Nikon AF-S DX – страница 2
Инструкция к Nikon AF-S DX

Bezeichnung der Bauteile
( ): Seite mit weiteren Erläuterungen
Jp
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
C DB
Kr
21
1
Gegenlichtblende (S. 22)
2
Gegenlichtblende-Anbringindex
(S. 22)
3
Gegenlichtblende-Einstellindex
(S. 22)
4
Gegenlichtblende-Montageindex
(S. 22)
5 Zoom-Einstellring (S. 23)
6 Brennweitenskala
7
Markierung der Brennweitenskala
8
Entfernungseinstellring (S. 23)
9 Montage-Markierung (S. 22)
0 CPU-Kontakte (S. 25)
a
Fokus-Modusschalter (A-M)
(S. 23)
b Bildstabilisator-Schalter
ON/OFF (S. 24)

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-105mm 1:3,5-5,6G ED VR entgegenbringen. DX NIKKOR-
Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa die D300 und die D90. Wird das
Objektiv an Kameras im Nikon-DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. dem 1,5-Fachen der Brennweite im Kleinbildformat.
Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem
Benutzerhandbuch
Ihrer Kamera vertraut.
Hauptmerkmale
wird. Außerdem generiert die gerundete Blende weiche und
• Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere
ansprechende Unschärfeeffekte in Bildteilen, die unscharf sind
.
Belichtungszeiten (ca. drei Stufen
*
) verwendet werden.
Anbringen des Objektivs
Auf diese Weise werden der Bereich der anwendbaren
1
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
Belichtungszeiten und die Zoompositionen erweitert,
2
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab (Abb. D).
besonders bei Freihandhaufnahmen.
3
Fluchten Sie die Montagemarkierungen
9
an Objektiv und
(
*
Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-
Kamera, und drehen Sie das Objektiv gegen den
Jp
Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des
Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass
Bildstabilisators kann je nach Aufnahmebedingungen
sich das Objektiv in der korrekten Position befindet, wenn sich
und Einsatz variieren.)
die Montagemarkierung
9
oben auf dem Objektiv befindet.
De
•
Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von einem
4
Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab (Abb. C).
Silent Wave Motor angetrieben, so dass die Scharfeinstellung
Fr
Abnehmen des Objektivs
per Autofokus stufenlos, geräuscharm und praktisch
Es
Vor dem Abnehmen des Objektivs muss die Kamera unbedingt
verzögerungsfrei erfolgt. Mit dem Fokus-Modusschalter (A-M)
Se
ausgeschaltet werden. Halten Sie die Objektiv-Freigabetaste
a
lässt sich mühelos zwischen Autofokus (A) und manueller
gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.
Scharfeinstellung (M) wechseln
.
Ru
•
Eine besonders präzise Belichtungssteuerung resultiert, wenn das
Verwendung der Gegenlichtblende HB-32
1
Nl
Objektiv auf eine Nikon-Kamera mit 3D-Color-Matrixmessung
Anbringen der Gegenlichtblende
It
montiert wird, da die Motiventfernungsdaten vom Objektiv zur
Richten Sie die Gegenlichtblende-Montagemarkierung ( , eine der beiden
Kamera übertragen werden
.
Ck
Markierungen)
2
an der Gegenlichtblende und die Gegenlichtblende-
•
Außergewöhnliche optische Performanz und hohe
Ch
Montagemarkierung
4
am Objektiv aneinander aus und drehen Sie die
Wiedergabequalität durch ein asphärisches Linsenelement und
Kr
ein Glaselement mit extrem niedriger Dispersion (ED), wodurch
Gegenlichtblende
1
gegen den Uhrzeigersinn (von der Rückseite der Kamera
eine Korrektur von chromatischen Aberrationen gewährleistet
aus betrachtet), bis sie mit einem Klicken einrastet (Abb. B).
22

