Hotpoint-Ariston SL C10 BCH: L M N O P Q R S T

L M N O P Q R S T: Hotpoint-Ariston SL C10 BCH

L

M

N

O

P

Q

R

S T

it

22. Pulsante Start&Pause*

DESCRIZIONE

23. Vano batterie*

DELL’APPARECCHIO

24. Regolatore d’aria

25. RicevitoresegnaleRemotePowerControl*

1. Spazzola Multi Deuxe*

26. Regolatore elettronico di potenza*

2. Pedale di regolazione setole

27. Bocchettadiprecisione

3. Spazzola Multi*

28. Bocchettapersupercidelicate

4. Spazzolaparquet*

29. Vano accessori

5. Spazzola turbo*

30. Stazionamento orizzontale

6. Spazzola imbottiti*

31. Pure Clean Hepa 13*

7. SpazzolaParquetDeluxe*

32. AirFreshHepa13*

8. Regolatorelunghezzatubo

33. Griglia di aerazione

9. Tubo telescopico in metallo

34. Cavodialimentazione

10. Impugnatura

11. Tuboessibileinplastica

35. Supportosacchetto

12. Maniglia*

36. SacchettoPureClean

13. Tastodiapertura/chiusuradelTrolleySystem*

37. Filtro motore

14. Tastodiaperturavanopolvere

38. Griglialtromotore

15. Coperchiovanopolvere

39. Guarnizione

16. Ingresso di aspirazione

40. Vanopolvere

17. Dispositivodisbloccaggio

18. Indicatoresacchettopieno/

41. Contenitorepolvere

indicatorecontenitorepolverepieno

42. Grigliadiprotezioneltri

19. Tastoavvio/arresto

43. Pre-ltro

20. Tastoavvolgicavo

44. Pure Clean Hepa 13

21. Pulsanti +/- per regolazione elettronica

della potenza*

* solo per alcuni modelli

specichetecnicheeallanormativavigente.

INTRODUZIONE

Nonutilizzatel’apparecchioperscopidiversidaquel-

Benvenuti nel Floor Care di Hotpoint-Ariston.

lopercuièstatoprodotto.L’usoimpropriopuòprovo-

Vi ringraziamo per aver acquistato l’aspira-

caredanniapersonee/ocose.

polvere a traino Trolley Power e vi raccoman-

diamo di registrare questo prodotto su www.

La tensione della vostra installazione deve



corrispondere a quella dell’aspirapolvere

dall’assistenza Hotpoint-Ariston.

(220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può

causare danni irreversibili all’apparecchio ed an-

IlTrolleyPower è stato progettato combinando ef-

nullarne la garanzia.

cienzaedergonomia.

• Non lasciate l’apparecchio in

Inuovi motori ad alta efcienzagarantisconoperfo-

funzionesenzasorveglianza.

manceottimaliconbassiconsumi.

•

Tenete i bambini lontani

L’esclusivoTrolley System, con brevetto depositato,

abbinatoall’usodelRemotePowerControl(ovepre-

dall’apparecchio.

sente)garantiscelamassimaergonomiaemanovra-

• Controllateibambiniperevitare

bilitàattornoaimobili.

chegiochinoconl’apparecchio.

Prima di utilizzare l’apparecchio, è importan-

te leggere attentamente le presenti istruzioni

• Spegnete l’apparecchio e

e conservarle con cura per successive consulta-

togliete la spina dalla presa

zioni.

di corrente quando non lo

ISTRUZIONI GENERALI PER

utilizzate, oppure prima di

LA SICUREZZA

inserireotoglierelevariepartie

Lasicurezzadelvostroaspirapolvereèconformealle

primadipulirlo.Perscollegarlo,

6

it

telosu bordi taglientipoichépotrebbe danneg-

spegnetelo, prendete la spina e

giarsi.

disinseritela dalla presa a muro

• Nonlasciateenonutilizzatel’apparecchiosopra

facendo attenzione a non tirare

o vicino amme, forni, materiali inammabili o

altrefontidicalore.

ilcavo.

• Nonusatel’aspirapolveresupersoneoanimali.

• Non mettete in funzione

Tenete lontano i terminali di aspirazione dal cor-

l’apparecchio se il cavo o la

poquandol’apparecchioèinfunzione.

spina risultano danneggiati,

• Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate

immediatamentelaspinadallapresaelettrica.

oppure se l’apparecchio non

• Nonimmergetel’aspirapolvereinacquaoinun

funziona in modo corretto o

qualsiasialtroliquido,néspruzzatesostanzeli-

ha subito un qualsiasi danno.

quidesull’apparecchio.

• L’apparecchiononvalasciatoall’apertoedespo-

Portatel’apparecchiopressoun

stoalleintemperie.

centro di assistenza autorizzato

• Permotividisicurezzaviconsigliamo,perlapu-

afnchésiaesaminato,riparato

liziadellescale,ditenerel’aspirapolveresempre

o sia eseguita una regolazione

aldisottodellavostraposizione.

 Non utilizzate l’apparecchio per l’aspi-

elettricaomeccanica.

razione di sostanze liquide o umide, in

• L’apparecchiopuòessereutiliz-

quanto potrebbe essere compromesso il fun-

zionamento dell’apparecchio.

zato da bambini sopra gli 8 anni

• Nonaspiratematerialiinammabilinéoggettiin-

e da persone con ridotte capa-

candescenti(es.cenere,mozziconidisigarette,

citàsiche,sensorialiomentali,

ecc.);partidell’aspirapolverepotrebbero incen-

dapersoneinesperteochenon

diarsi.

• Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in

abbiano familiarità con il prodot-

quanto potrebbero causare danni all’apparec-

to, solo se sorvegliate da una

chio.

persona responsabile della loro

• L’aspirazionedipolveriparticolarmentisottili(es.

farina, ecc.) potrebbe provocare delle piccole

sicurezza o se abbiano ricevu-

scariche elettrostatiche. Durante l’aspirazione

to istruzioni preliminari sull’uso

ditalimaterialiviconsigliamodinonutilizzareil

dell’apparecchio.

tubo telescopico in metallo, ma solamente il tubo

essibile in plastica, impostando la potenza di

• L’apparecchiatura è intesa per

aspirazionealminimo.

uso domestico e per applicazio-

• Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripara-

nisimili,quali:

zioneointerventosull’apparecchiodeveessere

- cucine per il personale di ne-

eseguitoesclusivamente dalpersonale autoriz-

zatoHotpoint-Ariston.

gozi,ufciedaltriambientilavo-

• Nonvieneassuntaresponsabilitàalcunaincaso

rativi;

didannirisultantidaunusodell’apparecchionon

-agriturismo;

appropriato.

-clientiinalberghi,moteledaltri

alloggiditiporesidenziale;

PRIMA DELL’USO

Rimuoveteogniadesivo,plasticadiprotezioneocu-

-ambientitipobed&breakfast.

stodia di cartone dall’apparecchio. Accertatevi che

• Nonutilizzateilcavodialimentazioneperspo-

tutte le parti adesive siano rimosse con un panno

stareetrasportarel’apparecchio.

morbidoinumidito.

• Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dalla pre-

saafferrandolaspinaeriavvolgeteilcavodiali-

mentazione.

Assemblaggio

• Nonpiegateilcavodialimentazionenépassa-

1. Agganciate il tubo essibile in plastica (11) all’

7

it

ingresso di aspirazione (16) no a sentire lo

scatto.Per sganciarlo, premete ildispositivodi

Si consiglia di utilizzare una potenza di

sbloccaggio(17)eslatelo.



2. Inserite il tubo telescopico in metallo (9) nell’im-

evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tessuti, cu-

pugnatura(10)noalbloccaggio.Perregolarne

scini, ecc.) o almeno di aprire il regolatore d’aria

per ridurre “l’effetto ventosa”.

l’altezzaagitesulregolatorelunghezzatubo(8).

3. Inlate l’accessorio che vi occorre (fate riferi-

5. Per mettere l’aspirapolvere in pausa, ove pre-

mento al capitolo “Accessori”), nell’estremità del

sente, potete utilizzare, a seconda del modello,

tubotelescopicoinmetallonoalbloccaggio.

il pulsante stand by (22) del Remote Power Con-

Nel caso il vostro apparecchio sia dotato di

trol oppure lo Start & Stop, semplicemente in-

Remote Power Control è necessario inseri-

serendo la spazzola nell’apposito stazionamento

re le batterie fornite in dotazione( fate riferimento

orizzontale(30).

al capitolo “Caratteristiche”, paragrafo “Remote

6. Perspegnerel’apparecchiopremetenuovamen-

Power Control”).

teiltastodiavvio/arresto.

7. Staccate la spina dalla presa elettrica e premete

USO

il tasto avvolgicavo (20), no al totale avvolgi-

mento.

DELL ASPIRAPOLVERE (A)

Assicuratevi che durante l’avvolgimento del

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di

cavo, questo non si attorcigli.

sicurezza che non consente la chiusura del

8. Riponete l’apparecchio bloccando la scopa

coperchio vano polvere nel caso in cui il sacchet-

nell’appositostazionamentoorizzontaleoverti-

to non sia stato installato correttamente. Evitate

cale.

di forzare la chiusura del coperchio vano polvere

e assicuratevi che tutte le parti siano incastrate

Non mettete in funzione l’aspirapolvere se il

    -

-

rezza permetta di chiudere il coperchio vano pol-

to, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.

vere.

    

CARATTERISTICHE

sacchetto Pure Clean, supporto sacchetto, o

contenitore polvere, in quanto l’apparecchio po-

Regolazione elettronica della potenza(B)

trebbe danneggiarsi.

Ilregolatore elettronicodella potenza(26)(ove pre-

1. Srotolateilcavodialimentazione(34)einserite

sente)vipermettediregolarel’intensitàdiaspirazione

laspinadell’apparecchio in una presa elettrica

desiderata.

(220/240V).

Inalcunimodelli,vengonoindicatiilivellidipotenza

idealiinbaseallasuperciedapulire:tende,tappeti

Prima di collegare l’apparecchio alla presa

esupercidure.

elettrica vi consigliamo di srotolare tutto il

LafunzioneEco(ovepresente)permettedirisparmia-

cavo di alimentazione (indicatore giallo: 6,5 m; in-

reil25%dienergia,rispettoaiconsumirelativiallivel-

dicatore rosso: 7m) per evitare il surriscaldamen-

lodi aspirazionemassima,garantendovi allostesso

to e il danneggiamento dello stesso.

tempoefcaciadiaspirazione.

2. Premeteiltastodiavvio/arresto(19)peravviare

Remote Power Control (C)

l’apparecchio.

IlRemote PowerControl, ovepresente,vi permette

3. Premeteiltastodiapertura/chiusuradelTrolley

di regolare la potenza di aspirazione direttamente

System(13)perestrarrelamaniglia(12)noal

dall’impugnatura, senza alcuno sforzo e senza chi-

suo bloccaggio, all’altezza desiderata, e affer-

narvi.Durantel’utilizzodell’aspirapolvere,potetean-

rate la maniglia per trasportare l’aspirapolvere

chemettereinstandbyilprodotto,premendoiltasto

duranteleoperazionidipulizia.

Start&Pause(22).

4. Per selezionare l’intensità di aspirazione deside-

PerinserireocambiarelebatteriedelvostroRemote

rata, a seconda del modello, agite sui pulsanti

PowerControl:

+/- per la regolazione elettronica della potenza

1. Apriteilvanobatterie(23).

(21) del Remote Power Control, oppure ruotate

2. Posizionate le due batterie AAA, prestando at-

manualmente il regolatore elettronico di potenza

tenzioneall’indicazionedeipolipositivoenega-

(26).

8

it

tivo,

Per tornare ad utilizzare il vostro aspirapol-

3. Richiudeteilvanobatterienoasentireloscatto.

vere con il contenitore polvere, ricordatevi

di rimuovere tutte le seguenti parti: il sacchetto

Trolley System (D)

Pure Clean, il supporto per sacchetto, la guarni-

IlTrolleySystemvipermettedimanovrarefacilmente



ilvostroaspirapolvereduranteleoperazionidipulizia

e di trasportarlo, con il minimo sforzo, da una stanza

Air Fresh Hepa 13 (I)

all’altra.

IlltroAirFreshHepa13(32)(ovepresente),contrat-

tamentoaicarboniattivi,garantiscelamassimariten-

1. Premeteiltastodiapertura/chiusuradelTrolley

zionedellapolvere(>99,95%)eltrazionedegliodori.

System(13)perestrarrelamaniglia(12)noal

suobloccaggio,all’altezzadesiderata.

PULIZIA E MANUTENZIONE

2. Terminate le operazioni di pulizia, premete il

tastodi apertura/chiusura delTrolleySystem e

Prima di effettuare le operazioni di pulizia e

chiudetelamaniglianoalsuobloccaggio.

manutenzione assicuratevi di aver scollega-

to la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia

Per riporre l’aspirapolvere potete utilizzare

dell’apparecchio, delle parti interne e degli acces-

direttamente la maniglia del Trolley System,

sori, non utilizzate sostanze aggressive né mate-

assicurandovi di averla bloccata correttamente.

riali abrasivi. Assicuratevi che l’apparecchio sia

completamente asciutto prima del successivo uti-

Start & Pause (E)

lizzo.

LafunzioneStart&Pause(ovepresente)viconsente

di mettere in stand by l’aspirapolvere e di bloccare

Assicuratevi che tutte le parti siano perfet-

lascopain“posizionediparcheggio”,semplicemen-

tamente asciutte prima di rimontarle.

te inserendo la spazzola nell’apposito stazionamento

      

orizzontale(30).

ogni 4 mesi in modo da ripristinarne il pote-

-

Dual System (F)



IlTrolleyPowernellaversioneTrolleyDualClean(se

la massima prestazione.

disponibile)vioffreun’esperienzadiutilizzoestrema-

menteversatile.Questoaspirapolverepuòinfatties-

Pulizia dell’apparecchio

sereutilizzatosianellamodalitàconsacchettochein

Utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente

modalitàsenzasacchetto,direttamenteassemblando

inumiditoperpulirelepartiinplastica(scocca,vano

ilkitdiconversionegiàpresentenellaconfezione,che

polvere, tubo essibile ecc.) e il tubo telescopico in

consisteinsacchettoPureClean(36),supportoper

metallo(9).

sacchetto(35),guarnizione (39),griglialtromotore

(38),fornita giàassemblata conilltro motore(37),

Pulizia vano polvere (G)

chepossonoesseremontatinelseguentemodo:

Perlapuliziaordinariadelvanopolvere(40):

1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla

1. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil

presaelettrica.

tastodiaperturavanopolvere(14).

2. Apriteilcoperchiovanopolvere(14)premendoil

2. Asecondadelmodello,slateilsacchettoPure

tastodiaperturavanopolvere(15)edestraeteil

Clean(36)oilcontenitorepolvere(41).

contenitorepolvere(41).

3. Procedeteallapuliziadelvanopolvereeliminan-

3. Incastratelaguarnizionenell’appositoincavonel

doi residuidisporco conunpennellino; even-

perimetrodelvanopolvere(40).

tualmenteaiutateviconunpannomorbidoinumi-

4. Inseritelagriglialtromotore(fornitagiàassem-

dito,assicurandovidiasciugarecompletamente

blataconilltromotore)nelleappositeguidedel

tutteleparti.

vanopolvere.

4. Riposizionate correttamente il sacchetto Pure

5. InlateilsacchettoPureCleannelsupportosac-

Cleano il contenitore polvere e chiudete il co-

chettonoinfondo;quindiposizionatelonell’ap-

perchiovano polverenoa sentire loscatto di

positovanopolvere.

avvenutachiusura.

6. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire

loscattodiavvenutachiusura.

Sostituzione sacchetto Pure

Clean (H)

9

it

dell’ariarestituitadall’apparecchiocompletamenteli-

Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac-

beradaresiduidipolvere(potereltrante>99,95%).

chetti originali Pure Clean Hotpoint-Ariston

PerlapuliziadelltroPureCleanHepa13(31):

(solo su modelli selezionati) in quanto il par-

1. Smontate la griglia di aerazione (33) agendo sul-

ticolare tessuto in cui sono realizzati vi per-

lalinguettadiapertura.

 -

2. RimuoveteilltroPureCleanHepa13sbloccan-

sima polvere trattenuta, prestazioni elevate e

dolalinguettadiapertura.

una lunga vita del motore.

3. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinettoevi-

tandoungettodell’acquatroppoforte.

IlsacchettoPureClean(36)èrealizzatointessutoe

4. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua

quindi,rispettoaduntradizionalesacchettoincarta,è

parallelamenteallepieghe.

più resistente ed in grado di trattenere le particelle di

5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente

polverepiùsottiliinmodopiùefcace,assicurandovi

nchétuttelesuepartirisultinocompletamente

lamassimaigiene.

asciutte.

6. Posizionate nuovamente il ltro Pure Clean

Vi raccomandiamo di sostituire il sacchetto

Hepa 13 prestando attenzione alla posizione

Pure Clean appena l’indicatore sacchetto

degliincastri.

pieno si illumina di rosso e comunque di cambiar-

7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposito

lo almeno una volta l’anno per garantirvi sempre

alloggiamentonoasentireloscatto.

la migliore igiene del vostro apparecchio. I pori

del sacchetto intasati dalle particelle di polvere

Perlapuliziadeiltridelvanopolvere(40):

riducono infatti la potenza di aspirazione del mo-

tore e potrebbero danneggiarlo.

8. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil

tastodiaperturavanopolvere(14).

1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla

9. SlateilsacchettoPureClean(36),lagriglial-

presaelettrica.

tromotore(38)eilltromotore(37)dallagriglia

2. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil

ltromotore.

tastodiaperturavanopolvere(14).

10. Procedeteallapuliziadelltromotorelavandolo

3. Sganciateilsupportopersacchetto(35)eslate

direttamentesottoilrubinetto,evitandoungetto

ilsacchettoPureClean(36).

dell’acquatroppoforteestrizzatelodelicatamen-

te.

Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le

11. Effettuatelapuliziadellagriglialtromotore,eli-



minandoiresiduidipolvereconunpennellino;

eventualmenteaiutateviconunpannomorbido

4. InseriteunnuovosacchettoPureCleannelsup-

inumidito.

portosacchettonoinfondo;quindiriposiziona-

12. Incastratenuovamente il ltro motorenellagri-

telonell’appositovano.

glialtromotorefacendoattenzioneadinserirlo

5. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire

delicatamentenegliappositiincastri.

loscattodiavvenutachiusura.

13. Inlate nuovamente l’assemblato griglia ltro

Se il coperchio vano polvere non dovesse

motorenelleappositeguidenelvanopolvere.

-

14. Inserite correttamente il sacchetto Pure Clean

chetto Pure Clean e/o il relativo supporto sacchet-

conl’appositosupportosacchetto.

to non sono stati montati correttamente. Evitate di

15. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire

forzare la chiusura del coperchio vano polvere e

loscattodiavvenutachiusura.

assicuratevi che entrambi siano incastrati nella

Pulizia contenitore polvere (J)

      

permetta di chiudere il coperchio vano polvere.

Perlapuliziaordinariadelcontenitorepolvere:



1. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil

versione con sacchetto

tastodiaperturavanopolvere(14)edestraeteil

contenitorepolvere(41).

IlltroPureCleanHepa13assicuralamassimapro-

2. Apriteilcoperchioesvuotateilcontenitorepol-

tezionecontro gliallergeni garantendovi unaqualità

vere.

3. Procedeteallarimozionedieventualiresidui di

10

it

sporco,lavandoilcontenitorepolveresottol’ac-

dell’acquatroppoforteestrizzatelodelicatamen-

quacorrente.

te.

4. Lasciate asciugare completamente a tempera-

13. LavateilltroPureCleanHepa13direttamen-

tura ambiente nché tutte le sue parti risultino

tesottoilrubinettoevitandoungettodell’acqua

completamenteasciutte.

troppoforte.

5. Richiudete il coperchio del contenitore polvere

14. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua

noalloscattoeriposizionateilcontenitorepol-

parallelamenteallepieghe.

verenelvanopolvere.

15. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente

6. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire

nchétuttelesuepartirisultinocompletamente

loscattodiavvenutachiusura.

asciutte.

16. Riposizionateilpre-ltronell’appositarientranza



delltroPureCleanHepa13,bloccandoentram-

versione senza sacchetto

biiltriconlagrigliadiprotezione.

17. Montatel’assemblatopre-ltro,ltroPureClean

In questo modello sono presenti due Pure Clean

Hepa13egrigliadiprotezioneltrisulconteni-

Hepa13.IlltroPureCleanHepa13assicuralamas-

torepolvere,prestandoattenzioneallaposizione

simaprotezionecontrogliallergenigarantendoviuna

degliincastriessandolonoasentireloscatto.

qualità dell’aria restituita dall’apparecchio completa-

18. Inlate nuovamente il contenitore polvere nel

mentelibera daresiduidi polvere (potereltrante>

vanopolvere.

99,95%).

19. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire

PerlapuliziadelltroPureCleanHepa13(31)po-

loscattodiavvenutachiusura.

steriore:

ACCESSORI

1. Smontate la griglia di aerazione (33) agendo sul-

lalinguettadiapertura.

Gli accessori possono far parte della dotazione di se-

2. RimuoveteilltroPureCleanHepa13sbloccan-

rie,asecondadelmodello,opossonoessereacqui-

dolalinguettadiapertura.

statipressoicentriautorizzatiHotpoint-Ariston.

3. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinettoevi-

tandoungettodell’acquatroppoforte.

Spazzola Multi / Multi Deluxe (M/L)

4. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua

LaspazzolaMulti(3)èadattaallapuliziaquotidianadi

parallelamenteallepieghe.

pavimentidurietappeti.

5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente

La spazzola Multi Deluxe (1) è progettata per ottimiz-

nchétuttelesuepartirisultinocompletamente

zareilussodiariaedèparticolarmenteindicataper

asciutte.

lapuliziadipavimentidurieliscinonchéditappetie

6. Posizionate nuovamente il ltro Pure Clean

moquette.

Hepa 13 prestando attenzione alla posizione

Agitesulpedalediregolazionesetole(2)perpulire:

degliincastri.

7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposito

Pavimentiduri

alloggiamentonoasentireloscatto.

Tappetiemoquette

Perlapuliziadeiltridelvanopolvere(40):

8. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil

Spazzola Parquet (N)

tastodiaperturavanopolvere(14).

LaspazzolaParquet(4)èadattaperlapuliziadipa-

9. Slateilcontenitorepolvere(41).

vimenti particolarmente delicati come i pavimenti in

10. Sbloccandolalinguettadiapertura,rimuoveteil

legno.Lespecialisetolenaturalivipermettonodipo-

ltroPureCleanHepa13, il pre-ltro (43) e la

terlautilizzaresullesupercipiùdelicateinestrema

grigliadiprotezioneltri(42).

tranquillità.

11. Effettuate la pulizia della griglia di protezione

Spazzola Turbo (O)

ltri,eliminandoiresiduidipolvereconunpen-

La spazzola Turbo (5), con setole rotanti, è particolar-

nellino; eventualmente aiutatevi con un panno

mente indicata per la pulizia in profondità di tappeti a

morbidoinumidito.

pelocortoemoquette,nonchéperaspirareilpelodi

12. Procedete alla pulizia del pre-ltro lavandolo

animalidomestici.Lospecialetrattamentoantibatte-

direttamentesottoilrubinettoevitandoungetto

11

it

ricoprevienelaproliferazionedibatteri.Unafreccia

metallo (9) e utilizzate un panno morbido asciutto o

sotto la spazzola turbo indica la possibile apertura per

leggermenteinumidito.

rimuovereglioggettiintrappolati.

Bocchetta di precisione (R)

Spazzola Deluxe Parquet (P)

Labocchettadiprecisione,posizionatanelvanoac-

La spazzola Deluxe Parquet (7) è particolarmente

cessori(29),viaiutaaraggiungereangoli,fessuree

adattaper la pulizia di pavimenti delicati e parquet.

puntipiùdifcili.

La spazzola è dotata di delicatissime setole rotanti,



azionatedallacorrenteaspirantedell’aspirapolvere,e

Labocchetta persupercidelicate (28),posizionata

dimorbideruotechevipermettonodisalvaguardarei

nelvanoaccessori(29),èindicataperessereutilizza-

pavimentidelicati.

tasusupercicherichiedonoparticolareattenzione,

Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola De-

qualiradiatori,mobili,ecc.Lespecialisetolenaturali

luxeParquet,slatelaspazzoladaltubotelescopico

vipermettonodi poterla utilizzare sulle superci più

in metallo (9) e utilizzate un panno morbido asciutto

delicateinestrematranquillità.

o leggermente inumidito. Per la pulizia delle setole

rotanti ruotate la chiusura di sicurezza in posizione

Bocchetta per imbottiti (T)

eslatela.Smontatequindilaspazzolarotantee

Labocchettaimbottitièindicataperlapuliziadipre-

procedetealla puliziaaiutandovieventualmente con

cisionedisuperciparticolaricomedivani,materassi,

delleforbicinelcasodicapellioliattorcigliati,facen-

coperte,cuscini,ecc.

doparticolareattenzioneanondanneggiarelesetole.

Spazzola imbottiti (Q)

Aspirapolveretestata peruso siasusupercie dure

La spazzola imbottiti (6) è indicata per la pulizia di

siasutappeto(usogenerico)evericatasullabase

superciparticolaricome divani,materassi,coperte,

deglistandardeuropei:

cuscini, ecc. La spazzola è dotata di setole rotanti,

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013perlepre-

azionate dalla corrente aspirante dell’aspirapolvere

stazioni ed il consumo energetico,

chevipermettonodi pulirein profonditàedirimuo-

• EN 60335-1:2012, EN 60335-2-2:2010 +

vereeventualipeli,capellioacaridaitessuti.Inoltre,

A11:2012,perlasicurezzaelapotenzadiaspi-

grazieallagrigliaprotettiva,lesetolenonentranoin

razione,

contattoconlasuperciedapulire,assicurandovila

• EN60704-2-1:2000perleemissionisonore

massimadelicatezzasuitessuti.

InformazioneaisensidelRegolamentoUE666/2013.

Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola

imbottiti, slate la spazzola dal tubo telescopico in

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 665/2013 DELLA COMMISSIONE

Marchio Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Modello SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

Classediefcienzaenergetica C C C C

ConsumoenergeticoannuoinKwh/anno,

37,5 37,5 37,5 37,5

arrotondato ad una cifra decimale (1)

Prestazione di pulizia su tappeti E E E E

Prestazionedipuliziasusupercidure C C C C

Classedipolverere-immessa E E E E

Rumorosità dB(A) 80 79 80 79

Potenza nominale in ingresso W 1000 1000 1000 1000

(1)Consumoenergeticoannuoindicativo(kWhall’anno)basatosu50ciclidipulizia.L’effettivoconsumoener-

geticodipenderàdall’effetivoutilizzodeldispositivo.

12

it

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibili cause / Soluzioni

L’aspirapolvere non si

• La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire

accende.

afarecontatto.

L’indicatore sacchetto pieno

• Cambiateilsacchetto.Neicasiincuivengonoaspirategrandiquan-

o l’indicatore contenitore

titàdipolverimoltosottili(es.farina,ecc.)puòaccaderechel’indica-

polvere pieno si accende an-

toresacchettopienosiilluminidirosso,ancheseilsacchettononè

che se non è ancora pieno.

ancorapieno.CiòaccadeinquantoilsacchettoPureCleanèingrado

ditrattenereancheleparticelledipolveripiùsottili,garantendovila

massimaigiene.

• Effettuatelapuliziadelcontenitorepolvereperimodellisenzasac-

chetto.

• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.

• Assicuratevicheiltubotelescopico,iltuboessibileelaspazzolanon

presentinoostruzioni.

La potenza di aspirazione è

• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.

bassa.

• Assicuratevicheiltubotelescopico,iltuboessibileelaspazzolanon

presentinoostruzioni.

• Cambiateilsacchetto.Neicasiincuivengonoaspirategrandiquan-

titàdipolverimoltosottili(es.farina,ecc.)potrebbeaccaderecheil

sacchettoPureCleansiintasi.

• Effettuatelapuliziadelcontenitorepolvereedeisuoiltri.

Il Remote Power Control non

• Lebatterieinseritenonsonosufcientementecariche.

funziona.

• Le batterie non sono state posizionate correttamente all’interno del

vanobatterie.PosizionateleduebatterieAAA,prestandoattenzione

all’indicazionedeipolipositivoenegativo.

