Konig Electronic Induction cooker 2000 W: EESTI

EESTI: Konig Electronic Induction cooker 2000 W

EESTI

Tähtis!

Palun lugege enne induktsioonpliidi kasutamist hoolikalt järgmisi juhiseid.

1) Ärge ühendage toitekaablit vooluvõrku märgade kätega.

2) Ärge ühendage seda pessa, kuhu on juba ühendatud teisi kodumasinaid.

3) Ärge kasutage, kui toitekaabel on kahjustatud või kui pistik ei sobi ohutult pessa.

4) Ärge muutke pliidi osi ega remontige seda ise.

5) Ärge kasutage pliiti leekide läheduses ega märgades kohtades.

6) Ärge kasutage seda kohas, kus lapsed saavad pliiti lihtsalt puudutada, ega laske lastel

seda iseseisvalt kasutada.

7) Ärge asetage pliiti ebakindlale pinnale.

8) Ärge liigutage pliiti, kui sellel on potte ja panne.

9) Ärge tühja panni ülekuumutage.

10) Ärge asetage pealisplaadile metallesemeid, nagu noad, kahvlid, lusikad, kaaned, purgid ja

hõbepaber.

11) Kasutage pliiti piisava seda ümbritseva vaba ruumiga. Hoidke pliidi eesmine,

parempoolne ja vasakpoolne külg vabana.

12) Ärge kasutage pliiti vaipadel, laualinadel (vinüülil) ega muudel madala kuumakindlusega

esemetel.

13) Ärge asetage panni ja pliidi vahele paberilehte. Paber on süüteallikas.

14) Ärge kasutage pliiti, kui selle pind on pragunenud.

15) Ärge blokeerige õhu sissevõtu ega väljalaske ventilatsiooniava.

16) Ärge puudutage pliidiplaati kohe pärast poti või panni eemaldamist, kuna pliidiplaat on

ikka veel väga kuum.

17) Ärge asetage pliiti magnetite poolt mõjutatavate esemete lähedusse, näiteks raadiod,

telerid, pangakaardid ja muusikakassetid.

18) Toitekaabli vahetamise peab teostama kvalitseeritud tehnik.

Kuidas puhastada

1) Eemaldage induktsioonpliit vooluvõrgust ning oodake selle täieliku jahtumiseni.

Puhastage pärast kasutamist.

2) Kui potte/panne kasutatakse ilma puhastamata, võib tulemuseks olla värvi muutumine

või põletusjäljed.

3) Ärge kasutage induktsioonpliidi puhastamiseks benseeni, lahustit, küürimisharju ega

poleerimispulbrit.

4) Pühkige puhtaks pesuvahendi ja niiske lapiga.

5) Mustuse eemaldamiseks õhu sissevõtu ja väljalaske ventilatsiooniavadest kasutage

tolmuimejat.

6) Ärge kunagi valage vett pliidi kohal (vee sattumisel pliidi sisemusse põhjustab see rikke).

Sobivad pannid

Teras, valumalm, emailitud malm, roostevaba teras, sileda pinnaga pakkid/potid

läbimõõduga 12 kuni 26cm.

87

EESTI

Emailitud

Rauast või

Valumalmist

Raudpott Rasvas

Roostevabast

Raudplaat

raudpott

emailitud

pann

kuumutamise

terasest pott

rauast kann

pann

Ebasobivad pannid

Kuumakindel klaas, keraamilised mahutid, vasest, alumiiniumist pannid/potid. Kumera

põhjaga pannid/potid suurusega alla 12cm.

Kumera

Alumiiniumist/

Põhi suurusega

Jalgadega

Keraamiline

Kuumakindlast

põhjaga pott

vasest kann

alla 12cm

pannid

pott

klaasist pott

Kasutusjuhised

Sellel pliidil on 6 või 7 nuppu ja survejuhtimine. Oma seadmele sobiva diagrammi leidmiseks

vaadake alltoodud pilte. Kasutage järgmiselt:

1) Ühendage toitekaabel vooluvõrku ja asetage toiduvalmistamise nõu pliidiplaadi keskele.

Kõik valgusindikaatorid süttivad ning kuulete 1sekundi järel piiksu. Pärast piiksu on

seade väljalülitatud režiimis.

2) SISSE/VÄLJA: Vajutage nuppu „ON/OFF“ (1), induktsioonpliit läheb ooterežiimi ning

digitaalsele displeile ilmub „--------“. Vajutage nuppu „ON/OFF“ uuesti ja induktsioonpliit

lülitub välja.

