel AF-activering voor de knop voor
te plaatsen voordat u hem aan plotselinge tempera-
op met de leverancier of de servicedienst van Nikon.
het ontspannen van de sluiter in wanneer u de
tuurverschillen blootstelt.
MC-36 gebruikt.
Het LCD-scherm: LCD-schermen worden vaak donker-
De timer is minder nauwkeurig dan de
der bij hoge temperaturen en reageren trager bij lage
meeste horloges en klokken.
temperaturen. Dit duidt niet op een storing.
16

Speci caties
*
Ondersteunde camera’s
Nikon D2-serie, D1-serie, de digitale camera’s D200 en D100 (hiervoor is de MB-D100-batterijset vereist), Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
Vertraging timer 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde
Belichtingstijd 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde
Interval 1 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde
Aantal opnamen 1 tot 399,
(onbegrensd)
Krachtbron Twee AAA 1.5 V LR03-alkalinebatterijen
Levensduur batterij Ongeveer twee maanden continu opnamen maken met een vertraging van 5 min., een belichtingstijd van 4 min. en 56 sec. en een
interval van 5 min. Gebruik van de knop Verlichting verkort de gebruiksduur van de batterij.
Werktemperatuur –20 – +50 °C
Afmetingen Ongeveer 155 × 40 × 18 mm, exclusief uitbreidingen
Gewicht Ongeveer 105 g, exclusief ferrietkern
Lengte kabel Ongeveer 850 mm
Nl
Compatibele accessoires voor
MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor
externe aansluiting
10-pins aansluiting op MC-35)
(afzonderlijk verkrijgbaar)
* De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de
motordrive MD-12).
17


Conteúdos
Pela sua segurança ......................................................3
Introdução .................................................................. 5
Partes do MC-36 ..........................................................5
Corpo .....................................................................5
Painel de controlo .................................................. 6
Colocar baterias ......................................................6
Substituir baterias .................................................. 6
Quando não estiver a utilizar o MC-36 .....................6
Cabo remoto MC-36
O botão de iluminador/bloqueio .............................7
Ligar o MC-36 ..............................................................7
Manual de instruções
Utilizar o MC-36 ..........................................................8
Fotogra a com temporizador de intervalo ...................8
Pt
Disparo manual ......................................................... 15
Precauções de utilização ............................................ 16
Cuidados do MC-36 .................................................... 16
Especi cações ...........................................................17
1

Pt
2

Pela sua segurança (1/2)
A fi m de evitar causar danos ao seu produto Ni-
Não desmontar ou modi car
Manter longe do alcance de crianças
kon ou lesões a Você ou a outras pessoas, faça o
A não observação desta precaução pode provocar
Este dispositivo contém peças pequenas que
favor de ler as precauções de segurança seguintes
um choque eléctrico ou a avaria do produto. Na
podem representar um risco de asfi xia. Consulte
por completo antes de usar este equipamento.
eventualidade do produto se partir na sequência
imediatamente um médico se uma criança ingerir
Guarde estas instruções de segurança onde pos-
de uma queda ou de outro acidente, retire as ba-
alguma peça deste dispositivo.
sam ser lidas por todas as pessoas que vão utilizar
terias e leve o produto a um representante de as-
Desligar imediatamente na eventualidade de uma
este produto.
sistência Nikon autorizado para a sua inspecção.
avaria
As consequências que se podem derivar da
Manter seco
Caso repare em fumo ou num cheiro estranho
falta de observação das precauções descritas nes-
Não manuseie o produto com mãos molhadas
vindo do dispositivo, retire imediatamente a ba-
ta secção são indicadas por meio dos símbolos
nem o submirja ou exponha a água ou à chuva. A
teria e leve o dispositivo a um representante de
seguintes:
não observação desta precaução pode provocar
assistência Nikon autorizado para a sua inspecção,
Este ícone indica avisos, informação que deve
um incêndio ou choque eléctrico.
com cuidado para evitar queimaduras. A continu-
Pt
ser lida antes de utilizar este produto Nikon a
ação da utilização poderá provocar lesões.
Não utilizar nas imediações de gás in amável
fi m de evitar causar possíveis lesões.
A não observação desta precaução pode provo-
car uma explosão ou incêndio.
3

