Nikon AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II 2187 – страница 8

Инструкция к Nikon AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II 2187

Specifikace

Typ objektivu:

Objektiv NIKKOR AF-S zoom typu G s vestavěným CPU a

bajonetem Nikon

Jp

Ohnisková vzdálenost:

200-400mm

Světelnost:

f/4

En

Konstrukce objektivu:

24 čoček/17 členů (4 optické členy ze skel ED a selektivně

aplikované antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat), 1

De

snímatelné ochranné sklo

Obrazový úhel:

120’-6°10’ u kinofilmových jednookých zrcadlovek a

Fr

digitálních jednookých zrcadlovek formátu FX

8°-4° u digitálních jednookých zrcadlovek formátu DX

Es

50’-5° u fotoaparátů systému APS (IX240)

Stupnice ohniskových

200, 250, 300, 350, 400 mm

vzdáleností:

Se

Informace o vzdálenosti:

Přenášená do fotoaparátu

Ru

Ovládání ohniskové

Manuální pomocí samostatného zoomového kroužku

vzlenosti (zoom):

Zaostřování:

Systém vnitřního zaostřování (IF) Nikon, autofokus

Nl

pomocí ultrazvukového zaostřovacího motoru, manuální

zaostřování prostřednictvím zaostřovacího kroužku

It

Redukce vibrací:

Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou)

Stupnice vzdáleností:

Značená v metrech a stopách, od 2 m do nekonečna (∞)

Cz

Nejkratší zaostřitelná

2 m s autofokusem, při všech nastaveních zoomu

vzdálenost:

1,95 m s manuálním zaostřováním, při všech nastaveních zoomu

Ch

Počet lamel clony:

9 (s optimalizovaným tvarem)

Clona:

Plně automatic

Kr

Rozsah clon:

f/4 až f/32

Měření expozice:

Při plně otevřené cloně s fotoaparáty vybavenými

systémem rozhraní CPU

Volič omeze

Ano, k dispozici dva rozsahy: FULL (Plný) (2 m), nebo

zaostřovacího rozsahu:

∞–6 m

Kroužek se stativovým

Otočný v rozsahu 360°, značky pro odečítání natočení

závitem:

objektivu po 90°, možnost sejmutí kroužku

Rozměry:

Přibližně 124 mm (průměr) x 365,5 mm (vzdálenost od dosedací

plochy bajonetu fotoaparátu s nasazeným ochranným sklem

objektivu)

Přibližně 124 mm (průměr) x 358,5 mm (vzdálenost od dosedací

plochy bajonetu fotoaparátu bez ochranného skla objektivu)

Hmotnost:

Přibližně 3360 g (s ochranným sklem objektivu)

Přibližně 3240 g (bez ochranného skla objektivu)

Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez předchozího

upozornění nebo závazků.

141

Poznámky k bezpečnej prevádzke

UPOZORNENIE

Jp

Nerozoberajte

En

Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k poraneniu.

Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije

De

v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu

a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.

Fr

V prípade poruchy okamžite vypnite

Es

Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo

objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie

Se

používanie by mohlo spôsobiť zranenie.

Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi

Ru

autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje.

Nl

Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov

Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch

It

alebo požiar.

Sk

Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik

Sk

Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objekv alebo hľadáčik môže

spôsobiť trvalé poškodenie zraku.

Kr

Uchovávajte mimo dosahu detí

Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti nevložili batérie ani iné malé

súčiastky do úst.

142

Jp

Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny

Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V opačnom prípade to môže spôsobiť požiar

En

alebo úraz elektrickým prúdom.

Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív ani sa ich nedotýkajte, ak máte mokré ruky.

De

V opačnom prípade to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

Fr

Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné

lúče prechádzali priamo cez objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie

Es

fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu

Se

a odložte objektív mimo priame slnečné svetlo. V opačnom prípade to môže

spôsobiť požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo na horľavý

Ru

predmet.

Nl

It

Sk

Sk

Kr

143

Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR

.

Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú

príručku.

Jp

Popis

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Sk

Sk

1

Slnečná clona objektívu (str. 152)

$

Držiak zásuvných filtrov (str. 152)

2

Skrutka slnečnej clony objektívu (str. 152)

%

Skrutka zasúvacieho držiaka filtra (str. 152)

3

Ochranné sklo objektívu (nasadené na

^

Tlačidlo na uloženie zaostrenej vzdialenosti

Kr

objektíve) (str. 152)

do pamäte (str. 148)

4

Gumené držadlo

&

Montážna značka

5

Funkčné tlačidlo zaostrovania (Blokovanie

*

Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu

zaostrovania [AF-L]/Vyvolanie zaostrenej

objektívu (str. 154)

vzdialenosti z pamäti [Memory recall]/

(

Kontakty CPU (str. 154)

Aktivácia autofokusu [AF-ON]) (str. 148)

)

Zabudovaný otočný prstenec pre statív (str.