• Rimuovetelebatterie,quindiriposizionatelenuovamente,prestando

attenzioneall’indicazionedeipolipositivoenegativo.

• Potrebberoesserciapparecchielettronicie/oostacolichedisturbano

e/oschermanoilsegnaleadinfrarossidelRemotePowerControl.

Si avvertono piccole scari-

• L’aspirazionedipolveriparticolarmentisottili(es.farina,ecc.)potreb-

che elettrostatiche durante

beprovocaredellepiccolescaricheelettrostatiche.Durantel’aspira-

l’aspirazione.

zioneditalimaterialiviconsigliamodinonutilizzareiltubotelescopico

inmetallo,masolamenteiltuboessibileinplastica,impostandola

potenzadiaspirazionealminimo.

L’aspirapolvere emette un si-

• Unoopiùaccessorinonsonostatimontaticorrettamente.Vericate

bilo o vibra durante l’utilizzo.

che i ltri e le spazzole siano stati assemblati secondo le presenti

istruzioni.Nelmodelloconsacchettoassicurateviinoltrechelaguar-

nizionesiaincastratacorrettamente.

• Ilsacchetto/contenitorepolvereèpieno.Sostituiteilsacchettooeffet-

tuatelapuliziadelcontenitorepolvere.

• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.

• Ilregolatored’ariaèaperto.Assicuratevichesiachiusocorrettamen-

te.

13

it

Il coperchio vano polvere

• IlsacchettoPureCleanoilcontenitorepolverenonsonostatimon-

non si chiude.

taticorrettamente.Assicuratevichesianoincastratinellaposizione

corretta,afnchélalevadisicurezzapermettadichiudereilcoper-

chiovanopolvere.

La spazzola si sposta con

• Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti e tessuti



ingenerale.Apriteilregolatored’ariaperridurre“l’effettoventosa”.

Il cavo non si riavvolge age-

• Assicuratevichedurantel’avvolgimentodelcavo,questononsiat-

volmente.

torcigli.Incasodibloccaggio,srotolatenuovamentetuttoilcavod’a-

limentazioneeripeteteleoperazionidiavvolgimento.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.

ASSISTENZA

alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58

centesimidi Euro alminuto(iva inclusa) dal Lun.alVen.dalle 18:30

Primadicontattarel’Assistenza:

alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiama

daltelefonosso.

• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-

Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpianotariffario

tonomamente(vedi“Risoluzionedeiproblemi”).

dell’operatoretelefonicoutilizzato.Lesuddettetariffepotrebberoessere

• In caso negativo, contattare il Numero Unico

soggettea variazione daparte dell’operatore telefonico; permaggiori

Nazionale 199.199.199.

informazioniconsultareilsitowww.hotpoint.eu.

Comunicare:

DISMISSIONE DEGLI

• il tipo di anomalia

ELETTRODOMESTICI

• ilmodellodell’apparecchio(Mod.)

• il numero di serie (S/N)

LadirettivaEuropea2012/19/EUsuiriutidi

Questeinformazionisitrovanosullatarghettacarat-

apparecchiature elettriche ed elettroniche

teristiche.

(RAEE), prevede che gli elettrodomestici

non debbano essere smaltiti nel normale

modello (Mod.)

ussodeiriutisolidiurbani.

Mod. SL B16 AA0

Cod. 12345678901

Gli apparecchidismessidevonoessererac-

numero di serie (S/N)

S/N 123456789

colti separatamente per ottimizzare il tasso

1600W

220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz

TY P E XX-XX-XX

direcuperoericiclaggiodeimaterialicheli

MADE I N

СДЕЛАНО В

compongono ed impedire potenziali danni

YY 12

Indesit Company

perlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelce-

stino barrato è riportato su tutti i prodotti per

Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate

ricordare gli obblighi di raccolta separata.

sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione

nali.

degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi

Assistenza

alserviziopubblicoprepostooairivenditori.Siram-

Attiva

menta che quando si acquista un nuovo prodotto,

7 giorni su 7

quellodadismetterepuòessereconsegnatoalriven-

ditore.Nelcasodiprodottimoltopiccoli(nessunadi-

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-

mensionesuperioreai25cm),laconsegnanonèvin-

stachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*

colata all’acquisto di un nuovo prodotto (solo per

per essere messi subito in contatto con il Centro As-

negoziconsupercidivenditasuperioriai400mq).

sistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.

Èattivo7giornisu7,dallunedìalvenerdìdalleore

08:00alleore20:00,ilsabatodalleore09:00alleore

18:00,ladomenicadalleore09:00alleore13:00.

14

iten

23. Battery compartment*

DESCRIPTION OF THE

24. Air regulator

VACUUM CLEANER

25. RemotePowerControlsignalreceiver*

26. Electronic power regulator*

1. DeluxeMultibrush*

27. Precision nozzle

2. Bristle-adjustment pedal

28. Nozzle for delicate surfaces

3. Multibrush*

29. Attachmentcompartment

4. Parquetbrush*

30. Horizontalhousing

5. Turbobrush*

31. PureCleanHepa13lter*

6. Sofabrush*

32. AirFreshHepa13*

7. DeluxeParquetbrush*

33. Air grill

8. Pipelengthregulator

34. Power cord

9. Metal extension pipe

10. Hand grip

35. Dust bag support

11. Plastichose

36. Pure Clean dust bag

12. Carryinghandle*

37. Motorlter

13. Trolley System opening/closing button*

38. Motorltergrill

14. Dust compartment opening button

39. Gasket

15. Dust compartment lid

40. Dust compartment

16. Suction inlet

17. Release

41. Dust container

18. Full dust bag/container indicator

42. Filter protection grill

19. Start/Stop button

43. Pre-lter

20. Cord-rewind button

44. PureCleanHepa13lter

21. Buttons +/- for electronic power adjustment*

22. Start&Pause button*

* on some models only

topersonsand/orproperty.

INTRODUCTION

The voltage of your system must match the

Thank you for purchasing our Trolley Power

voltage of the vacuum cleaner (220-240 V).

vacuum cleaner. In doing so you have opted

Any connection error could cause irreversible

for an effective, high performance appliance.

damage to the appliance and void its warranty.

We advise you to register this product on

www.hotpoint.co.uk to make sure you are

• Thisapplianceshallnotbeused



bychildren.

Hotpoint Customer Service.

• Keeptheapplianceanditscord

Trolley Power is designed combining efciency and

outofreachofchildren.

ergonomy. They new high efciency motors ensure

• This appliancecanbeused by

optimalperformanceswithlowconsumption.

The exclusive TrolleySysyem, with patent pending,

childrenagedfrom8yearsand

combined with the usage of the Remote Power

above and persons with redu-

control(ifavailable) ensuresthemaximalergonomy

cedphysical,sensoryormental

andmaneuverabilityaroundfurniture.

Before you begin using the appliance, it is

capabilities or lack of experien-

important that you carefully read these

ce and knowledge if they have

instructions and keep them for further reference.

been given supervision or in-

GENERAL SAFETY RULES

struction concerning use of the

Thesafety features of your vacuumcleanercomply

appliance in a safe way and un-

with the technical specications and regulations in

force.

derstandthehazardsinvolved.

Donot usetheappliance for anyuseother than its

• The equipment was designed

intendeduse.Anyimproperusecouldcausedamage

15

iten

animals.Keepthesuctionendsawayfromyour

for household and similar uses

bodywhileitisinoperation.

suchasin:

• Shouldyoususpectafailure,immediatelyunplug

• -staffkitchenareasinshops,

itfromtheelectricaloutlet.

• Never immerse the vacuum cleaner in water

ofcesandotherworkenvi-

or any other liquid. Never spray any liquid

ronments;

substancesontotheappliance.

• Donotleavetheapplianceintheopenairand

• -farmhouses;

exposedtoinclementweatherconditions.

• -hotels, motels and other

• Forsafety,weadviseyoutokeep the vacuum

residentialenvironmentsby

cleaner always lower than your own position

whencleaningthestairs.

theguests;

 Never suck up any liquid or damp

• - bed&breakfast-type envi-

substances as this could affect the

operation of the appliance.

ronments.

• Never suck up any ammable materials or

• Supervise children to prevent

incandescent objects such as ash, cigarette

ends etc. Some parts of the vacuum cleaner

them from playing with the ap-

couldcatchre.

pliance.

• Neversuck up any sharp or cutting objects as

• Turn unit off and unplug from

thiscoulddamagetheappliance.

• Ifverynedustorpowdersaresuckedupsuch

outlet when not in use, before

asour,etc.smallelectrostaticdischargescould

putting on or taking off parts, and

occur. When sucking up materials previously

mentioned, we advise not to use the metal

before cleaning.Todisconnect,

extensionpipe,butonlytheplasticexiblehose

turn unit off, grasp plug, and pull

andtosetalowsuctionpowerlevel.

outfromwalloutlet.Neveryank

• For your safety, every repair or maintenance

action should be carried out on the appliance

oncord.

onlybyHotpointauthorisedstaff.

• Do not operate any appliance

• No responsibility shall be accepted in case of

damageresultingfromanyimproperuseofthe

withadamagedcordorplugor

appliance.

aftertheappliancemalfunctions

or has been damaged in any

BEFORE FIRST USE

Remove all adhesives, protective plastic materials

manner.Returntheapplianceto

and cardboard packaging. Make sure all adhesive

anauthorizedservicefacilityfor

partsareremovedwithasoftdampcloth.

examination, repair, or electrical

Assembling

ormechanicaladjustment.

1. Fastentheplasticexiblehose(11)tothesuction

• Donotleavetheapplianceunat-

inlet(16)untilitclicksinto place.Toremoveit,

presstherelease(17)andpullitout.

tendedwhileitisrunning.

2. Fit the metal extension pipe (9) into the hand

• Neverusethepowercordtomoveorcarrythe

grip(10)untilitlocksintoplace.Usethelength

appliancearound.

regulator(8)toadjustthelengthofthepipe.

• Afteruse,disconnecttheplugfromtheelectrical

3. Fit the attachment you need (see chapter

outletandrewindthepowercord.

“Attachments”) into the end of the metal

• Donotbendthepowercordandkeepitaway

extensionpipeuntilitlocksintoplace.

fromsharpedgestoavoidanydamage.

• Neverleaveorusetheapplianceoverorclose

If your appliance is equipped with a Remote

toames,ovens, ammable materials or other

Power Control, you will need to insert the

sourcesofheat.

batteries supplied (see paragraph “Remote Power

• Donot use the vacuum cleaner on persons or

Control” under chapter “Features”).

16

iten

Do not start the vacuum cleaner if the plastic

USING

      

THE VACUUM CLEANER (A)

damage the appliance.

The appliance is equipped with a safety

FEATURES

device that prevents the dust-compartment

lid from closing unless the dust bag has been

Electronic power regulator (B)

correctly installed. Do not force the dust bag lid to

Theelectronic power regulator (26) (if available) al-

close and make sure all the parts are in the correct

lowstosetthesuctionpowerrequired.

position to allow you to close the lid.

Onsomemodels,theidealpowerlevelsareindica-

Do not use the vacuum cleaner without

ted,accordingtothesurfacetobecleaned:awnings,



carpetsandhardoors.

or dust container, as the appliance could get

The Eco function (if available) allows to save 25%

damaged.

energy, compared with the consumption relative to

1. Unwind the power cord (34) and plug the

maxsuctionpower,ensuringatthesametimeclea-

applianceintoanelectricaloutlet(220/240V).

ningefcacy.

We advise you to unwind the entire power

cord (yellow marker: 6,5m; red marker: 7m)

Remote Power Control (C)

to avoid any overheating and damage.

TheRemotepowercontrol(ifavailable)enablesyou

to adjust the suction power directly and effortlessly

2. Press the start/stop button (19) to start the

fromthehandgrip,withnoneedtobend.Whenusing

appliance.

thevacuum cleaner,you can keepitonstandby by

3. Press the Trolley System opening/closing

pressingtheStart&Pausebutton(22).

button (13) to extend the carrying handle (12)

To insert or change the batteries of your Remote

to the desired length until it locks into place.

PowerControl:

Thenmanoeuvrethevacuumcleanerusingthe

carryinghandlewhencleaningthehouse.

1. Openthebatterycompartment(23).

4. To select the desired suction intensity

2. Insert two AAA batteries, making sure of the

(based on the model) use the +/- button

positiveandnegativepoles.

and electronically adjust the power (21) of

3. Closethebatterycompartmentuntilitclicksinto

the Remote Power Control; or manually

place.

rotate the electronic power regulator (26).

Trolley System (D)

We advise you to use a low suction power

TheTrolleySystemallowsyoutomoveyourvacuum

on delicate surfaces such as curtains,

cleanereasilywhencleaningandcarryitfromroom

fabrics, cushions etc to avoid any damage; or at

toroomeffortlessly.

least open the air regulator to reduce the suction

1. Presstheopening/closingbuttonontheTrolley

effect.

System(13)topulloutthecarryhandle(12)until

5. Topausethevacuum cleaner,ifthisfeature is

itlocksintoplaceatthedesiredlength.

available,you canusethe standby button(22)

2. Having completed your cleaning, press the

ontheRemotePowerControlortheStart&Stop

opening/closing button on the Trolley System

function (based on the model). Just insert the

andclosethecarryinghandleuntilitlocksinto

brushintoitshorizontalhousing(30).

place.

Use the Trolley System's carrying handle to

6. Toswitch offtheappliancepressthestart/stop

store the appliance, making sure you have

buttonagain.

correctly locked it into place.

7. Disconnect the plug from the electrical

outlet and press the cord-rewind

button (20) until rewinding is complete.

Start & Pause (E)

TheStart & Pausefunction(ifavailable) allows you

Make sure the cord does not get entangled

to keep the vacuum cleaner on stand-by and lock

during rewinding.

thecleaningheadintheparkposition:justinsertthe

brushintoitshorizontalhousing(30).

8. Securetheoorheadintoitshorizontal/vertical

housingandstoretheappliance.

17

iten

Dual System (F)

Cleaning the dust compartment (G)

The Trolley Dual Clean (if available) version of the

Fortheroutinecleaningofthedustcompartment(40):

Trolley Power makes your use of the appliance

1. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)

extremely versatile because it can be used with or

toopenthedustcompartmentlid(15).

without dust bag. Just assemble the conversion kit

2. Based on the model, remove the Pure Clean

inthepackage:itcomprisesaPureCleandustbag

(36), dust bag support (35), gasket (39), and motor

dustbag(36)orthedustcontainer(41).

ltergrill(38)alreadyttedtothemotorlter(37).The

3. Clean the dust compartment by removing any

assemblingtakesplaceasfollows:

residualdirtwithasmallbrush.Ifneeded,usea

1. Make sure the appliance is disconnected from

dampsoftcloth,takingcaretowipeallitsparts

theelectricaloutlet.

entirelydry.

2. Press the dust-compartment opening button

4. Re-place the Pure Clean dust bag or dust

(14)toopenthedustcompartmentlid(15)and

container correctly and close the dust

removethedustcontainer(41).

compartmentliduntilitclicksintoplace.

3. Fitthegasketintothespecialgroovealongthe

Replacing the Pure Clean dust bag (H)

perimeterofthedustcompartment(40).

4. Fitthemotorltergrill(alreadyttedtothemotor

We recommend always using Hotpoint

lter)intothespecialdust-compartmentguides.

original Pure Clean dust bags (on selected

5. SlidethePureCleandustbagintothedustbag

models only), because their special fabric

supportalltheway;thenplaceitintothespecial



dustcompartment.

powder retention, high performances and a

6. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto

long motor life.

place.

AsthePureCleandustbags(36)aremadeoffabric,

To use the vacuum cleaner with the dust

theyaremoreresistantthanconventionalpaperbags

container, remember to remove all the

andcan retain very ne dust/powderparticlesmore

following parts: Pure Clean dust bag, dust bag

effectively,thusensuringmaximumhygiene.



We recommend replacing the Pure Clean

bag as soon as the full-bag indicator

Air Fresh Hepa 13 (I)

illuminates. Change at least once a year to be

TheAir Fresh Hepa 13 lter (32) (if available), with

always sure of the hygienic condition of your

activecarbonstreatment,ensuresthemaximaldust

vacuum cleaner. The pores of a bag clogged with

retention(>99,95%)andtheltrationofodours.

dust/powder particles reduce the motor's suction

power and can cause damage.

CLEANING AND

MAINTENANCE

1. Make sure the appliance is disconnected from

theelectricaloutlet.

Before cleaning or maintaining the vacuum

2. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)

cleaner, make sure it has been unplugged

toopenthedustcompartmentlid(15).

from the electrical outlet. Do not use aggressive

3. Release the bag support (35) and remove the

substances or abrasive materials to clean the

PureCleandustbag(36).

appliance, its internal parts and attachments.

Make sure it is thoroughly dry before using again.

Dispose of the dust bag in compliance with

Make sure all its parts are thoroughly dry

all local regulations on waste disposal.

before replacing them.

4. SlideanewPureCleandustbag intothe dust

        

bagsupportcompletely;thenplaceitbackinto



thespecialcompartment.



5. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto

least every year to ensure maximum performance.

place.

Cleaning the appliance



Use a dry or slightly damp soft cloth to clean the

compartment lid, it is likely that the Pure

plastic parts (body, dust compartment, exible hose

Clean dust bag and/or its dust bag support have

etc)andthemetalextensionpipe(9).

not been assembled correctly. Do not force the

dust bag lid to close, make sure both parts are in

18

iten

the correct position to allow lid closure.

3. Remove any residual dirt by washing the dust

containerunderrunningwater.



4. Let it dry at room temperature until all its parts

version with dust bag

arethoroughlydry.

5. Close the dust container lid until it clicks into

The Pure Clean Hepa 13 lter ensures

placeandreplaceitintothedustcompartment.

maximum protection against allergens and

6. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto

maintains high air quality, as the air given back

place.

by the appliance is entirely free from dust/

powder residues (ltering power > 99.95 %).



TocleanthePureCleanHepa13lter(31):

version without dust bag

1. Disassembletheairgrill(33)usingtheopening

ThismodelcomprisestwoPureCleanHepa13lters.

tab.

The Pure Clean Hepa 13 lter ensures maximum

2. Remove the Pure Clean Hepa 13 lter by

protection against allergens and high air quality,

releasingtheopeningtab.

becausetheairgivenbackbytheapplianceisentirely

3. Washthelterunderrunningwater,takingcare

free from dust/powder residues (ltering power >

thatthejetofwaterisnottoostrong.

99.95%).

4. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.

To clean the Pure Clean Hepa 13 lter (31) in the

5. Let it dry at room temperature until all its parts

back:

arethoroughlydry.

6. Replace the Pure Clean Hepa 13 lter,paying

1. Disassembletheairgrill(33)usingtheopening

attentiontothepositionofthenotches.

tab.

7. Fittheairgrillintoitshousinguntilitclicksinto

2. Remove the Pure Clean Hepa 13 lter by

place.

releasingtheopeningtab.

Tocleanthedustcompartmentlters(40):

3. Washthelterunderrunningwater,takingcare

8. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)

thatthejetofwaterisnottoostrong.

toopenthedustcompartmentlid(15).

4. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.

9. Remove the Pure Clean dust bag (36), motor

5. Let it dry at room temperature until all of it’s parts

ltergrill(38)andmotorlter(37)fromthemotor

arethoroughlydry.

ltergrill.

6. Re-placethePureCleanHepa13lter,paying

10. Cleanthemotorlterbywashingitunderrunning

attentiontothepositionsofthenotches.

water,takingcarethatthejetofwaterisnottoo

7. Fittheairgrillintoitshousinguntilitclicksinto

strong.Thengentlyshakewaterloose.

place.

11. When cleaning the motor lter grill, remove

Tocleanthedustcompartmentlters(40):

anydust/powderresidueswithasmallbrush.If

needed,useadampsoftcloth.

8. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)

12. Fitthemotorlterintothemotorltergrillagain,

toopenthedustcompartment(15).

takingcaretopositionitgentlyintothespecial

9. Removethedustcontainer(41).

notches.

10. Release the opening tab and then remove the

13. Slide the motor lter grill assembly into the

PureCleanHepa13lter,pre-lter(43)andlter

specialguidesinthedustcompartment.

protectiongrill(42).

14. FitthePureCleandustbagusingthespecialdust

11. Whencleaningthelterprotectiongrill,remove

bagsupport.

anydust/powderresidueswithasmallbrush.If

15. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto

needed,useadampsoftcloth.

place.

12. Cleanthepre-lterbywashingitunderrunning

water,takingcarethatthejetofwaterisnottoo

Cleaning the dust container (J)

strong.Allowtodry.

13. Wash the Pure Clean Hepa 13 lter under

Fortheroutinecleaningofthedustcontainer:

runningwater,takingcarethatthejetofwateris

1. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)

nottoostrong.

toopenthedustcompartment(15)andremove

14. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.

thedustcontainer(41).

15. Let it dry at room temperature until all its parts

2. Openthelidandemptythedustcontainer.

arethoroughlydry.

19

iten

16. Fitthepre-lterintothespecialindentationofthe

entangled using scissors, taking care not to damage

PureCleanHepa13lter,lockingbothltersin

thebristles.

placeusingtheprotectiongrill.

Upholstery brush (Q)

17. Fit the pre-lter, Pure Clean Hepa 13 lter

The Upholstery brush (6) is suitable for vacuuming

and protection grille assembly onto the dust

surfaces such as sofas, mattresses, blankets,

container,payingattentiontothepositionsofthe

cushions etc. It is equipped with rotating bristles

notches,untilitclicksintoplace.

operatedbythevacuumcleaner’ssuctionpowerthat

18. Re-place the dust container into the dust

enableyoutocleanindepthandremoveanyfur,hairs

compartment.

ormitesfromfabrics.Theprotectiongrillpreventsthe

19. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto

bristlesfromtouchingthesurfacestobecleaned,thus

place.

ensuringmaximumonfabrics.

ATTACHMENTS

Precision nozzle (R)

Theattachmentscaneitherbesuppliedasstandard

Theprecisionnozzleintheattachmentcompartment

features (based on the model) or be purchased

(29) helps you vacuum corners, crevices and other

separatelyfromHotpointauthorisedcentres.

difcult-to-reachareas.

Multi brush/Multi Deluxe brush (M/L)

Nozzle for delicate surfaces (S)

The Multi brush (3) is suitable for vacuuming hard

Thenozzlefordelicatesurfaces(28)intheattachment

oorandcarpetsonadailybasis.

compartment(29)issuitableforvacuumingsurfaces

TheMultiDeluxebrush(1)isdesignedoptimizingthe

requiringspecialcaresuchasradiators,furnitureetc.

airowandisespeciallysuitableforvacuuminghard

Itsspecialnaturalbristlesenableyoutouseitonvery

andsmoothoorsaswellascarpets.

delicatesurfaceswithoutanyharm.

Usethebristle-adjustmentpedal(2)toclean:

Hardoors

Upholstery nozzle (T)

The upholstery nozzle is suitable for the precise

Carpets

vacuuming of particular surfaces such as sofas,

mattresses,blankets,cuscions,etc.

Parquet brush (N)

The Parquet brush (4) is suitable for vacuuming

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL

delicate areas such as wooden oors. The special

natural bristles enable you to use on very delicate

APPLIANCES

surfaceswithoutharm.

The European Directive 2012/19/

Turbo brush (O)

EU on Waste Electrical and Elec-

The Turbo brush (5), with rotating bristles, is

tronic Equipment (WEEE), requi-

especially suitable for the in-depth vacuuming of

res that old household electrical

short-pilecarpetsandremovingpethair.Thespecial

appliances must not be disposed

antibacterial treatment prevents the proliferation of

ofinthenormalunsortedmunicipalwastestream.

bacteria.Anarrowunderthebrushindicateswhereit

Old appliances must be collected separately

canbeopenedfordislodgingtrappedobjects.

inordertooptimisetherecoveryandrecycling

Deluxe Parquet brush (P)

ofthematerialstheycontainandreducethe

The Deluxe Parquet brush (7) is suitable for

impact on human health and the environment. The

vacuumingdelicateandparquetoors.Thebrushis

crossedout“wheeledbin”symbolontheproductre-

equipped with very delicate rotating bristles, which

mindsyouofyourobligation,thatwhenyoudispose

areoperatedbythevacuumcleaner'ssuctionpower,

oftheapplianceitmustbeseparatelycollected.Con-

and soft wheels protecting delicate oors. To clean

sumersshouldcontacttheirlocalauthorityorretailer

theplasticpartsoftheDeluxeParquetbrush,remove

forinformationconcerningthecorrectdisposaloftheir

thebrushfromthemetalextensionpipe(9)andwipe

oldappliance.

with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the

rotatingbristles,turnthesafetylockintopositionand

remove,thendisassembletherotatingbrushand

startcleaning.Removeanyhairsorthreadsthatgot

20

iten

TROUBLESHOOTING

Problem Possible causes / Solutions

The vacuum cleaner cannot

• Theplugwasnotinsertedorisnotmakingcontact.

be switched on.

The full dust bag/container

• Changethedustbag.Iflargequantitiesofverynedust/powderare

indicator lights up although

suckedup(e.g. our,etc),thefull dust bag indicator may light up

it is not full yet.

althoughthebagisnotfullyet.ThereasonisthatthePureClean

dust bag is able to retain very ne dust/powder particles, thus

ensuringmaximumhygiene.

• Cleanthedustcontainerinmodelswithoutdustbag.

• Cleantheltersand,ifneeded,replacethem.

• Make sure the expansion pipe, exible hose and brush are not

blocked.

Low suction power.

• Cleantheltersand,ifneeded,replacethem.

• Make sure the expansion pipe, exible hose and brush are not

blocked.

• Changethedustbag.Iflargequantitiesofverynedust/powderare

sucked up (e.g. our,etc), the Pure Clean dust bag may become

clogged.

• Cleanthedustcontaineranditslters.

Remote Power not working.

• Batterynotcharged.

• The batteries were positioned incorrectly inside the battery

compartment. Position the two AAA batteries making sure of the

positiveandnegativepoles.

• Remove batteries; then position them again, making sure of the

positiveandnegativepoles.

• Electronic appliances or obstacles may be interfering or shielding

withtheinfraredsignal.

Small electrostatic

• Ifverynedustorpowdersaresuckedupsuchasour,etc.small

discharges occur while

electrostatic discharges could occur. When sucking up materials

sucking up.

previouslymentioned,weadvisenottousethemetalextensionpipe,

butonlytheplasticexiblehoseandtosetalowsuctionpowerlevel.

The vacuum cleaner whistles

• Oneormoreattachmentswereassembledincorrectly.Makesurethe

or vibrates when in use.

ltersandbrusheswereassembledaccordingtotheseinstructions.

Inthemodelwithdustbagmakesurethatthegasketiscorrectlyin

placetoo.

• Thedustbag/containerisfull.Replacethedustbagorcleanthedust

container.

• Cleantheltersand,ifneeded,replacethem.

• Theairregulatorisopen.Makesureitwasclosedcorrectly.

• Reducesuctionpower,especiallyoncarpetsandfabricsingeneral.

The brush moves with

Opentheairregulatortoreducethe“suctioneffect”.



The dust compartment lid

• ThePureCleandustbagordustcontainerwasassembledincorrectly.

Makesureitiscorrectlyinplacesothatthesafetyleverwillletyou

cannot be closed.

closethedustcompartmentlid.

21

iten

COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) NO 665/2013

Brand Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Model SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

EnergyEfciencyclass C C C C

AnnualenergyconsumptioninkWh/year,

37,5 37,5 37,5 37,5

rounded to one decimal place (1)

Carpet cleaning performance class E E E E

Hardoorcleaningperformanceclass C C C C

Dust re-emission class E E E E

Soundpowerlevelindb(A) 80 79 80 79

Rated input power in W 1000 1000 1000 1000

(1)Indicativeannualenergyconsumption(kWhperyear),basedon50cleaningtasks.Actualannualenergy

consumptionwilldependonhowtheapplianceisused.

Vacuumcleanertestedforuseonbothhardsurfaceandoncarpet(generalpurpose)andveriedonthebasis

ofthestandardEurope:

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013forperformanceandenergyconsumption,

• EN60335-1:2012,EN60335-2-2:2010+A11:2012,forthesafetyandthesuctionpower,

• EN60704-2-1:2000forthenoise

InformationpursuanttoEURegulation666/2013.