Achten Sie darauf, die Gegenlichtblende-
Scharfeinstellung (Abb. A)
Montagemarkierung und die Gegenlichtblende-
Autofokus-Modus
Einstellmarkierung ( ) 3 aneinander auszurichten.
Stellen Sie den Kamera-Fokusmodus auf AF-A, AF-S oder AF-C ein und den
Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht
Fokus- Modusschalter (A-M)
a
am Objektiv auf
A
. Tippen Sie den Auslöser
ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins Motiv.
an, um zu fokussieren und drücken Sie dann zur Aufnahme den Auslöser ganz.
Um das Anbringen bzw. Abnehmen der Gegenlichtblende zu erleichtern,
diese an der Basis (in der Nähe der Blendenbefestigungsmarkierung) und
Manuelles Fokussieren ist möglich, auch wenn der
nicht an den äußeren Kanten fassen.
Modusschalter des Objektivs A-M auf A gesetzt ist.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Stellen sie den Kamera-Fokusmodus auf AF-S und tippen Sie
Die Gegenlichtblende zum Lösen an der Basis fassen (in der
den Auslöser an, um den Autofokus zu starten. Drehen Sie
Nähe der Blendenbefestigungsmarkierung) und von der
dann während dem Antippen des Auslösers den Entfernungs-
Rückseite der Kamera aus gesehen im Uhrzeigersinn drehen.
Einstellring manuell
8
, um den Fokus abzustimmen.
Jp
Scharfeinstellung, Zoomen und Schärfentiefe
Hinweis:
Versuchen Sie nicht während des Autofokus den
Vor der Scharfeinstellung durch
Entfernungs-Einstellring zu drehen. Wenn der Autofokus
De
Drehen des Zoom-Einstellrings
5
stoppt, den Auslöser freigeben und erneut antippen.
die Brennweite so weit verstellen,
Fr
Manuelle Scharfeinstellung
bis der gewünschte Bildausschnitt
Es
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter (A-M)
a
am Objektiv auf
M
. Drehen
im Sucher zu sehen ist.
Se
Wenn die Kamera mit einer
Sie den Einstellring
8
zum Fokussieren mit der Hand. Aufnahmen sind
Abblendtaste oder einem
möglich, wenn der Kamera-Fokusmodus auf AF oder M eingestellt ist.
Ru
Abblendhebel für die
A-M-Umschalter
Kamera-Fokusmodus
Nl
Tiefenschärfevorschau ausgestattet ist,
am Objektiv a
AF-A/AF-C AF-S M
It
lässt sich die Tiefenschärfe beim Blick durch den Kamerasucher beurteilen.
Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch
Ihrer Kamera.
Autofokus (manuelle
Ck
A Autofokus
—
•
Dieses Objektiv ist mit dem System Internal Focusing (interne
scharfeinstellung)
Ch
Scharfeinstellung) (IF) ausgestattet. Da sich dieses
Manuelle Scharfeinstellung
M
Kr
Scharfeinstellungssystem von nicht-IF Objektiven unterscheidet,
(fokussierhilfe vorhanden)
nimmt die Brennweite bei näheren Entfernungen leicht ab
.
23

Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus
nicht ausgeglichen. Wenn Sie z.B. die Kamera horizontal schwenken,
werden Kameravibrationen in vertikaler Richtung reduziert. Dies
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.
stabilisiert das Bild und dabei wird der gewünschte Schwenkeffekt erzielt
.
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
•
Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus
Schlagen Sie bitte unter »Hinweise zum Gebrauch von AF-NIKKOR-
erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter
Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven« (S. 27) nach.
Umständen verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion
.
•
Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie auch nicht
Bildstabilisator (VR)
das Objektiv von der Kamera ab, solange der Bildstabilisator
Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere
arbeitet. Andernfalls kann beim Schütteln des Objektivs ein
Belichtungszeiten (ca. drei Stufen
*
) verwendet werden. Auch
Geräusch zu hören sein, als seien innere Bauteile lose oder
Schwenks sind möglich.
gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie
(
*
Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen
einfach die Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben
.
erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach
•
Bei Kameras mit eingebautem Blitz, beispielsweise aus
Jp
Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)
den D300 und D40, funktioniert der Bildstabilisator
nicht, solange der eingebaute Blitz geladen wird
.
Verwenden des Bildstabilisators
•
Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist, stellen Sie
De
1
Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
b
auf
ON
.
den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
b
auf
OFF
.
Wenn
Fr
Hinweis: Stellen Sie den Schalter b so ein, dass die
Sie jedoch die Kamera auf einen unverriegelten
Markierung genau an ON ausgerichtet ist.
Es
Stativkopf oder ein Einbeinstativ (Monopod)
2
Beim Antippen des Auslösers werden Vibrationen der
befestigen, sollte der Schalter auf ON gestellt werden.
Se
Kamera nun reduziert. Auch die im Sucher sichtbaren
• Bei Autofokus-Kameras, wie beispielsweise den Modellen
Vibrationen der Kamera werden reduziert, was die
Ru
der D2-und D300-Serie, die mit einer AF-ON-Taste
automatische oder manuelle Scharfeinstellung sowie
ausgestattet sind, funktioniert der Bildstabilisator nicht,
Nl
die exakte Auswahl des Bildausschnitts erleichtert.
wenn die AF-ON-Taste gedrückt wird.
3
Um den Bildstabilisator auszuschalten, stellen Sie
It
den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF b auf OFF.
Blendeneinstellung
Ck
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Hinweise zum Bildstabilisator
Ch
•
Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bild im Sucher
Variable maximale Blenden
Kr
stabilisiert hat, und drücken Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten
.
Durch Zoomen des Objektivs wird die maximale Blende
1
•
Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem weiten Bogen
um bis zu 1
/3 Stufen geändert.
bewegen, so werden Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung
24