151

)

6

Zaostrovací krúžok (str. 147)

q

Očko pre popruh

7

Stupnica vzdialeností (str. 151)

w

Prepínač zvukovej signalizácie (str. 148)

8

Značka pre odčítanie zaostrenej vzdialenosti

e

Prepínač režimov zaostrovania (AF-L/

9

Krúžok transfokátora (str. 151)

MEMORY RECALL/AF-ON) (str. 148)

0

Stupnica ohniskových vzdialeností

r

Prepínač režimov ostrenia (str. 147)

!

Značka na stupnici ohniskových vzdialenos

t

Prepínač obmedzenia zaostrovacieho rozsahu

@

Značka pre odčítanie natočenia objektívu (str. 151)

(str. 147)

#

Upevňovacia skrutka kžka statívovej

y

Prstencový prepínač stabilizácie obrazu (str.

150

)

objímky (str. 151)

u

Prepínač režimu stabilizácie obrazu (str. 150)

( ): referenčná strana

144

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Sk

Sk

Kr

145

Hlavné funkcie

Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky

Jp

objektívu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych

podmienkach snímania – od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi.

Objekv je vybavený funkciou AF-L, ktorá slúži na blokovanie zaostrenia funkciou

En

AF-ON, ktorá aktivuje automatické zaostrovanie a funkciou MEMORY RECALL,

pomocou ktorej je možné uložiť a vyvolať vybrané zaostrené vzdialenosti.

De

Ak aktivujete stabilizáciu obrazu (VR

), môžete použiť kratší čas uzávierky (približne

o 4 EV*), čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky a pozícií transfokátora,

hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke. (*Podľa výsledkov meraní v podmienkach

Fr

spoločnosti Nikon. Efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania

a spôsobu použitia.)

Es

Možno použiť teleobjektívy AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E

/TC-17E

**/TC-20E**/

TC-20E

**/TC-20E

**. (** Automatické zaostrovanie nie je možné.)

Se

Dôležité

Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX, napríklad

Ru

k fotoaparátu série D300 alebo D7000, je obrazový uhol objektívu 8° – 4°, čo

zodpovedá ohniskovej vzdialenosti 300 – 600mm u kinofilmu formátu 35mm.

Nl

Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie

Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete v

užívateľskej príručke k fotoaparátu.

It

Expozičný

Funkcia

(snímania) režim

Sk

Aktivácia

Fotoaparáty

Blokovanie

Práca s

automatického

*1

VR AF

P

SAM

Sk

zaostrenia

pamäťou

zaostrovania na

objektíve

Digitálne jednooké zrkadlovky

Kr

Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100,



séria F80, séria F75, séria F65

2

Pronea 600i, Pronea S*



3

4

3

Séria F4, F90X, séria F90, séria F70

*

*

*

5



——

*

Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,

——



F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

M

——



——

F3AF, F-601, F-501, Fotoaparáty

———

Nikon MF (okrem modelu F-601

M)

: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu AF: Automatické zaostrovanie

*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových programov.

*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.

*3: Ak je prepínač režimov zaostrovania prepnutý do polohy AF-ON, automatické zaostrovanie

sa aktivuje po stlačení tlačidla na akticiu zaostrovania na objektíve a polovičnom stlačení

tlačidla spúšte na fotoaparáte.

*4: Tlačidlo na zápis do pamäte alebo tlačidlo na aktiváciu zaostrovania potlačte pas

polovičného stlačenia tlačidla spúšte na fotoaparáte.

*5: Je možné s obmedzeniami

146

Zaostrovanie

Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabky nižšie:

Zaostrovací

Prepínač zaostrovacích režimov na objektíve

Jp

Fotoaparáty

režim

A/M M/A M

fotoaparátu

En

Automatic

Automatic

Digitálne jednooké

zaostrovanie

zaostrovanie

Manuálne

zrkadlovky Nikon

s možnosťou

s možnosťou

zaostrovanie

formátu FX/DX, F6, F5,

De

AF

manuálného

manuálného

(Možno použiť

séria F4, F100, F90X,

zaostrovania (priorita

zaostrovania (priorita

elektronický

séria F90, séria F80,

automatického

manuálného

diaľkomer.)

