Nikon 85mm-f-35G-ED-AF-S-VR-DX-Micro-Nikkor: Jp
Jp: Nikon 85mm-f-35G-ED-AF-S-VR-DX-Micro-Nikkor

Благодарим за приобретение объектива AF-S DX Micro NIKKOR 85мм
f/3,5G ED VR. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально
Jp
для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon
(формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При
En
использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения
объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно
De
1,5× в формате 35мм. До использования этого объектива
ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство
Fr
пользователя.
■ Основные возможности
Es
• Этот объектив обладает превосходными оптическими
характеристиками, подходящими для макросъемки, съемки
Sv
репродукций, выполнения моментальных снимков и обычной
съемки с любых расстояний.
Ru
• Этот объектив оборудован системой внутренней фокусировки
Nikon (IF), которая обеспечивает превосходный баланс между
Nl
четкой фокусировкой на главном объекте, а также красивые
неясные очертания на заднем и переднем планах.
It
• Благодаря использованию одной линзы со сверхнизкой
дисперсией (ED), которая обеспечивают коррекцию хроматических
Cz
аберраций, улучшаются превосходные оптические характеристики
и возможности передачи. Кроме того, скругленная диафрагма
обеспечивает более красивые мягкие и неясные очертания тех
Sk
частей снимка, которые находятся вне фокуса.
• На краю объектива можно смонтировать до четырех беспроводных
Ck
дистанционно управляемых вспышек SB-R200.
Ch
Kr
64

■ Использование объектива
Установка объектива на камеру
Jp
1 Выключите фотокамеру.
2 Снимите заднюю крышку объектива. (рис. B)
En
3 Совместите установочную метку 7 на объективе с
установочной меткой на фотокамере и поверните объектив
De
против часовой стрелки до щелчка. Убедитесь, что объектив
установлен правильно, при этом установочная метка 7
должна находиться в верхнем положении.
Fr
4 Снимите переднюю крышку объектива. (рис. A)
Снятие объектива с камеры
Es
1 Выключите фотокамеру.
2 Нажмите и удерживайте кнопку отсоединения объектива на
Sv
фотокамере, и поверните объектив по часовой стрелке.
■ Фокусировка
Ru
Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с
нижеприведённой таблицей.
Nl
Режим
Режим фокусировки объектива
фокусировки
It
M/A M
фотокамеры
Автофокусировка с
Cz
Ручной фокус (имеется
AF (A/S/C)
возможностью
электронный дальномер.)
коррекции вручную
Sk
MF Ручной фокус (имеется электронный дальномер.)
Для получения дополнительных сведений о режимах фокусировки
Ck
фотокамеры см. Руководство пользователя фотокамеры.
Автофокусировка с возможностью коррекции
Ch
вручную (режим M/A)
1 Установите переключатель режимов фокусировки
0
в
Kr
положение M/A.
2 Включена функция автофокуса, однако ее работу можно
скорректировать, вращая отдельное кольцо фокусировки 5,
нажав спусковую кнопку затвора наполовину или нажав кнопку
AF-ON на корпусе камеры (при ее наличии).
3 Снова нажмите спусковую кнопку затвора наполовину или
кнопку AF-ON для отмены ручной фокусировки и возобновления
автофокусировки.
65

■ Установка диафрагмы
На фотокамере настройте параметры диафрагмы. Когда в качестве
Jp
режима экспозиции (или съемки) выбрано значение «A» или «M»,
фотокамера будет регулировать значение диафрагмы для
En
обеспечения эффективного диафрагменного числа f (прибл. до 1,1
ступени) даже при изменении расстояния съемки.
De
■ Глубина резко изображаемого пространства
Если фотокамера поддерживает функцию просмотра глубины резко
Fr
изображаемого пространства, то результаты настройки диафрагмы
можно будет проверить в видоискателе перед съемкой.
Es
■ Фокусировка с предварительно заданным
масштабом съемки (шкала масштаба съемки)
Масштаб съемки - это отношение между размером записанного на
Sv
датчик изображения и фактическим размером объекта. Например,
если изображение на датчике в пять раз меньше фактического
Ru
размера объекта, то масштаб съемки составляет 1:5.
Чтобы выполнить фотосъемку с предварительно заданным
Nl
масштабом, выполните следующую процедуру.
1
Вручную поверните кольцо фокусировки, чтобы совместить требуемое
значение на шкале масштаба съемки с делением расстояния
c.
It
2 Наведите фотокамеру на объект, затем измените свое положение,
приближаясь к объекту или удаляясь от него, пока изображение в
Cz
видоискателе не станет резким.
■ Примечания относительно макросъемки и
Sk
съемки репродукций
Дрожание фотокамеры
Этот объектив обеспечивает настолько большое увеличение
Ck
изображения, что даже незначительное движение во время съемки может
привести к его размытости. Поэтому для предотвращения дрожания
Ch
фотокамеры настоятельно рекомендуется использовать штатив и
спусковой тросик или кабельный пульт дистанционного управления.
Kr
Съемка с близкого расстояния
При использовании больших значений масштаба макросъемки
глубина резко изображаемого пространства очень мала. Для
обеспечения достаточной глубины резко изображаемого
пространства затемните объектив диафрагмой, увеличьте выдержку
и осторожно разместите камеру таким образом, чтобы наиболее
важная часть объекта была параллельна поверхности датчика
изображения, чтобы обеспечить четкую фокусировку.
66