Die Kamera kompensiert jedoch jede
Der eingebaute Blitz bei Kameras der Serie D100 und
Blendenänderung durch Anpassen der Belichtungszeit,
D70 eignet sich für Brennweiten von 20mm oder größer.
damit der korrekte Belichtungswert beibehalten wird.
Bei einer Brennweite von 18mm kommt es zur Vignettierung.
Eingebauter Blitz und Vignettierung
Pflege des Objektivs
Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken,
• Halten Sie die CPU-Kontakte 0 stets sauber und
schützen Sie sie vor Beschädigung.
wenn das Blitzlicht von der Gegenlichtblende
1
oder, je nach
•
Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken
Brennweite oder Aufnahmedistanz, vom Objektivtubus verdeckt wird.
entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder
• Verwenden Sie keine Gegenlichtblende 1, da diese
Optik-Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-
einen Schatten ins Motiv werfen könnte.
Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen
• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von
Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren
unter 0,6 m eingesetzt werden.
zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren
.
Jp
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie
Digitale
Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.
Einstellbare Brennweite/Aufnahmedistanz
Spiegelreflexkameras
•
Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC erhältlich. Die
De
Gegenlichtblende
1
wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz
.
D700/D300/
Keine Vignettierung, unabhängig von
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen
Fr
D200/D100/D80
der Brennweite
vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein. Das Objektiv
Es
• 18mm/1,5 m oder weiter
lässt sich auch dann verstauen, wenn die Gegenlichtblende
D90/D70-Serie
• 24mm oder länger/keine
1
in der umgekehrten Position angebracht ist.
Se
Einschränkungen
•
Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Gegenlichtblende
Ru
1
, wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist
.
• 18mm/1 m oder weiter
Nl
•
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen,
D50
• 24mm oder länger/keine
trockenen Ort aufbewahrt werden, um Schimmelbildung und Rost zu
It
Einschränkungen
vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung
Ck
• 18mm/2,5 m oder weiter
oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern
.
• 24mm/1 m oder weiter
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion
Ch
D60/D40-Serie
und zu Betriebsstörungen führen kann.
• 35mm oder länger/keine
Kr
•
Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen
Einschränkungen
Sie das Objektiv deshalb nie an übermäßig heißen Orten liegen
!
25

Serienmäßiges Zubehör
Bildwinkel 76º–15º20’
• Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss
Brennweitenskala
18, 24, 35, 50, 70, 105mm
(67mm) LC-67
Entfernungsdaten
Übertragung zu Kamera
• Hinterer Objektivdeckel LF-1
Zoomen Manuell über separaten Zoomring
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-32
• Objektivbeutel CL-1018
ScharfeinstellungNikon Internal Focusing (interne
Scharfeinstellung) (IF), Autofokus mit
Sonderzubehör
Silent Wave Motor, manuell über
67mm-Schraubfilter
separaten Entfernungs-Einstellring
Nicht geeignetes Zubehör
Bildstabilisator
Objektivverschiebung mit VCMs (Voice
• Telekonverter (alle Modelle)
Coil Motors - Schwingspulenmotoren)
Jp
• Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-
Kürzeste
0,45 m bei allen Zoomeinstellungen
Zwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz.
Aufnahmedistanz
•Anschlussring SX-1
Blende
Irisblende mit 7 gerundeten Lamellen
De
Auch anderes Zubehör ist möglicherweise nicht für
Blendenart Vollautomatisch
Fr
dieses Objektiv geeignet. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Dokumentation zu dem jeweiligen Zubehör.
Blendenbereich f/3,5 bis f/22 (bei 18mm), f/5,6 bis
Es
f/38 (bei 105mm)
Se
Technische Daten
Belichtungsmessung
Offenblendenmessung
Ru
Objektivtyp
AF-S DX Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit
Befestigungsgröße
67 mm (P = 0,75 mm)
integrierter CPU und Nikon-Bajonettfassung
Nl
(speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon
Abmessungen
ca. 76 mm (Durchm.) × 89 mm (zum
It
Digital-SLR-Kameras - NIKON DX-Format)
Objektivmontageflansch der Kamera)
Ck
Brennweite 18–105mm
Gewicht ca. 420 g
Ch
Maximale
1:3,5–5,6
Änderungen von technischen Daten und Design durch
Blendenöffnung
Kr
den Hersteller ohne Ankündigung und ohne
Objektivaufbau
15 Elemente in 11 Linsengruppen (1 asphärisches
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
Linsenelement und 1 ED-Linsenelemente)
26