22

fr

it

23. Logement des piles*

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

24. Régulateurd'air

25. RécepteurdusignalRemotePowerControl*

1. Brosse Multi deluxe*

26. Régulateurélectroniquedelapuissance*

2. Pédalederéglagedespoilsdelabrosse

27. Embout suceur

3. Brosse multi*

28. Emboutpoursurfacesdélicates

4. BrosseParquet*

29. Compartiment pour les accessoires

5. Brosse Turbo*

30. Position parking

6. Brosse pour meubles*

31. Pure Clean Hepa 13*

7. BrosseDeluxeParquet*

32. AirFreshHepa13*

8. Réglagedelalongueurdutube

33. Grilled'aération

9. Tubetélescopiqueenmétal

34. Cordond'alimentation

10. Poignée

11. Tubeexibleenplastique

35. Support pour sac

12. Poignéeducorps*

36. Sac Pure Clean

13. Boutond'ouverture/fermetureduTrolleySystem*

37. Filtre moteur

14. Boutond'ouvertureducompartimentàpoussière

38. Grilledultremoteur

15. Couvercleducompartimentàpoussière

39. Joint

16. Bouched'aspiration

40. Compartiment à poussière

17. Dispositifdedéverrouillage

18. Indicateur de sac plein/indicateur du récipient

41. Récipientàpoussière

poussière plein

42. Grilledeprotectiondesltres

19. Boutonmarche/arrêt

43. Pré-ltre

20. Boutondel'enrouleurducordon

44. Pure Clean Hepa 13*

21. Boutons +/- pour le réglage électronique de la

puissance*

*surcertainsmodèlesuniquement

22. Bouton Start&Pause*

INTRODUCTION

CONSIGNES GÉNÉRALES DE

SÉCURITÉ

Bienvenue dans le Floor Care de Hotpoint-

Ariston. Nous vous remercions d'avoir acheté

La sécurité de votre aspirateur est conforme aux

l'aspirateur traineau Trolley Power et nous

spécicités techniques et aux réglementations en

vous recommandons d'enregistrer ce produit

vigueur.

     

N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles

avantages de l'assistance Hotpoint-Ariston.

pour lesquelles il a été produit. Une utilisation

incorrecte peut entraîner des dommages corporels et

L’alimentationduchariotaétéconçueencombinant

endommagerdesbiens.

efcacitéetergonomie.

Les nouveaux moteurs à haut rendement assurent

La tension de votre installation doit

une performance optimale et permettent une

     

réductiondelaconsommation.

240 V). Toute erreur de raccordement peut

Le système exclusif du chariot, dont la patente est

    

eninstance,combinéàl’usagedelatélécommande

l'appareil et annuler la garantie.

(le cas échéant), assure une maniabilité et une

manœuvrabilitémaximalesautourdumeuble.

• Ne laissez pas l’appareil en

Avant d'utiliser l'appareil, il est important de

marchesanssurveillance.

lire attentivement ces instructions et de les

conserver avec soin pour toute référence

• Tenez les enfants à distance de

ultérieure.

l'appareil.

• Surveillez les enfants an de

les empêcher de jouer avec

23

23

fr

it

l'appareil.

-gîtesruraux;

• Éteignez l'appareil et

- clientèle d’hôtels, de motels

débranchez-le de la prise de

ou autres logements de type

courantlorsquevousnel'utilisez

résidentiel

pas, avant d'installer ou de

- hébergements type chambre

retirerlesdifférentsaccessoires

d’hôtes.

• N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour

etavantsonnettoyage.Pourle

déplacerettransporterl’appareil.

déconnecter,éteignezl'appareil,

• Après chaque utilisation, débranchez la che

saisissezlacheetdébranchez-

dela priseentirant directementsurla cheet

non pas sur le cordon puis rembobinez le cordon

ladelaprisedecourant.Netirez

d’alimentation.

jamaissurlecordonlui-même.

• Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne

• N'utilisez jamais un appareil

le passez pas sur des bords tranchants qui

présentant un cordon ou une

pourraientl’endommager.

• Ne laissez pas et n’utilisez pas cet appareil

che endommagés, ayant

au-dessus ou près de ammes, de fours, de

montrédesdéfaillancesouayant

matériauxinammablesoud’autressourcesde

été endommagé de quelque

chaleur.

• N’utilisez pas l’aspirateur sur les personnes ou

manièrequecesoit. Renvoyez

lesanimaux.Tenezlesemboutsd’aspirationloin

l'appareilàuncentredeservice

ducorpslorsquel’appareilestenmarche.

agréépourqu'ilysoitexaminé,

• Si une panne est soupçonnée, débranchez

immédiatementlachedelapriseélectrique.

réparéouréglédupointdevue

• Ne mettez pas l’aspirateur dans de l’eau ou

électriqueoumécanique.

dans tout autre liquide et ne vaporisez pas de

• L’appareil peut être utilisé par

substancesliquidessurl’appareil.

des enfants de plus de 8 ans,

• L’appareilnedoitpasêtrelaisséàl’extérieurni

exposéauxintempéries.

par des personnes dont les ca-

• Pour des raisons de sécurité, nous

pacités physiques, sensorielles

recommandons pendant le nettoyage des

escaliers, de toujours tenir l’aspirateur en

ou mentales sont réduites, et

dessousdevous.

par des personnes inexpéri-

 N’utilisez pas l’appareil pour aspirer

des liquides ou des substances

mentéesouquineconnaissent

humides, car vous pourriez compromettre

pasceproduit,àconditionqu’el-

son fonctionnement.

les soient surveillées par une

• N’aspirez pas d’ objets inammables ou

incandescents (par exemple, des cendres, des

personne responsable de leur

mégots de cigarettes, etc.). Des parties de

sécurité ou qu’elles aient reçu

l’aspirateurpourraients’enammer.

des instructions préliminaires

• N’aspirez pas d’objets pointus ou tranchants,

car ils peuvent provoquer des dommages à

surl’utilisationdel’appareil.

l’appareil.

• Cet appareil est conçu pour un

• L’aspiration de poussières particulièrement

usage domestique et autres

nes(parex.lafarine,etc.)pourraitprovoquer

de petites décharges électrostatiques. Lors

applications similaires, telles

de l’aspiration de ces matériaux, nous vous

que

recommandons de ne pas utiliser le tuyau

-kitchenettespourlepersonnel

télescopiqueenmétalmaisuniquementletuyau

de magasins, bureaux et autres

en plastique, en programmant la puissance

d’aspirationauminimum.

lieuxdetravail;

24

24

fr

it

• Pourvotresécurité,touteéventuelleréparation

surchauffe et ne s' endommage.

ouinterventionsurl’appareildoitêtreeffectuée

2. Appuyez sur la bouton marche/arrêt (19) pour

parunpersonnelagrééHotpoint-Ariston.

démarrerl'appareil.

• Nous n’acceptons aucune responsabilité

3. Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture

pour les dommages résultant d’une utilisation

duTrolleySystem(13)pourenleverlapoignée

(12)jusqu'àcequ'elles'enclencheàlahauteur

inappropriéedel’appareil.

désirée. Saisissez la poignée pour transporter

l'aspirateurpendantlesopérationsdenettoyage.

AVANT L'UTILISATION

4. Poursélectionnerl'intensitéd'aspirationdésirée,

Retireztoutadhésif,plastiquedeprotectionetboîte

selon le modèle, appuyez sur les touches +/-

encartondel’appareil.Assurez-vousdebienenlever

pour le réglage électronique de la puissance

toute trace d'adhésif à l'aide d' un chiffon doux

(21) du Remote Power Control, ou bien tournez

humidié.

manuellement le régulateur électronique de

puissance(26).

Assemblage

Nous vous recommandons d'utiliser une

1. Fixez le tube en plastique (11) à l'entrée de

puissance d'aspiration faible pour le

l’aspiration (16) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.



Pour le décrocher, appuyez sur le bouton de

rideaux, tissus, coussins, etc.) ou du moins

déverrouillage(17)etenlevez-le.



2. Insérezletuyautélescopiqueenmétal(9)dans

ventouse».

lapoignée(10)jusqu'àcequ'ilsebloque.Pour

5. Pourmettrel'aspirateurenpause(lorsquecette

régler la hauteur, actionnez le régulateur de

option est disponible), il est possible d'utiliser

longueurdutube(8).

selon le modèle, le bouton stand-by (22) du

3. Enlez l' accessoire dont vous avez besoin

Remote Power Control ou le système Start &

(reportez-vousauchapitre«Accessoires»),dans

Stop,eninsérantsimplementlabrossedansla

l'extrémitédutubetélescopiqueenmétaljusqu'à

fentehorizontaleprévueàceteffet(30).

cequ'ilsebloque.

6. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau

Si votre appareil est équipé du Remote

surleboutonmarche/arrêt.

Power Control, il faut insérer les piles

7. Débranchez la che de la prise électrique et

fournies (reportez-vous au chapitre

appuyezsurlatouched'enroulementducordon

"Caractéristiques" paragraphe "Remote Power

(20),jusqu'àsonenroulementcomplet.

Control").

Assurez-vous que le cordon ne se torde pas

lors de l'enroulement.

UTILISATION

8. Rangezl'appareilenbloquantlabrossedansle

trouhorizontalouverticalprévuàceteffet.

DE L'ASPIRATEUR (A)

Ne faites pas fonctionner l'aspirateur lorsque

L’appareil est équipé d’un dispositif de

le tube en plastique est plié, l'appareil

sécurité qui ne permet pas la fermeture du

pourrait s'abimer.

       

n’a pas été bien installé. Ne forcez pas la fermeture

      

CARACTÉRISTIQUES

assurez-vous que toutes les parties sont



Régulateur électronique de la puissan-

de sécurité permette de fermer le couvercle du

ce (B)



Lerégulateurélectroniquedepuissance(26)(lecas

     

échéant)permet de régler le niveaud’aspirationre-

Pure Clean, le support pour sac ou le

quis.

récipient de la poussière, car l'appareil pourrait

Surcertainsmodèles,lesniveauxd’alimentationles

s'endommager.

plusappropriéssontindiqués,selonlasurfaceànet-

1. Déroulezlecordond'alimentation(34)etinsérez

toyer:.stores,tapisetsolsrugueux.

la che de l'appareil dans une prise électrique

LafonctionÉconomied’énergie(lecaséchéant)per-

(220/240V).

metd’économiser25%d’énergie,comparéeàlacon-

      

sommation en puissance d’aspiration maximale, tout

électrique, nous vous recommandons de

enoffrantuneefcacitédanslenettoyage.

dérouler le cordon entier (marqueur jaune: 6,5 m;

marqueur rouge: 7m) pour éviter qu'il ne se

25

25

fr

it

Remote Power Control (C)

d'ouvertureducompartimentàpoussière(14)et

La télécommande (le cas échéant) vous permet de

retirezlerécipientàpoussière(41).

réglerdirectementetsanseffortlapuissanced’aspi-

3. Encastrezlejointdanslarainuresurlepérimètre

ration à partir de la poignée, sans forcément vous

ducompartimentàpoussière(40).

courber.Lorsdel’utilisationdel’aspirateur,vouspou-

4. Placezlagrilledultremoteur(fournieavecle

vezlemettreenveilleenappuyantsurleboutonStart

ltre moteur) dans les fentes du compartiment

&Pause(Démarrer&Suspendre)(22).

àpoussière.

Pour insérer ou changer les piles de votre Remote

5. Placez le sac Pure Clean dans le support

PowerControl:

du sac jusqu'au fond. Puis placez-le dans le

1. Ouvrezlecompartimentdespiles(23).

compartimentàpoussière.

2. Placez deux piles AAA, en faisant attention à

6. Fermez le couvercle du compartiment à

l’indicationdespôlespositifetnégatif.

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclenche.

3. Fermez le compartiment des piles jusqu’à ce

Pour utiliser votre aspirateur avec le

quevousentendiezledéclic.

    

d'enlever toutes les pièces suivantes: le sac Pure



Trolley System (D)



Le Trolley System vous permet de manœuvrer

facilement votre aspirateur d’une pièce à l’autre

Air Fresh Hepa 13 (I)

pendant le nettoyage et de le transporter avec un

leltreàconditionnementd’airHepade13litres(32)

minimumd’effort.

(lecaséchéant),accompagnéd’untraitementaucar-

1. Appuyezsurleboutonouverture/fermeturedu

bone actif, assure une retention de la poussière (à

TrolleySystem(13)pourenleverlapoignée(12)

99,95%)etleltragedesodeurs.

jusqu'àcequ'ellesebloqueàlahauteurdésirée.

2. Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur la

touche ouverture/fermeture du Trolley System

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

et rabaissez la poignée jusqu’à ce qu’elle se

Avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien,

bloque.

       

électrique. Lors du nettoyage de l'appareil, des

L'aspirateur peut être directement rangé en

pièces internes et des accessoires, n'utilisez pas de

utilisant la poignée du Trolley System, en

produits agressifs ou abrasifs. Assurez-vous que

vous assurant de bien l'avoir bloquée.

l'appareil est entièrement sec avant de l’utiliser de

nouveau.

Start & Pause (E)

Assurez-vous que toutes les pièces sont

LafonctionDémarrer&Suspendre(lecaséchéant)

complètement sèches avant de les

vous permet de mettre en veille l’aspirateur et de

remonter.

bloquer la brosse en position de rangement, en



insérant simplement la brosse dans le logement

       

horizontalprévuàceteffet(30).

     

      

une fois par an pour assurer une performance

Dual System (F)

maximale.

LeTrolleyPowerdanslaversionTrolleyDualClean

(si disponible) offre une possibilité d’utilisation très

polyvalente. Cet aspirateur peut en effetêtre utilisé

Nettoyage de l'appareil

aussi bien avec un sac que sans sac, en montant

Utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement

directement le kit de conversion déjà présent dans

humidepournettoyerlespiècesenplastique(corps,

l’emballage. Il se compose du sac pur Clean (36),

compartiment à poussière , tube exible, etc.) et le

du support pour le sac (35), du joint (39), de la grille

tubemétalliquetélescopique(9).

dultremoteur(38),fourniedéjàmontéeavecleltre

moteur (37), qui peuvent être montés de la façon



suivante:

poussière (G)

1. Assurez-vousquel'appareilestdébranchédela

Pour le nettoyage de routine du compartiment à

priseélectrique.

poussière(40):

2. Ouvrez le couvercle du compartiment à

1. Ouvrezlecouvercleducompartimentàpoussière

poussière (15) en appuyant sur le bouton

(15) en appuyant sur le bouton d’ouverture du

26

26

fr

it

compartimentàpoussière(14).

n'ont pas été montés correctement. Ne forcez pas

2. Selonlemodèle,enlevezlesacPureClean(36)

      

oulerécipientàpoussière(41).

poussière et assurez-vous qu'ils sont tous les

3. Procédez au nettoyage du compartiment à



poussière en enlevant les résidus de saleté à

sécurité permette de fermer le couvercle du

l’aide d’un pinceau. Si nécessaire, utilisez un



chiffondouxhumidié,enprenantsoindebien

séchertouteslespièces.



4. Replacez le sac Pure Clean correctement ou le

version avec sac

récipientdelapoussièreetfermezlecouvercle

Le ltre Pure Clean Hepa 13 offre une protection

ducompartimentàpoussièrejusqu'àentendrele

maximale contre les allergènes en garantissant une

déclicquiconrmelafermeture.

qualitédel'airrestituéeparl'appareil,sansrésidusde

Changement du sac Pure

poussière(pouvoirltrant>99,95%).

PournettoyerleltrePureCleanHepa13(31):

Clean (H)

Nous vous recommandons de toujours

1. Démontezlagrilled'aération(33)enactionnant

utiliser les sacs originaux Pure Clean

lalanguetted'ouverture.

Hotpoint-Ariston (sur certains modèles

2. Retirez le ltre Pure Clean Hepa 13, en

seulement) car le tissu particulier qui les

débloquantlalanguetted'ouverture.



3. Lavez le ltre directement sous le robinet en

l'air, de retenir au maximum les poussières,

évitantunjetd'eautroppuissant.

et il garantit de hautes performances et une

4. Maintenez-le dans une position permettant de

longue vie au moteur.

laisserl'eaus'écoulerparallèlementauxplis.

5. Laissez sécher entièrement à température

Le sac Pure Clean (36) est en tissu. Il est plus

ambiantejusqu'àcequetouteslespiècessoient

résistantqu’unsacenpapiertraditionneletilesten

complètementsèches.

mesure de retenir les particules de poussière les plus

6. ReplacezleltrePureCleanHepa13enfaisant

nes de manière plus efcace, tout en garantissant

attentionàlapositiondesencastrements.

unehygiènemaximale.

7. Réinstallezlagrilled'aérationdanslelogement

Nous vous recommandons de remplacer le

prévuàceteffetjusqu'àcequ'elles'enclenche.

sac Pur Clean dès que l'indicateur rouge de

sac plein s'allume et, dans tous les cas, de le

Pour le nettoyage des ltres du compartiment à

         

poussière(40):

garantir la meilleure hygiène pour votre appareil.

8. Ouvrezlecouvercleducompartimentàpoussière

Les alvéoles du sac, obstruées par des particules

(15) en appuyant sur le bouton d'ouverture du

de poussière, réduisent la puissance d'aspiration

compartimentàpoussière(14).

du moteur et risquent de l'endommager.

9. EnlevezlesacPureClean(36),lagrilledultre

1. Assurez-vousquel'appareilestdébranchédela

moteur(38)etleltredumoteur(37)delagrille

priseélectrique.

dultremoteur.

2. Ouvrezlecouvercleducompartimentàpoussière

10. Procédezaunettoyagedultredumoteurenle

(15) en appuyant sur le bouton d'ouverture du

lavantdirectementsouslerobinet,enévitantun

compartimentàpoussière(14).

jetd'eautropfort,etenl'essorantdélicatement.

3. Décrochezlesupportpoursac(35)etretirezle

11. Nettoyez la grille du ltre moteur en éliminant

sacPureClean(36).

les résidus de poussière avec un pinceau. Si

      

nécessaire,utilisezunchiffondouxhumidié.

réglementation locale concernant

12. Encastrezde nouveauleltre moteurdans la

l'élimination des déchets.

grilledultre moteurenl'insérantdélicatement

4. Placez un nouveau sac Pure Clean dans le

danslesencastrementsprévusàceteffet.

supportdusacjusqu'aufond.Puisrepositionnez-

13. Replacez la grille du ltre moteur assemblée

ledanslecompartimentprévuàceteffet.

dans les glissières prévues à cet effetdans le

5. Fermez le couvercle du compartiment à

compartimentàpoussière.

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclenche.

14. Placez correctement le sac PureCleanavec le



supportpoursacapproprié.

      

15. Fermez le couvercle du compartiment à

que le sac Pure Clean ou le support pour sac

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclenche.

27

27

fr

it

Nettoyage du compartiment

10. Endébloquantlalanguetted'ouverture,retirezle

ltrePureCleanHepa13,lepré-ltre(43)etla



grilledeprotectiondesltres(42).

Pour le nettoyage de routine du compartiment à

11. Nettoyez la grille de protection des ltres en

poussière:

éliminant les résidus de poussière avec un

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à

pinceau.Sinécessaire,utilisezunchiffondoux

poussière (15) en appuyant sur le bouton

ethumide.

d'ouvertureducompartimentàpoussière(14)et

12. Procédezaunettoyagedupré-ltreenlelavant

retirezlerécipientàpoussière(41).

directement sous le robinet, en évitant un jet

2. Ouvrez le couvercle et videz le récipient à

d'eautropfort,etessorez-ledélicatement.

poussière.

13. LavezleltrePureCleanHepa13directement

3. Enlevezleséventuelsrésidusdesaletéenlavant

sous le robinet en évitant un jet d'eau trop

lerécipientàpoussièresousl'eaucourante.

puissant.

4. Laissez sécher complètement à température

14. Maintenez-le dans une position permettant à

ambiantejusqu'àcequetouteslespiècessoient

l’eaudes’écoulerparallèlementauxplis.

complètementsèches.

15. Laissez sécher complètement à température

5. Fermez le couvercle du compartiment à

ambiantejusqu'àcequetouteslespiècessoient

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclencheetreplacez

complètementsèches.

lerécipientàpoussièredanslecompartimentà

16. Replacezlepré-ltredanslelogementprévuà

poussière.

ceteffetdultrePureCleanHepa13prévuàcet

6. Fermez le couvercle du compartiment à

effet,en bloquant lesdeux ltres avec la grille

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclenche.

deprotection.

17. Montez l'ensemble pré-ltre, ltre Pure Clean



ltre Hepa 13 et grille de protection des ltres

surlerécipientàpoussière,enfaisantattention

version sans sac

àla position des encastrements et en le xant

Deux Pure Clean Hepa 13 sont présents dans

jusqu'àentendreledéclic.

ce modèle. Le ltre Pure Clean Hepa 13 offre

18. Remettez le récipient à poussière dans le

une protection maximale contre les allergènes

compartimentàpoussière.

en garantissant une qualité de l’air restituée par

19. Fermez le couvercle du compartiment à

l’appareil,sansrésidusdepoussière(pouvoirltrant

poussièrejusqu'àcequ'ils'enclenche.

>99,95%).

Pour le nettoyage du ltre Pure Clean Hepa 13

ACCESSOIRES

(31)arrière:

Lesaccessoirespeuventfairepartiedel'équipement

1. Démontezlagrilled’aération(33)enactionnant

standard,selon lemodèle, oupeuventêtre achetés

lalanguetted’ouverture.

danslescentresagréésHotpoint-Ariston.

2. Retirez le ltre Pure Clean Hepa 13, en

débloquantlalanguetted’ouverture.

Brosse multi/ Brosse multi deluxe (M/L)

3. Lavez le ltre directement sous le robinet en

Labrossemulti(3)estadaptéeaunettoyagequotidien

évitantunjetd’eautroppuissant.

desolsrugueuxetdesmoquettes.

4. Maintenez-le dans une position permettant de

Labrossemultideluxe(1)aétéconçuepouroptimiser

laisserl’eaus’écoulerparallèlementauxplis.

l’écoulement d’air et est spécialement adaptée au

5. Laissez sécher complètement à température

nettoyage de sols rugueux et doux, ainsi que des

ambiantejusqu'àcequetouteslespiècessoient

moquettes.

complètementsèches.

Actionnez la pédale de réglage des poils (2) pour

6. ReplacezleltrePureCleanHepa13enfaisant

nettoyer:

attentionàlapositiondesencastrements.

7. Réinstallezlagrilled'aérationdanslelogement

Sols durs

prévuàceteffetjusqu'àcequ'elles'enclenche.

Pour le nettoyage des ltres du compartiment à

Tapisetmoquettes

poussière(40):

8. Ouvrezlecouvercleducompartimentàpoussière

(15) en appuyant sur le bouton d'ouverture du

Brosse Parquet (N)

compartimentàpoussière(14).

La brosse pour Parquet (4) est parfaite pour le

9. Retirezlerécipientàpoussière(41).

28

28

fr

it

compartiment des accessoires (29), s'utilise sur les

surfaces qui nécessitent une attention particulière,

comme des radiateurs, des meubles, etc. Les poils

naturelsspéciauxvouspermettentdel'utilisersurdes

surfacesdélicatesentoutetranquillité.

Buse pour surfaces rembourrées (T)

Labusepoursurfacesrembourréesestspécialement

adaptée au nettoyage des surfaces particulières

tellesquelescanapés,lesmatelas,lesmeneaux,les

coussins,etc.

ASSISTANCE

Avantdecontacterlecentred’Assistance:

• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-

même(voirDépannage).

•Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonction-

netoujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelez

leserviceaprès-venteleplusproche.

Signalez-lui :

•letyped’anomalie

•lemodèledel’appareil(Mod.)

•lenumérodesérie(S/N)

Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquet-

tesignalétique.

modèle de l’appareil (Mod.)

numéro de série (S/N)

29

29

Mod. SL B16 AA0

Cod. 12345678901

S/N 123456789

1600W

220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz

TY P E XX -XX-XX

MADE IN

СД ЕЛАНО В

YY 12

Indesit Company

nettoyagedessolsdélicatscommelesplanchersen

bois.Lespoilsnaturelsspéciauxvouspermettentde

l'utilisersurdessurfacesdélicatesentoutetranquillité.

Brosse Turbo (O)

Labrosseturbo(5),àpoilsrotatifs,estspécialement

adaptéeaunettoyageenprofondeurdesmoquettes

àpetiteépaisseuretàl’aspirationdespoilsdechat

ou de chien. Le traitement antibactérien spécial

empêche la prolifération des bactéries. Une èche

sous le pinceau indique où il peut être ouvert pour

délogerdesobjetspiégés.

Brosse Deluxe Parquet (P)

La Brosse Deluxe Parquet (7) est particulièrement

appropriée pour le nettoyage des sols délicats et

desparquets.Labrosseestforméedepoilsdélicats

rotatifs, actionnés par le courant d'aspiration de

l'aspirateuretderoulettessouplesquipermettentde

protéger les sols délicats. Pour nettoyer les parties

enplastiquedelabrosseDeluxeParquet,enlevezla

brossedutubemétalliquetélescopique(9)etutilisez

unchiffondoux etsecou légèrementhumide.Pour

nettoyer les poils rotatifs, mettez la fermeture de

sécurité sur la position

et enlevez-la. Retirez la

brosserotative et nettoyez avecdesciseaux si des

cheveuxoudeslssontentortillésenfaisantattention

ànepasendommagerlespoilsdelabrosse.

Pour votre sécurité, n'approchez pas les

mains de la bouche d'aspiration ou de la

brosse rotative pendant le fonctionnement de

l'appareil.

Brosse pour meubles (Q)

La brosse pour meubles (6) est indiquée pour le

nettoyage des surfaces particulières comme les

canapés,lesmatelas,lescouvertures,lescoussins,

etc.Labrosseestéquipéedepoilsrotatifs,entraînés

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et

par le courant d'aspiration de l'aspirateur qui vous

exigeztoujoursl’installationdepiècesdétachéesoriginales.

permettent de nettoyer en profondeur et d'enlever

tous les poils, cheveux ou les acariens des tissus.

De plus, grâce à la grille de protection, les poils de

ENLÈVEMENT DES

labrossesnesontpasencontactaveclasurfaceà

APPAREILS MÉNAGERS

nettoyer,engarantissantainsiunegrandedélicatesse

surlestissus.

USAGÉS

Embout suceur (R)

La Directive Européenne 2012/19/EU sur

L'embout suceur rangé dans le compartiment des

lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset

accessoires(29),vousaideàallerdanslesangles,

Electroniques(DEEE),exigequelesappa-

lesssuresetlesrecoinsdifciles.

reilsménagers usagés nesoientpas jetés

dansleuxnormaldesdéchetsmunicipaux.

Embout pour surfaces délicates (S)

Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectés

L'emboutpourlessurfacesdélicates,rangédansle

séparément an d’optimiser le taux de

fr

it

récupération et le recyclage des matériaux qui les

mateurs devront contacter les autorités locales ou

composentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet

leurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepour

l’environnement.

l’enlèvementdeleurvieilappareil.

Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est ap-

poséesurtouslesproduitspourrappelerles

obligationsdecollecteséparée.Lesconsom-

RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) NO 665/2013 DE LA COMMISSION

Marque Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Modèle SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

Classed’efcacitéénergétique C C C C

Consommationannuelled’énergie,en

37,5 37,5 37,5 37,5

kWh/an,arrondieàunedécimale

Cas des aspirateurs pour tapis E E E E

Cas des aspirateurs pour sols durs C C C C

Classed’émissiondepoussière E E E E

NiveaudepuissanceacoustiquedB(A) 80 79 80 79

Puissancenominaleàl’entrée 1000 1000 1000 1000

(1)Consommationannuelleindicatived’énergie(enkWh/an),surlabasede50tâchesdenettoyage.Lacon-

sommationréelleannuelled’énergiedépenddesconditionsd’utilisationdel’appareil.

Videtestépouruneutilisationàlafoissursurfacedureetsurmoquette(àusagegénéral)etvériéesurlabase

delanormel’Europe:

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013pourlaperformanceetlaconsommationd’énergie,

• EN60335-1:2012,EN60335-2-2:2010+A11:2012,pourlasécuritéetlapuissanced’aspiration,

• EN60704-2-1:2000pourlebruit

InformationsenvertudurèglementUE666/2013.

RECHERCHE DES PANNES

Problème

Causes/Solutions possibles

L’aspirateur ne s’allume pas.

• Lachepourraitnepasêtreinséréeoubienpourraitnepasréussir

àfairecontact.