Fr

séria F75, séria F70,

zaostrovania)

zaostrovania)

séria F65, Pronea 600i,

Manuálne zaostrovanie

MF

Pronea S

(Možno použiť elektronický diaľkomer.)

Es

Séria F60, séria F55, séria

Manuálne zaostrovanie

AF

F50, F-801s, F-801, F-601

M,

(Okrem modelu F-601M možno použiť

Se

MF

F-401x, F-401s, F-401

elektronický diaľkomer.)

AF: Automatické zaostrovanie MF: Manuálne zaostrovanie

Ru

Režimy A/M (automatické zaostrovanie s mnosťou manlného

zaostrovania, priorita automatického zaostrovania) a M/A (automatické

Nl

zaostrovanie s možnosťou manuálho zaostrovania, priorita manuálho

zaostrovania)

It

M/A: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym

zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka.

A/M: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym

Sk

zaostrovaním pomocou zaostrovacieho kžka, avšak citlivosť

detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M/A.

Sk

Tento režim používajte, aby ste predišli zrušeniu nastavenia

automatického zaostrovania neúmyselným posunutím

Kr

zaostrovacieho krúžka.

a

Nastavte prepínač režimov ostrenia do polohy M/A alebo A/M.

b

Automatické zaostrovanie je možné manuálne zrušiť otáčaním zaostrovacieho

krúžka pri polovičnom potlačení tlačidla spúšte na fotoaparáte, potlačením tlačidla

AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného tlačidla zaostrovania (režim

prevádzky zaostrovania musí byť prepnutý do polohy AF-ON) na objekve.

c

Deaktiváciu manuálnej prevádzky a aktiváciu automatického zaostrovania je možné

realizovať potlačením tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného

tlačidla zaostrovania na objektíve.

Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania

Táto funkcia je dostupná len pri automatickom zaostrovaní.

FULL: Ak je objekt niekedy vzdialený menej ako 6 metrov, posuňte

prepínač do polohy FULL.

∞–6m: Ak je objekt vždy vzdialený aspoň 6 metrov, posuňte

prepínač do polohy ∞–6m, čím skrátite čas potrebný na

zaostrenie.

147

Prepínač režimov zaostrovania a funkčné tlačidlo

zaostrovania (na strane 146 sa nachádza zoznam

Jp

kompatibilných fotoaparátov)

Pomocou prepínača režimov zaostrovania si môžete zvoliť funkčné tlačidlá

zaostrovania.

En

Poloha prenača režimov

Funkcia tlačidla na aktiváciu

zaostrovania

zaostrovania

De

AF-L Blokovanie zaostrenia

Fr

MEMORY RECALL Práca s pamäťou

Aktivácia automatického

Es

AF-ON

zaostrovania (AF-ON) na

objektíve

Se

Potlačením jedného zo štyroch funkčných tlačidiel zaostrovania aktivujete

príslušnú funkciu.

Orientáciu funkčných tlačidiel zaostrovania je možné zmeniť podľa

Ru

predstáv používateľa fotoaparátu. Viac informácií získate v najbližšom

autorizovanom servisnom stredisku alebo u zástupcu spoločnosti Nikon.

Nl

Blokovanie zaostrenia (AF-L)

Táto funkcia je kompatibilná len s funkciou automatického zaostrovania.

It

a

Prepínač režimov ostrenia prepnite do polohy A/M alebo M/A.

b

Prepínač režimov zaostrovania prepnite do polohy AF-L.

c

Sk

Počas používania autofokusu je možno zablokovať zaostrenú vialenosť

stisknutím niektorého z funkčných tlačidiel zaostrovania.

Ohnisko zostane zablokované, pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu zaostrovania.

Sk

Funkciu AF-L je možné aktivovať buď z fotoaparátu, alebo z objektívu.

Práca s pamäťou (MEMORY RECALL)

Kr

: Keď pracujete s pamäťou, objektív vydáva zvukový signál.

: Keď pracujete s pamäťou, objekv nevydáva zvukový signál.

Pri prepnutí prepínača zvukovej signalizácie do polohy

148

♪je

prevádzka objektívu nasledujúca:

a

Zaostrite na objekt a stlačením tlačidla na uloženie zaostrenej

vzdialenosti do pamäte uložte ohniskovú vzdialenosť.

Ak je zaostrená vzdialenosť správne uložená, objektív vydá

zvukový signál.