Hinweise zum Gebrauch von AF-NIKKOR-Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven
In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und -
Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß.
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern
E Eine Person vor einem weit
relativ klein
entfernten Hintergrund
Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des
aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den
Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. E zu sehen,
stellt die Kamera unter Umständen auf den
Hintergrund, nicht jedoch das Hauptmotiv scharf.
2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder
Jp
Szene als Hauptmotiv
Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder
geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese
De
wie in Abb. F zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per
Fr
Autofokus u.U.schwierig.
F Eine Blumenwiese
Es
Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle
Se
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im
Ru
selben Abstand von der Kamera, wählen Sie dann
bei Fokussperre erneut den Bildausschnitt und
Nl
machen Sie so die Aufnahme.
It
(2) Stellen Sie die Fokussteuerung auf manuelles
Ck
Fokussieren ein und stellen Sie von Hand auf das
Motiv scharf.
Ch
Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem unter
Kr
»Gute Ergebnisse mit dem Autofokus« in der
Benutzerhandbuch zur Kamera.
27

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne
l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
Observez les précautions suivantes lorsque vous
l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un
manipulez l'appareil et l'objectif
autre accident, apportez le produit dans un centre de
• Maintenez l'appareil photo et l'objectif au sec. Le non-
service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir
débranché le produit et retiré les piles.
respect de cette précaution peut provoquer un incendie
ou une électrocution.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou
Jp
immédiatement
l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
En
dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez
cette précaution peut provoquer une électrocution.
De
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.
• Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures.
Fr
l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation,
pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait
Es
confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour
chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un
Se
le faire vérifier.
incendie.
Ru
N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en
• Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une
Nl
présence de gaz inflammable
période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et
L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz
rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le
It
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
non-respect de cette précaution peut provoquer un
Ck
incendie.
incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du
Ch
soleil sur un objet inflammable.
Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur
Kr
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves
lésions oculaires irréversibles.
28

Nomenclature
( ) : page de référence
Jp
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
C DB
Kr
29
1
Parasoleil (P. 30)
2
Repère de fixation du parasoleil
(P. 30)
3
Repère de réglage du parasoleil
(P. 30)
4
Repère de montage du parasoleil
(P. 30)
5 Bague de zoom (P. 31)
6 Echelle des focales
7 Repère des focales
8 Bague de mise au point (P. 31)
9 Repère de montage (P. 30)
0 Contacts CPU (P. 33)
a
Commutateur de mode A-M
(P. 31)
b Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration (P. 32)

Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont
spécialement conçus pour les reflex numériques Nikon (format Nikon), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté
sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm.
Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au
Manuel d'utilisation
de votre appareil photo.
Principales caractéristiques
de créer des effets de flou intéressants et de rendre les
• Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), il est
zones de l'image non mises au point plus naturelles.
possible de prendre des photos à des vitesses d'obturation
Fixation de l'objectif
d'environ trois valeurs inférieures à celles normalement
1
Éteignez l'appareil photo.
utilisées
*
; vous augmentez ainsi la plage des vitesses
2
Ôtez le bouchon d'objectif arrière (Fig. D).
d'obturation et des positions de zoom disponibles,
3
Alignez le repère de montage
9
de l'objectif avec le
notamment lorsque vous tenez l'appareil photo à la main.
repère de montage de l'appareil photo, puis faites
(
*
Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure
pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une
Jp
Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon
montre jusqu'à ce qu'il se mette en place. Assurez-vous
En
les conditions de prise de vue et d'utilisation.)
que l'objectif est correctement positionné lorsque le
De
•
Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM pour entraîner
repère de montage
9
se trouve au-dessus de l'objectif.
le mécanisme de mise au point, permettant un autofocus
4
Ôtez le bouchon d'objectif avant (Fig. C).
Fr
régulier, silencieux et presque instantané. Le commutateur
Retrait de l'objectif
Es
de mode A-M
a
sert à sélectionner facilement les modes
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retirer l'objectif.
Se
autofocus (A) et mise au point manuelle (M)
.
Maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de
•
Un contrôle de l'exposition plus précis est possible lors
l'objectif située sur l'appareil photo tout en faisant pivoter
Ru
de l'installation de cet objectif sur un appareil photo
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre.
Nl
Nikon muni de la fonction de mesure matricielle
Utilisation du parasoleil HB-32
1
It
couleur 3D, car les informations de distance au sujet
sont transférées de l'objectif à l'appareil photo
.
Fixation du parasoleil
Ck
• L'utilisation d'une lentille asphérique et d'une lentille
Alignez le repère de fixation du parasoleil ( , l'un des deux
Ch
en verre à dispersion extra-faible (ED), qui permet la
repères)
2
sur le parasoleil avec le repère de montage du
Kr
correction de l'aberration chromatique, offre de
parasoleil
4
sur l'objectif et tournez le parasoleil
1
dans le
remarquables performances optiques pour un rendu
sens inverse des aiguilles d'une montre (vu à partir de l'arrière
exceptionnel. En outre, l'ouverture arrondie permet
de l'appareil photo) jusqu'au déclic de mise en place (Fig. B).
30