L’indicateur de sac plein

• Changez le sac. Si de grandes quantités de poussières très

ou l’indicateur de récipient

nessont aspirées(parexemple farine,etc.),il peutarriverque



l’indicateur rouge de sac plein s’allume, même si le sac n’est pas

même s’il n’est pas encore

encoreplein.CelaseproduitparcequelesacPureCleanesten

plein.

mesuredereteniraussilesparticulesdepoussièresnes,envous

garantissantunehygiènemaximum.

30

30

fr

it

• Effectuezle nettoyage du récipient à poussière pour les modèles

sanssac.

• Nettoyezlesltresetsinécessairechangez-les.

• Assurez-vousqueletubetélescopique,letubeexibleetlabrosse

nesontpasbouchés.

La puissance d’aspiration

• Nettoyezlesltresetsinécessairechangez-les.

est faible.

• Assurez-vousqueletubetélescopique,letubeexibleetlabrosse

nesontpasbouchés.

• Changezle sac.Side grandesquantitésde poussièrestrèsnes

sontaspirées(parexemplefarine,etc.),ilestpossiblequelesac

PureCleanseremplissevite.

• Nettoyezlerécipientàpoussièreetsesltres.

Le Remote Power Control ne

• Lespilesnesontpassufsammentchargées.

fonctionne pas.

• Les piles ne sont pas correctement positionnées dans le

compartimentàpiles.PlacezdeuxpilesAAA,enfaisantattentionà

l’indicationdespôlespositifetnégatif.

• Enlevezlespilespuisreplacez-lesdenouveau,enfaisantattention

àl’indicationdespôlespositifetnégatif.

• Des dispositifs électroniques ou des obstacles qui dérangent ou

bloquentlesignalinfrarougeduRemotePowerControlpourraient

êtreprésents.

Des petites décharges

• L’aspirationdepoussièresparticulièrementnes(parex.lafarine,

électrostatiques sont

etc.)pourraitprovoquerdepetitesdéchargesélectrostatiques.Lors

ressenties pendant

del’aspirationdecesmatériaux,nousvousrecommandonsdene

l’aspiration.

pasutiliserletuyautélescopiqueenmétalmaisuniquementletuyau

enplastique,enprogrammantlapuissanced’aspirationauminimum.

L’aspirateur émet un

• Unouplusieursaccessoiresnesontpasmontéscorrectement.Véri-



ezquelesltresetbrossesontétéassemblésconformémentàces

pendant l’utilisation.

instructions.Dans le modèle avec le sac également vous assurer

quelejointestbienintégré.

• Lesac/récipientàpoussièreestplein.Remplacezlesacounettoyez

lerécipientàpoussière.

• Nettoyezlesltresetsinécessairechangez-les.

• Lerégulateurd’airestouvert.Assurez-vousqu’ilsoitbienfermé.

Le couvercle du

• LesacPureCleanoulerécipientàpoussièrenesontpascorrectement



montés.Assurez-vous qu’ils sont encastrés dans la bonne position,

ne se ferme pas.

an que le levier de sécurité permette de fermer le couvercle du

compartimentàpoussière.

• Réduisezlapuissanced’aspiration,notammentsurlestapisetles

La brosse se déplace

tissus en général. Ouvrez le régulateur d’air pour réduire l ‘«effet



ventouse».

• Assurez-vousquelecordonnesetordepaslorsdel’enroulement.

Le cordon ne s’enroule pas

Encasdeblocage,déroulezdenouveaulecordond’alimentationet

facilement.

répétezlesopérationsd’enroulement.

31

31

ru

it

24. Механическоепонижениемощности



всасывания

25. Приемниксигналадистанционного

1. НоваянасадкаDeluxeMultibrush*

управления*

2. Педальпереключениярежимапол/ковер

26. Электроннаярегулировкамощности*

3. Универсальнаянасадка*

27. Щелеваянасадка

4. Насадкадляпаркета*

28. Насадкадляделикатныхповерхностей

5. Насадкатурбощетка*

29. Отсекдляаксессуаров

6. Матраснаянасадка*

30. Креплениедлявертикальнойпарковкитрубы

7. ПаркетнаянасадкаDeluxe*

31. ФильтрHepa13*

8. Регулировкадлинытрубы

32. AirfreshHepa13*

9. Раздвижнаяметаллическаятруба

33. Вентиляционнаярешетка

10. Ручка

34. Сетевойшнур

11. Гибкийпластиковыйшланг

12. РучкасистемыTrolley*

35. Креплениемешка

13. Кнопка открывания/закрывания системы

36. Мешок

Trolley*

37. Предмоторныйфильтр

14. Кнопкаоткрыванияотсека-пылесборника

38. Решеткапредмоторногофильтра

15. Крышкаотсекапылесборника

39. Уплотнитель

16. Отверстиевсасывания

40. Отсекпылесборника

17. Кнопкаразблокировки

18. Индикаторнаполняемостипылесборника

41. Контейнер-пылесборник

19. КнопкаВкл./Выкл.

42. Защитнаярешеткапредмоторногофильтра

20. Кнопкасмоткисетевогошнура

43. Предмоторныйфильтр

21. Кнопка +/- электронной регулировки

44. ФильтрHepa13

мощностивсасывания*

22. Start&Pause*

*тольконанекоторыхмоделях

23. Отсекдлябатареек*





     

Безопасность Вашего пылесоса соответствует

    

техническим спецификациям и действующему

    

нормативу.

     

Неиспользуйтеизделиевцелях,отличныхоттех,

   

для которых оно предназначено. Ненадлежащее

   

использование изделия может нанести ущерб

Hotpoint-Ariston.

людями/илиимуществу.

   

Trolley Power предназначен для комбинирования

  

эффективностииэргономии.

    

Новыевысокоэффективныемоторыобеспечивают

   

оптимальную производительность при низком



энергопотреблении.

   

Эксклюзивная система Trolley Sysyem



с заявленным патентом, в сочетании с

• Не оставляйте работающий

дистанционным управлением питания (если

приборбезприсмотра.

имеется)обеспечиваетмаксимальнуюэргономию

иманевренностьвокругмебели.

• Не разрешайте детям



приближатьсякприбору.

  

     

• Неразрешайтедетямигратьс



прибором.

• Прибор должен быть

32

32

ru

it

выключен и отсоединен

остиницы «номер с

от сетевой розетки, когда

завтраком».

он не используется, перед

• Ножи острые. Обращаться

установкой или съемом

осторожно. Беритесь за

аксессуаров и перед

нож кофеварки и диск для

чисткой. Для отсоединения

шинковки/нарезки с тупой

от сети выключите прибор,

стороны во избежание

возьмитесь за штепсельную

порезов.

• Не перемещайте прибор, держа его за сетевой

вилкуивыньтеее изсетевой

шнур. Для переноски пылесоса пользуйтесь

розетки.Никогданетянитеза

системойTrolley.

сетевойшнур.

• После каждого использования отсоединяйте

штепсельнуювилкуотсети,взявшисьзавилку

• Не пользуйтесь прибором

рукой,изаматывайтесетевойшнур.

с поврежденным сетевым

• С целью предотвращения повреждений

шнуром или в случае

сетевогошнураизбегайтезаломов,жестких

иострыхкраев.

неисправности прибора или

• Неоставляйтеинеиспользуйтеприборрядом

какого-либоегоповреждения.

или над пламенем, печами, возгораемыми

Отнесите прибор в

материаламиилиинымиисточникамитепла.

• Неиспользуйтепылесосналюдяхилиживотных.

уполномоченный сервис для

Неприближайтевсасывающиеотверстияктелув

починки электрической или

процессеработыпылесоса.

• При подозрении в неисправности

механическойчасти.

незамедлительно отсоедините штепсельную

• Прибор может быть

вилкуотсетевойрозетки.

использовандетьмистарше8

• Не погружайте пылесос в воду или в

любуюдругуюжидкость,небрызгайтенанего

летилицамисограниченными

жидкиевещества.

физическими,сенсорнымиили

• Не оставляйте прибор на улице и не

умственными способностями,

подвергайте воздействию атмосферных

осадков.

неопытными лицами или

• В целях безопасности для уборки лестниц

лицами, не умеющими

рекомендуем всегда устанавливать пылесос

обращаться с прибором, под

нижеВашегособственногоположения.

    

контролем лиц, отвечающих



за их безопасность, или



после обучения правилам

• Не всасывайте пылесосом возгораемые

веществаилиискрящиепредметы(например,

пользованияприбором.

пепел,окуркиит.п.);деталипылесосамогут

• Прибор предназначен

загореться.

• Не всасывайте острые и режущие предметы,

для бытового и подобного

которыемогутповредитьприбор.

использования,например:

• Всасывание особо мелкой (например, мука и

-кухни для персонала

т.п.) может вызвать легкие электростатические

разряды.Впроцессевсасываниятакихматериалов

магазинов, офисов и других

рекомендуем не использовать раздвижную

рабочихмест;

металлическуютрубу,атолькогибкийпластиковый

-жильегостиничноготипа;

шланг,выбравминимальнуюмощностьвсасывания.

• ДляВашейбезопасностилюбойремонт

-гостиницы, мотели и другое

илиработынаприборедолжнывыполняться

жильегостиничноготипа;

только техниками, уполномоченными

33

33

ru

it

Hotpoint-Ariston.

    

• Производительнеберетнасебяникакой

  

ответственности за ущерб, причиненный



по причине ненадлежащего использования

      

прибора.



2. Нажмите кнопку Вкл./Выкл. (19) для



включенияприбора.

3. Нажмите кнопку открывания/закрывания

Снимите с прибора все наклейки, защитную пленку

или коробку. Убедитесь, чтобы все остатки наклеек

системы Trolley (13) для выдвижения ручки

былиудаленымягкойвлажнойтряпкой.

(12) ,зафиксируйте ее в нужном положении,

возьмитесь за ручку для перемещения



пылесосавпроцессеуборки.

1. Подсоедините гибкий пластиковый шланг

4. Для выбора нужной мощности всасывания,

(11) к всасывающему отверстию (16) пока

в зависимости от модели пылесоса,

не раздается щелчок. Для отсоединения

используйте кнопки +/- для электронной

нажмите на кнопку разблокировки (17) и

регулировкимощности(21)надистанционном

снимитешланг.

управлении или отрегулируйте мощность

2. Вставьтераздвижнуюметаллическуютрубу(9)

вручную(26).

в ручку (10) до упора. Для изменения длины



   

трубыиспользуйтерегулятор(8).

    

3. Наденьтеуниверсальнуюнасадкуилидругую



насадку (смотрите раздел «Аксессуары») на



конец раздвижной металлической трубы до

5. Для переключения пылесоса в

упора.

энергосберегающийрежим,еслионимеется,

   

можно использовать, в зависимости от

  

модели, кнопку режима ожидания (22) на

  

ручкедистанционногоуправленияилипросто

   

вставить щетку в специальное крепление

  

дляпарковкиввертикальномположение(30).



6. Для выключения прибора вновь нажмите

кнопкуВкл./Выкл.



7. Отсоедините штепсельную вилку от



сетевой розетки и нажмите кнопку смотки

сетевого шнура (20) вплоть до полной

 

замотки.



    

   



   

8. Уберите прибор, заблокировав щетку

    

в вертикальном или горизонтальном

 

положении.

    



    

   









    

 



   



  

(B)

1. Размотайте сетевой шнур (34) и вставьте

Электронный регулятор мощности (26) (при

штепсельную вилку в сетевую розетку

наличии) позволяет установить требуемую

(220/240В).

мощностьвсасывания.

Для некоторых моделей указаны идеальные

34

34

ru

it

уровнимощностивсоответствиисособенностями

измешкадлясборапыли(36),креплениямешка

поверхности, подлежащей уборке: тент, ковры и

(35), уплотнителя (39), решетки предмоторного

твердыеповерхности.

фильтра (38), поставляемой в собранном виде

Функция Eco (при наличии) позволяет экономить

с предмоторным фильтром (37), которыеможно

электроэнергию на 25% в сравнении с

установитьследующимобразом:

потреблением при максимальной мощности

всасывания, обеспечиваия одновременно

1. Убедитесь,чтоприборотсоединенотсети.

должнуюэффективностьуборки.

2. Откройтекрышкуотсекапылесборника(15)

кнопкойоткрыванияотсека(14)ивытащите



контейнер-пылесборник(41).



3. Вставьтеуплотнительвспециальноеотверстие

Функция дистанционного управления

поперриметруотсекапылесборника(40).

питанием (при наличии) позволяет без лишних

4. Вставьте решетку предмоторного фильтра

усилий регулировать мощность всасывания

(поставляетсявсобранномвидесфильтром)

непосредственносручки,приэтомнеобходимость

внаправляющиеотсекапылесборника.

наклонятьсяотсутствует.Вовремяиспользования

5. Вставьтемешоквкреплениеипоместитеего

пылесосаВыможетевключитьрежиможиданияс

вотсекпылесборника.

помощьюкнопкиStart&Pause(Пускипауза)(22).

 

Порядок установки или замены батареек на

   

ручкедистанционногоуправления:





1. Откройтеотсекдлябатареек(23).



2. Вставьте две батарейки (ААА), соблюдая

полярность.

6. Закройте крышку отсека пылесборника до

3. Закройтеотсекбатареекдощелчка.

щелчка.



Air Fresh Hepa 13 (I)

Фильтр Air Fresh Hepa 13 (32) (при наличии)

Система Trolley позволяет легко маневрировать

в процессе уборки и перемещать пылесос с

с обработкой активным углем обеспечивает

минимальнымусилиемизкомнатывкомнату.

максимальное удерживание пыли (>99,95%) и

фильтрациюзапахов.

1. Нажмите кнопку открывания/закрывания

системыTrolley(13)длявыдвиженияручки(12)



ификсацииеевнужномположении.

 

2. По завершении уборки нажмите кнопку



открытия/закрытия Trolley System с сложите

     

ручкувплотьдоееблокировки.

   



    







    

Start & Pause (E)



Функция Start & Pause (при наличии) позволяет



переключить пылесос в режим ожидания и



блокировать щетку, вставив ее в специальное



парковочноекрепление(30).











Для чистки пластиковых деталей (корпуса,

ЦилиндрическийпылесосTrolleyDualClean(если

отсека пылесборника, гибкого шланга и т.п.) и

имеется) имеет универсальную систему сбора

раздвижнойметаллическойтрубы(9)необходимо

пыли.Этотпылесосможетбытьиспользованкакс

использовать мягкую тряпку, слегка смоченную

мешком,такибезнего,установивсоответствующий

водой.

контейнер,входящийвкомплект.Системасостоит

35

35

ru

it



Вставьтемешоквкреплениеипоместитеего

Регулярнаяочисткапылесборника(40):

вотсекпылесборника.

1. Откройте крышку отсека пылесборника

5. Закройте крышку отсека пылесборника до

(15)кнопкойоткрыванияотсека(14).

щелчка.

2. Взависимостиотмоделивытащите

   

мешок-пылесборник (36) или контейнер -

     

пылесборник(41).

   

3. Очиститеотсекпылесборникащеточкой.При

   

необходимости можно использовать слегка

    

влажнуюмягкуютряпку.Послеиспользования

    

необходимонасуховытеретьвседетали.

   

4. Правильно установите на место мешок-



пылесборник или контейнер-пылесборник и



закройтекрышкуотсекадощелчком.









  

 

Фильтр HЕРА 13 задерживает 99,95 % пыли и

      

аллергенови обеспечивает максимально чистый

     

исходящийвоздух.

  

ПорядокчисткифильтраHepa13(31):

  

   

1. Снимите вентиляционную решетку (33),



нажавнарычажокоткрывания.



2. Вытащите фильтр Hepa 13, разблокировав

рычажокоткрывания.

Мешок-пылесборник (36) изготовлен из

3. Вымойте фильтр под краном, избегая

специальнойткани.Такимобразом,посравнению

сильногонапораводы.

собычнымбумажнымпакетом,онявляетсяболее

4. Держите фильтр в таком положении,

прочнымиболееэффективноудерживаетсамые

чтобыводастекалапараллельноскладкам.

мелкиечастицыпыли,обеспечиваямаксимальную

5. Оставьте сушиться при комнатной

чистоту.

температуре до полного высыхания всех

  

деталей.

 

6. Установите фильтр Hepa 13 на место в

   

правильномположении.



7. Вставьте вентиляционную решетку в

      

специальноегнездодощелчка.

   

  

Порядокчисткифильтровотсекапылесборника

     

(40):

     

8. Откройтекрышкуотсекапылесборника(15)



кнопкойоткрыванияотсека(14).

1. Убедитесь,чтоприборотсоединенотсети.

9. Вытащитемешок-пылесборник(36),решетку

2. Откройтекрышкуотсекапылесборника(15)

предмоторного фильтра (38) и отсоедините

кнопкойоткрыванияотсека(14).

фильтр (37) от решетки предмоторного

3. Отсоедините крепление мешка (35) и

фильтра.

вытащитемешок-пылесборник(36).

10. Вымойтефильтрподкраномподумеренной

струейводы,слегкаотожмите.

   

11. Очиститерешеткупредмоторногофильтра



от остатков пыли при помощи щеточки; при



необходимостииспользуйте слегка влажную

4. Вставьте новый мешок- пылесборник

тряпку.

36

36

ru

it

12. Установите фильтр на решетке

Порядокчисткифильтровотсекапылесборника

предмоторногофильтра,безусилиявставляя

(40):

еговспециальныегнезда.

8. Откройтекрышкуотсекапылесборника(15)

13. Вставьте решетки предмотрногофильтра

кнопкойоткрыванияотсека(14).

в специальные направляющие в отсеке

9. Выньтеконтейнер-пылесборник(41).

пылесборника.

10. Разблокировав рычажок открывания,

14. Правильноустановитемешок-пылесборникв

вытащите фильтр Hepa 13, предмоторный

специальномкреплениимешка.

фильтр (43) и защитную решетку фильтров

15. Закройте крышку отсека пылесборника до

(42).

щелчка.

11. Очистите защитную решетку фильтров от

 

остатков пыли при помощи щеточки; при

 

необходимостииспользуйте слегка влажную

тряпку.

Регулярнаяочисткаконтейнера-пылесборника:

12. Вымойте предмотрный фильтр под краном

подумереннойструейводы,слегкаотожмите.

1. Откройтекрышкуотсекапылесборника(15)

13. ВымойтефильтрHepa13подкраном,избегая

кнопкой открыванияотсека (14) и извлеките

сильнойструиводы.

контейнер-пылесборник(41).

14. Держите фильтр в таком положении, чтобы

2. Откройте крышку и опустошите

водастекалапараллельноскладкам.

контейнер-пылесборник.

15. Оставьте сушиться при комнатной

3. Удалите возможные налеты, промыв

температуре до полного высыхания всех

контейнер-пылесборникподкраном.

деталей.

4. Оставьтесушитьсяприкомнатнойтемпературедо

16. Установите предварительный фильтр в

полноговысыханиявсехдеталей.

специальное гнездо фильтра Hepa 13,

5. Закройтекрышкуконтейнера-пылесборникадо

заблокировав оба фильтра защитной

щелчка,установитеконтейнер-пылесборник

решеткой.

вотсекпылесборника.

17. Установитепредмоторныйфильтр,фильтра

6. Закройте крышку отсека пылесборника с

Hepa 13 и защитную решетку фильтров

щелчком.

в контейнер- пылесборник, следя за

правильным положением и закрепляя ее до



щелчка.



18. Вновь вставьте контейнер-пылесборник в

В этой модели имеются два фильтра Hepa 13.

отсекпылесборника.

Фильтр Hepa 13 задерживает 99,95 % пыли и

19. Закройте крышку отсека пылесборника до

аллергенови обеспечивает максимально чистый

щелчка.

исходящийвоздух.

ПорядокчисткизаднегофильтраHepa13(31):



1. Снимите вентиляционную решетку (33),

Аксессуарымогутвходитьвкомплектацию

нажавнарычажокоткрывания.

изделия или их можно приобрести отдельно в

2. Вытащите фильтр Hepa 13, разблокировав

уполномоченныхмагазинахHotpoint-Ariston.

рычажокоткрывания..

  

3. Вымойте фильтр под краном, избегая

(M/L)

сильногонапораводы.

4. Держитефильтр в такомположении,чтобы

Мульти-щетка(3)подходитдляежедневнойуборки

водастекалапараллельноскладкам.

твердыхповерхностейиковровыхпокрытий.

5. Оставьтесушитьсяприкомнатнойтемпературедо

Щетка Multi Deluxe (1) разработана для

полноговысыханиявсехдеталей.

оптимизациипотокавоздухаиособенноподходит

6. Установите фильтр Hepa 13 на место в

для уборки твердых и гладких поверхностей, а

правильномположении.

такжековровыхпокрытий.

7. Вставьте вентиляционную решетку в

Дляначалауборкинажмитенапедальрегулировки

специальноегнездодощелчка.

щетки(2):

37

37

ru

it

дляуборкиповерхностей,требующихособоговни-

Твердыеполы

мания,такихкакдеревяннаяилипластиковаяме-

бельит.п.Специальныещетинкиизнатурального

Ковровыепокрытия

материаланецарапаютубираемуюповерхность.





Насадка для паркета (4) служит для уборки

Насадка для обивки подходит для тщательной

деликатных твердых поверхностей, например,

уборкиособенныхповерхностей-диванов,матра-

паркета. Специальные щетинки из натурального

сов,одеял,подушекит.д.

материала позволяют чистить самые деликатные

полы,неповреждаяих.





Турбо-щетка (5) с вращающимися щетинками



особенноподходитдлятщательнойуборкиковров

скороткимворсомиудаленияшерстидомашних



животных. Специальная антибактериальная

8 800 3333 887 *

обработка предотвращает распространение

бактерий. Стрелка под кистью указывает, где он

* слуга бесплатна для абонентов всех

может быть открыт для выбивании захваченных

стационарныхлинийнавсейтерриторииРоссии)

объектов.

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся

обеспечить высокое качество сервисного



обслуживания. Мы постоянно совершенствуем

Паркетная насадка Deluxe (7) разработана для

наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с

уборкиделикатныхпаркетныхполов.

техникойпростымиприятным.

Для чистки пластиковых деталей насадкиt

снимите ее с металлической раздвижной трубы



(8) и протрите ее сухой мягкой или слегка

влажнойтряпкой.Длячисткивращающейсящетки

  

повернитезащитноекреплениевположение

    

и снимите его. Затем снимите вращающуюся

   

щетку и очистите ее. Если на щетку намотались

    

волосыилинитки,принеобходимостииспользуйте

    

ножницы,стараясьнеповредитьщетинущетки.

  

    





Матраснаянасадка(6)предназначенадлячистки

   

особыхповерхностей,такихкакМягкаямебель,

    

матрасы,одеяла,подушкиит.п.Щеткаоснащена

   

вращающимися щетинками, которые позволяют

   

тщательно чистить и удалять с тканевой обивки

      

мебели волосы, шерсть домашних животных и



пылевыхклещей.Аблагодарязащитнойрешетке

щетка не касается убираемой поверхности,



обеспечивая максимальный уход за тканевой

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы

обивкой.

создалиширокую сервисную сеть,особенностью



которой является высокая подготовка,

Щелевая насадка, хранящаяся в отсеке для

профессионализм и честность сервисных

аксессуаров(29),предназначенадляуборкиузких

мастеров.

труднодоступныхмест.







Перед тем, как обратиться в Службу Сервиса

Насадкадляделикатныхповерхностей,храняща-

проверьте, нельзя ли устранить неисправность

ясявотсекедляаксессуаров(29),предназначена

38

38

ru

it

самостоятельно (см. раздел «Неисправности и



методыихустранения»).

ОбратитьсявСлужбуСервисаможнопотелефону

Согласно Европейской Директиве

бесплатной горячей линии или по телефонам,

2012/19/EUобутилизацииэлектронныхи

указаннымвгарантийномдокументе.

электрическихприборов(WEEE)бытовые



электроприборы не должны



выбрасыватьсясобычныммусором.



Старые бытовые приборы должны



выбрасываться отдельно для

оптимизации стоимости повторного



использования и переработки



материалов, составляющих прибор, а



также для охраны экологии и здоровья

людей.Символперечеркнутая мусорная

• Описаниенеисправности;

корзина имеется на всех приборах, напоминая

• Номер гарантийного документа (сервисной

пользователюобобязанностираздельногосбора

книжки,сервисногосертификатаит.п.);

мусора. Более подробные сведения касательно

• Модель и серийный номер (S/N) изделия,

правильной утилизации старого бытового

указанные в информационной табличке,

электроприбора пользователи могут получить в

расположеннойнаизделииилигарантийном

соответствующемгос.учреждениииливмагазине

документе;

бытовойтехники.

• Датупродажиизделия.

Другую полезную информацию и новости Вы

можетенайтинасайтеwww.hotpoint-ariston.ru в

разделе«Сервис».



 



• Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нет

контакта.



• Заменитьмешок.Вслучаевсасываниябольшогоколичества



оченьмелкойпылиукаит.п.)индикаторполногомешкаможет



загоретьсякраснымсветом,дажееслимешокещенеполон.



Это происходит, так как мешок-пылесборник задерживаетдаже



самыемелкиечастицыпыли,обеспечиваямаксимальнуюгигиену.

ЗВозможнаячистка контейнера-пылесборникадля моделейбез

мешка.

• Возможно, необходима чистка контейнера-пылесборника

длямоделейбезмешка.

• Действеннойчисткефильтровизаменитьихвслучае.

• Убедитесь, чтобы раздвижная труба, гибкий шланг и щетка не

былизасорены.

39

39

ru

it



• Возможно,необходимачисткафильтровиихзамена.



• Убедитесь, чтобы раздвижная труба, гибкий шланг и щетка не

былизасорены.

• Заменитьмешок.Вслучаевсасываниябольшогоколичества

очень мелкой пыли (мука и т.п.) мешок-пылесборник может

засориться.

• Возможно,необходимопрочиститьконтейнер-пылесборникиего

фильтры.



• Установленныебатарейкиразрядились.



• Неправильно установлены батарейки. Вставьте две батарейки

(ААА), соблюдая положительный и отрицательный полюса.

Выньтебатарейки,затемвновь вставьтеих,обращаявнимание

наположительныйиотрицательныйполюса.

• Электронные приборы и/или иные предметы могут создавать

помехи и/или экранировать ИК-сигнал дистанционного

управлениямощностиRemotePowerControl.



• Всасываниеособомелкой(например,мукаит.п.)можетвызвать



легкие электростатические разряды. В процессе всасывания



таких материалов рекомендуем не использовать раздвижную

металлическуютрубу,атолькогибкийпластиковыйшланг,выбрав

минимальнуюмощностьвсасывания.



• Одинилинесколькоаксессуаровустановленынеправильно.



Проверьте,чтобыфильтрыищеткибылисобранывсоответствии



снастоящимиинструкциями.

• Мешок/контейнер-пылесборник полный. Замените мешок или

прочиститеконтейнер-пылесборник.

• Возможно,необходимачисткафильтровиихзамена.

• Открытрегуляторвоздуха.Проверьте,чтобыонбылправильно

закрыт.



• Мешок-пылесборник или контейнер-пылесборник были



установлены неправильно. Проверьте, правильность их



расположения, чтобы запорный рычаг смог закрыть крышку

отсекапылесборника.



• Сократите мощность всасывания, в особенности при чистке



любых ковров и тканевой обивки. Откройте регулятор воздуха

дляболеесвободногоперемещения.



• Проверьте, чтобы в процессе смотки сетевого шнура он не



был перекручен. В случае застревания шнура, размотать его

полностьюивновьсмотать.

40

40

ru

it

обращатьсяпоадресу

С вопросами (в России)

Импортер:



образом:

XXXXXXXXXXX),следующим

(S/N XXXXXXXXX *

штрих-кодом

номера, расположенного под

можно получить из серийного

Датупроизводстваданнойтехники

адресуcert.rus@indesit.com.

отправитьзапроспоэлектронному

на данную технику, Вы можете

копий сертификатов соответствия

соответствия или получения

информации по сертификатам

Вслучаенеобходимостиполучения

электрическимтоком

Классзашитыотпоражения

тока:

номинальнаячастотапеременного

электрическоготокаили

Условноеобозначениерода

Потребляемаямощность:

диапазоннапряжения:

напряжения электропитания или

Номинальноезначение

Страна-изготовитель:

Изготовитель:

Модель:

Торговыйзнакизготовителя:

Торговаямарка:



Двинцев,дом12,корп.1

Россия, 127018, Москва, ул.