Ak je zaostrená vzdialenosť uložená nesprávne, prstenec na

nastavenie vzdialenosti sa začne pohybovať z jedného kraja na

druhý približne 10 krát a objektív vydá jeden krátky a tri dlhé zvukové signály. V

tomto prípade opakujte postup na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamäte.

Uloženie do pamäte je možné bez ohľadu na nastavenie režimu ohniska alebo

nastavenie prepínača režimu zaostrovania.

Zaostrená vzdialenosť je uložená aj v prípade, ak je fotoaparát vypnutý alebo

objektív odpojený od fotoaparátu.

Pri vyvolávaní zaostrenej vzdialenosti z pamäte pri inom než pôvodnom nastavení

ohniskovej vzdialenosti sa zaostriteľná vzdialenosť môže mierne posunúť. Obzvlášť

opatrní by ste mali byť vtedy, keď zaostrenú vzdialenosť vyvolávate z pamäte

Jp

pri nastavení dlhšej ohniskovej vzdialenosti. Ak je prepínač zvukovej signalizácie

nastavený do polohy , začujete varovné pípnutie. Odporúča sa, aby ste čo

najčastejšie vyvolávali zaostrenú vzdialenosť z pamäte pri rovnakej ohniskovej

En

vzdialenosti, aká bola nastavená v pamäti.

b

Prepínač režimu činnosti zaostrovania prepnite do polohy MEMORY RECALL

De

(práca s pamäťou).

c

Potlačte tlačidlo na aktiváciu zaostrovania. Po tom, ako vydá objekv dva zvukové

signály, potlačte spúšť fotoaparátu na doraz a odfotografujte objekt.

Fr

Uložená zaostrená vzdialenosť sa vyvolá po potlačení tlačidla na aktiváciu

zaostrovania aj napriek tomu, že tlačidlo spúšte je stlačené len do polovice.

Es

Pri fotografovaní s použitím uloženej zaostrenej vzdialenosti držte stlačené tlačidlo

na aktiváciu zaostrovania a na doraz potlte tlačidlo spúšte.

Se

Objekv sa prepne z režimu pamäte do režimu automatického zaostrovania alebo

manuálneho zaostrovania po uvoľnení tlačidla na aktiváciu zaostrovania.

Ru

Aktivácia automatického zaostrovania (AF) na objekve (AF-ON)

a

Prepínač režimu zaostrovania prepnite do polohy A/M alebo M/A.

b

Prepínač režimov činnosti zaostrovania prepnite do polohy AF-ON.

Nl

c

Potlačte funkčné tlačidlo zaostrovania, aby ste mohli zaostriť na objekt.

Automatické zaostrovanie je aktivované, pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu

It

zaostrovania.

Funkciu AF-ON je možné aktivovať buď z fotoaparátu, alebo z objektívu.

Sk

Režim stabilizácie obrazu (VR)

Základná koncepcia stabilizácie obrazu

Sk

Kr

149

Chvenie fotoaparátu pri použití statívu

Veľký

Silné chvenie

fotoaparátu počas

zhotovovania

snímok z

Chvenie fotoaparátu

pohybujúceho sa

vozidla

Počet vibrácií

Zábery urobené panorámovaním

Malý

Slabé

Intenzita vibrácií

Silné

Prepínač režimu stabilizácie obrazu

Prepínač režimu stabilizácie obrazu

posuňte do polohy NORMAL.

posuňte do polohy ACTIVE.

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Sk

Sk

Kr

150

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

Počas snímania

polohy NORMAL alebo ACTIVE.

Počas zhotovovania záberov

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

panorámovaním

polohy NORMAL.

Počas zhotovovania snímok z

Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do

pohybujúceho sa vozidla

polohy ACTIVE.

Prepínač režimu stabilizácie obrazu prepnite do

Fotografovanie pomocou statívu

polohy NORMAL alebo ACTIVE.

Nastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazu

ON: Následky chvenia fotoaparátu sa redukujú pri stlačení

tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania

uzávierky. Keďže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku,

automatické/manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú

oveľa jednoduchšie.

OFF: Následky chvenia fotoaparátu nie sú redukované.

Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu

Prepnite prepínač stabilizácie obrazu do polohy ON a zvoľte režim stabilizácie obrazu

pomocou prepínača režimu stabilizácie obrazu.

NORMAL: Mechanizmus stabilizácie obrazu primárne redukuje

následky chvenia fotoaparátu. Následky chvenia

fotoaparátu sú redukované aj pri snímaní horizontálnych

alebo vertikálnych panoramatických snímok.