■ Кратность изменения экспозиции
Диафрагменное число f объектива означает яркость изображения,
Jp
сформированного объективом при его наведении на бесконечность.
Чем больше масштаб съемки, тем меньше яркость изображения.
En
Фактическая яркость изображения называется «эффективное
диафрагменное число f», а величина поправки экспозиции для
De
изменения эффективного диафрагменного числа f называется
«кратность изменения экспозиции».
Fr
■ Изменение эффективного диафрагменного
числа f (стр. 146)
Es
Чем больше масштаб съемки (меньше расстояния съемки) при
использовании этого объектива, тем меньше яркость изображения,
Sv
проецируемого на датчик изображения, и больше эффективное
диафрагменное число f (при этом уменьшается количество света,
Ru
проходящего через диафрагму объектива). Это изменение
автоматически компенсируется экспонометром фотокамеры,
Nl
поэтому пользователь может определять экспозицию или управлять
съемкой со вспышкой TTL, не учитывая кратности изменения
экспозиции.
It
Диафрагменное число f, отображаемое на панели ЖКИ или в
видоискателе фотокамеры, является автоматически
Cz
скомпенсированным значением.
Sk
Ck
Ch
Kr
67

■ Режим подавления вибраций (VRII)
Jp
Установка переключателя подавления вибраций
ON/OFF
En
ON:
Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при
ON
OFF
нажатии спусковой кнопки затвора наполовину
и в момент спуска затвора. Снижение уровня
De
вибраций в видоискателе облегчает выполнение
автоматической и ручной фокусировки, а также
Fr
точного кадрирования объекта съемки.
OFF: Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается.
Es
Примечания по использованию подавления вибрации
• При включении функции подавление вибраций (VR) можно
использовать более длинные выдержки (приблизительно на четыре
Sv
ступени*) при съемке с расстояний от до 2,6 м (масштаб съемки от
до 1/30×). Чем значение масштаба съемки больше значения 1/30×, тем
меньше результаты подавления вибраций. (*Основано на результатах,
Ru
полученных в условиях измерений компании Nikon. Результаты
подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.)
• После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо
Nl
дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем, как
нажать спусковую кнопку затвора до конца.
• Вследствие особенностей характеристик механизма подавления
It
вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора,
изображение в видоискателе может оказаться смазанным.
Cz
• При съемке панорамы по широкой траектории подавление вибраций
фотокамеры в направлении съемки панорамы не будет выполняться.
Например, при горизонтальном панорамировании уменьшается только
Sk
эффект вертикального дрожания фотокамеры.
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры объектив при
работе в режиме подавления вибраций. Если пренебречь этим
Ck
примечанием, то при сотрясении объектива может послышаться звук,
как при отсоединении или поломке внутренних компонентов. Это не
является неисправностью. Для устранения этой ситуации снова
Ch
включите фотокамеру.
• При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной
вспышкой, при заряде вспышки функция подавления вибраций не
Kr
работает.
• При использовании фотокамер с автофокусировкой, оснащенных
кнопкой AF-ON, функция подавления вибраций не будет работать даже
при нажатии кнопки AF-ON.
• Если фотокамера установлена на штатив, установите переключатель
подавления вибраций ON/OFF a в положение OFF. Однако
переместите этот переключатель в положение ON, если при
использовании штатива его головка не закрепляется, а также при
использовании монопода.
68

■ Встроенная вспышка и виньетирование
• Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с
Jp
расстояний менее 0,6 м.
• Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
En
* Виньетирование – это затемнение углов изображения,
возникающее при заграждении света встроенной вспышки
De
фотокамеры оправой объектива.
■ Использование бленды
Fr
Бленда блокирует световые лучи, которые ухудшают изображение.
Она также помогает защитить стеклянную поверхность объектива.
Es
Присоединение бленды
• Убедитесь, что установочная
Sv
метка бленды (C) совпадает с
меткой фиксации бленды (
B)
Ru
(3).
Nl
• Для облегчения установки или снятия бленды держите ее в области
It
метки крепления бленды (
A), а не за внешнюю кромку.
• Неправильная установка бленды может привести к
Cz
виньетированию.
• Объектив также можно хранить, прикрепив к нему бленду
Sk
обратной стороной.
Ck
Ch
Kr
69