ООО“ИндезитРУС”

Фабриано(АН),Италия

Виале А. Мерлони 47, 60044,

Indesit Company S.p.A.

определенногомесяцаигода.

– 4-ая и 5-ая цифры в S/N числу

порядковомуномерумесяцагода,

– 2-ая и 3-я цифры в S/N

последнейцифрегода,

– 1-ая цифра в S/N соответствует

КлассзащитыII

50HZ

1000 W

230V

Китай

Indesit Company

SL C10 BCH



Двинцев,дом12,корп.1

Россия, 127018, Москва, ул.

ООО“ИндезитРУС”

Фабриано(АН),Италия

Виале А. Мерлони 47, 60044,

Indesit Company S.p.A.

определенногомесяцаигода.

– 4-ая и 5-ая цифры в S/N числу

порядковомуномерумесяцагода,

– 2-ая и 3-я цифры в S/N

последнейцифрегода,

– 1-ая цифра в S/N соответствует

КлассзащитыII

50HZ

1000 W

230V

Китай

Indesit Company

SL B10 BCH



Двинцев,дом12,корп.1

Россия, 127018, Москва, ул.

ООО“ИндезитРУС”

Фабриано(АН),Италия

Виале А. Мерлони 47, 60044,

Indesit Company S.p.A.

определенногомесяцаигода.

– 4-ая и 5-ая цифры в S/N числу

порядковомуномерумесяцагода,

– 2-ая и 3-я цифры в S/N

последнейцифрегода,

– 1-ая цифра в S/N соответствует

КлассзащитыII

50HZ

1000 W

230V

Китай

Indesit Company

SL C10 BQH



Двинцев,дом12,корп.1

Россия, 127018, Москва, ул.

ООО“ИндезитРУС”

Фабриано(АН),Италия

Виале А. Мерлони 47, 60044,

Indesit Company S.p.A.

определенногомесяцаигода.

– 4-ая и 5-ая цифры в S/N числу

порядковомуномерумесяцагода,

– 2-ая и 3-я цифры в S/N

последнейцифрегода,

– 1-ая цифра в S/N соответствует

КлассзащитыII

50HZ

1000 W

230V

Китай

Indesit Company

SL C10 BQH



41

41

tr

it

24. Emişgücüregulatörü



25. Saptankumandasinyalalıcısı*

26. Elektronikemişgücüayarı*

1. MultiDelüksfırça*

27. İncehortumağzı

2. Fırçaayarlamamandalı

28. Hassasyüzeyleriçintozfırçası

3. Multifırça*

29. Aksesuarbölmesi

4. Parke/sertzeminfırçası*

30. Park pozisyonu

5. Turbofırça*

31. PureCleanHepa13ltre*

6. DöşemeFırçası*

32. AirFreshHepa13*

7. Delux Parke ucu*

33. Egzoshavaçıkışızgarası

8. Teleskobikborumanşeti

34. Elektrik kablosu

9. Metal teleskopik boru

10. Tutmasapı

35. TozTorbadestekparçası

11. Elastikhortum

36. PureCleantoztorbası

12. Trolley Sistem tutma kolu*

37. Motorltresi

13. TrolleySistemaçma/kapamatuşu*

38. Motorltresiızgarası

14. Tozbölmesiaçmatuşu

39. Kapakkorumacontası

15. Tozbölmesikapağı

40. Tozbölmesi

16. Süpürgeemişağazı

17. Elastikhortumçıkarmatuşu

41. Tozhaznesi

18. TozTorbaveyahaznedolulukgöstergesi

42. Filtrelerinkoruyucuızgarası

19. Açma/Kapamatuşu

43. Motorkorumaltresi

20. Kablosarmatuşu

44. PureCleanHepa13ltresi

21. Elektronikemişgücüayarıiçin+/-tuşları*

22. Start & Pause butonu*

*bazımodellerde

23. Uzaktankumandapilbölmesi*

Teknik Özellikler:

etrafındarahatçahareketetmesineolanaksağlar.

    

     

Elektrikdeğerler:220-240V~50Hz

    

Etkinlikalaniyariçapi:8metre

     

Boyutlar: 450x310x230mm.

    

Maximumgüç: 1000max.*

   

    

*Modelegöreteknikdetaylardeğişebilir.







Elektrik süpürgenizin güvenliği, teknik

şartnamelere ve yürürlükteki yönetmeliğe

Hotpoint-Ariston elektrikli süpürgesi

uygundur. Üretilmiş olduğundan farklı amaçlar

     

için cihazı kullanmayınız. Uygunsuz kullanım,

  

kişilere ve/veya nesnelere zarar verebilir.

   

hotpoint.eu adresinden kaydetmenizi tavsiye

Kurulumunuzun gerilimi, elektrik

ederiz.

   

      

Arabagücü,verimlilikveergonomibirarayagetirilerek

     

tasarlanmıştır.

iptal edebilir.

Yeni verimliliği yüksek motorlar, düşük tüketim ile

• Çalışmakta olan makinenin

optimumperformanssağlar.

Patent başvurusu yapılmış özel Araba Sistemi,

başındanayrılmayın.

(eğer varsa) Uzaktan Güç kontrolü kullanımı ile

•

Makineyi çocuklardan uzak

birleştirildiğinde,maksimumergonomivemobilyaların

tutun.

42

42

tr

it

• Makineyle oynamalarını

kullanın. Yaralanma riskini

önlemek için çocuklarınızı

önlemekiçin,doğramabıçağını

gözetin.

vedilimleme/kıymadiskinitakıp

• Kullanılmadığı zamanlarda,

çıkarırken keskin olmayan

parçaları takarken/sökerken

kenarındantutun.

• Cihazıhareketettirmekvetaşımakiçin elektrik

ve cihazı temizlemeden önce

kablosunukullanmayınız.

mutlaka cihazı kapatıp şini

• Her kullanım sonrası, şi tutarak prizden

çekin. Bunun için öncelikle

çıkartınızveelektrikkablosunuyenidensarınız.

• Elektrik kablosunu kıvırmayınız, zarar

üniteyi kapatın, şi tutun ve

görebileceğinden kesici kenarlar üzerinden

elektrik prizinden çıkarın. Asla

geçirmeyiniz.

kabloyu çekerek çıkarmaya

• Cihazı alevlerin, fırınların, yanıcı malzemelerin

çalışmayın.

veyadiğerısıkaynaklarınınüzerineveyayakınına

bırakmayınızvekullanmayınız.

• Kablosu,şiyadakendisihasar

• Elektrik süpürgesini kişiler ya da hayvanlar

gören bir cihazı kullanmayın,

üzerinde kullanmayınız. Cihaz çalıştığı zaman,

arıza yaptıktan sonra da cihazı

süpürmebaşlıklarınıvücuttanuzaktutunuz.

• Birarızadan şüphelenilmesi halinde, şi derhal

kullanmayın. Kontrol edilmesi,

elektrikprizindençıkartınız.

onarılması, mekanik ya da

• Elektrik süpürgesini suya veya herhangi bir

elektrikli ayarlarının yapılması

başka sıvıya daldırmayınız, cihaz üzerine sıvı

maddelerpüskürtmeyiniz.

için cihazı yetkili servise

• Cihaz, açık alanlara ve kötü hava koşullarına

gönderin.

maruzbırakılmamalıdır.

• Bu teçhizat, güvenli şekilde

• Güvenlik nedeniyle, el merdiveninin temizliği

teçhizatın kullanımına ilişkin

için, elektrik daima bulunduğunuz pozisyonun

altındatutmanızıtavsiyeederiz.

denetlenmiş veya talimat

   

verilmiş ve kapsadığı riskleri

   

anlamışise, 8yaş veüzeri ço-



• Yanıcı maddeleri ve ısınmış nesneleri (örn.

cuklarveazalmışziksel,duyu-

kül, sigara izmaritler, vb.) çekmeyiniz; elektrik

sal veya mental becerilere sa-

süpürgesininparçalarıyanabilir.

hip veya deneyimsiz ve bilgisiz

• Cihaza zarar verebileceğinden, sivri uçlu veya

kesicinesneleriçekmeyiniz.

kişilertarafındankullanılabilir.

• Un vb. gibi çok ince tozlar emilirse, küçük

• Ekipman, evlerde ve

elektrostatik boşalmalar ortaya çıkabilir. Bu tip

aşağıdakiler gibi kapalı

malzemeleri süpürürken, metal uzatma borusunu

değil, plastik esnek hortumu kullanmanızı ve

mekanlarda kullanılmak üzere

düşük emme güç seviyesine ayarlamanızı

tasarlanmıştır:

tavsiyeederiz.

-mağazalardaki, oslerdeki

• Güvenliğiniz için, cihaz üzerindeki her türlü

veyadiğerişyerlerindekiküçük

muhtemel tamirat veya müdahale, sadece

yetkili Hotpoint-Ariston personeli tarafından

mutfaklar;

gerçekleştirilmelidir.

-çiftlikevleri;

• Cihazın uygun olmayan bir kullanımından

-oteller, moteller ve konuk

kaynaklanan zararlar olması halinde, hiçbir

sorumlulukalınmaz.

ağırlanandiğeryerler;

-pansiyonlar.

KULLANMADAN ÖNCE

• Bıçaklar keskindir. Dikkatlice

Cihazdan her türlü etiketi, koruyucu ambalajı veya

43

43

tr

it

kartonu kaldırınız. Tüm etiket kalıntılarını nemli

    

yumuşakbirbezletemizleyiniz.

     

     

Montaj

      

1. Elastik esnek hortumu (11) klik sesini duyana

tavsiye ederiz.

kadarsüpürgeningirişine(16)takınız.Çıkarmak

2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna

için,açmadüğmesine(17)basınızveçıkartınız.

(19)basınız.

2. Kilitlenene kadar metal teleskopik boruyu (9)

3. Arzu edilen yükseklikte, kilitleme yerine kadar

tutma sapına (10) takınız. Teleskobik boruyu

kolu(12) çıkarmak içinTrolleySistem’in açma/

manşet (8) üzerinden istediğiniz yükseklikte

kapatma tuşuna basınız ve temizlik işlemleri

ayarlayınız.

sırasında elektrik süpürgesini taşımak için bu

3. Ihtiyacınız olan aksesuarı (“Aksesuarlar”

koldantutunuz.

bölümüne bakınız), kilitlenene kadar metal

4. Modele göre, arzu edilen emiş gücünü

teleskopikborununucunatakınız.

seçmek için, saptan kumanda üzerindeki

+/- tuşları (21) üzerinden ayarlayınız veya



elektronik emiş gücü (26) ayarı üzerinden

varsa, cihaz ile birlikte verilen pilleri

manuel olarak istediğiniz seviyeye getiriniz.

   



    











Elektriklisüpürgenizi kullanırkendahaaz enerjihar-

camakiçinherzaman:

5. Elektrik süpürgesini durdurmak için, modele

• Süpürgenizin emiş gücünü kullanım yeri için

göre, mevcut ise, tutma sapındaki stand by

yeterli seviyeye getirerek ürününüzün daha az

tuşunu (22) veya sadece yatay bekletme

elektrikakımıçekmesinisağlayabilirsiniz.

konumunda (30) fırçayı takarak Start & Stop

• Emişgücükaybetmemekiçincihazınızıherza-

tuşunukullanabilirsiniz.

manorjinalyedekparçalarıveyaaksesuarlarıile

6. Cihazı kapatmak için, açma/kapama tuşuna

kullanınız.

yenidenbasınız.

• Eniyiperformansveverimlilikiçin,ürününüzün

7. Fişi elektrik prizinden çıkartınız ve tamamen

ilgili ltrelerini sıklıkla temizlemeniz veya

saranakadarkablosarmatuşuna(20)basınız.

değiştirmeniziöneririz.

  





KULLANIMI (A)

8. Yatay veya dikey bekletme konumunda

süpürgeyikilitleyerek,cihazıyerleştiriniz.

    

     

    

   

    



     

    

 

ÖZEL

     





Elektrikli süpürgeyi, cihaz zarar

Elektronik güç regülatörü (26) (eğer varsa), gerekli

    

emişgücününayarlanabilmesineolanaksağlar.

      

Bazı modellerde, temizlenecek yüzeye göre ideal



güçseviyelerigösterilir:güneşlikler,halılarvesertze-

minler,vb.

1. Elektrikkablosunu(34)açınızvecihazınşinibir

Ekofonksiyonu(eğervarsa),aynıtemizlemeverimi-

elektrikprizine(220/240V)takınız.

ni maksimum emiş gücü ile karşılaştırıldığında %25

enerjitasarrufuilesağlar.

44

44

tr

it

Saptan Kumanda (C)

5. Pure Clean toz torbası sonuna kadar torba

Uzaktangüçkontrolü(eğervarsa)emişgücünütutacak

desteğine geçiriniz; ve özel toz bölmesine

üzerinden doğrudan ve kolayca ayarlayabilmenize

yerleştiriniz.

olanak sağlar. Elektrikli süpürgenizi kullanırken

6. Kapatma işleminin gerçekleştiğini bildiren klik

Başlat ve Duraklat butonuna (22) basarak bekleme

sesini duyana kadar, toz bölmesi kapağını

konumunaalabilirsiniz.

kapatınız.

SaptanKumanda’nınpillerinitakmakveyadeğiştirmek

için:

Toz haznesi ile elektrikli süpürgenizi

    

1. Pilbölmesini(23)açınız.Artıveeksikutuplarının

    

işaretine dikkat ederek, iki adet AAA pil

      

yerleştiriniz,



2. Kliksesiniduyanakadar,pilbölmesinikapatınız.

Air Fresh Hepa 13 (I)

Trolley Sistem (D)

Aktif karbon özellikli Air Fresh Hepa 13 ltre (32)

TrolleySistem,temizlikvetaşımaişlemlerisırasında,

(eğervarsa),maksimumtoztoplamaya(>%99,95)ve

minimum çaba ile, bir odadan diğerine elektrik

kokularıngiderilmesineolanaksağlar.

süpürgenizihareketettirmenizeolanaktanır.

1. Arzu edilen yükseklikte, kilitleme yerine kadar

TE

kolu (12) çıkarmak için Trolley sisteminin (13)

açma/kapatmatuşunabasınız.

   

2. Temizlik bittikten sonra, çekme sistemindeki

   

açma/kapama düğmesine basın ve taşıma

    

     

sapınıyerinekilitlenenekadarkapatın.

    



   

Sistem tuma kolunu yerine kilitledikten

    



olunuz.

    

Start & Pause (E)



Start & Pause fonksiyonu, mevcut ise, elektrik

olunuz.



süpürgesini stand by moduna almanıza ve yatay

    

bekletmekonumunda(30)fırçayıtakarak,süpürgeyi

    

“parkpozisyonunda”kilitlemenizeolanaktanır.

      

tavsiye ederiz.

Dual Sistem (F)

TrolleyDualCleanmodeli(varsa),sizlereçokamaçlı



bir kullanım sunmaktadır. Bu elektrik süpürgesi

Plastik parçaları (kasa, toz bölmesi, elastik esnek,

hem toz torbalı hem de toz torbasız kullanılabilir.

vb.) ve metal teleskopik boruyu (9) temizlemek için

Ambalajda mevcut olan dönüştürme kitini (Pure

kuruveyahafnemliyumuşakbirbezkullanınız.

Cleantoztorbası(35),conta(39),Motorltresi(37),

vemotor ltre ızgarası (38)) monte ederek istenilen



şekildekullanılabilmektedir:

Tozbölmesinin(40)temizliğiiçin:

1. Cihazın bağlantısının elektrik prizinden

1. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

kesildiğinikontrolediniz.

bölmesikapağını(15)açınız.

2. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

2. Modelegöre,PureCleantorbasını(36)veyatoz

bölmesi kapağını (15) açınız ve toz haznesini

haznesini(41)çıkartınız.

(41)çıkartınız.

3. Küçük bir fırça ile toz bölmesinin temizliğini

3. Toz bölmesi çevresindeki özel boşluğa (40)

gerçekleştiriniz; gerekirse, tüm parçaların

contayıyerleştiriniz.

tamamen kuruduğundan emin olarak, nemli

4. Motorltresi ızgarasını (motor ltresi ile monte

yumuşakbirbezkullanınız.

edilmişolaraktedarikedilen)tozbölmesininözel

4. PureCleantorbasınıveya toz haznesini doğru

kılavuzlarınatakınız.

şekilde yerleştiriniz ve kapatma işleminin

45

45

tr

it

gerçekleştiğinibildirenkliksesini duyanakadar



tozbölmesikapağınıkapatınız.





PureCleanHepa13ltresi,tozartıklarındantamamen



serbest kalan, cihaz tarafından geri verilen havanın

kalitesinigarantiederek,alerjenlerekarşımaksimum

    

korumasağlar(ltrelemegücü>%99,95).

   

PureCleanHepa13ltresinin(31)temizliğiiçin:

   

    

1. Açma diline basarak, havalandırma

    

ızgarasını(33)demonteediniz.

    

2. Açmadiliniserbestbırakarak,PureCleanHepa



13ltresinikaldırınız.

3. Filtreyidoğrudanmuslukaltındayıkayabilirsiniz

Pure Clean toz torbası (36), maksimum hijyen

ama ltreyi direk çok güçlü su tazyiki altına

sağlayarak, klasik bir kağıt torbaya göre daha

tutmayınız.

dayanıklıvedahaetkilişekildeenincetozpartiküllerini

4. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak

tutabilenkumaştanüretilmiştir.

akıtacakpozisyondatutunuz.

5. Tüm kısımları tamamen kuruyana kadar, oda



sıcaklığındakurumayabırakınız.

     

6. Çentiklerin pozisyonuna dikkat ederek, Pure

    

CleanHepa13ltresiniyenidenyerleştiriniz.

       

7. Klik sesini duyana kadar, havalandırma

    

ızgarasınıözelyuvasınayenidenmonteediniz.

    



Tozbölmesinin(40)ltrelerinintemizliğiiçin:

8. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

1. Cihazın bağlantısının elektrik prizinden

bölmesikapağını(15)açınız.

kesildiğinikontrolediniz.

9. Pure Clean torbasını (36), motor ltresi

2. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

ızgarasını (38) ve motor ltresini (37) motor

bölmesikapağını(15)açınız.

ltresiızgarasındançıkartınız.

3. Torba desteğini (35) kaldırıp Pure Clean toz

10. Çok güçlü bir su tazyikinden kaçınarak,

torbasını(36)çıkartınız.

doğrudan musluğun altında yıkayarak motor

    

ltresinitemizleyinizveyavaşçasıkınız.

    

11. Küçük bir fırça ile motor ltre ızgarasının

ediniz.

üzerindekalantozartıklarınıtemizleyebilirsiniz.

Gerekirse,nemliyumuşakbirbezkullanın.

4. YenibirPureCleantoztorbasınıtorbadesteğine

12. Özel çentiklerine yavaşça takmaya dikkat

geçiriniz;veözeltozbölmesineyerleştiriniz.

ederek, motor ltresini motor ltresi ızgarasına

5. Kapatma işleminin gerçekleştiğini bildiren klik

yenidenyerleştiriniz.

sesini duyana kadar, toz bölmesi kapağını

13. Monte edilmiş olan ltre ızgarasını toz

kapatınız.

bölmesindekiözelkılavuzlarayenidengeçiriniz.

14. PureCleantorbasınıözeltorbadesteğiiledoğru



şekilde

takınız.

     

15. Kapatma işleminin gerçekleştiğini bildiren klik sesini



duyanakadar,tozbölmesikapağınıkapatınız.

     

    



 

      

Tozhaznesinintemizliğiiçin:



1. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

bölmesi kapağını (15) açınız ve toz haznesini

(41)çıkartınız.

46

46

tr

it

2. Kapağıaçınızvetozhaznesiniboşaltınız.

akıtacakpozisyondatutunuz.

3. Toz haznesini akan suyun altında yıkayarak,

15. Tüm kısımları tamamen kuruyana kadar, oda

muhtemelpislikartıklarınıtemizleyiniz.

sıcaklığındakurumayabırakınız.

4. Tüm kısımları tamamen kuruyana kadar, oda

16. Herikiltreyidekoruyucuızgarailekilitleyerek,

sıcaklığındatamamenkurumayabırakınız.

ön ltreyi Pure Clean Hepa 13 ltresinin özel

5. Kliksesiniduyanakadartozhaznesininkapağını

boşluğunayerleştiriniz.

kapatınız ve toz haznesini toz bölmesine

17. Yerleştirme pozisyonuna dikkat ederek ve klik

yerleştiriniz.

sesiniduyanakadarsabitleyerek,monteedilmiş

6. Kapatma işleminin gerçekleştiğini bildiren klik

olan ön ltreyi, Pure Clean Hepa 13 ltresini

sesini duyana kadar, toz bölmesi kapağını

ve ltre koruyucu ızgarayı toz haznesi üzerine

kapatınız.

monteediniz.

18. Tozhaznesiniyenidentozbölmesinegeçiriniz.



19. Kapatma işleminin gerçekleştiğini bildiren klik



sesini duyana kadar, toz bölmesi kapağını

kapatınız.

Bumodelde,ikiadetPureCleanHepa13mevcuttur.

PureCleanHepa13ltresi,tozartıklarındantamamen

AKSESUARLAR

ltrelenmiş, cihaz tarafından geri verilen havanın

Aksesuarlar, modelegöre,seçtiğiniz ürünün parçası

kalitesinigarantiederek,alerjenlerekarşımaksimum

olabilir veya yetkili Hotpoint-Ariston merkezlerinden

korumasağlar(ltrelemegücü>%99,95).

satınalınabilir.

ArkaPureCleanHepa13ltresinin(31)temizliğiiçin:



1. Açma düğmesine basarak havalandırma

Multi fırça (3) sert zeminler ve halılar gibi yumuşak

ızgarasını(33)çıkartınız.

zeminleringündelikolaraksüpürülmesiiçinuygundur.

2. Açmadüğmesiniserbestbırakarak,PureClean

Multi Delüks fırça (1) hava akışını optimum düzeye

Hepa13ltresinikaldırınız.

getirmesiiçintasarlanmıştırveözelliklesertzeminler

3. Çok güçlü bir su tazyikinden kaçınarak, ltreyi

ve halılar gibi yumuşak zeminlerin süpürülmesi için

doğrudanmusluğunaltındayıkayınız.

uygundur.

4. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak

Aşağıdakileritemizlemekiçin,fırçaayarlamamandalı

akıtacakpozisyondatutunuz.

(2)üzerindeişlemyapınız:

5. Tüm kısımları tamamen kuruyana kadar, oda

sıcaklığındakurumayabırakınız.

Sert zeminler

6. Yerleştirme pozisyonuna dikkat ederek, Pure

CleanHepa13ltresiniyenidenyerleştiriniz.

Halılarvekilimler

7. Klik sesini duyana kadar, havalandırma

ızgarasınıözelyuvasınayenidenmonteediniz.



Tozbölmesinin(40)ltrelerinintemizliğiiçin:

Parkefırçası(4),ahşapzeminlergibioldukçahassas

8. Toz bölmesini açma tuşuna (14) basarak toz

zeminlerin temizliği için uygundur. Özel doğal fırça

bölmesikapağını(15)açınız.

kılları, oldukça sessiz şekilde en hassas yüzeyler

9. Tozhaznesini(39)çıkartınız.

üzerindekullanabilmenizeolanaktanır.

10. Açmadüğmesiniserbestbırakarak,PureClean

Hepa 13 ltresini, ön ltreyi (43) ve ltreleri



koruyucuızgarayı(42)kaldırınız.

DöneruçlarasahipTurbofırça(5)özelliklekısa-tüylü

11. Küçük bir fırça ile motor ltre ızgarasının

halılarınderinlemesinetemizlenmesiveevcilhayvan

üzerindekalantozartıklarınıtemizleyebilirsiniz.

tüylerininalınmasıiçinuygundur.Özelanti-bakteriyal

Gerekirse,nemliyumuşakbirbezkullanın.

işlem sayesinde bakterilerin çoğalması önlenir. Bu

12. Çok güçlü bir su tazyikinden kaçınarak,

tuzaknesneleriyerindenoynatmamayaiçinaçılabilir

doğrudanmusluğunaltındayıkayarakönltreyi

neredefırçaaltındabirokgösterir.

temizleyinizveyavaşçasıkınız.

13. Çok güçlü bir su tazyikinden kaçınarak, Pure



Clean Hepa 13 ltresini doğrudan musluğun

Delux Parke fırçası (7), hassas zeminlerin ve

altındayıkayınız.

parkelerin temizliği için uygundur. Fırça, elektrik

14. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak

47

47

tr

it

süpürgesininemişgücütarafındanhareketegeçirilen,

• serinumarası(S/N)

oldukçahassasdönerfırçakıllarıvehassaszeminleri

Kesinliklesadeceyetkiliteknisyenlerebaşvurunuzveorijinal

korumanıza olanak tanıyan yumuşak tekerlekler ile

yedekparçalarıkullanınız.

donatılmıştır.

Cihazınömrü7yıldır.(Ürününfonksiyonunuyerinegetirebil-

Delux Parke fırçasının plastik kısımlarının temizliği

mesiiçingerekliyedekparçabulundurmasüresi).

için, metal teleskopik borudan (9) fırçayı çıkartınız

vekuruveyahafnemliyumuşakbirbezkullanınız.

Dönerfırçakıllarınıntemizliğiiçin,güvenlikkilidini

pozisyonundadöndürünüzveçıkartınız.Dönerfırçayı

demonte ediniz ve fırça kıllarına zarar vermemeye

dikkatederek,dolanansaçveyaiplikolmasıhalinde

gerekirsemakaskullanaraktemizleyiniz.



Üretici Firma:

Döşeme fırçası (6) koltuk, yatak, kılıf, yastık, vb.

Indesit Company Spa

gibi yüzeylerin temizliği için kullanılmaktadır. Fırça,

Viale Aristide Merloni, 47

derinlemesine temizlemenize ve muhtemel tüy, saç

60044 Fabriano Italy

veya akarları kumaşlardan temizlemenize olanak

tanır. Döşeme fırçası elektrikli süpürgesinin emiş



gücütarafından hareketegeçirilendöner fırçakılları

IndesitCompanyBeyazEşyaPAZARLAMAA.Ş.

ile donatılmıştır.Ayrıca, koruyucu ızgara sayesinde,

BalmumcuCad.KarahasanSok.

kumaşlarüzerindemaksimumhassasiyetsağlayarak,

No:11,34349–BalmumcuBeşiktaş–İstanbul

fırçakıllarıtemizlenecekyüzeyleriletemasetmez.

Tel:(0212)3555300

Faks:(0212)2129559



Aksesuar bölmesine (29) yerleştirilen ince hortum

IMHA ETME

ağzı, köşelere, kenarlara ve en zor noktalara

AEEE Yönetmeliğine uygundur.Atık Elektrikli ve

ulaşmanızayardımcıolur.

Elektronik Ekipmanların (WEEE) imha etme

hakkında Avrupa birliği Direkti 2012/19/EU,



elektriklievaletlerininnormalevselatıklargibiel-

Aksesuarbölmesine(28)yerleştirilenhassasyüzeyler

dençıkarılmamasıgerektiğinibelirtmektedir.

içinhortumağzı,radyatörler,mobilyalar,vb.gibiözel

Hizmet ömrünü tamamlayan cihazlar, makinenin

dikkatgerektirenyüzeylerüzerindekullanılmaküzere

içindeki malzemelerin yeniden kullanılma ve geri

tasarlanmıştır.Özeldoğalfırçakılları,oldukçasessiz

dönüştürülme maliyetlerinin optimize edilmesini

şekildeenhassasyüzeylerüzerindekullanabilmenize

sağlamakve doğaya ya da halk sağlığına zararlı

olanaktanır.

etkileri önlemek amacıyla ayrı bir şekilde

toplanmalıdır. Üzeri çarpı işaretli çöp kovası



simgesi, ilgili ürün sahibine bu özel atık toplama

Döşeme başlığı özellikle kanepeler, uyku pedleri,

maddesini hatırlatmak amacıyla tüm ürünlere konmaktadır.

battaniyeler, minderler, vb. yüzeylerin süpürülmesi

Hizmetömrünütamamlamışelektriklievaletlerinindoğrubir

içinuygundur.

şekildeeldençıkarılmasıhakkındadetaylıbilgialmakiçin,il-

gilikamukuruluşunaveyayerelbayinizedanışabilirsiniz.

TEKNIK SERVIS



• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup

olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne

bakınız).

