Konig Electronic Door phone intercom: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Konig Electronic Door phone intercom

ESPAÑOL

Índice de contenidos

• Introducción 27

• Precauciones de seguridad 27

• Contenidos del envase 27

• Especicaciones técnicas 27

• Descripción del producto 28

• Instrucciones de instalación 29

• Instrucciones del usuario 30

• Mantenimiento 31

• Garantía 31

• Renuncia de responsabilidad legal 31

• Eliminación 31

Introducción

Teléfono de audio con timbre para responder a los visitantes. Equipado con un botón

de apertura para cierres electrónicos (no incluido). Control de volumen y varios botones

operativos e indicadores para un uso práctico.

• Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este producto.

• Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.

Precauciones de seguridad

Desconecte el producto de la corriente eléctrica en caso de que se produzca algún problema.

No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Contenidos del envase

1x Contestador

1x Timbre de puerta con cubierta para la lluvia

1x Adaptador CA/CC de 12 V

1x Cable de conexión

1x material de montaje

1x Manual

Especicaciones técnicas

Timbre de la puerta

• Tensión de funcionamiento: Mediante el contestador

• Sistema de comunicación: dúplex

• Protección: IP24

• Temperatura de funcionamiento: -20 °C ~ +50 °C

• Peso: 84 g

• Dimensiones: 127 x 38 x 48 mm (incluyendo cubierta para la

lluvia)

27

ESPAÑOL

Unidad de respuesta

• Tensión de funcionamiento: 12 V CC

• Sistema de comunicación: dúplex

• Peso: 346 g

• Dimensiones: 200 x 195 x 32 mm (incluyendo auricular)

La conexión entre el contestador y la unidad exterior se realiza mediante un cable de bipolar

y puede extenderse hasta 50 m con cobre/cable de 0,75 mm.

Descripción del producto

Timbre de la puerta

Altavoz

Botón de timbre de la puerta

Micrófono

Unidad de respuesta

1. Botón MUTE

2. Llamada INTERNA

(no aplicable a este modelo)

3. Botón ALARMA

4. Botón APERTURA

5. Control de VOLUMEN

6. Indicador de ALARMA

7. Indicador de LLAMADA

(no aplicable a este modelo)

8. Indicador de SILENCIO

9. Indicador de ALIMENTACIÓN

28

ESPAÑOL

Instrucciones de instalación

Sistema

Cable de conexión

bipolar (incluido)

Alimentación de 12 V

CC (incluida)

Cierre

electrónico

(no incluido)

Conecte el timbre de la puerta y el contestador según el diagrama que aparece debajo.

Timbre de la puerta posterior

Cable de conexión (incluido)

Alimentación

de 12 V CC

Cierre

electrónico

(no incluido)

Alimentación CC

Contestador posterior

(no incluida)

Timbre de la puerta

Instale el timbre de puerta en la pared o en el marco de la puerta.

29

ESPAÑOL

Unidad de respuesta

Instale el contestador en la pared usando la

abrazadera para paredes

Coloque el contestador en la abrazadera para

cerrarlo deslizando el contestador hacia la

izquierda.

Instrucciones del usuario

Responder (auricular)

Cuando un visitante pulsa el botón del timbre de la puerta, el contestador

suena 4 veces. Coja el auricular para hablar con el visitante.

Silencio (botón)

Pulse el botón de silencio para entrar en modo silencio. El tono estará apagado

y se encenderá el indicador de silencio.Cuando un visitante pulse el botón del

timbre de la puerta, parpadea el indicador de silencio.

30

ESPAÑOL

Llamada interna (botón)

Sin aplicación para este modelo.

Alarma (botón)

En caso de emergencia, siga pulsando el botón de alarma. El sonido de la

alarma lo presenta el altavoz del timbre de la puerta.

Apertura (botón)

Pulse el botón de apertura para abrir la puerta (sólo es aplicable cuando se ha

instalado un cierre electrónico).

Volumen (rueda)

Ajusta el volumen del tono de llamada.

Mantenimiento

Límpielo sólo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía

Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño

debido a un uso incorrecto de este producto.

Renuncia de responsabilidad legal

Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos

constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Eliminación

• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este

producto con la basura doméstica.

• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación

de residuos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los

estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de

conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:

por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: service@nedis.com

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

31