Vérifiez que le repère de montage du parasoleil est bien
Mise au point (Fig. A)
aligné sur le repère de réglage du parasoleil ( ) 3.
Mode autofocus
Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque
Réglez le mode de mise au point de l'appareil sur AF-A, AF-S ou AF-C, et le
d'entraîner du vignettage.
commutateur de mode A-M
a
de l'objectif sur
A
. Appuyez sur le déclencheur
Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil, tenez-le par la base
à mi-course pour effectuer la mise au point et à fond pour prendre la photo.
(près du repère de fixation du parasoleil) et non par le bord extérieur.
La mise au point manuelle est possible même si le
Retrait du parasoleil
commutateur de mode A-M de l'objectif est réglé sur A.
Tenez le parasoleil par la base (près du repère de fixation du parasoleil)
Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo sur AF-S, puis appuyez
et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus. Ensuite, tout en
retirer (l'objectif de l'appareil photo ne doit pas être dirigé vers vous).
appuyant à mi-course sur le déclencheur, faites pivoter manuellement la
Mise au point, cadrage au zoom et
bague de mise au point de l'objectif
8
pour ajuster la mise au point.
Jp
profondeur de champ
Avant d'effectuer la mise au
Remarque :
n'essayez pas de faire pivoter la bague de mise au
point, faites pivoter la bague de
point lorsque l'autofocus est activé. Si l'autofocus
De
zoom
5
afin de régler la focale
cesse de fonctionner, relâchez le déclencheur, puis
Fr
jusqu'à ce que la composition
appuyez de nouveau dessus à mi-course.
souhaitée soit cadrée.
Es
Mode de mise au point manuelle
Si votre appareil possède un
Réglez le commutateur de mode A-M
a
de l'objectif sur
M
. Tournez manuellement
Se
levier ou une commande
la bague de mise au point
8
pour mettre au point. La prise de vue est possible
Ru
d'aperçu de la profondeur de
lorsque le mode de mise au point de l'appareil est réglé soit sur AF soit sur M.
champ (diaphragme), vous
Nl
pouvez en obtenir l'aperçu dans le viseur de l'appareil
Commutateur de mode
Mode de mise au point de l'appareil
It
photo. Pour obtenir de plus amples informations,
A-M de l'objectif
a
AF-A/AF-C AF-S M
Ck
consultez le
Manuel d'utilisation
de votre appareil photo.
Autofocus (mise
•
Cet objectif est doté du système de mise au point interne
A Autofocus
—
Ch
au point manuelle)
(IF). Étant donné que ce système de mise au point est
Kr
Mise au point manuelle
différent de celui des objectifs non munis de la technologie
M
(assistance à la mise au point disponible)
IF, la focale diminue sensiblement à des courtes distances
.
31

Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de
•
Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du
l'appareil, reportez-vous au
Manuel d'utilisation
de l'appareil photo.
bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique.
Par exemple, lorsque vous tournez l'appareil photo horizontalement,
Optimisation des résultats avec l'autofocus
seul le bougé d'appareil vertical est réduit. Ceci permet de stabiliser
Reportez-vous à la section « Remarques sur l'emploi des
l'image et d'obtenir l'effet de panoramique souhaité
.
objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle » (P. 35).
•
En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des
Mode de réduction de vibration (VR)
vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), vous pouvez
relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
.
•
N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de
prendre des photos à des vitesses d'obturation d'environ trois
l'appareil lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si
valeurs inférieurs à celles normalement utilisées
*
. La fonction
vous ne respectez pas cette consigne, l'objectif peut émettre
panoramique est également prise en charge.
un son et donner l'impression qu'un composant interne est
(
*
Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure
détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Jp
Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les
Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident
.
conditions de prise de vue et d'utilisation.)
En
• Avec des appareils photo tels que les modèles D300 et D40
Utilisation de la réduction de vibration
ayant un flash intégré, la réduction des vibrations ne
De
1
Réglez le commutateur ON/OFF
b
de réduction de
fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.
Fr
vibration sur
ON
.
• Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le
Es
Remarque : veillez à régler le commutateur
b
de sorte
commutateur ON/OFF
b
de réduction de vibration sur
que l'indicateur soit aligné précisément sur
ON
.
OFF
. Toutefois, nous vous recommandons de régler ce
Se
2
Le bougé de l
'
appareil est réduit lorsque le déclencheur est
commutateur sur la position
ON
lorsque vous utilisez
Ru
légèrement sollicité. La mise au point automatique ou manuelle,
l'appareil photo sur un trépied instable ou sur un pied.
•
Sur les appareils photo autofocus, notamment ceux de la série D2 et les
Nl
ainsi que le cadrage précis du sujet sont simplifiés, car le bougé
modèles D300 possédant une commande AF-ON, la réduction de
de l
'
appareil visible dans le viseur est également réduit.
It
vibration ne fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est enfoncée
.
3
Pour désactiver la fonction de réduction de vibration, réglez le
Ck
commutateur ON/OFF
b
de réduction de vibration sur
OFF
.
Réglage de l'ouverture
Ch
Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture.
Remarques relatives à l'utilisation du mode
Kr
de réduction de vibration
Ouvertures maximales variables
•
Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée
Le fait de zoomer avec l'objectif change l'ouverture
1
dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur
.
maximale par incréments d'1
/3 valeur maximum.
32