■ Уход за объективом
• Не допускайте попадания грязи на контакты микропроцессора 9 или
Jp
их повреждения.
• В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива
En
8
обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в
сервисный центр для проведения ремонта.
• Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.
De
Для удаления грязи и пятен используйте мягкую, чистую
хлопчатобумажная ткань или протирочную ткань для объектива,
Fr
смоченную этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.
Протирайте круговыми движениями от центра к краям, стараясь не
оставлять следов или дотрагиваться до других частей объектива.
Es
• Никогда не используйте органические растворители или бензол для
чистки объектива, так как это может привести к его повреждению,
Sv
пожару или проблемам со здоровьем.
• Для защиты передней линзы объектива можно использовать
нейтральные светофильтры. Бленда объектива также помогает
Ru
защитить переднюю линзу объектива.
• При хранении объектива в мягком чехле следует прикрепить переднюю
Nl
и заднюю крышки объектива.
• Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру, держась за
прикрепленную к объективу бленду.
It
•
Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,
храните его в сухом, прохладном месте для предотвращения образования
Cz
гибка или коррозии. Никогда не оставляйте объектив под воздействием
прямых солнечных лучей и не подвергайте его воздействию химикатов,
например камфарных или нафталиновых средств
.
Sk
• Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте его в воду, так как
это может стать причиной возникновения ржавчины или
Ck
неисправности.
• В некоторых частях объектива используется пластиковый материал
повышенной прочности. Для предотвращения повреждения никогда не
Ch
оставляйте объектив в местах с повышенной температурой.
■ Стандартные принадлежности
Kr
• Передняя крышка объектива LC-52 диаметром 52мм
• Задняя защитная крышка объектива LF-1
• Бленда с байонетным креплением HB-37
• Мягкий чехол для объектива CL-1018
■ Дополнительная принадлежность
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52мм
70

■ Технические характеристики
Тип объектива: Объектив AF-S DX Micro NIKKOR типа G со
Jp
встроенным микропроцессором и байонетном
Nikon (разработан специально для
En
использования с цифровыми зеркальными
фотокамерами Nikon формата DX)
De
Фокусное
85 мм
расстояние:
Максимальная
f/3,5
Fr
диафрагма:
Оптическая схема:
14 элементов в 10 группах (1 линза ED)
Es
Угол зрения: 18º 50’
Шкала масштаба
от до 1:1 (фактический размер)
Sv
съемки:
Информация о
Передается в фотокамеру
Ru
расстоянии:
Фокусировка:
Система внутренней фокусировки (IF) Nikon,
автофокусировка с использованием бесшумного
Nl
волнового привода, ручная фокусировка с помощью
отдельного кольца фокусировки
It
Подавление
Метод перемещения линз с помощью
вибрации:
электродвигателей с линейной обмоткой (VCM)
Cz
Шкала расстояния
Градуирована в метрах и футах от 0,286 м до
съемки:
бесконечности ( )
Минимальное
0,286 м (фактический размер)
Sk
расстояние съемки:
Число лепестков
9 (скругленные)
Ck
диафрагмы:
Диафрагма: Полностью автоматическая
Ch
Шкала диафрагмы:
f/3,5 - f/32
Замер экспозиции:
Методом с полностью открытой диафрагмой
Kr
Установочный
52 мм (P = 0,75 мм)
размер:
Размеры: Прибл. 73 мм (диаметр) × 98,5 мм (длина от
крепежного фланца объектива на фотокамере)
Вес: Прибл. 355 г
Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения
и каких-либо обязательств со стороны изготовителя.
71

Veiligheidsvoorschriften
Jp
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
En
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief
kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd
De
door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een
val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende
servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald
Fr
en/of de batterijen hebt verwijderd.
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Es
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het fototoestel of het
objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te
Sv
vermijden. Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u het toestel
nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Ru
Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van
ontvlambare gassen
Nl
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambare
gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.
It
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker
kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
Cz
Buiten het bereik van kinderen houden
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet
Sk
in hun mond kunnen stoppen.
Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief
Ck
•
Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel
niet in acht neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben
.
• Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet aan met natte
Ch
handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Kr
•
Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief niet naar de zon
richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan
namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg
.
•
Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig
dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te
beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in
acht neemt, kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp
.
72