Pela sua segurança (2/2)
Não expor a temperaturas elevadas
•
Não exponha a chamas nem a um calor excessivo.
Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao
• Não tente colocar as baterias em posição inver-
Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele-
tida ou ao contrário.
vadas. A não observação desta precaução pode
• As baterias são propensas a fugas quando esti-
provocar um incêndio ou danos no revestimento
verem completamente descarregadas. Para evi-
ou peças internas.
tar danifi car o produto, retire as baterias quando
não o for utilizar durante períodos prolongados
Ter as devidas precauções durante o manuseamento
ou quando a carga estiver completamente es-
das baterias
gotada.
As baterias podem ter fugas ou explodir se forem
• Na eventualidade do líquido das baterias entrar
manuseadas indevidamente. Deve respeitar as se-
em contacto com a pele ou o vestuário, lave-os
guintes precauções quando estiver a manusear ba-
imediatamente com água fresca.
terias destinadas a utilização com este dispositivo:
Pt
• Utilize apenas as baterias indicadas neste ma-
nual. Não misture baterias usadas e novas, nem
baterias de tipos diferentes.
• Leia e respeite todos os avisos e instruções for-
necidos pelo fabricante.
• Não provoque um curto-circuito nem desmonte.
4

Introdução Partes do MC-36 (1/3)
Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo-
Consulte as ilustrações no interior da capa.
rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica.
Na página 17 está disponível uma lista de câmaras compatíveis.
Pt
5
Corpo
Corpo
Conector de 10 pinos .....................................................7
Cabo
Luz de disparo ......................................................... 12–13
Painel de controlo ..................................6, 7, 8–13, 15
Botão TIMER START/STOP (Arranque/interrupção
do temporizador) .................................................. 12–13
Botão SET (Ajustar) .............................................8, 10, 12
Botão de iluminador/bloqueio .................................7
Botão de seta ........................................................... 10–11
Botão de disparo do obturador ............................15
Tampa do compartimento da bateria ..................6
Ilhó da correia (disponível em separado; utilize
uma correia de telemóvel ou afi m)

Pt
6
Painel de controlo
Painel de controlo
*
Partes do MC-36 (2/3)
*
Cursor de selecção ............................................... 10–11
Visualização do temporizador ............... 10–13, 15
Indicador de bloqueio ...................................................7
Indicador de bateria com pouca carga ...............6
Indicador “TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)”
.......................................................................................... 12–13
Indicador de altifalante ligado/desligado ....9, 11
Indicador “SET (Ajustar)” ................................. 8, 10–12
Indicador “RELEASE (Disparo)” .................. 12–13, 15
Número de disparos ............................................... 9–13
* A imagem no interior da capa mostra o painel
de controlo com todos os elementos acesos.
Nas restantes imagens apresentadas neste ma-
nual, os elementos relevantes para a explicação
do texto adjacente surgem a preto. Os indica-
dores não referidos no texto são apresentados a
cinzento.
Colocar baterias
Colocar baterias
Desloque a tampa do compartimento da bateria
() da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba-
terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em
separado) na direcção indicada.
O indicador de bateria com pouca carga ( )
O indicador de bateria com pouca carga () pisca
quando as baterias tiverem pouca carga. Prepare as
baterias sobresselentes.
Substituir baterias
Substituir baterias
Durante a substituição de baterias:
1 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem-
poriz. activo)” () e “RELEASE (Disparo)” () não
são visualizados (ver imagem à direita).
2 Desligue a câmara e o MC-36.
3 Retire as baterias.
4 Espere que o painel de controlo se apague antes
de colocar as baterias novas.
Quando não estiver a utilizar o MC-36
Quando não estiver a utilizar o MC-36
O MC-36 não está equipado com um interruptor de
desactivação. Para reduzir o consumo de energia da
bateria quando não estiver a utilizar o MC-36, conclua
o disparo e verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE
(Temporiz. activo)” (), “SET (Ajustar)” () e “RELEASE
(Disparo)” () não são visualizados (ver imagem à
direita). O consumo de carga das baterias aumenta
quando estes indicadores estiverem a piscar.