L'appareil photo compense néanmoins les changements
Soin de l'objectif
d'ouverture en réglant la vitesse d'obturation afin de
• Il est important de nettoyer régulièrement les contacts
maintenir la valeur d'exposition correcte.
électriques CPU 0 et de ne pas les endommager.
•
Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une
Flash intégré et vignettage
brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces,
Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image
utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu
qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est
optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique
retenue par le parasoleil
1
ou la monture de l'objectif en
(éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en
fonction de la focale ou de la distance de prise de vue.
partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas
• Pour éviter le vignettage, n'utilisez pas le parasoleil
1
.
laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif
.
• N'utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant
• Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des
ou benzène, pour nettoyer l'objectif.
distances inférieures à 0,6 m.
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de
Jp
l'objectif avant. Le parasoleil
1
assure également une
Reflex
Focale/distance de prise de vue prises
bonne protection contre les chocs.
numériques
en charge
• Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez
De
D700/D300/
Aucun vignettage ne se produit quelle
les deux bouchons avant et arrière de l'objectif. L'objectif
Fr
D200/D100/D80
que soit la focale
peut aussi être rangé lorsque le parasoleil 1 est fixé en
position inversée.
Es
• 18mm/1,5 m ou plus
Séries D90/D70
• Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne
• 24mm ou plus/pas de limite
Se
saisissez et ne tenez pas l'appareil photo ainsi que
• 18mm/1 m ou plus
l'objectif par le parasoleil
Ru
1
.
D50
• 24mm ou plus/pas de limite
• Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période
Nl
prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin
• 18mm/2,5 m ou plus
It
d'éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez à
Séries D60/D40
• 24mm/1 m ou plus
tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des
Ck
• 35mm ou plus/pas de limite
produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
Ch
•
Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent
Le flash intégré des appareils photos D100 et D70 est
provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables
.
Kr
compatible avec des focales de 20mm ou supérieures.
•
Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter
Le vignettage se produit à une focale de 18mm.
tout problème, ne pas soumettre l'objectif à de fortes chaleurs
.
33

Accessoires fournis
Champ angulaire
76º–15º20’
• Bouchon d'objectif avant encliquetable 67mm LC-67
Focales
18, 24, 35, 50, 70, 105mm
• Bouchon arrière de l'objectif LF-1
Informations de
Sortie vers appareil photo
• Parasoleil à baïonnette HB-32
distance
• Étui souple pour objectif CL-1018
Commande de zoom
Manuel avec bague de zoom indépendante
Accessoire en option
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF),
Filtres à visser 67mm
autofocus avec moteur silencieux ; manuellement
via une bague de mise au point indépendante
Accessoires incompatibles
Réduction de
VR optique utilisant des moteurs à
• Téléconvertisseur (tous les modèles)
vibration
bobine acoustique (VCM)
• La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague
Jp
Distance de mise au
0,45 m à tous les réglages zoom
allonge auto PK, les bagues K et les soufflets.
En
point minimale
• Bague de fixation SX-1
D'autres accessoires peuvent ne pas être conçus pour
Nb. de lamelles du
7 (circulaires)
De
être utilisés avec cet objectif. Pour plus d'informations,
diaphragme
Fr
reportez-vous à la documentation qui les accompagne.
Diaphragme Entièrement automatique
Es
Plage des
f/3,5 à f/22 (à 18mm), f/5,6 à f/38
Caractéristiques
Se
ouvertures
(à 105mm)
Type d'objectif Zoom-NIKKOR DX AF-S de type G
Ru
Mesure de
Par la méthode à pleine ouverture
avec CPU et monture baïonnette
Nl
l'exposition
Nikon (spécialement conçus pour
It
être utilisés sur des SLR Nikon
Taille des accessoires
67 mm (P = 0,75 mm)
numériques au format Nikon DX)
Ck
Dimensions
Environ 76 mm (dia.) × 89 mm (à partir du plan
Focale 18mm–105mm
d'appui de la monture d'objectif de l
'
appareil)
Ch
Ouverture maximale
f/3,5–5,6
Poids Environ 420 g
Kr
Construction
15 éléments dans 11 groupes
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d
'
être
optique
(1 lentille asphérique et 1 lentille ED)
modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
34

Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle
Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des
objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle.
1. Quand le sujet principal dans les
E Une personne debout sur un fond
collimateurs de mise au point est
éloigné
relativement petit
Quand une personne debout sur un arrière-plan
éloigné est placée dans le collimateur de mise au
point, comme illustré à la Fig. E, l'arrière-plan peut
être net, alors que le sujet est flou.
2. Quand le sujet principal est une scène ou
Jp
un sujet possédant des motifs précis
Quand le sujet a des motifs précis ou est à faible
De
contraste, par exemple un champ couvert de fleurs,
Fr
comme indiqué sur la Fig. F, la mise au point
F Un champ couvert de fleurs
automatique peut être difficile à obtenir.
Es
Solutions face à ces types de situations
Se
(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de
Ru
l'appareil, appliquez la mémorisation de la mise au
Nl
point, recomposez et déclenchez.
It
(2) Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo
Ck
sur la mise au point manuelle et effectuez
Ch
manuellement la mise au point sur le sujet.
Kr
Reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec
l'autofocus » du
Manuel d'utilisation
de l'appareil photo.
35

Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
Mantener fuera del alcance de los niños
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o
cámara y el objetivo
el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
para su revisión.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
Jp
Apague inmediatamente el equipo en caso de
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
funcionamiento defectuoso
descarga eléctrica.
En
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
• En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
De
desprenden un olor extraño, retire la batería
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
Fr
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
un incendio.
Es
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
Se
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
Nikon para su revisión.
Ru
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas
Nl
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
inflamable
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
It
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
Ck
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Ch
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
Kr
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes
en la vista.
36

Nomenclatura
( ): página de referencia
Jp
En
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
C DB
Kr
37
1
Visera del objetivo (P. 38)
2 Marca de acoplamiento de la
visera del objetivo (P. 38)
3
Marca de ajuste de la visera del objetivo
(P. 38)
4
Marca de montura de la visera del objetivo
(P. 38)
5 Anillo del zoom (P. 39)
6 Escala de distancias focales
7 Marca de distancia focal
8 Anillo de enfoque (P. 39)
9 Marca de montaje (P. 38)
0 Contactos CPU (P. 41)
a
Interruptor de modo A-M
(P. 39)
b Interruptor ON/OFF de
reducción de vibración (P. 40)

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Los objetivos DX Nikkor están especialmente
diseñados para utilizarse con cámaras Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se
montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia
focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
Principales funciones
Instalación del objetivo
• Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar
1
Apague la cámara.
velocidades de obturación más lentas (aproximadamente
2
Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
tres pasos*). De este modo, aumenta el rango de
3
Alinee la marca de montaje
9
del objetivo con la
velocidades de obturación y posiciones de zoom
marca de montaje de la cámara y gire el objetivo en
posibles, especialmente si sujeta la cámara con la mano.
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que
(*En base a los resultados conseguidos bajo condiciones
quede fijo (escuchará un chasquido). Asegúrese de
Jp
de medición Nikon. Los efectos de la reducción de la
que el objetivo se encuentra en la posición correcta
vibración pueden variar en función de las condiciones de
cuando la marca de montaje
9
está sobre el objetivo.
En
disparo y del uso.)
4
Retire la tapa frontal del objetivo (Fig. C).
De
•
Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el
Desmontaje del objetivo
mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático
Fr
Apague la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione
es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. El interruptor de
Es
el botón de liberación del objetivo de la cámara y, sin
modo A-M
a
ofrece una selección sencilla del funcionamiento
soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
Se
del enfoque automático (A) o el enfoque manual (M)
.
•
Es posible controlar la exposición de forma más precisa si
Ru
Utilización del parasol HB-32 1
se monta en una cámara Nikon con función de medición
Nl
Instalación de la visera
matricial en color 3D, ya que la información de la
Alinee la marca de conexión del parasol de objetivo ( ,
It
distancia al sujeto se transfiere del objetivo a la cámara
.
cualquiera de las dos marcas)
2
del parasol con la marca de
•
Se aprovecha al máximo el rendimiento óptico superior y las
Ck
montaje de parasol de objetivo
4
del objetivo, y gire el parasol
características de procesado gracias al uso de un objetivo
Ch
1
hacia la izquierda (vista con el objetivo mirando en dirección
aesférico y un cristal de dispersión ultrabaja (ED) que
Kr
opuesta a la suya) hasta que encaje en su posición (Fig. B).
garantizan la corrección de los errores cromáticos. Además,
el diafragma redondeado genera características de
Asegúrese de que la marca de montaje del parasol esté alineada
difuminación suave en las zonas de imágenes desenfocadas
.
con la marca de ajuste del parasol del objetivo ( )
3
.
38