ACTIVE: Mechanizmus stabilizácie obrazu redukuje následky

chvenia fotoaparátu, ku ktorým dochádza pri snímaní z

pohybujúceho sa vozidla a to bez ohľadu na to, či ide o

normálne alebo silnejšie chvenie fotoaparátu. V tomto

režime fotoaparát nerozpozná chvenie fotoaparátu a

pohyb pri panorámovaní.

Informácie o poívaní rimu stabilizácie obrazu

Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré nemajú funkciu stabilizácie obrazu

(str. 146), nastavte prstencový prepínač stabilicie obrazu do polohy OFF. Ak je

prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte

Pronea 600i.

Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým sa obraz v hľadáčiku

nestabilizuje, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.

Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť, že po otvorení uzávierky

sa obraz v hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.

Pri panorámovaní nezabudnite nastaviť prepínač režimu stabilizácie obrazu do

polohy NORMAL. Pri výrazných panorámovacích pohyboch nebude fotoaparát

kompenzovať následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované sú len

následky chvenia fotoaparátu vo vertikálnom smere.

Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte fotoaparát a neodpájajte od neho

objektív. Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom zatrasiete, zaznie z

neho zvuk, ako keby bola niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená. Nejde

o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu túto chybu odstránite.

Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje pas

dobíjania blesku.

Ak používate statív, nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy

Jp

ON, čím obmedzíte účinky chvenia fotoaparátu. Spoločnosť Nikon odporúča,

aby ste prepínač posunuli do polohy ON aj vtedy, ak fotoaparát používate na

En

nezabezpečenej hlave statívu alebo na statíve s jednou nohou. Keď je však chvenie

fotoaparátu veľmi mierne, funkcia stabilizácie obrazu môže naopak zvýšiť účinky

chvenia fotoaparátu pohybom systému. V takom prípade nastavte prstencový

De

prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF.

Stabilizácia obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo

Fr

tlačidla na aktiváciu zaostrovania na objektíve.

Nastavenie clony

Es

Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.

Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrosti

Se

Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora, kým

nedosiahnete požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený tlačidlom alebo

Ru

páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolov

prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.

Nl

Objekv je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF). So znižovaním

vzdialenosti snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.

Stupnica zaostrovacieho rozsahu neukazuje presnú vzdialenosť medzi objektom

It

a fotoaparátom. Hodnoty sú približné a mali by sa používať len ako všeobecná

pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka ostrosti ovplyvniť snímanie a

Sk

objekt sa tak môže zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.

Ďalšie informácie nájdete na str. 200.

Sk

Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív

Ak používate statív, pripojte ho radšej k statívovej objímke na objektíve než k

Kr

fotoaparátu.

Ak držíte fotoaparát za jeho rukoväť a rotujete ním s objekvom nasadeným do

statívu pomocou prstenca, rukou môžete naraziť do statívu (v závislosti od jeho

typu).

Otočný prstenec je možné demontovať pomocou kotviacej skrutky. Viac informácií

získate v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku alebo u zástupcu

spoločnosti Nikon.

Zmena orientácie fotoaparátu

Uvoľnite upevňovaciu skrutku krúžka statívovej objímky

(1). V závislosti od orientácie fotoaparátu (vertikálnej alebo

horizontálnej) otočte objektív na značku pre odčítanie

natočenia objektívu (2) a dotiahnite skrutku (3).

151

Používanie slnečnej clony objektívu

Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív.

Jp

Nasadenie slnečnej clony

 Dotiahnite skrutku slnečnej clony objektívu (2).

Ak slnečná clona objektívu nie je správne nasadené, môže

En

dôjsť k vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).

Slnečnú clonu objektívu je možné nasadiť opačným

De

smerom a takto ju skladovať, keď sa nepoužíva.

Fr

Ochranné sklo objektívu

Es

Tento objektív sa dodáva s nasadeným ochranným sklom objektívu.

Odporúča sa, aby ste toto sklo nechali nasadené na objektíve.

Ak snímka, ktorú chcete zhotoviť, zahŕňa zdroj silného

Se

svetla, odobratím tohto skla môžete obmedziť odrazy.

Sklo odpojíte odskrutkovaním gumeného krúžka, ktorý sa

Ru

nachádza okolo skla (1, 2 ).

Sklo skladujte v puzdre na špeciálne ochranné sklo objektívu.

Nl

Zabudovaný blesk a vinetácia

Ak chcete zabraniť vinetacii, nepouživajte slnečnu clonu objektivu.