3) Toitepinge: Vajutage ooterežiimis nuppu „Power“ (2). Pliit on kasutusvalmis. Toite

indikaatortuli süttib ning digitaalsele displeile ilmub 1600. Saate nuppude „+“, „-“ abil

reguleerida töövõimsust vahemikus 300W kuni 2000W. Saadaval on 8 võimsuse taset:

300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W ja 2000W.

4) Temperatuuri: Vajutage nuppu „Temp“ (3), vastav indikaatortuli süttib ning digitaalsele

displeile ilmub „150“. Reguleerige nuppudele „+“, „-“ vajutades temperatuuri vahemikus

60°C kuni 240°C. Plaadil on 8 vastavat temperatuuri taset: 60°C, 90°C, 120°C, 150°C,

180°C, 200°C, 220°C ja 240°C.

5) Taimer: Vajutage töörežiimis nuppu „Timer“ (4). Digitaalsele displeile ilmub „00:30“ ning

vilgub 5sekundit. Selle aja jooksul saate määrata aja. Saate määrata minutid vahemikus

31-59minutit, vajutades nuppu „+/^“ (5). Määratud aeg vilgub 5sekundit ning hakkab

seejärel vastavalt määratud ajale tööle. Saate nupule vajutades määrata tundideks

0kuni 2 tundi, määratud aeg vilgub 5sekundit ning hakkab seejärel vastavalt ajale tööle.

Koguaeg on „02:59“.

6) Välja lülitamine: Vajutage suvalises režiimis nuppu „ON/OFF“ ning pliit lõpetab

soojendamise.

7) Valikuline: Eelpaigaldatud seadististe muutmise eest kaitsmiseks vajutage nuppu

„Lock“(6).

88

EESTI

Kaitsesüsteem

Sellel seadmel on 10 erinevat kaitsereziimi. Kui induktsioonpliidil esineb rike, lõpetab see

töö ning kostub häire. Digitaalsel displeil kuvatakse veakood. Nupule ON/OFF vajutamine

tühjendab displei ja lülitab pliidi välja. Oodake 1 minut ja lülitage pliit uuesti sisse. Kui displeil

kuvatakse uuesti tõrge, on pliidil midagi viga. Tõrgete üksikasjad on toodud allpool.

Kuvatud Põhjus ja käsitsemismeetod

EO Vooluringis on rike. Pliit kuvab „EO“ ja lõpetab automaatselt töö. Kontrollige

emaplaati ja asendage see.

E1 Pann ei ole sobilik või plaadil ei ole panni. Pliit kuvab „E1“ ja lõpetab

automaatselt töö. Asendage sobiva panniga plaadi keskel.

E2 IGBT (isoleeritud tüürelektroodiga triiak) ülekuumeneb. Pliit lõpetab

soojendamise pärast sumisti 5korda „piiksumist“. Oodake enne kasutamist

IGBT jahtumiseni.

E3 Pingelaine kaitse. Kui sisendpinge ületab 275V, lõpetab pliit töö ja kuvab „E3“.

See töötab uuesti, kui pinge pöördub tagasi vahemikku 145-275V.

89

EESTI

Kuvatud Põhjus ja käsitsemismeetod

E4 Madalpingekaitse. Kui sisendpinge on juba langenud alla 145 V, lõpetab pliit

töö ja kuvab „E4“.

See töötab uuesti, kui pinge pöördub tagasi vahemikku 145-275V.

E5 Pliidiplaadi andur oli avatud või on lühistunud.

Seade lõpetab töö ja kuvab „E5“. Kontrollige kõiki sisemisi osasid ning

vajadusel asendage.

E6 IGBT andur oli avatud või on lühistunud. Pliit lõpetab töö ja kuvab „E6“.

Kontrollige kõiki sisemisi osasid ning vajadusel asendage.

E7 Pliidiplaat on ülekuumenenud ha pliit lõpetas töö. Laske sellel jahtuda.

Tehnilised andmed

HA-INDUC11N:

Võimsus: 2000W

Pinge: 230V VV~50Hz

HA-INDUC12N:

Võimsus: 2000W

Pinge: 230V VV~50Hz

HA-INDUC21N:

Võimsus: 2 x 1700W

Pinge: 230V VV~50Hz

90

EESTI

Ohutusabinõud:

ETTEVAATUST

ELEKTRILÖÖGI OHT

Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik.

MITTE AVADA

Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti.

Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.

Hooldus:

Puhastage ainult kuiva lapiga.

Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.

Garantii:

Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.

Üldist:

Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta.

Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid

tunnustatakse sellistena.

Hoidke kasutusjuhend ja pakend hilisemaks alles.

Tähelepanu:

Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi panna

olmeprügi hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord.

Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu

liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.

Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote

identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.

Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:

kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-postiga: service@nedis.com

telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND

91