• Sonucunolumsuz olması durumunda enyakınTeknik

Servisebaşvurunuz.



• arızatipini

• cihazınmodeli(Mod.)

48

48

tr

it

SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ

Sorun 



• Fiştakılmamışveyatemasedemiyorolabilir.



• Torbayıdeğiştiriniz.Çokincebüyükmiktarlardatozçekilmesihalinde



(örn. un vb.), torba henüz dolu olmasa da, dolu torba göstergesi



kırmızı yanabilir. Bu durum, maksimum hijyen sağlayarak, Pure



Cleantorbasıçokincetozpartiküllerinideişlemdengeçirebildiğinden

meydanagelir.

• Torbasızmodelleriçintozhaznesinitemizleyiniz.

• Filtreleritemizleyinizvegerekirseyenileriiledeğiştiriniz.

• Teleskopikborunun,esnekhortumunvefırçanıntıkalıolmadığından

eminolunuz.



• Filtreleritemizleyinizvegerekirseyenileriiledeğiştiriniz.

• Teleskopikborunun,esnekhortumunvefırçanıntıkalıolmadığından

eminolunuz.

• Torbayıdeğiştiriniz.Çokincebüyükmiktarlardatozçekilmesihalinde

(örn.unvb.),PureCleantorbasıtıkanabilir.

• Tozhaznesiniveltrelerinitemizleyiniz.



• Takılanbataryalar,yeterinceyüklüdeğildir.

• Piller, pil bölmesinin içine doğru şekilde yerleştirilmemiştir. Artı ve

eksikutuplarınınişaretinedikkatederek,ikiadetAAApilyerleştiriniz.

Pilleriçıkarın;artıveeksikutuplarınındoğruyerdeolduğundanemin

olaraktekrartakın.

• Elektronik cihazlar veya engeller, Uzaktan Kumandanın kızılötesi

sinyalinikarıştırabilirveyaengelleyebilir.



• Unvb. gibi çok ince tozlar emilirse, küçükelektrostatik boşalmalar



ortaya çıkabilir. Bu tip malzemeleri süpürürken, metal uzatma

meydana geliyor.

borusunudeğil,plastikesnekhortumukullanmanızıvedüşükemme

güçseviyesineayarlamanızıtavsiyeederiz.



• Bir ya da daha fazla aksesuar, doğru şekilde monte edilmemiştir.



Filtrelerin ve fırçaların bu talimatlara göre monte edildiğini



kontrol ediniz. Torbalı modelde, ayrıca contanın doğru şekilde

yerleştirildiğindendeeminolunuz.

• Torba/toz haznesi dolu. Torbayı yenisi ile değiştiriniz veya toz

haznesinitemizleyiniz.

• Filtreleritemizleyinizvegerekirseyenileriiledeğiştiriniz.

• Havaregülatörüaçık.Düzgünşekildekapandığındaneminolunuz.

49

49

tr

it

• PureCleantorbasıveyatozhaznesi,doğruşekildemonteedilmemiştir.





Güvenlikkolununtoz bölmesi kapağını kapatmaya olanak tanıması

için,doğrupozisyondayerleştirildiğindeneminolunuz.



• Özellikle halı ve genel anlamdaki kumaşlar üzerinde emiş gücünü

ediliyor.

azaltınız.“Emicietkiyi”azaltmakiçinhavaregülatörünüaçınız.



• Kablonunsarılmasısırasındadolanmadığındaneminolunuz.Blokaj



halinde,tümelektrikkablosunuyenidenaçınızvesarmaişlemini

tekrarlayınız.

50

50

pt

it

23. Compartimentoparapilhas*

DESCRIÇÃO DO APARELHO

24. Regulador do ar

25. Receptor do sinal Remote Power Control*

1. EscovaMultiDeluxe*

26. Reguladorelectrónicodepotência*

2. Pedal de regulação das cerdas

27. Boca de precisão

3. EscovaMulti*

28. Boca para superfícies delicadas

4. EscovaParquet*

29. Compartimentodeacessórios

5. EscovaTurbo*

30. Estacionamentohorizontal

6. EscovaAcolchoados*

31. Pure Clean Hepa 13*

7. EscovaDeluxeParquet*

32. AirFreshHepa13*

8. Regulador do comprimento do tubo

33. Grelhadeventilação

9. Tubotelescópicoemmetal

34. Cabo de alimentação

10. Punho

11. Mangueira de plástico

35. Suporte do saco

12. Pega*

36. Saco Pure Clean

13. Tecladeabertura/fechodoTrolleySystem*

37. Filtro do motor

14. Tecladeaberturadocompartimentodopó

38. Grelhadoltrodomotor

15. Tampadocompartimentodopó

39. Vedante

16. Entrada de aspiração

40. Compartimentodopó

17. Dispositivodedesbloqueio

18. Indicadordesacocheio/indicadorde

41. Recipientedopó

compartimentodepócheio

42. Grelhadeprotecçãodosltros

19. Tecla de início/paragem

43. Pré-ltro

20. Tecla enrolador de cabo

44. Pure Clean Hepa 13

21. Botões+/-pararegulaçãoelectrónicada

potência*

* apenas em alguns modelos

22. Botão Start & Pause*

A segurança do aspirador está em conformidade com

INTRODUÇÃO

asespecicaçõestécnicaseanormativaemvigor.

Bem-vindo ao Floor Care da Hotpoint-Ariston.

Nãoutilizeoaparelhoparans diferentesdaqueles

Agradecemos a sua compra do aspirador de

para os quais foi produzido. O uso impróprio pode

arrasto Trolley Power e recomendamos que

provocardanosapessoase/oucoisas.

registe este produto em www.hotpoint.eu



para tirar partido de todas as vantagens da

do aspirador (220-240 V). Qualquer erro de

assistência Hotpoint-Ariston.

     

aparelho e anular a garantia.

TrolleyPowerfoiproduzidocombinandoeciênciae

• Nãodeixeoaparelhofuncionar

ergonomia.

semvigilância.

Osseusnovosmotoresdealtaeciênciaasseguram

umdesempenhoóptimocomumconsumoreduzido.

• Mantenhaascriançasafastadas

OTrolleySystemexclusivo,compatentependente,

doaparelho.

combinado com a utilização do controlo de

• Supervisione as crianças para

Alimentação Remota (se existir) assegura a máxima

ergonomiaeamaneabilidadeemredordomobiliário.

evitar que brinquem com o

Antes de utilizar o aparelho, é importante ler

aparelho.

    

• Desligue a unidade e retire a

conservá-las com cuidado para posteriores

consultas.

chadatomadasenãoestivera

ser utilizada, antes de introduzir

INSTRUÇÕES GERAIS DE

ou retirar peças e antes de

SEGURANÇA

limpar. Para desconectar,

desligue a unidade, segure

51

51

pt

it

porrebordoscortantes,poispodedanicar-se.

a cha e retire-a da tomada.

• Nãodeixeenãoutilizeoaparelhoporcimaou

Nuncapuxepeloo.

juntoachamas,fornosmateriaisinamáveisou

• Não utilize qualquer aparelho

outrasfontesdecalor.

• Nãouseoaspiradorsobrepessoasouanimais.

com um o ou cha eléctrica

Mantenhaosterminaisdeaspiraçãoafastados

danicados ou depois de se

do corpo quando o aparelho estiver em

vericar uma avaria ou de o

funcionamento.

aparelho ter sido danicado

• Caso haja suspeita de avaria, desligue

imediatamenteachadatomada.

de qualquer forma. Envie o

• Não coloque o aspirador na água ou noutro

aparelho para um centro de

líquidonempulverizesubstânciaslíquidassobre

assistência autorizado para

oaparelho.

• Oaparelhonãodeveserdeixadoaoarlivrenem

exame, reparação ou ajuste

deveserexpostoàsintempéries.

eléctricooumecânico.

• Por motivos de segurança, aconselhamos que

• O aparelho pode ser utiliza-

mantenha o aspirador sempre abaixo da sua

do por crianças com mais de 8

posiçãoquandoestiveraaspirarescadas.





anos e por pessoas com reduzi-

    

das capacidades físicas, senso-

pois pode comprometer o funcionamento do

aparelho.

riais ou mentais e pessoas com

• Nãoaspire materiais inamáveis nem objectos

falta de experiência e conheci-

incandescentes (por exemplo, cinzas, beatas

mentos sobre o produto apenas

decigarros,etc.);podemincendiar-separtesdo

se forem supervisionadas por

aspirador.

• Não aspire objectos pontiagudos ou cortantes,

uma pessoa responsável pela

poispodemcausardanosnoaparelho.

suasegurançaousetiveremre-

• A aspiração de pós particularmente nos (por

cebido instruções preliminares

exemplo, farinha) pode provocar pequenas

descargaselectrostáticas.Durantea aspiração

sobreousodoaparelho.

destesmateriais,desaconselhamosautilização

• O aparelho foi concebido

dotubotelescópicode metal. Utilize apenas a

para uso domésticos e para

mangueiradeplástico,congurandoapotência

deaspiraçãoparaomínimo.

aplicações semelhantes, tais

• Para sua segurança, qualquer eventual

como:

reparaçãoouintervençãonoaparelhodeveser

-cozinhasparapessoalemlojas,

seguidaexclusivamentepelopessoalautorizado

escritórios e outros ambientes

Hotpoint-Ariston.

• Não assumimos a responsabilidade por danos

detrabalho;

resultantesdeumusoindevidodoaparelho.

-agroturismo;

- clientes em hotéis, motéis

ANTES DA UTILIZAÇÃO

e outros alojamentos de tipo

residencial;

Removatodososautocolantes,plásticosdeprotecção

eprotecção decartão doaparelho.Assegure-se de

-ambientestipobed&breakfast.

quetodasaspartesautocolantessãoremovidascom

• Não utilize o cabo de alimentação para deslocar

umpanosuavehumedecido.

etransportaroaparelho.

• Após cada utilização, desligue a cha da

Montagem

tomadasegurandopelachaeenroleocabode

1. Encaixe a mangueira de plástico (11) na

alimentação.

entradadeaspiração(16)atéouvir um clique.

• Não dobre o cabo de alimentação nem o passe

Paradesencaixá-lo, pressione o dispositivo de

52

52

pt

it

desbloqueio(17)eretire-o.

"efeito ventosa".

2. Insiraotubotelescópicoemmetal(9)nopunho

5. Para colocar o aspirador em pausa, se presente,

(10)atébloquear.Pararegularaaltura,movao

épossívelutilizar,consoanteomodelo,obotão

reguladordocomprimentodotubo(8).

Stand By (22) do Remote Power Control ou o

3. Insira o acessório necessário (consulte o

botão Start & Stop, simplesmente inserindo a

capítulo "Acessórios") na extremidade do tubo

escovanorespectivoestacionamentohorizontal

telescópicoemmetalatébloquear.

(30).

Caso o aparelho esteja equipado com

6. Paradesligaroaparelho,pressionenovamente

Remote Power Control, é necessário inserir

atecladeinício/paragem.

     

7. Retire a cha da tomada e pressione a tecla

   

de enrolamento dos cabos (20) até enrolar

Control").

completamente.



ao enrolá-lo.

USO DO ASPIRADOR (A)

8. Guarde o aparelho bloqueando a haste no

respectivoestacionamentohorizontalouvertical.

O aparelho está equipado com um



Não coloque o aspirador em funcionamento

fecho da tampa do compartimento do pó caso o

se a mangueira de plástico estiver torcida; o

saco não esteja instalado correctamente. Evite





e assegure-se de que todas as partes estejam

      

CARACTERÍSTICAS



compartimento do pó.

Regulador electrónico de potência (B)



Oreguladorelectrónicodepotência(26)(seexistir)

Clean, suporte para o saco ou recipiente

permiteadeniçãodapotênciadesucçãonecessária.



Nalgunsmodelos,sãoindicadososníveisdepotência

1. Desenrole o cabo de alimentação (34) e insira

ideais,deacordocomasuperfícieaserlimpa:toldos,

a cha do aparelho numa tomada eléctrica

carpetesepavimentosrijos.

(220/240V).

A função Eco (se existir) permite economizar 25%



de energia, comparado com o consumo relativo à

recomendável desenrolar todo o cabo de

potência máxima de sucção, garantido ao mesmo

     

tempoecáciadelimpeza.

vermelho: 7m) para evitar o sobreaquecimento e

danos do mesmo.

Remote Power Control (C)

2. Pressione a tecla de início/paragem (19) para

O controlo de potência remoto (se existir) permite-

ligaroaparelho.

lheajustarapotênciadesucçãodirectamenteesem

3. Pressione a tecla de abertura/fecho do

esforço com a pega manual, se necessidade de se

Trolley System (13) para retirar a pega (12)

baixar.Quandousaroaspirador,podemantê-loem

até bloquear, à altura pretendida, e segure a

esperapremindoobotãoIniciar&Pausa(22).

pega para transportar o aspirador durante as

Para inserir ou trocar as pilhas do Remote Power

operaçõesdelimpeza.

Control:

4. Para seleccionar a intensidade de aspiração

1. Abraocompartimentodaspilhas(23).

pretendida, consoante o modelo, utilize os

2. ColoqueasduaspilhasAAA,prestandoatenção

botões +/- para a regulação electrónica da

àindicaçãodospólospositivoenegativo.

potência (21) do Remote Power Control ou

3. Feche o compartimento das baterias até ouvir

rode manualmente o regulador electrónico de

umclique.

potência(26).

    

Trolley System (D)



O Trolley System permite manobrar facilmente

     

o aspirador durante as operações de limpeza e

cortinados, tecidos, almofadas, etc.) ou, pelo

transportá-losemesforçodeumadivisãoparaoutra.

menos, abra o regulador de ar para reduzir o

53

53

pt

it

1. Pressione a tecla de abertura/fecho do Trolley

Air Fresh Hepa 13 (I)

System (13) para retirar a pega (12) até esta

bloquear,àalturapretendida.

OltroAirFreshHepa 13(32)(seexistir),com tra-

2. Terminadas as operações de limpeza, prima

tamento de carbono activo, assegura a máxima re-

a tecla de abertura/fecho do Trolley System e

tençãodepoeiras(>99,95%)ealtraçãodeodores.

fecheaalçaatébloquear.

Para guardar o aspirador, pode utilizar

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

directamente a pega do Trolley System,

assegurando-se de que a bloqueia



correctamente.



        

Start & Pause (E)

das partes internas e dos acessórios, não utilize

substâncias agressivas nem materiais abrasivos.

A função Iniciar & Pausa (se existir) permite-lhe

Assegure-se de que o aparelho está

colocar o aspirador em Stand By e bloquear a



vassourana"posiçãodeestacionamento",inserindo

Assegure-se de que todas as partes estejam

simplesmenteaescovanorespectivoestacionamento

perfeitamente secas antes de as voltar a

horizontal(30).

montar.

     

Dual System (F)

menos a cada 4 meses, de forma a repor o



O Trolley Power na versão Trolley Dual Clean (se

 

disponível) oferece uma experiência de utilização

ano, para garantir os máximos resultados.

extremamente versátil. Este aspirador pode ser

utilizado na modalidade com ou sem saco, montando

Limpeza do aparelho

directamenteokit de conversão presente na caixa,

Utilize um pano macio seco ou ligeiramente

queconsistenumsacoPureClean(36),suportepara

humedecidoparalimparaspartesemplástico(caia,

saco(35),vedante(39),grelhadoltrodomotor(38),

compartimento do pó, mangueira, etc.) e o tubo

fornecidajámontadacomoltrodomotor(37),que

telescópicoemmetal(9).

podemsermontadosdaseguinteforma:

1. Veriqueseoaparelhoestáligadoàtomada.

Limpeza do compartimento do pó (G)

2. Abra a tampa do compartimento do pó

(15) pressionando a tecla de abertura do

Paraalimpezanormaldocompartimentodopó(40):

compartimento do pó (14) e retire o recipiente

1. Abra a tampa do compartimento do pó

(41).

(15) pressionando a tecla de abertura do

3. Encaixe o vedante no respectivo local no

compartimentodopó(14).

perímetrodocompartimentodopó(40).

2. Consoante o modelo, retire o saco Pure Clean

4. Insira a grelha do ltro do motor (fornecida já

(36)ouorecipientedopó(41).

montadacomoltrodomotor)nasrespectivas

3. Proceda à limpeza do compartimento do pó

guiasdocompartimentodopó.

eliminando os resíduos de sujidade com um

5. Ene o saco Pure Clean no suporte do saco

pincelpequeno;senecessário,utilizeumpano

até ao fundo; posicione-o no respectivo

macio humedecido, secando completamente

compartimentodopó.

todasaspartes.

6. Feche a tampa do compartimento do pó até

4. Volte a colocar o saco Pure Clean ou o recipiente

ouvirumclique.

dopóefecheatampadocompartimentodopó

Para voltar a utilizar o aspirador com o

atéouviumclique.

recipiente do pó, lembre-se de remover as

seguintes partes: o saco Pure Clean, o suporte





54

54

pt

it





Clean (H)

versão com saco

Recomendamos que utilize sempre sacos

O ltro Pure Clean Hepa 13 assegura a máxima

originais Pure Clean Hotpoint-Ariston

protecção contra os alergénios, garantindo

(Somente em modelos selecionados) uma vez

uma qualidade do ar restituído pelo aparelho

que o tecido especial em que são fabricados

completamentelivrederesíduosdepó(poderltrante

      

>99,95%).



ParaalimpezadoltroPureCleanHepa13(31):

e uma vida prolongada do motor.

1. Desmonteagrelhadeventilação(33)utilizando

O saco Pure Clean (36) é realizado em tecido e,

alinguetadeabertura.

como tal, em relação a um saco tradicional de papel,

2. Remova o ltro Pure Clean Hepa 13

émaisresistenteeconseguereteraspartículasde

desbloqueandoalinguetadeabertura.

pómais nas de formamaisecaz, assegurando a

3. Laveoltrodirectamentesobaáguacorrente,

máximahigiene.

evitandoumjactodeáguademasiadoforte.

4. Mantenha-o de forma que a água escorra

Recomendamos que substitua o saco Pure

paralelamenteàsdobras.

Clean apenas quando o indicador de saco

5. Deixe-osecaràtemperaturaambienteatéque

      

todasaspartesestejamcompletamentesecas.

uma vez por ano, para garantir sempre a máxima

6. Posicionenovamenteo ltro Pure Clean Hepa



13prestandoatençãoàposiçãodosencaixes.

       

7. Volte a montar a grelha de ventilação no



alojamentoatéouvirumclique.

1. Veriqueseoaparelhoestáligadoàtomada.

Para a limpeza dos ltros do compartimento do pó

2. Abra a tampa do compartimento do pó

(40):

(15) pressionando a tecla de abertura do

compartimentodopó(14).

8. Abra a tampa do compartimento do pó

3. Desencaixe o suporte para o saco (35) e retire o

(15) pressionando a tecla de abertura do

sacoPureClean(36).

compartimentodopó(14).

9. RetireosacoPureClean(36),agrelhadoltro

Elimine o saco utilizado de acordo com as

domotor(38)eoltrodomotor(37)dagrelha

     

doltrodomotor.



10. Procedaàlimpezadoltrodomotorlavando-o

4. EneumnovosacoPureCleannosuportedo

directamente sob a água corrente, evitando

saco até ao fundo; posicione-o no respectivo

um jacto de água demasiado forte, e escorra

compartimentodopó.

delicadamente.

5. Feche a tampa do compartimento do pó até

11. Efectuealimpezadagrelhadoltrodomotor,

ouvirumclique.

eliminando os resíduos de pó com um pincel

pequeno;eventualmente,utilizeumpanomacio

Se a tampa do compartimento do pó não se

humedecido.



12. Encaixenovamente o ltrodomotor nagrelha

Clean e/ou o respectivo suporte para o saco não

doltrodomotorprestandoatençãoparainseri-

     

lodelicadamentenosrespectivosencaixes.

fecho da tampa do compartimento do pó e

13. Enenovamenteoconjuntodagrelhadoltrodo

assegure-se de que ambos estejam encaixados na

motornasrespectivasguias docompartimento



dopó.

permita fechar a tampa do compartimento do pó.

14. Insira correctamente o saco Pure Clean no

respectivosuporteparasaco.

15. Feche a tampa do compartimento do pó até

ouvirumclique.

55

55

pt

it

Limpeza do recipiente do pó (J)

grelhadeprotecçãodosltros(42).

11. Efectuea limpeza da grelha de protecção dos

Paraalimpezanormaldorecipientedopó:

ltros, eliminando os resíduos de pó com um

1. Abra a tampa do compartimento do pó

pincelpequeno;eventualmente,utilizeumpano

(15) pressionando a tecla de abertura do

maciohumedecido.

compartimento do pó (14) e retire o recipiente

12. Proceda à limpeza do pré-ltro lavando-o

(41).

directamente sob a água corrente, evitando

2. Abraatampaeesvazieorecipientedopó.

um jacto de água demasiado forte, e escorra

3. Proceda à remoção de eventuais resíduos de

delicadamente.

sujidade,lavandoorecipientedo pó sob água

13. LaveoltroPureCleanHepa13directamente

corrente.

sobaáguacorrente,evitandoumjactodeágua

4. Deixe-o secar completamente à temperatura

demasiadoforte.

ambiente até que todas as partes estejam

14. Mantenha-o de forma que a água escorra

perfeitamentesecas.

paralelamenteàsdobras.

5. Fecheatampadorecipientedopóatéouviro

15. Deixe-osecaràtemperaturaambienteatéque

clique e volte a colocar o recipiente do pó no

todasaspartesestejamcompletamentesecas.

compartimentodopó.

16. Volte a colocar o pré-ltro na respectiva

6. Feche a tampa do compartimento do pó até

reentrância do ltro Pure Clean Hepa 13,

ouvirumclique.

bloqueando ambos os ltros com a grelha de

protecção.



17. Monteoconjuntodopré-ltro,ltroPureClean

versão sem saco

Hepa 13 e grelha de protecção dos ltros no

recipientedopó,prestando atenção à posição

Neste modelo estão presentes dois Pure Clean

dosencaixesexando-oatéouviroclique.

Hepa 13. O ltro Pure Clean Hepa 13 assegura a

18. Coloque novamente o recipiente do pó no

máxima protecção contra os alergénios, garantindo

compartimentodopó.

uma qualidade do ar restituído pelo aparelho

19. Feche a tampa do compartimento do pó até

completamentelivrederesíduosdepó(poderltrante

ouvirumclique.

>99,95%).

Para a limpeza do ltro Pure Clean Hepa 13 (31)

ACESSÓRIOS

traseiro:

1. Desmonteagrelhadeventilação(33)utilizando

Os acessórios podem ser fornecidos de série,

alinguetadeabertura.

consoante o modelo, ou podem ser adquiridos nos

2. Remova o ltro Pure Clean Hepa 13

centrosautorizadosHotpoint-Ariston.

desbloqueandoalinguetadeabertura.

3. Laveoltrodirectamentesobaáguacorrente,

Escova multi/ Escova multi Deluxe (M/L)

evitandoumjactodeáguademasiadoforte.

A escova Multi (3) é adequada para aspirar

4. Mantenha-o de forma que a água escorra

diariamentepavimentosrijosecarpetes.

paralelamenteàsdobras.

As escova Multi Deluxe (1) foi projectada para

5. Deixe-osecaràtemperaturaambienteatéque

optimizarouxodeareéespecialmenteadequada

todasaspartesestejamcompletamentesecas.

para aspirar pavimentos macios e rijos bem como

6. Posicionenovamenteo ltro Pure Clean Hepa

carpetes.

13prestandoatençãoàposiçãodosencaixes.

Utilize o pedal de regulação das cerdas (2) para

7. Volte a montar a grelha de ventilação no

limpar:

alojamentoatéouvirumclique.

Pavimentosduros

Para a limpeza dos ltros do compartimento do pó

(40):

Tapetes e alcatifas

8. Abra a tampa do compartimento do pó

(15) pressionando a tecla de abertura do

Escova para Parquet (N)

compartimentodopó(14).

Aescovaparaparquet(3)éadequadaparaalimpeza

9. Retireorecipientedopó(41).

depavimentosparticularmentedelicados,taiscomo

10. Desbloqueando a lingueta de abertura, remova

oltro Pure Clean Hepa 13, o pré-ltro(43) e a

56

56

pt

it

utilizaraescovanassuperfíciesmaisdelicadascom

todaatranquilidade.

Bocal para estofos (T)

O bocal para estofos é adequado para aspirar

perfeitamente superfícies especiais como sofás,

colchões,cobertores,almofadas,etc.

ASSISTÊNCIA

Antes de contactar a Assistência técnica:

• Verique se pode resolver sozinho a anomalia

(consulte Solução de Problemas)

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho

nãofuncionareoinconvenientedetectadocon-

tinuar, contactar a nossa Assistência através

do telefone 707 21 22 23.

Comunique:

• o tipo de anomalia

• omodelodamáquina(Mod.)

• onúmerodesérie(S/N)

Estas informações encontram-se na placa de iden-

ticação.

57

57

Mod. SL B16 AA0

Cod. 12345678901

S/N 123456789

1600W

220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz

TY P E XX-XX-XX

MADE I N

СД ЕЛАНО В

YY 12

Indesit Company

os pavimentos de madeira. As cerdas naturais

especiais permitem utilizá-la em superfícies mais

delicadas,comtodaatranquilidade.

Escova Turbo (O)

A escova Turbo (5), com cerdas rotativas, é

especialmenteadequadaparaaspiraçãoprofundade

carpetesdepêlocurtoepararemoverospêlosdos

animais de estimação. O tratamento especial anti-

bacterianoimpedeaproliferaçãodebactérias.Uma

seta sob o pincel indica onde pode ser aberto para

desalojarobjetospresos.

Escova Deluxe Parquet (P)

A escova Deluxe Parquet (7) é especialmente

adequadaparaalimpezadepavimentosdelicadose

parquet.Aescovaestáequipadacomcerdasrotativas

delicadas, accionadas pela corrente aspirante do

aspirador,erodasmaciasquepermitempreservaros

pavimentosdelicados.

Para a limpeza das partes em plástico da escova

DeluxeParquet,retireaescovadotubotelescópico

em metal (9) e utilize um pano macio seco ou

levemente humedecido. Para a limpeza das cerdas

rotativas,rodeofechodesegurançaparaaposição

modelo da máquina (Mod.)

e retire a escova. Desmonte a escova rotativa

e proceda à limpeza utilizando uma tesoura caso



existamcabelosouosenrolados,prestandoespecial

atençãoparanãodanicarascerdas.

Escova para acolchoados (Q)

A escova para acolchoados (6) é indicada para

a limpeza de superfícies especiais como sofás,

colchões,cobertas,almofadas,etc.Aescovadispõe

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar

de cerdas rotativas, accionadas pela corrente

sempre a instalação de peças sobresselentes não

aspirante do aspirador, que permitem limpar em

originaisparareposição.Recolhados

profundidade e remover eventuais pêlos, cabelos

ouácaros dos tecidos.Além disso,graçasàgrelha

ELECTRODOMÉSTICOS

de protecção, as cerdas não entram em contacto

AdirectivaEuropeia2012/19/EUreferenteà

com a superfície a limpar, assegurando a máxima

gestãoderesíduosdeaparelhoseléctricos

delicadezasobreostecidos.

e electrónicos(RAEE),prevêqueoselec-

trodomésticosnãodevemserescoadosno

Boca de precisão (R)

uxonormaldosresíduossólidosurbanos.

Abocadeprecisão,queseencontranocompartimento

Os aparelhos desactualizados devem ser

deacessórios(29),permitealcançarcantos,ssuras

recolhidosseparadamenteparaoptimizara

eospontosmaisdifíceis.

taxa de recuperação e reciclagem dos ma-

teriais que os compõem e impedir poten-



ciais danos para a saúde humana e para

A boca para superfícies delicadas (28), que se

oambiente.Osímboloconstituídoporumcontentor

encontra no compartimento de acessórios (29),

delixobarradocomumacruzdevesercolocadoem

é indicada para ser utilizada em superfícies que

todos os produtos por forma a recordar a obrigatorie-

requerem especial atenção, tais como radiadores,

dadederecolhaseparada.Osconsumidoresdevem

móveis, etc.As cerdas naturais especiais permitem

contactarasautoridadeslocaisouospontosdeven-

pt

it

da para solicitar informação referente ao local apro-

priado onde devem depositar os electrodomésticos

velhos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema 

O aspirador não liga.

• Achapodenãoestarinseridaoupodenãoestarafazercontacto.