It

Fotoaparáty

Podporovaná ohnisková vzdialenosť/vzdialenosť pri snímaní

• 200 mm/3 m alebo vyššia

D90, D80, D50

• 250 mm alebo vyššia/bez obmedzenia

Sk

• 200 mm/4 m alebo vyššia

Séria D70

• 250 mm/2,5 m alebo vyššia

Sk

• 300 mm alebo vyššia/bez obmedzenia

• 200 mm/5 m alebo vyššia

D5100, D5000, D3100,

• 250 mm/3 m alebo vyššia

Kr

D3000, D60, séria D40

• 300 mm/2,5 m alebo vyššia

• 350 mm alebo vyššia/bez obmedzenia

• 200 mm/3 m alebo vyššia

Séria F80

• 250 mm alebo 300 mm/2,5 m alebo vyššia

• 350 mm alebo vyššia/bez obmedzenia

• 250 mm/5 m alebo vyššia

• 300 mm/4 m alebo všia

Séria F75, séria F70

• 350 mm/3 m alebo všia

• 400 mm/bez obmedzenia

Séria F65, séria F60, séria F55,

séria F50, F-401, F-401x, F401s,

Vinetácia sa vyskytuje pri akejkoľvek vzdialenosti snímania.

Pronea 600i, Pronea S

Držiak zásuvných filtrov

Vždy používajte skrutkovací filter s priemerom 52 mm. Na držiak zásuvných filtrov je

od výroby uchytený skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm.

a

Tlačte na skrutku zasúvacieho držiaka filtra a otáčajte ju

proti smeru hodinových ručičiek, kým sa biela čiara na

skrutke nedostane do pravého uhla s osou objektívu.

b

Diak zásuvných filtrov vytiahnite z tela objektívu.

c

Odpojte pripojený filter od držiaka filtrov.

152

d

Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená

slovami „Nikon“ a „JAPAN.

Držiak zásuvných filtrov je možné namontovať tak, aby slová

Jp

„Nikon“ a „JAPAN“ smerovali buď k objekvu, alebo k fotoaparátu

bez toho, aby to malo vplyv na kvalitu fotografií.

En

Zásuvný kruhový polarizný filter C-PL1L (voliteľné pslušenstvo)

Odfiltruje odrazy z nekovových povrchov ako napríklad skla alebo vody.

Po nasadení zásuvného kruhového polarizačného filtra C-PL1L je zaostriteľná vzdialenosť

De

odlišná od zaostriteľnej vzdialenosti po nasadení skrutkovacieho NC filtra s priemerom

52 mm. Škála vzdialenosti sa odchýli od pôvodných hodnôt. Najkratšia zaostriteľná

Fr

vzdialenosť bude mierne predĺžená.

U predvolby zaostrenej vzdialenosti sa môže vzdialenosť uložená v pamäti mierne zmeniť.

Es

Filter C-PL1L namontujte na objektív pred použitím funkcie uloženia zaostrenej vzdialenosti.

Odporúčané zaostrovacie matnice

Se

Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie

matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa

Ru

odporúča používať tieto matnice:

G1

Matnica

EC-B

ABC E

F

G2

G4 J K L M P U

Nl

EC-E

Fotoaparát

G3

F6

◎◎◎

◎

(–0,5)

(–0,5)

It

F5+DP-30

◎◎

◎◎

◎◎ ◎

F5+DA-30

◎◎

◎◎

◎◎ ◎

Sk

: Výborzaostrovanie

Sk

: Prijateľné zaostrovanie

V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vinetácia alebo efekt moiré, nie však na filme.

: Nie je k dispozícii

Kr

( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len pri integrálnom meraní

expozície so zdôrazneným stredom). Ak používate fotoaparát F6, korekciu vykonajte

tak, že pre používateľskú funkciu b6: Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte

možnosť Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte na hodnotu –2,0 až +2,0 v

krokoch po 0,5 EV. Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E, možnosť Other

screen (Iná matnica) musíte vybrať aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0

(nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade fotoaparátu F5 vykonajte korekciu

pomocou používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete

v užívateľskej príručke k fotoaparátu.

Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť. Keďže matnicu typu M možno

používať tak na fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo väčším, ako aj na

mikrofotografovanie, má odlišné použitie než ostatné matnice.

Dôležité

U fotoaparátu F5 možno používať v kombinácii s meraním expozície Matrix len

matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.

153

Starostlivosť o objektív

Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objekv, aby

Jp

nedošlo k poškodeniu bajonetu.

Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo

objektív za tienidlo objektívu.

En

Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani nepoškodili.

V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu sa

De

obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon.

Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte

mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole

Fr

(alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom od

stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste nezanechávali šmuhy ani sa

Es

nedotýkali iných častí objektívu.

Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo

Se

benzén), pretože by to mohlo spôsobiť poškodenie objekvu a mať za následok požiar

alebo zdravotné problémy.

Počas uskladnenia objektívu v puzdre naň nasaďte predný a zadný kryt.

Ru

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom

mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na priamom

Nl

slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.

Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretože to môže viesť k

It

výskytu korózie a nesprávnej činnosti objekvu.

Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z technických plastov. Aby ste

zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.

Sk

Štandardné príslušenstvo

Sk

Nasaditeľný kryt prednej šošovky

Zadný kryt objektívu

Slnečná clona HK-30

Kr

Polovystužené puzdro CL-L2 (so špeciálnym vnútorným výplňovým materiálom)

Diak zásuvných filtrov

Skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm

Špeciálne ochranné sklo objektívu (nasadené na objektíve)

Puzdro na špeciálne ochranné sklo objektívu

Popruh LN-1

Dôležité

Diak zásuvného filtra s 52 mm filtrom by mal byť neustále zasunutý v objektíve.

Voliteľné príslušenstvo

Skrutkovacie filtre s priemerom 52 mm (s výnimkou kruhového polarizačného filtra

)

suvný kruhový polarizačný filter C-PL1L

Teleobjektívy AF-S TC-14E

/TC-17E

*/ TC-20E

* (*Automatické zaostrovanie nie je

možné.)

154

Technické parametre

Typ objektívu:

Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu G so zabudovaným

CPU a bajonetovou objímkou Nikon

Jp

Ohnisková vzdialenosť:

200-400mm

Maximálna clona:

f/4

En

Konštrukcia objekvu: 24 prvkov v 17 skupinách (4 prvky ED a selektívne aplikované

antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) a 1 odpojiteľné ochranné sklo

De

Uhol obrazu:

120’-6°10’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon

formátu 35mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách

Fr

Nikon formátu FX

8°-4° pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu DX

Es

50’-5° pri fotoaparátoch systému IX240

Stupnica ohniskových

200, 250, 300, 350, 400 mm

vzdialeností:

Se

Informácie o vzdialenosti:

Prenos do fotoaparátu

Ovládanie priblíženia:

Ručne pomocou samostatného krúžka transfokátora

Ru

Zaostrovanie:

Systém vnútorného zaostrovania Nikon (IF), automatické

zaostrenie používajúce ultrazvukový motor, manuálne

Nl

pomocou samostatného zaostrovacieho krúžka

Stabilizácia obrazu:

Optická s využívaním motorov VCM (motory s indukčnou cievkou)

It

Stupnica zaostrovacieho

Odstupňovaná po metroch a stopách od 2 m po

rozsahu snímania:

nekonečno (∞)

Sk

Najkratšia zaostriteľná

2 m s automatickým zaostrovaním, pri všetkých nastaveniach priblíženia

vzdialenosť:

1,95 m s manuálnym zaostrovaním, pri všetkých nastaveniach priblíženia

Sk

Počet lamiel clony:

9 ks (s optimalizovaným tvarom)

Clona:

Plnoautomatická

Kr

Rozsah nastavenia clony:

f/4 až f/32

Meranie expozície: Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi so systémom rozhrania CPU

Prepínač obmedzenia

K dispozícii, dostupné sú dva rozsahy: FULL (∞–2 m) alebo

zaostrovacieho rozsahu:

∞–6 m

Statívová objímka:

Možnosť otočenia o 360°, značky pre odčítanie natočenia

objekvu po 90°, možnosť odpojiť objímku

Rozmery:

Približne 124 mm (priemer) × 365,5 mm (vzdialenosť od

dosedacej plochy bajonetu fotoaparátu s nasadeným

ochranným sklom objektívu)

Približne 124 mm (priemer) × 358,5 mm (vzdialenosť od

dosedacej plochy bajonetu fotoaparátu bez ochranného

skla objektívu)

Hmotnosť:

Približne 3360 g s ochranným sklom objektívu

Približne 3240 g bez ochranného skla objektívu

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej

povinnosti zo strany výrobcu.