Si el parasol del objetivo no está correctamente
Enfoque (Fig. A)
colocado, podría producirse viñeteo.
Modo de enfoque automático
Para facilitar el montaje y la extracción del parasol,
Ajuste el modo de enfoque de la cámara en AF-A, AF-S o AF-C y ajuste el
sujételo por la base (cerca de la marca de montaje del
interruptor del modo A-M del objetivo
a
en
A
. Presione el disparador
parasol) y no desde el borde exterior.
hasta la mitad para enfocar o hasta el fondo para tomar la fotografía.
Desmontaje de la visera
Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de montaje del
Es posible enfocar manualmente incluso si el
parasol) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (con el
interruptor A-M del objetivo está en la posición A.
objetivo de la cámara sin apuntar hacia usted) para desmontarlo.
Establezca el modo de enfoque de la cámara en AF-S y presione el
disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático. A continuación,
Enfoque, zoom y profundidad de campo
con el disparador presionado hasta la mitad, gire manualmente el anillo de
Antes de enfocar, gire el
enfoque del objetivo
8
para enfocar con precisión.
Jp
anillo del zoom 5 para
En
ajustar la distancia focal
Nota:
no intente girar el anillo de enfoque mientras esté activa la función
De
hasta encuadrar la
de enfoque automático. Si se detiene el enfoque automático, suelte
Fr
composición que desee.
y vuelva a presionar el disparador hasta la mitad.
Si su cámara cuenta con un
Es
Modo de enfoque manual
botón o palanca de
Ajuste el interruptor de modo de enfoque A-M del objetivo
a
en
M
. Gire
Se
previsualización de profundidad de campo (reducción de
manualmente el anillo de enfoque
8
para enfocar. El fotografiado es
Ru
apertura), podrá obtener la previsualización de la profundidad
posible cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado en AF o M.
Nl
de campo a través del visor de la cámara. Para obtener más
Interruptor de modo
Modo de enfoque de la cámara
It
información, consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
A-M del objetivo
a
AF-A/AF-C AF-S M
Ck
•
Este objetivo está equipado con el sistema de enfoque
Enfoque
Enfoque automático
Ch
interno (IF). Dado que este sistema de enfoque no es
A
—
automático
(enfoque manual)
Kr
el mismo que el de los objetivos no IF, la distancia focal
Enfoque manual
en las distancias cortas se reduce sensiblemente
.
M
(ayuda de enfoque disponible)
39

Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la
• Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no
cámara, consulte el
Manual del Usuario
de su cámara.
se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en
la dirección del barrido. Por ejemplo, si coloca la cámara en
Cómo obtener buenos resultados con el autofoco
dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de
Consulte “Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor
la cámara. Así, se estabiliza la imagen al tiempo que se
AF de gran angular o súper gran angular” (P. 43).
permite utilizar el efecto horizontal o vertical deseado.
• Debido a las características del mecanismo de
Modo de reducción de la vibración (VR)
reducción de la vibración, la imagen del visor puede
Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar
aparecer borrosa después de soltar el disparador. No
velocidades de obturación más lentas (aproximadamente tres
se trata de un mal funcionamiento.
pasos
*
). También es posible realizar barridos.
• No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara
(
*
En base a los resultados conseguidos bajo condiciones de
mientras esté activado el modo de reducción de la vibración.
medición Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración
Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y
Jp
pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.)
tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno
En
Uso de la reducción de la vibración
está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal
funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo.
De
1
Ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de
• Con cámaras como la D300 y D40 con flash
vibración
b
en
ON
.
Fr
incorporado, la reducción de la vibración no funciona
Nota: asegúrese de ajustar el interruptor
b
de forma que
Es
el indicador quede alineado con precisión en
ON
.
cuando se está cargando el flash incorporado.
2
Las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa
• Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste
Se
el disparador a medio recorrido. El enfoque automático
el interruptor ON/OFF de reducción de vibración b
Ru
y manual, así como el encuadre preciso del sujeto se
en OFF. No obstante, se recomienda colocar el
Nl
ven simplificados gracias a que también se reducen las
interruptor en la posición ON si se utiliza la cámara en
sacudidas de la cámara visibles a través del visor.
un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode.
It
3
Para desactivar la reducción de la vibración, ajuste el
• En cámaras con enfoque automático, como por
Ck
interruptor de reducción de la vibración ON/OFF
b
en
OFF
.
ejemplo la serie D2 y los modelos D300, que cuentan
con un botón AF-ON, la reducción de la vibración no
Ch
Notas sobre el uso de la reducción de vibración
funciona cuando se pulsa el botón AF-ON.
Kr
• Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a
Ajuste del diafragma
que se estabilice la imagen que aparece en el visor
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
antes de pulsar por completo el disparador.
40