Pt
7
O botão de iluminador/bloqueio
Partes do MC-36 (3/3) Ligar o MC-36
Os indicadores “TIMER ACTIVE,” “SET,” e “RELEASE”
O botão de iluminador/bloqueio
1 Desligue a câmara.
Pressione o botão de iluminador/bloqueio () du-
2 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tempo-
rante alguns instantes para activar a luz de fundo
riz. activo)” () e “RELEASE (Disparo)” () não são
do painel de controlo. A luz de fundo mantém-se
visualizados.
acesa durante aproximadamente seis segundos.
3 Retire a tampa do terminal de 10 pinos da câma-
Se pressionar o botão de seta () enquanto a luz
ra. Mantendo a marca do conector de 10 pinos
Signi ca o seguinte; execute esta acção
Se piscar
de fundo estiver ligada, prolonga a duração do
() alinhada com a marca no corpo da câmara,
para o desligar
temporizador por mais seis segundos.
coloque o conector tal como mostrado e em se-
O temporizador está activo (pá-
TIMER ACTIVE
Para bloquear todos os controlos excepto
guida aperte a porca de aperto.
gina 13); pressione o botão TIMER
(Temporiz.
os botões de disparo do obturador () e de ilu-
START/STOP (Arranque/interrupção
activo)
minador/bloqueio, pressione o botão de ilumina-
do temporizador; ).
dor/bloqueio até visualizar o ícone de bloqueio
É possível alterar as defi nições (página
SET (Ajustar)
(
) no painel de controlo.
8); pressione o botão SET (Ajustar; ).
Para concluir o bloqueio, pres-
RELEASE
O disparo manual está activo (pági-
sione o botão de iluminador/
Desligar o MC-36
(Disparo)
na 15). Liberte o botão de disparo
Depois de se certifi car de que os indicadores “TIMER
(TIMER ACTIVE
do obturador (; se o botão estiver
bloqueio até deixar de visuali-
zar o ícone de bloqueio.
ACTIVE (Temporiz. activo)” () e “RELEASE (Disparo)” ()
não está a
na posição HOLD (Manter), liberte o
não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36.
piscar)
bloqueio de disparo do obturador).
Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.

Utilizar o MC-36
Fotogra a com temporizador de intervalo (1/7)
O MC-36 funciona como:
1. Ajuste as de nições da câmara
2. De na o temporizador
• Um temporizador automático (pp. 8–14). Defi na o
1.1 Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara.
2.1 Pressione o botão SET (Ajustar; ). “SET (Ajus-
atraso (tempo até ao início do disparo), o tempo
1.2
Ajuste as seguintes defi nições da câmara (consul-
tar)” pisca no painel de controlo.
de exposição, o intervalo e o número de imagens
te o manual da câmara para mais informações):
tiradas na fotografi a com temporizador de inter-
Modo exposição M (manual)
valo. Se pretender, pode seleccionar a velocidade
Vel. Obtur. Bulb
de obturação através da câmara (pg. 14).
Temp. Interv. Desligado
• Um disparo manual (pg. 15). Tire fotografi as ma-
Modo de focagem
AFC (focagem automática com
nualmente através do botão de disparo do ob-
*
servo contínuo)
ou M (manual)
turador no MC-36. É possível tirar as fotografi as
Contínuo S (imagem simples)
manualmente mesmo quando o temporizador
* Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis-
estiver activo.
ponível.
Pt
É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido
o temporizador.
8

Fotogra a com temporizador de intervalo (2/7)
2.2 Ajuste as seguintes defi nições:
Opção Descrição De nições suportadas
DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador
De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo)
LONG (Longa) Tempo de exposição
INTVL Intervalo De 1 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo)
N Número de disparos De 1 até 399,
(ilimitado)
Altifalante ligado/desligado (ligado), (desligado)
Defi nições de atraso, exposição e intervalo
Número de disparos (N)Número de disparos (N)
Obturador abertoObturador aberto
1ª imagem1ª imagem 2ª imagem2ª imagem nª imagemnª imagem
Obturador fechadoObturador fechado
Pt
Tempo de
Tempo de
Atraso
exposição
exposição
Intervalo
Arranque do
Conclusão do temporizador
temporizador
9

Fotogra a com temporizador de intervalo (3/7)
De nir o temporizador
Atraso (tempo até ao início do disparo)
Utilize o botão de seta para defi nir o tem-
porizador. Pressione para a esquerda ou
SegundoMinutoHora
Hora
para a direita para seleccionar, para cima ou
para baixo para alterar. A selecção actual é
Ajustar
indicada pelo cursor de selecção ().
defi nições
Pressione SET (Ajustar; ) em qualquer momento
para concluir a operação e visualizar as novas defi -
nições do item seleccionado. Para ver outras defi -
Pt
nições, pressione o botão de seta para a esquerda
ou para a direita. A selecção actual é indicada pelo
Defi nição
cursor de selecção (). Pressione o botão SET (Ajus-
concluída
tar) para editar a defi nição actual tal como descrito
acima.
10

Fotogra a com temporizador de intervalo (4/7)
Tempo de exposição Intervalo
Número de disparos
Altifalante
Minuto Segundo
Hora Minuto Segundo
Pt
11