155

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。

Jp

安全须知

请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记

En

载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成

人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以

De

随时查阅。

有关指示

Fr

本节中标注的指示和含义如下。

Es

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或

警告

负重伤的内容。

Se

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、

注意

以及有可能造成物品损害的内容。

Ru

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。

Nl

图示和符号的实例

It

△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。

在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。

Ck

符号表示禁止(不允许进行的)的行为。

在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。

Ch

符号表示强制执行(必需进行)的行为。

在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。

Ck

警告

切勿自行拆卸、修理或改装。

否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。

禁止拆卸

当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。

禁止触碰

否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。

取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修

理。

立即委托修理

156

警告

当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照相机电

Jp

池。

取出电池

若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。

En

取出电池时,请小心勿被烫伤。

取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。

立即委托修理

De

切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。

否则将会导致起火或触电。

Fr

禁止接触水

切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。

Es

在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,将会导致

禁止使用

爆炸或火灾。

Se

切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。

否则将会导致失明或视觉损伤。

禁止观看

Ru

Nl

注意

It

切勿用湿手触碰。

否则将有可能导致触电。

当心触电

Ck

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。

否则将有可能导致受伤。

禁止放置

Ch

进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。

Ck

阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。

小心使用

太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。

不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。

阳光会聚焦,并有可能导致火灾。

妥善保存

进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。

摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。

小心移动

切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温之处。

否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。

禁止放置

157

感谢您购买AF-S尼克尔200-400mm f/4G ED VR 镜头使用本镜头之

前,先阅读这些说明并阅照相机的

使用说明书

Jp

名称

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

Ch

1

镜头遮光罩P. 165

%

插入式滤镜架旋钮P. 166

2

镜头遮光罩螺丝P. 165

^

记忆设定按钮(P. 162

Ck

3

镜头保护镜(装在镜头上)P. 166

&

镜头安装标记

4

橡皮握把

*

镜头卡口橡胶垫圈P. 168

5

对焦操作按钮(对焦/调用记忆/

(

CPU接点P. 168

AF启用)P. 162

)

置旋转三脚架固定座P. 165

6

对焦环P. 161

q

背带

7

距离刻度P. 165

w

声音监控开关(P. 162

8

距离标线

e

对焦操作开关(对焦锁/调用记

9

变焦环P. 165

忆/AF启用(P. 162

0

焦距刻度

r

对焦模式切换器P. 161

!

焦距刻度标线

t

对焦限制开P. 161

@

镜头旋转位置标志(P. 165

y

减震ON/OFF开关(P. 164

#

架固定座环固定(P. 165

u

减震模式开关P. 164

$

插入式滤镜架(P. 166

( )参考

158

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

Ch

Ck

159

分镜Nano Crystal Coat确保在晴天的户或是

Jp

照明的室内等不同的拍境,均可获得清晰的图像。

镜头具有AF-L功于在动对焦时锁定对AF-ON功用于启用自

En

对焦以及MEMORY RECALL功能用于保存和调用所选的对焦距离。

启用减震(VR

),可以实现比在禁用减震时更慢的快门速度拍摄(约相当

De

*

于降低4档

),从而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其在手握照相机

*

拍摄时。(

根据在尼康测量条件下获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄

Fr

环境和使用而异。)

可使AF-I/AF-S远倍TC-14E/TC-14E/TC-17E**/TC-20E**/

Es

TC-20E**/TC-20E**(**自动

注意事项

Se

本镜头装在尼康DX格式码单镜反光照相机如D300系列和D7000上时镜头画

角变成8°-4°35mm格式焦距相当值约为300-600mm

Ru

Nl

有些功能可限制详情请参阅您的照相机

使用说明书

功能 曝光(拍摄)模式

It

照相机

对焦

调用

镜头上的

1

VR AF

P*

SAM

锁定

记忆

AF启用

Ck

尼康数码单镜反光(尼FX/DX格式)

照相机、F6、F5、F100、F80系列

 

Ch

F75系列F65系列

2

Pronea 600iPronea S*



Ck

3

3

4

*

F4系列、F90XF90系列、F70系列

*

*

5

*



——

F60系列F55系列F50系列

——



F-401xF-401s、F-401

F-801s、F-801F-601M

——



——

F3AFF-601F-501

—— ——

尼康 MF 照相机 (除了 F-601M外)

: 可能 —: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦

*1: P包括AUTO及数字可变程序系统(场式)

*2: 无手动模式(M)可用。

*3: 对焦开关AF-ON时,

就会立即开始自动对焦。

*4: 在半按下快门释放按钮时按下记忆设定按钮或某个对焦操作按钮。

*5: 可能有限制。

160