O indicador de saco cheio

• Troqueo saco. Casosejamaspiradas grandesquantidadesde pó

ou de recipiente de pó cheio

muitono(porexemplofarinha,etc.)podeacontecerqueoindicador

acende-se, mesmo que não

desacocheioqueavermelho,mesmoqueosaconãoestejacheio.

esteja cheio.

Isto ocorre porque o saco Pure Clean consegue reter mesmo as

partículasdepósmaisnas,garantindoamáximahigiene.

• Efectuealimpezadorecipientedepóparaosmodelossemsaco.

• Efectuealimpezadosltrose,senecessário,substitua-os.

• Assegure-sedequeotubotelescópico,amangueiraeaescovanão

apresentamobstruções.



• Efectuealimpezadosltrose,senecessário,substitua-os.

baixa.

• Assegure-sedequeotubotelescópico,amangueiraeaescovanão

apresentamobstruções.

• Troqueosaco.Noscasosemquesãoaspiradasgrandesquantidades

depómuitono(porexemplofarinha,etc.),osacoPureCleanpode

carobstruído.

• Efectuealimpezadorecipientedepóedosseusltros.

O Remote Power Control não

• Aspilhasinseridasnãotêmcargasuciente.

funciona.

• As pilhas não foram posicionadas correctamente no interior do

compartimentodaspilhas.ColoqueasduaspilhasAAA,prestando

atenção à indicação dos pólos positivo e negativo. Remova as

pilhasevolteacolocá-las,prestandoatençãoàindicaçãodospólos

positivoenegativo.

• Podemexistiraparelhoselectrónicose/ouobstáculosqueperturbam

e/oubloqueiamosinaldeinfravermelhosdoRemotePower

Sentem-se pequenas

• Aaspiraçãodepósparticularmentenos(porexemplo,farinha)pode

descargas electrostáticas

provocarpequenasdescargaselectrostáticas.Duranteaaspiração



destesmateriais,desaconselhamosautilizaçãodotubotelescópico

de metal. Utilize apenas a mangueira de plástico, congurando a

potênciadeaspiraçãoparaomínimo.

58

58

pt

it

• Um ou mais acessórios não foram montados correctamente.

O aspirador emite um sibilo

Veriqueseosltroseasescovasforammontadosdeacordocom



aspresentesinstruções.Nomodelocomsaco,assegure-sedeque

ovedantefoiencaixadocorrectamente.

• Osaco/recipientedepóestácheio.Substituaosacoouefectuea

limpezadorecipienteparapó.

• Efectuealimpezadosltrose,senecessário,substitua-os.

• Oregulador de ar está aberto.Assegure-se de que seja fechado

correctamente.

A tampa do compartimento

• O saco Pure Clean ou o recipiente de pó não foram montados

de pó não fecha.

correctamente.Assegure-sedequeestejamencaixadosnaposição

correcta,paraqueaalavancadesegurançapermitefecharatampa

docompartimentodopó.

A escova desloca-se com

• Diminua a potência de aspiração, sobretudo em tapetes e tecidos



emgeral.Abraoreguladordearparareduziro“efeitoventosa”.

O cabo não se enrola

• Assegure-sedequeocabonãocatorcidoaoenrolá-lo.Emcaso

facilmente.

debloqueio,desenrolenovamenteocabodealimentaçãoevolte

aenrolar.

REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.O 665/2013 DA COMISSÃO

Marchio Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Modelo SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

Classedeeciênciaenergética C C C C

Consumoanualdeenergia,emkWh/ano,

37,5 37,5 37,5 37,5

arredondadoàsdécimas

Classedeecáciadelimpezadealcatifas E E E E

Classedeecáciadelimpezadepavimen-

C C C C

tos duros

Classedereemissãodepó E E E E

NíveldepotênciasonoradB(A 80 79 80 79

Potência nominal de entrada (W) 1000 1000 1000 1000

(1)Valorindicativodoconsumoanualdeenergia(kWh/ano),combaseem50aspirações.Ovalorrealdocon-

sumoanualdeenergiadependedomodocomooaparelhoéutilizado.

Vacuumtestadoparausoempisoduroenotapete(propósitogeral)evericadanabasedopadrãoEuropa:

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013paraodesempenhoeconsumodeenergia,

• EN60335-1:2012,EN60335-2-2:2010+A11:2012,paraasegurançaeopoderdesucção,

• EN60704-2-1:2000paraobarulho

InformaçãonostermosdoRegulamentodaUE666/2013.

59

59

ua

it

24. Регуляторповітря



25. Приймач сигналу з пристрою регулювання

потужностіRemotePowerControl*

1. ЩіткаМульті-делюкс*

26. Електроннийрегуляторпотужності*

2. Педальрегулюваннящетинок

27. Насадкадляважкодоступнихмісць

3. ЩіткаМульті*

28. Насадкадляделікатнихповерхонь

4. Щіткадляпаркету*

29. Відділеннядляаксесуарів

5. Щіткатурбо*

30. Розташуваннявгоризонтальномуположенні

6. Щіткадлям'якихмеблів*

31. Pure Clean Hepa 13*

7. ЩіткаDeluxeдляпаркету*

32. AirFreshHepa13*

8. Регулятордовжинитруби

33. Вентиляційнарешітка

9. Металевателескопічнатруба

34. Шнурживлення

10. Рукоятка

11. Гнучкапластиковатруба

35. Утримувачмішка

12. Ручка*

36. МішокPureClean

13. Кнопка для відкриття/закриття системи

37. Фільтрдвигуна

Trolley System*

38. Решіткафільтрадвигуна

14. Кнопкадлявідкриттявідділенняпилу

39. Ущільнення

15. Кришкавідділенняпилу

40. Відділеннядляпилу

16. Всмоктувальнийвхіднийотвір

17. Пристрійдлярозблокування

41. Пилозбірник

18. Індикатор заповненого мішка/індикатор

42. Фільтрпопередньогоочищення

заповненогопилозбірника

43. Захиснарешіткадляфільтрів

19. Кнопкапуску/зупинки

44. Pure Clean Hepa 13

20. Кнопканамотуванняшнуруживлення

21. Кнопки +/- для електронного регулювання

потужності*

*лишевдеякихмоделях

22. Кнопка

ПусктаПауза

*

23. Батарейнийвідсік*





Безпека Вашого пилососу заснована на чітко

      

визначенихтехнічнихвимогахівідповідаєчинним

    

стандартам.

     

      

Не використовуйте прилад не за призначенням.



Неналежне використання може призвести до

    

збитків майна і травмам фізичним особам.

Ariston.





Пилосос-візок зроблений ефективним та



ергономічним.



Вньомувикористаніновівисокоефективнідвигуни,



що забезпечують оптимальну продуктивність із



низькименергоспоживанням.

• Не залишайте прилад без

Ексклюзивна патентована візкова система

у поєднанні з дистанційним регулюванням

догляду.

потужності (додатково) створює максимальну

• Бережітьвіддітей.

ергономічністьіманевреністьнавколомеблів.

• Недозволяйтедітямгратисяз

   

    

приладом.



• Вимкніть прилад і витягніть

60

60

ua

it

вилку з розетки, якщо не

• Ножідужегострі.Користуйтеся

користуєтеся ним, або перед

обережно. Вставляючи або

тим як закріпляти й знімати

виймаючиніжподрібнювачай

деталійчиститиприлад.Щоб

диски для шинкування/тертя

повністю вимкнути, поверніть

тримайтесязанегострийкрай,

ручку в положення OFF,

щобнепорізатися.

• Не використовуйте шнур живлення для

візьмітьсязавилкуйвитягніть

пересуванняітранспортуванняприладу.

її з розетки. Ніколине тягніть

• Після кожного використання виймайте

запровід.

вилкузелектричноїрозеткиізмотуйтешнур

живлення.

• Не користуйтеся приладом з

• Не згинайте шнур живлення і не проводьте

пошкодженим проводом або

його по гострих краях, тому що він може

вилкою, або після перебою

пошкодитися.

в роботі приладу або іншої

• Не залишайте і не використовуйте прилад

понад або поруч з відкритим полум’ям,

поломки. Передайте прилад

печами, горючими матеріалами або іншими

до авторизованої майстерні

джереламитепла.

для огляду, ремонту або

• Не чистіть пилососом фізичних осіб або тварин.

Підчасроботипилососутримайтейоговсмоктуючі

регулювання електричної або

отвориподалівідчастинтілу.

механічноїсистеми.

• Якщо виникає підозра на поломку, негайно

• Передбачене використання

виймітьвилкузелектричноїрозетки.

• Незанурюйтепилососвводуабовбудь-яку

приладузбокудітейвікомвід

іншу рідину, не бризкайте рідкі речовини на

8 років і осіб з обмеженими

прилад.

фізичними, сенсорними або

• Не залишайте прилад на відкритому повітрі

розумовими здібностями, а

піддієюнегативнихатмосфернихагентів.

• Зпричинбезпекимирадимопідчасочищення

також з боку недосвідчених

сходинтриматипилососзавждинанижньому

осібаботаких,якінезнайомі

відсеберівні.

з принципами дії приладу,

    



якщо вони перебувають під

      

наглядомвідповідальнихосібі



отрималипопередніінструкції

• Не збирайте пилососом горючі або

легкозаймисті матеріали (напр., попіл,

щодовикористанняприладу.

недокурки, тощо); частини пилососу можуть

• Апаратмаєвикористовуватися

зайнятися.

в побуті або з подібними

• Не збирайте пилососом загострені речі або

речі з ріжучою кромкою, тому що вони можуть

цілями,асамедля:

призвестидоушкодженняприладу.

-кухонь для персоналу

• Всмоктування занадто дрібних порошкових

магазинів, офісів і інших

матеріалів (напр., борошна, тощо) може

робочихприміщень;

спричинити невеличкі електростатичні

розрядження.Підчасубираннятакихматеріалів

-структурзеленоготуризму;

ми радимо не використовувати телескопічну

-клієнтів в готелях, мотелях і

трубку з металу, а лише гнучку пластикову

іншихготельнихструктурах;

трубку,встановившимінімальнупотужність.

• Задля Вашої безпеки виконуйте будь-які

- структурах типу «нічліг-

операції з ремонту або з обслуговування

сніданок».

тільки за допомогою вповноваженого

61

61

ua

it

персоналузHotpoint-Ariston.



• Виробниквідхиляє будь-якувідповідальність



за можливі ушкодження внаслідок

2. Натисніть на кнопку пуск/стоп (19), щоб

неналежноговикористанняприладу.

запуститиприладвроботу.

3. Натисніть на кнопку відкриття/закриття



Trolley System (13, щоб вийняти ручку (12) і



заблокуватисистемунабажанійвисоті,після

Зніміть всі клейкі стрічки, пластикові захисні

чого візьміться за ручку, щоб переміщати

деталіабокартоннікоробкизприладу.Перевірте,

пилососпідчасчищення.

що всі клейкі частини зняті за допомогою м'якої

4. Щоб обрати бажану інтенсивність

зволоженоїганчірки.

всмоктування, залежно від моделі,

використовуйте кнопки +/- для електронного



регулювання потужності (21) пристрою

1. Приєднайте гнучку пластикову трубу (11) до

RemotePowerControl,абообертайтевручну

вхідного всмоктуючого отвору (16) так, щоб

електроннийрегуляторпотужності(26).

пролунало клацання. Щоб від'єднати трубу,



натисніть на пристрій розблокування (17) і

   

знімітьїї.

     

2. Вставте телескопічну металеву трубу (9)



в ручку (10) так, щоб вона заблокувалася.

    

Відрегулюйте її висоту за допомогою



регуляторудовжинитруби(8).

5. Щоб зробити перерву для пилососа (режим

3. Вставте звичайну Мульті/Мульті-делюкс або

"пауза"), там де це передбачено, можна

іншийнеобхіднийВамаксесуар(звернітьсядо

використовувати залежно від моделі кнопку

розділу“Аксесуари”)втелескопічнуметалеву

режиму очікування (22) на пристрої Remote

трубутак,щобвоназаблокувалася.

PowerControlабокнопкуStart&Stop,просто



вставляючищіткувспеціальнугоризонтальну

   

нішу(30).

      

6. Щобвимкнутиприлад,повторнонатиснітьна

    

кнопкупуск/стоп.

   

7. Виймітьвилкузелектричноїрозеткиінатисніть

Control”).

накнопкинамотуванняшнуруживлення(20),

такщобнамотатийогоповністю



    

  



    

8. Складіть прилад, заблокувавши насадку у



відповідній горизонтальній або вертикальній



ніші.

     

    

     

  



     











     



  



(B)

1. Розмотайте шнур живлення (34) і вставте

Електронний регулятор потужності (26) (за

вилку приладу в електричну розетку

наявності) дозволяє встановити потрібну

(220/240В).

потужністьвсмоктування.

    

На деяких моделях вказуються ідеальні рівні



потужності для різних поверхонь: навіси, килими

     

татвердіпідлоги.

62

62

ua

it

Функція Eco (за наявності) дозволяє економити

можутьвстановлюватисятакимчином:

до 25% енергії у порівнянні із споживанням на

1. Перевірте, що вилка приладу витягнута з

максимальній потужності всмоктування, але

електричноїрозетки.

забезпечуєтакусамуефективністьчищення.

2. Відкрийте кришку відділення пилу (14),

натиснувши на кнопку відкриття відділення

Remote Power Control (C)

дляпилу(13)івиймітьпилозбірник(39).

Дистанційнерегулюванняпотужності(занаявності)

3. Вставте ущільнення у відповідний паз по

дозволяє регулювати потужність всмоктування

периметрувідділеннядляпилу(38).

прямоібеззусильзручки,іїїприцьомунетреба

4. Вставте решітку фільтру двигуна (яка

згинати. Призупинити використання пилососа

постачаєтьсявжев зібраномувиглядіразом

можнанатисканнямкнопокПусктаПауза(22).

з фільтром двигуна) у відповідні напрямні

Як ставити або замінити батарейки в пристрої

відділеннядляпилу.

RemotePowerControl:

5. ВставтемішокPureCleanвутримувачмішка

1. Відкрийтебатарейнийвідсік(23).

доупору;потімрозташуйтейогоувідповідне

2. РозташуйтедвібатарейкиAAA,дотримуючись

відділеннядляпилу.

позитивногоінегативногополюсів.

6. Закрийте кришку відділення для пилу так,

3. Закрийте батарейний відсік, має пролунати

щобпролуналоклацання.

клацання.



     

Trolley System (C)



Trolley System дозволяє зручно поводитися з

     

пилососом під час операцій з очищення або



транспортування з одного приміщення в інше,

докладаючиприцьомумінімумзусиль.

Air Fresh Hepa 13 (I)

1. Натиснітьнакнопкувідкриття/закриттяTrolley

Повітряний фільтр Air Fresh HEPA 13 (32) (за

System (13), щоб вийняти ручку (12) до її

наявності) з обробкою активованим вугіллям

блокуванняубажаномуположенні.

забезпечуємаксимальнузатримкупилу(>99,95%)

2. Після завершення операцій з очищення

іфільтраціюзапахів.

необхідно натиснути на кнопку розкриття/

закриття системи Trolley System і скласти



ручкутак,щобвоназаблокувалася.









     

    

    



  

   

Start & Pause (E)



Функція Пуск та Пауза (за наявності) дозволяє

    

перевести в режим очікування пилосос і

    

заблокувати насадку в “положенні паркування”,



просто вставивши щітку в спеціальну



горизонтальнунішу(30).



    

Dual System (F)

       

Trolley Power у версії Trolley Dual Clean

      

(Якщо є) пропонує Вам досвід надзвичайно



універсального використання. Цей пилосос може

використовуватися як з мішком, так і без мішка,



приєднавши комплект, який входить в упаковку і

Використовуйте м'яку суху або злегка зволожену

складаєтьсяізмішкаPureClean(36),утримувача

ганчірку для очищення пластикових деталей

для мішка (35), ущільнення (39), решітки для

(корпуса,відділеннядляпилу,гнучкоїтруби,тощо)

фільтра двигуна (38), яка постачається вже

ітелескопічноїметалевоїтруби(9).

зібраною з фільтром двигуна (37). Ці елементи

63

63

ua

it



мішка до упору; потім розташуйте його у

Процедурастандартногоочищеннявідділеннядля

відповідневідділення.

пилу(38):

5. Закрийте кришку відділення для пилу так,

щобпролуналоклацання.

1. Відкрийте кришку відділення пилу (15),

натиснувши на кнопку відкриття відділення

     

дляпилу(14).

    

2. ЗалежновідмоделізнімітьмішокPureClean

      

(36)абопилозбірник(41).

    

3. Очистітьвідділеннядляпилувідзабруднень

     

за допомогою щіточки; за необхідності



    

допоможіть собі м'якою зволоженою

    

ганчіркою,повністювисушітьвсічастини.



4. Встановіть правильно на місце мішок Pure

Clean або пилозбірник і закрийте кришку



відділення для пилу так, щоб пролунало



клацання.

ФільтрPureCleanHepa13гарантуємаксимальний

захист від алергенів і забезпечує якість



поверненого у прилад повітря; таке повітря є

   

повністю очищеним від пилу (фільтрувальна

      

здатність>99,95%).



Процедура з очищення фільтра Pure Clean Hepa

    

13(31):

    



1. Зніміть вентиляційну решітку (33) за

допомогоюязичка.

МішокPureClean(36)виробленийзтканиниітому,

2. Вийміть фільтр Pure Clean Hepa 13,

у порівнянні з традиційним мішком з паперу, він

розблокувавшиязичок.

є більш міцним і може ефективніше утримувати

3. Промийте фільтр безпосередньо під краном,

дрібніші частинки пилу, гарантуючи максимальну

уникаючисильногоструменюводи.

гігієну.

4. Тримайтейоговтакомуположенні,щобвода

стікалапаралельноскладкам.



5. Залиште фільтр висихати при кімнатній

   

температурі доти, поки всі його частини не



станутьповністюсухими.

       

6. ЗновувстановітьфільтрPureCleanHepa13,



уважнослідкуючизаположеннямкріплення.



7. Встановіть на місце вентиляційну решітку у



відповіднунішутак,щобпролуналоклацання.



Процедураочищенняфільтріввідділеннядляпилу

1. Перевірте, що вилка приладу витягнута з

(40):

електричноїрозетки.

8. Відкрийте кришку відділення пилу (15),

2. Відкрийте кришку відділення пилу (15),

натиснувши на кнопку відкриття відділення

натиснувши на кнопку відкриття відділення

дляпилу(14).

дляпилу(14).

9. ЗнімітьмішокPureClean(36),решіткуфільтра

3. Від'єднайтеутримувачдлямішка(35)ізніміть

двигуна (38) і фільтр двигуна (37) з решітки

мішокPureClean(36).

фільтрудвигуна.

  

10. Виконайте очищення фільтру двигуна,

   

промиваючийогобезпосередньопідкраном,



уникаючи дуже сильних струменів води, і

акуратновикрутітьйого.

4. ВставтеновиймішокPureCleanвутримувач

11. Виконайте очищення решітки фільтру

64

64

ua

it

двигуна,видаляючизалишкипилущіточкою;

5. Залиште фільтр висихати при кімнатній

занеобхідностівикористайтем’якузволожену

температурі доти, поки всі його частини не

ганчірку.

станутьповністюсухими.

12. Знову встановіть фільтр двигуна у решітку

6. ЗновувстановітьфільтрPureCleanHepa13,

фільтра двигуна, стежачи за тим, щоб він

уважнослідкуючизаположеннямкріплення.

правильнозакріпився.

7. Встановіть на місце вентиляційну решітку у

13. Знову вставте конструкцію решітки фільтру

відповіднунішутак,щобпролуналоклацання.

двигуна. у відповідні напрямні у відділенні

Процедураочищенняфільтріввідділеннядляпилу

дляпилу.

(40):

14. Правильно вставте мішок Pure Clean з

відповіднимутримувачеммішка.

8. Відкрийте кришку відділення пилу (15),

15. Закрийте кришку відділення для пилу так,

натиснувши на кнопку відкриття відділення

щобпролуналоклацання.

дляпилу(14).

9. Знімітьпилозбірник(41).



10. Розблокуйте язичок і вийміть фільтр Pure

Clean Hepa 13, фільтр попереднього

Процедурастандартногоочищення

очищення(42)ізахиснурешіткудляфільтрів

пилозбірника(40):

(43).

11. Виконайте очищення захисної решітки для

1. Відкрийте кришку відділення пилу (15),

фільтрів,видаляючизалишкипилущіточкою;

натиснувши на кнопку відкриття відділення

занеобхідностівикористайтем`якузволожену

дляпилу(14)івиймітьпилозбірник(41).

ганчірку.

2. Відкрийтекришкуіспорожнітьпилозбірник.

12. Виконайте очищення фільтру попереднього

3. Видаліть залишкові забруднення, промивши

очищення, промиваючи його безпосередньо

пилозбірникпідпроточноюводою.

під краном, уникаючидуже сильних струменів

4. Залиштефільтрдобревисихатиприкімнатній

води,іакуратновикрутітьйого.

температурі доти, поки всі його частини не

13. Промийте фільтр Pure Clean Hepa 13

станутьповністюсухими.

безпосередньопідкраном,уникаючисильного

5. Закрийте кришку пилозбірника так, щоб

струменюводи.

пролуналоклацання,іповернітьпилозбірник

14. Тримайтейоговтакомуположенні,щобвода

увласневідділеннянапилососі.

стікалапаралельноскладкам.

6. Закрийте кришку відділення для пилу так,

15. Залиште фільтр висихати при кімнатній

щобпролуналоклацання.

температурі доти, поки всі його частини не



станутьповністюсухими.



16. Знову встановіть фільтр попереднього

очищення у відповідну нішу на фільтрі Pure

ВціймоделіпередбаченідвафільтриPureClean

Clean Hepa 13, заблокуйте обидва фільтри

Hepa 13. Фільтр Pure Clean Hepa 13 гарантує

захисноюрешіткою.

максимальний захист від алергенів і забезпечує

17. Встановіть зібраний фільтр попереднього

якістьповерненогоуприладповітря;такеповітря

очищення, фільтр Pure Clean Hepa 13 і

є повністю очищеним від пилу (фільтрувальна

захиснурешіткудляфільтрівнапилозбірнику,

здатність>99,95%).

слідкуючи за положенням кріплень і за тим,

Процедура з очищення заднього фільтра Pure

щоб пролунало клацання, що свідчить про

CleanHepa13(31):

правильнефіксування.

18. Знову встановіть пилозбірник у відділення

1. Зніміть вентиляційну решітку (33) за

дляпилу.

допомогоюязичка.

19. Закрийте кришку відділення для пилу так,

2. Вийміть фільтр Pure Clean Hepa 13,

щобпролуналоклацання.

розблокувавшиязичок.

3. Промийтефільтрбезпосередньо під краном,



уникаючисильногоструменюводи.

4. Тримайтейоговтакомуположенні,щобвода

Аксесуари можуть входити до складу приладу

стікалапаралельноскладкам.

65

65

ua

it



Щітка для м’яких меблів (6) рекомендується для

чищення особливих поверхонь, таких як дивани,

матраци, покривала, подушки, тощо. Щітка

оснащенаобертовимищетинками,яківводятьсяв

діювсмоктуючимпотокомпилососуізабезпечують

глибиннеочищеннятекстилювідволосся,шерсті

домашніх тварин або кліщей. Крім того, завдяки

захисній решітці, щетинки не контактують

з очищувальною поверхнею, гарантуючи

максимальнуделікатнудіюнатекстиль.



Насадкадляважкодоступнихмісць,розташована

у відділенні для аксесуарів (29), допоможе

Вам досягти і почистити кути, щілини й інші

важкодоступнімісця.



Насадка для делікатнихповерхонь, розташована

у відділенні для аксесуарів (29), рекомендується

для поверхонь, які потребують особливої уваги,

наприклад, радіаторні батареї, меблі, тощо.

Спеціальні натуральні щетинки дозволяють

спокійновикористатицющіткунанайделікатніших

поверхнях.



Насадка для меблів підходить для точного

пилососом спеціальних поверхонь, таких як

дивани,матраци,ковдри,шториіт.п.



ПершніжзвернутисяпоДопомогу:

• Перевірте,чиможнасамостійновирішитипроблему

(див.“Пошукіусуненнянесправностей”).

• Упротилежномувипадку,звернітьсядо

авторизованоїслужбитехнічноїДопомогиза

телефоннимномером,вказанимнагарантійному

сертифікаті.

!Звертайтесявиключнодоуповноваженихфахівців.

66

66

Mod. SL B16 AA0

Cod. 12345678901

S/N 123456789

1600W

220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz

TY P E X X -XX-XX

MADE I N

СД ЕЛАНО В

YY 12

Indesit Company

як стандартне оснащення, залежно від моделі,

або їх можна придбати в авторизованих центрах

Hotpoint-Ariston.

   

(M/L)

Щітка Мульті (3) призначена для щоденного

прибираннятвердоїпідлогівтакилимів.

Щітка Мульті-делюкс (1) оптимізує потік повітря

і особливо підходить для прибирання твердих і

гладкихпідлог,атакожкилимів.

Натискайте на педаль регулювання щетинок (2),

щобчистити:

Твердіпідлоги

Килимиікилимовіпокриття



Щітка для паркету (4) призначена для чищення

особливо делікатних типів підлоги, наприклад,

дерев'яного паркету. Завдяки спеціальним

натуральним щетинкам щітку можна спокійно

використовуватидлянайделікатнішихповерхонь.



Насадка для меблів (5) підходить для точного

пилососом спеціальних поверхонь, таких як

дивани,матраци,ковдри,шториіт.п.Спеціальна

антибактеріальна обробка перешкоджає

поширенню бактерій.Стрілка під пензлем вказує,

де він може бути відкритий для вибиванні

захопленихоб’єктів.



Щітка Deluxe для паркету (7) призначена для

чищення особливо делікатних типів підлоги і

паркету. Щітка оснащена найделікатнішими

обертовими щетинками, які вводяться в дію

всмоктуючим потіком пилососу, а також м'якими

колесами, які допомагають зберегти делікатні

підлоги.

Для очищення пластикових частин щітки Deluxe

для паркету зніміть щітку з телескопічної

металевої труби (9) і протріть її м'якою сухою



абозлегка зволоженоюганчіркою.Дляочищення

обертовихщетиноквстановітьзамоквположення



ізнімітьйого.Знімітьобертовущіткуіочистітьїї,

допомагаючисобіножицямиувипадкунамотаного

волосся або ниток, слідкуючи за тим, щоб не

пошкодитищетинки.

ua

it

Требаповідомити:

• типнесправності;

• модельмашини(Мод.);

• серійнийномер(S/N).



Європейська Директива 2012/19/EU щодо

відходів електричного й електронного

обладнання (WEEE) забороняє утилізацію

побутових приладів через загальну систему

збиранняміськихвідходів.

Зношеніприладимаютьзбиратисяокремо,щоб

оптимізувати витрати на повторне

використання й переробку матеріалів

всередині пристроїв і запобігти шкоді

атмосфері й здоров’ю людей. Всі продукти

маркуються перекресленим кошиком для

сміття, щоб нагадати їх власникам про

обов’язок щодо окремої утилізації. За

подальшою інформацією по правилам

утилізації побутових пристроїв їх власники мають

звернутисядомісцевоїкомунальноїслужби.

67

67

ua

it



 



• Вилканевставленаврозеткуабовідсутнійконтакт.



• Замініть мішок. Коли пилососом збирається велика кількість



дуже дрібного пилу (напр. борошно), індикатор заповненого



мішка може спалахнути червоним світлом, навіть, якщо мішок



недокінцязаповнений.Цепов'язанозтим,щомішокPureClean



здатний утримувати найдрібніші частинки пилу, гарантуючи

максимальнугігієну.

• Очистітьпилозбірникдлятихмоделей,якінемаютьмішкадля

пилу.

• Очистітьфільтриі,вразінеобхідності,замінітьїх.

• Переконайтеся у відсутності засмічень в телескопічній трубі,

гнучкійтрубііщітці.



• Очистітьфільтриі,вразінеобхідності,замінітьїх.



• Переконайтеся у відсутності засмічень в телескопічній трубі,

гнучкійтрубііщітці.

• Замініть мішок. Коли пилососом збирається велика кількість

дуже дрібного пилу (напр. борошно), мішок Pure Clean може

засмітитися.

• Виконайтеочищенняпилозбірникаійогофільтрів.



• Вставленібатарейкинемаютьдостатньогозаряду.

Remote Power Control.