Fotogra a com temporizador de intervalo (5/7)
De nir o temporizador
2.3 Após ajustar todas as defi nições pretendidas,
3. Inicie o temporizador
Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio-
pressione o botão SET (Ajustar; ) para accio-
Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in-
ne um intervalo superior em pelo menos um segun-
nar as novas defi nições. Será emitido um sinal
terrupção do temporizador) (). O temporizador
do ao tempo de exposição. Quando utilizar a foca-
sonoro (se o altifalante estiver ligado) e o indi-
inicia-se e “TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)” ()
gem automática, defi na o atraso em dois segundos
cador “SET (Ajustar)” desaparece.
pisca no painel de controlo. Entre cada disparo,
ou mais e seleccione um intervalo superior em pelo
o painel de controlo mostra o tempo que falta até
menos dois segundos ao tempo de exposição para
tirar a próxima fotografi a. Se o altifalante estiver
assegurar que a câmara tem tempo para focar. Quan-
ligado, serão emitidos três sinais sonoros com um
do utilizar a redução do ruído numa exposição pro-
intervalo de um segundo antes da abertura do
longada (disponível em algumas câmaras digitais), o
obturador.
intervalo deve ser pelo menos o dobro do tempo de
exposição.
As novas defi nições permanecerão activas até
Enquanto o obturador estiver aberto, o
Os intervalos de 00:00:00 serão repostos auto-
retirar as baterias ou até estas fi carem comple-
painel de controlo mostra o tempo que falta
Pt
maticamente para 00:00:01 quando pressionar o bo-
tamente descarregadas.
até o obturador se fechar, e a luz de disparo e o
tão SET (Ajustar; ) para activar as defi nições.
indicador “RELEASE (Disparo)” () piscam com in-
Para defi nir o número de disparos como
(ili-
tervalos de um segundo. O número de disparos
mitado), seleccione 1 e pressione o botão de seta ()
que faltam será actualizado sempre que tirar uma
para baixo ou seleccione 399 e pressione o botão de
fotografi a.
seta para cima.
12

Fotogra a com temporizador de intervalo (6/7)
Visualização do painel de controlo (Temporizador activo)
Entre disparos: O tempo que falta até
ao próximo disparo
Quando o obturador está aberto:
O tempo
que falta até o obturador se fechar
Pisca quando o temporizador
Número de disparos restantes
está activo
Pisca quando o obturador está aberto
O altifalante e a luz de disparo
A ilustração seguinte mostra quando será emitido um sinal sonoro (●) e quando a luz de disparo pisca (
Pt
13
●
4. Conclusão do disparo
O disparo é concluído automaticamente após
ter sido tirado o número de imagens defi nido.
Para concluir o disparo antes de terem sido tira-
das todas as fotografi as, pressione o botão TIMER
START/STOP (Arranque/interrupção do temporiza-
dor) ().
) com
um atraso de 5 s, um tempo de exposição de 4 s e um intervalo de 9 s.
Obturador abertoObturador aberto
Obturador fechadoObturador fechado
3
4
512
6
78
9
10
11 12 13 14 15 16 2517 18 19
20
21 22 23
24
(s)
Arranque do temporizador

Fotogra a com temporizador de intervalo (7/7)
Utilizar a câmara para seleccionar a velocidade de obturação
Utilizar o temporizador
Para tirar fotografi as na velocidade de obturação seleccionada na câmara, ajuste as seguintes defi nições:
Antes de utilizar o temporizador durante períodos
Modo exposição M (manual) ou S (automático com prioridade à obturação)
prolongados, verifi que se as baterias têm carga sufi -
Vel. Obtur. Qualquer uma
ciente. Substitua as baterias quando o indicador de
Câmara
Temp. Interv. Desligado
bateria com pouca carga ( ) piscar no painel de
*
controlo ().
Modo de focagem AFC (focagem automática com servo contínuo)
ou M (manual)
Modo de disparo S (imagem simples)
Tempo de exposição
0 s
MC-36
†
Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara
* Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver disponível.
† Quando utilizar a focagem automática, seleccione um intervalo superior em pelo menos dois segundos à
velocidade de obturação da câmara, para permitir que a câmara efectue a focagem. Quando estiver a utilizar
Pt
a redução do ruído numa exposição prolongada (disponível com algumas câmaras digitais), seleccione um
intervalo superior a pelo menos o dobro da velocidade de obturação da câmara.
14