• Батарейкинеправильновставленівсерединібатарейноговідсіку.

Розташуйте дві батарейки AAA, дотримуючись позитивного

і негативного полюсів. Вийміть батарейки, потім розташуйте

батарейки,дотримуючисьпозитивногоінегативногополюсів.

• Можливо, електронні прилади і/або перешкоді заважають і/

або унеможливлюють інфрачервоний сигнал від пристрою

дистанційногокеруванняувімкненням/вимкненням.



• Всмоктування занадто дрібних порошкових матеріалів (напр.,



борошна, тощо) може спричинити невеличкі електростатичні



розрядження.Підчасубираннятакихматеріалівмирадимоне

використовувати телескопічну трубку з металу, а лише гнучку

пластиковутрубку,встановившимінімальнупотужність.

• Неправильно встановлені один або декілька аксесуарів.





Перевірте,щоусіфільтриіщіткиправильновстановленізгідно

наявнихінструкцій.Вмоделізмішкомпереконайтесятакож,що

ущільненнязайнялоправильнеположення.

• Заповнений мішок/пилозбірник. Замініть мішок або очистіть

пилозбірник.

• Очистітьфільтриі,вразінеобхідності,замінітьїх.

• Відкритий регулятор повітря. Перевірте, що він правильно

закритий.

68

68

ua

it

• НеправильновстановлениймішокPureCleanабопилозбірник.



Переконайтеся, що вони зайняли правильне положення так,



щобзапобіжнийважільдозволивзакритикришкувідділеннядля

пилу.

• Зменшітьпотужністьвсмоктування,зокрема,причищеннікилимів



і текстильних поверхонь взагалі. Відкрийте регулятор повітря,

щобзменшити“ефектприсоски”.

• Слідкуйте,щобпідчаснамотуванняшнурувіннеперекручувався.



В разі блокування знову розмотайте увесь шнур живлення і



повторітьопераціюзнамотування.

69

69

kz

it

24. Ауареттегіші



25. Қуатты қашықтан басқару тетігі сигналының

қабылдағышы*

1. Multi Deluxe*

26. Электрондыққуатреттегіші*

2. Щеткақосымшапедалі

27. Жіңішкеұш

3. Мульти-қылшақ*

28. Нәзікбеттергеарналғанұш

4. Паркетщеткасы*

29. Қосымшабөлік

5. Турбощетка*

30. Көлденеңорналасқансақтауорны

6. Қаптағышщеткасы*

31. АсатазаНера13сүзгісі*

7. Люкспаркетщеткасы*

32. AirFreshHepa13*

8. Түтікұзындығыныңреттегіші

33. Ауаторы

9. Металданжасалғанұзартутүтігі

34. Қуаткабелі

10. Қолтұтқасы

11. Пластмассалықтүтік

35. Шаңдорбасыныңтірегі

12. Алыпжүрутұтқасы*

36. Асатазашаңдорбасы

13. Арбашажүйесінашу/жабутүймесі*

37. Моторсүзгісі

14. Шаңбөлігінашутүймесі

38. Моторсүзгісініңторы

15. Шаңбөлігініңқақпағы

39. Аралыққабат

16. Сорукірісі

40. Шаңбөлігі

17. Босатутүймесі

18. Толы шаң дорбасының/контейнерінің

41. Шаңконтейнері

индикаторы

42. Сүзгініқорғайтынтор

19. Іскеқосу/тоқтатутүймесі

43. Алғашқысүзгі

20. Кабельдіораутүймесі

44. АсатазаНера13сүзгісі

21. Қуатэлектрондытүрдереттеугеарналған+/-

түймелері*

22. Sart&Pauseтүймесі*

*біреудіңқалыптарығана

23. Батареябөлігі*









   

Шаңсорғыштың қауіпсіздік мүмкіндіктері

   

қолданыстағытехникалықталаптармензаңдарға

 

сәйкескеледі.

  

Құрылғыны көзделген мақсатынан басқа ешбір

    



мақсатта қолдануға болмайды. Дұрыс қолданбау

нәтижесінде адамдарға және/немесе мүлікке

Trolley Power тиімділік пен эргономияны

залалкелтіруімүмкін.

қиыстыруғаарналған.

Тиімділігі жоғары жңа моторлар қуат энергиясын



азтұтынуарқылыоңтайлыөнімділіктіқамтамасыз



етеді.

   

Патенті бар эксклюзивті Trolley Sysyem жүйесі



қуаттықашықтанбасқаруфункциясымен(егербар

• Жұмысістептұрғанқұрылғыны

болса)біргежиһаздыңайналасындамаксималды

бақылаусыз қалдыруға

эргономиканыжәнеептіліктіқамтамасызетеді.

болмайды.

   

   

• Құрылғыны балалардан аулақ

    

ұстаңыз.



• Құрылғымен ойнамауы үшін

балаларды бақылап отыру

керек.

70

70

kz

it

• Қолданбаған кезде, бөліктерін

жерлер;

қоймас немесе алмас бұрын

-кішіқонақүйлері.

және тазаламас бұрын

• Жүздер өткір болады.

құрылғыныөшіріп,розеткадан

Абайлаңыз. Шабу жүзі мен

ағытыңыз. Ажырату үшін

кесу/турау дискін салған

құрылғыныөшіріңіз,оданкейін

немесе алған кезде, жарақат

айырдан ұстап, розеткадан

алмауүшінкеспейтіншеттерін

ағытыңыз. Кабельді ұстап

ұстаңыз.

• Қуаткабелінентартып,құрылғыныжылжытуға

тартушыболмаңыз.

немесеалыпжүругеболмайды.

• Кабелі я айыры зақымдалған,

• Қолданғаннан кейін айырдан ұстап, оны

дұрыс жұмыс істемей

розеткаданажыратыңызда,қуаткабелінорап

қойыңыз.

қалғаннан кейін немесе кез

• Зақым келтірмеу үшін қуат кабелін

келген түрде зақымдалғаннан

майыстырмаңызжәнеүшкіршеттерденаулақ

кейін құрылғыны қолдануға

ұстаңыз.

болмайды. Құрылғыны

• Құрылғыны от, пеш, жанғыш заттар немесе

басқажылукөздерініңүстіндеяоларғажақын

өкілеттік қызмет көрсету

жерде қалдырып кетуге немесе қолдануға

орнына апарып көрсетіңіз,

болмайды.

жөндетіңіз немесе электр

• Шаңсорғышты адамдарға немесе

жануарларға қолданбаңыз. Құрылғы жұмыс

я механикалық бөліктерін

істептұрғанкездесоружақтарынденеңізден

реттетіңіз.

аулақұстаңыз.

• Бұл құрылғыны қауіпсізтүрде

• Ақаулық бар екеніне күмәндансаңыз, оны

розеткадандереуажыратыңыз.

қолдану бойынша кеңес не

• Шаңсорғышты суға немесе кез келгенбасқа

нұсқауберілгенжәнеықтимал

сұйықтыққа салушы болмаңыз. Құрылғыға

қауіп-қатерлерді түсінетін

сұйықзаттарсебушіболмаңыз.

жағдайда, оны 8-ге толған

• Құрылғыны жағымсыз ауа райында далада

қалдырыпкетпеңіз.

балалар мен дене, сезіну

• Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін,

немесе ой қабілеті төмен

баспалдақты тазалаған кезде шаңсорғышты

немесе тәжірибесі мен білімі

әрдайымөзіңіздентөменұстаңыз.

    

жеткіліксіз адамдар қолдана

   

алады.



• Жабдық үй жағдайында

• Жанғышзаттардынемесекүл,темекіұштары

сияқтықызыптұрғанзаттардысорыпалушы

немесе төмендегі ұқсас

болмаңыз. Шаңсорғыштың кейбір бөліктері

жағдайдақолдануғаарналған:

тұтануымүмкін.

-дүкендердегі, кеңселердегі

• Үшкір немесе өткір заттарды сорып алушы

болмаңыз, себебі құрылғы зақымдалуы

және басқа жұмыс

мүмкін.

орындарындағы

• Ұн сияқты өте ұсақ шаң не ұнтақ сорылса,

қызметкерлердің ас

аздаған электростатикалық разрядтар

бөлмесінде;

байқалуымүмкін.Жоғарыдаайтылғанзаттар

сорғанкездеметалданжасалғанұзартутүтігін

-фермаүйлерінде;

қолданбай, тек пластмассалық майысқақ

-қонақ үйлері, мотельдер

түтікті қолданыңыз және төмен сору күшін

жәнебасқақонақтартұратын

орнатыңыз.

71

71

kz

it

• Қауіпсіздіктіқамтамасызетуүшінқұрылғыдағы

2. Құрылғыны іске қосу үшін іске қосу/тоқтату

кез келген жөндеу немесе қызмет көрсету

түймесін(19)басыңыз.

жұмыстарынHotpoint-Aristonкомпаниясының

3. Алып жүру тұтқасын (12) орнына

өкілеттімамандарыорындауытиіс.

құлыпталғанша қажетті ұзындыққа дейін

• Құрылғыны дұрыс қолданбау салдарынан

ұзарту үшін Арбаша жүйесін ашу/жабу

болғанзалалғажауапберілмейді.

түймесін (13) басыңыз. Одан кейін, үйді

тазалаған кезде шаңсорғышты алып жүру

  

тұтқасынанұстапалыпжүріңіз.

4. Соруқарқындылығынтаңдауүшін(модельге



байланысты) +/- түймесін қолданыңыз және

Барлық жабыстырғыштарды, қорғағыш

Қуатты қашықтан басқару тетігімен қуатты

пластмассалық материалдарды және картон

электрондық жолмен реттеңіз (21); немесе

ораманы шешіп алыңыз. Жабысқақ жерлерді

электрондыққуатреттегішінқолменбұраңыз

жұмсақдымқылшүберекпенсүртіп,кетіріңіз.

(26).

    





1. Пластмассалық майысқақ түтікті (11) сору

     

кірісіне (16) «тық» еткен дыбыс естілгенше



кіргізіп бекітіңіз. Оны шешіп алу үшін (17)



түймесінбасып,шығарыпалыңыз.

5. Мүмкіндік болса, шаңсорғышты тоқтата тұру

2. Металдан жасалған ұзартқыш түтікті (9)

үшін Қуатты қашықтан басқару тетігінде

орнына бекітілгенше қол тұтқасына (10)

күту түймесін (22) немесе Іске қосу және

кіргіңіз. Түтіктің ұзындығын реттеу үшін

тоқтату функциясын қолданыңыз (модельге

ұзындықреттегішін(8)қолданыңыз.

байланысты).Щетканыкөлденеңорналасқан

3. Стандартты/кілем щеткасын немесе қажетті

орнынасалсаңызболғаны(30).

қосымшаны («Қосымшалар» тарауын

6. Құрылғыны өшіру үшін іске қосу/тоқтату

қараңыз) орнына орналасқанша металдан

түймесінқайтаданбасыңыз.

жасалғанұзартутүтігініңшетінебекітіңіз.

7. Айырдырозеткаданағытып,орауаяқталғанша

   

кабельдіораутүймесін(20)басыптұрыңыз.

   



   



   

8. Щетканы көлденең / тік орналасқан орнына



бекітіп,құрылғынысақтаңыз.





   





   





   

   



    

Электронды қуаттылықэлектрондыреттегіші(26)



(бар болса) қажетті сору қуаттылығын орнатуға



мүмкіндікбереді.



Кейбір үлгілер үшін жинауға тиісті беттердің

    

ерекшелігіне сәйкес қолайлы қуаттылық деңгейі



көрсетілген:тент,кілемдержәнеқаттыбеттер.

    

Eco функциясы (бар болса) максималды сору



қуаттылығыбарысындатұтынуменсалыстырғанда

1. Қуат кабелін (34) шығарып, құрылғыны

электрқуатын25%-ғаүнемдеугемүмкіндікбереді,

розеткағақосыңыз(220/240В).

оған қоса, тиісті жинау тиімділігін қамтамасыз



етеді.

     





Қуатты қашықтан басқару функциясы ар

72

72

kz

it

болса) сору қуаттылығын еңкейместен тікелей

бағыттағыштарғабекітіңіз.

тұтқадан ешқандай қиындықсыз реттеуге

5. Асатазашаңдорбасыншаңдорбасытірегіне

болады. Шаңсорғышты қолдану барысында күту

толығымен сырғытыңыз; одан кейін, оны

режимінStart&Pause(Іскеқосужәнекідірту)(22)

арнайышаңбөлігінеорнатыңыз.

түймесіменқосуғаболады.

6. Шаң бөлігінің қақпағын орнына «тық» етіп

Қуатты қашықтан басқару тетігінің батареяларын

бекітілгеншежабыңыз.

салунемесеауыстыру:



1. Батареябөлігін(23)ашыңыз.

   

2. Оңжәнетерісполюстеріненазараударып,екі

    

АААбатареясынсалыңыз.

     

     

3. Батарея бөлігін, орнына «тық» етіп



бекітілгеншежабыңыз.

Air Fresh Hepa 13 (I)



Белсендірілген көмірмен өңдеу мүмкіндігі бар

Арбаша жүйесі тазалаған кезде шаңсорғышты

Air Fresh Hepa 13 сүзгісі (32) (барболса)шаңды

оңай жылжытуға және бір бөлмеден екінші

максималды ұстауға (>99,95%) және иістерді

бөлмегеалыпжүругемүмкіндікбереді.

сүзудіқамтамасызетеді.

1. Алып жүру тұтқасын (12) орнына

құлыпталғанша қажетті ұзындыққа дейін

шығарып алу үшін Арбаша жүйесіндегі (13)



ашу/жабутүймесінбасыңыз.



2. Тазалапболғаннанкейін,Арбашажүйесіндегі

ашу/жабутүймесінбасып,алыпжүрутұтқасы

   

орнынабекітілгеншеоныжабыңыз.

    

    

   

   

    



     

   

Start & Pause (E)

    

Start & Pauseфункциясы(барболса)шаңсорғышты



күтурежимінеқоюғажәне щетканыкүту қалпына

   

қоюға мүмкіндік береді: щетканы көлденең

   



орналасқанорнынасалсаңызболғаны(30).

    







Арбашақуатыныңқостазалаунұсқасықұрылғыны

    

әр түрлі жолмен қолдануға мүмкін береді, себебі



бұл шаңсорғышты шаң дорбасын салып немесе

салмайқолдануғаболады.Орамадағытүрлендіру



жинағын құрастырсаңыз болғаны: ол Аса таза

Пластмассалық бөліктерді (корпус, шаң бөлігі,

шаңдорбасынан(36),шаңдорбасытірегінен(34),

майысқақ түтік, т.б.) және металдан жасалған

аралық қабаттан (39) және мотор сүзгісіне (37)

ұзартутүтігін (9) тазалауүшін құрғақ немесе сәл

орнатылғанмоторсүзгісініңторынан(38)тұрады.

дымқылжұмсақшүберектіқолданыңыз.

Құрастырутөмендегідейжасалады:

1. Құрылғы розеткадан ажыратылғанына көз

жеткізіңіз.



2. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

Шаңбөлігін(40)жүйелітазалапотыруүшінкелесі

бөлігінің қақпағын (15) ашыңыз да, шаң

процедураныұстаныңыз:

контейнерін(41)шығарыпалыңыз.

1. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

3. Аралыққабаттышаңбөлігінің(40)жиегіндегі

бөлігініңқақпағын(15)ашыңыз.

арнайықуысқабекітіңіз.

2. Модельге байланысты, Аса таза шаң

4. Мотор сүзгісінің торын (мотор сүзгісіне

дорбасын (36) немесе шаң контейнерін (41)

орнатылып қойған) шаң бөлігіндегі арнайы

шешіпалыңыз.

73

73

kz

it

3. Кішкенещеткаменқалыпқойғанкірдікетіріп,

5. Шаң бөлігінің қақпағын орнына «тық» етіп

шаңбөлігінтазалаңыз.Қажетболса,дымқыл

бекітілгеншежабыңыз.

жұмсақ шүберекті қолдануға болады, бірақ

барлық бөліктерін жақсылап сүртіп, құрғату



керек.



4. Аса таза шаң дорбасын немесе шаң



контейнерін қайтадан орнына салып, «тық»

    

    

етіпдыбысшыққаншашаңбөлігініңқақпағын



жабыңыз.









- 

  

    

Аса таза Нера 13 сүзгісі аллергендерге қарсы



максималды қорғау деңгейін және жоғары ауа

    

сапасын қамтамасыз етеді, себебі құрылғыдан

   

шығарылған ауа шаң/ұнтақ қалдықтарынан

   

толығыментазартылғанболады(сүзудәрежесі >

    

99,95%).



АсатазаНера13сүзгісін(31)тазалау:

Аса таза шаң дорбалары (36) матадан

1. Ашу тілінің көмегімен ауа торын (33) шешіп

жасалғандықтан, оларды дәстүрлі қағаз

алыңыз.

дорбаларғақарағандатөзімдірекболып,өтеұсақ

2. Ашу тілін босату арқылы Аса таза Нера 13

шаң/ұнтақ түйіршіктерін тиімдірек ұстап қалады,

сүзгісіншығарыпалыңыз.

сөйтіп гигиеналық жағдайдың жақсы болуын

3. Судың күші тым жоғары болмауына назар

қамтамасызетеді.

аудараотырып,сүзгінісуағынындажуыңыз.

4. Су қабатталған жерлеріне параллель



ағатындайұстаңыз.

  

5. Толығымен кепкенше бөлме

    

температурасындаұстаңыз.

  

6. Кетіктерініңорнынбайқап,АсатазаНера13

      

сүзгісінорнынасалыңыз.

     

7. Ауа торын корпусына «тық» еткен дыбыс



естілгеншекіргізіңіз.





Шаңбөлігініңсүзгілерін(40)тазалау:

1. Құрылғы розеткадан ажыратылғанына көз

8. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

жеткізіңіз.

бөлігініңқақпағын(15)ашыңыз.

2. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

9. Асатазашаңдорбасын(36),моторсүзгісінің

бөлігініңқақпағын(15)ашыңыз.

торын (38) шығарып алыңыз және мотор

3. Дорба тірегін (35) босатып, Аса таза шаң

сүзгісін (37) мотор сүзгісінің торынан

дорбасын(36)шығарыпалыңыз.

шығарыңыз.

10. Судың күші тым жоғары болмауына назар

    

аудара отырып, мотор сүзгісін су ағынында

   



жуып, тазалаңыз. Одан кейін ақырындап

сығыңыз.

4. Жаңа Аса таза шаң дорбасыншаң дорбасы

11. Мотор сүзгісінің торын тазалаған кезде кез

тірегіне толығымен сырғытыңыз; одан

келгеншаң/ұнтаққалдықтарынкішіщеткамен

кейін, оны арнайы шаң бөлігіне қайтадан

кетіріңіз. Қажет болса, дымқыл жұмсақ

орнатыңыз.

шүберекқолданыңыз.

74

74

kz

it

12. Арнайы кетіктерге абайлап орнату арқылы

моторсүзгісінторғабекітіңіз.

Шаңбөлігініңсүзгілерін(40)тазалау:

13. Мотор сүзгісі торы жинағын шаң бөлігіндегі

8. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

арнайыбағыттағыштарғасырғытыңыз.

бөлігініңқақпағын(15)ашыңыз.

14. Арнайы шаң дорба тірегінің көмегімен Аса

9. Шаңконтейнерін(41)шешіпалыңыз.

тазашаңдорбасынбекітіңіз.

10. Ашутілінбосатып,АсатазаНера13сүзгісін,

15. Шаң бөлігінің қақпағын орнына «тық» етіп

алғашқы сүзгіні (43) және сүзгіні қорғайтын

бекітілгеншежабыңыз.

торды(42)шығарыпалыңыз.



11. Сүзгініқорғайтынторды тазалағанкездекез

келгеншаң/ұнтаққалдықтарынкішіщеткамен

Шаңконтейнерінжүйелітазалапотыруүшінкелесі

кетіріңіз. Қажет болса, дымқыл жұмсақ

процедураныұстаныңыз:

шүберекқолданыңыз.

1. Шаң бөлігін ашу түймесін (14) басып, шаң

12. Судың күші тым жоғары болмауына назар

бөлігінің қақпағын (15) ашыңыз да, шаң

аудараотырып,алғашқысүзгінісуағынында

контейнерін(41)шығарыпалыңыз.

жуып, тазалаңыз. Одан кейін ақырындап

2. Қақпақтыашып,шаңконтейнерінбосатыңыз.

сығыңыз.

3. Шаң контейнерін су ағынында жуу арқылы

13. Судың күші тым жоғары болмауына назар

қалғанкірдікетіріңіз.

аудараотырып,АсатазаНера13сүзгісінсу

4. Толығымен кепкенше бөлме

ағынындажуыңыз.

температурасындаұстаңыз.

14. Су қабатталған жерлеріне параллель

5. Шаң контейнерінің қақпағын «тық» еткен

ағатындайұстаңыз.

дыбыс естілгенше жауып, қайтадан шаң

15. Толығымен кепкенше бөлме

бөлігінеорнатыңыз.

температурасындаұстаңыз.

6. Шаң бөлігінің қақпағын орнына «тық» етіп

16. Алғашқы сүзгіні Аса таза Нера 13 сүзгісіндегі

бекітілгеншежабыңыз.

арнайы кетікке келтіріп, екі сүзгіні қорғайтын

торменорындарынабекітіңіз.



17. Кетіктердіңорнынбайқап,«тық»етіпорнына



түскенше алғашқы сүзгіні, Аса тазаНера 13

сүзгісін және қорғайтын тор жинағын шаң

Бұл модельде екі Аса таза Нера 13 сүзгісі бар.

контейнерінебекітіңіз.

Аса таза Нера 13 сүзгісі аллергендерге қарсы

18. Шаң контейнерін қайтадан шаң бөлігіне

максималды қорғау деңгейін және жоғары ауа

салыңыз.

сапасын қамтамасыз етеді, себебі құрылғыдан

19. Шаң бөлігінің қақпағын орнына «тық» етіп

шығарылған ауа шаң/ұнтақ қалдықтарынан

бекітілгеншежабыңыз.

толығыментазартылғанболады(сүзудәрежесі >

99,95%).



Артқы жақтағы Аса таза Нера 13 сүзгісін (31)

Қосымша стандартты мүмкіндіктер (модельге

тазалау:

байланысты) ретінде берілуі немесе Hotpoint-

1. Ашу тілінің көмегімен ауа торын (33) шешіп

Ariston компаниясының өкілетті орталықтарынан

алыңыз.

бөлексатыпалынуымүмкін.

2. Ашу тілін босату арқылы Аса таза Нера 13

сүзгісіншығарыпалыңыз.



3. Судың күші тым жоғары болмауына назар

Мульти-қылшақ (3) қатты беттерді және кілем

аудараотырып,сүзгінісуағынындажуыңыз.

жабындарынкүнделіктітазалауғаыңғайлыболып

4. Су қабатталған жерлеріне параллель

табылады.

ағатындайұстаңыз.

MultiDeluxe(1)қылшағыауаағыныноңтайландыру

5. Толығымен кепкенше бөлме

үшін жасалған, ол әсіресе қатты және тегіс

температурасындаұстаңыз.

беттерді, оған қоса, кілем жабынында тазалауға

6. Кетіктерініңорнынбайқап,АсатазаНера13

ыңғайлыболады.

сүзгісінорнынасалыңыз.

Щетка қосымша педалін (2) төмендегілерді

7. Ауа торын корпусына «тық» еткен дыбыс

тазалауүшінқолданыңыз:

естілгеншекіргізіңіз.

75

75

kz

it

Қаттыедендер



Қосымша бөліктегі (28) жіңішке ұш бұрыштарды,

Кілемдерменмокет

қисық жерлерді және тазалануы қиын басқа

жерлердітазалауғакөмектеседі.





Паркет щеткасы (4) ағаш едендер сияқты өте

Қосымша бөліктегі (28) нәзік беттерге арналған

нәзік едендерді тазалауға қолайлы. Арнайы

ұшбатарея,жиһаз,т.б.сияқтыарнайыкүтімқажет

табиғиқылдароныөтенәзікбеттердізақымдамай

ететін беттердітазалауғақолайлы.Оның арнайы

тазалауғамүмкіндікбереді.

табиғиқылдароныөтенәзікбеттердізақымдамай

тазалауғамүмкіндікбереді.



Айналып тұратын қылтандары бартурбо-қылшақ



(5)түктеріқысқакілемдердімұқияттазалауғажәне

Қаптауышқа арналған саптама ерекше беттерді,

үй жануарларының жүндерін кетіруге ыңғайлы

оның ішінде дивандар, матрастар, көрпелер,

болып табылады. Арнайы бактерияға қарсы

жастықтар,т.б.

өңдеу бактериялардың таралуына жолбермейді.

Щетканың айналуын шаңсорғыштың сору күші



басқарады.

Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және

сервистікқызметтіжоғарыдеңгейдеұсынуғатырысамыз.



Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға

Люкс паркет щеткасы (7) нәзік және паркетпен

мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп

қапталған едендерді тазалауға аса қолайлы.

отыруғатырысамыз.

Щетка өте шаңсорғыштың сору күшімен

басқарылатын нәзік айналмалы қылдармен және



нәзікедендердіқорғайтынжұмсақдөңгелектермен

-

жабдықталған. Бұл щетканың тазалау өнімділігі

    

Hotpoint-Ariston стандартты/кілем щеткасымен

   

салыстырғанда 30 %-ға артық (сынақ IEC 60312



стандартына сәйкес жасалған). Люкс паркет



   

щеткасының пластмассалық бөліктерін тазалау



үшінщетканыметалданжасалғанұзартутүтігінен



(9)ажыратып,құрғақнемесесәл дымқылжұмсақ

   

шүберекпен сүртіңіз. Айналмалы қылдарды

    

тазалауүшінқауіпсіздікқұлпынорнынабұрып,



    

шешіп алыңыз. Одан кейін айналмалы щетканы

   

бөлшектеп, тазалауға кірісіңіз. Байланып қалған



шаштар мен жіптерді қайшымен кесіп алыңыз,

бірақщетканыңқылдарынзақымдапалмаңыз.



Өз тұтынушыларымызға жақынырақ болу үшін шебер



мамандарының жоғары деңгейдегі кәсіби дайындығы

Қаптағыш щеткасы (6) диван, матрас, көрпе,

менәділдігіменерекшеленетінқызметкөрсетужелілерін

жастық,т.б.Сияқтыбеттердімұқияттазалауүшін

қалыптастырдық.

ыңғайлы болып табылады. Ол шаңсорғыштың



сору күші басқаратын айналмалы қылдармен

Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында,

жабдықталған, олар болса терең тазалауға және

ақаулықтыөзіңізтүзетіпкөругетырысыңыз(“Ақаулықтар

маталардан жүн, шаш немесе кенелерді кетіруге

жәнеолардытүзетужолдары”тарауынқараңыз).

мүмкіндік береді. Оған қоса, қорғайтын тор

Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында

қылдардыңтазаланатынбеткетиюінежолбермей,

көрсетілгентелефоннөміріменхабарласуғаболады.

маталардынәзіктүрдеөңдеудіқамтамасызетеді.

      







76

76

kz

it







• Ақаулықтүрінсипаттау;

• Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету

кітапшасы,қызметкөрсетусертификатыт.с.с.);

• Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе

кепілдік құжатындакөрсетілгенқұрылғының моделі

жәнесериялықнөмірі(S/N);

• Құрылғыныңсатылғанай-күні

Басқапайдалыақпаратпенжаңалықтардыwww.hotpoint-

ariston.ru веб-сайтының «Қызмет көрсету» тарауынан

көреаласыз.



Электр және электроникалық құралдардың

қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU

Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары

қалыпты толық қалалық қалдық айналымын

пайдаланыпжойылмауытиіс.

Қоршағанортаменхалықденсаулығынатиетін

зиянның алдын ала отырып, жарамсыз

құрылғылар қайта пайдалану мен машина

ішіндегі материалдарды өңдеу құнын

оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы

керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс

жәшігі өнім иесінің бөлектелген қоқыс жинауға

қатысты міндетін еске салады. Жарамсыз үй

құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты қосымша ақпарат

алу үшін өнім иелері тиісті халыққа қызмет көрсету

орталығына немесе олардың жергілікті өкілдеріне

хабарласаалады.

Ешбір орама материалы

тағамғатимеуікерек.

77

77

kz

it



 



• Айырқосылмағаннемесетимейтұр.



• Шаң дорбасын ауыстырыңыз. Көп мөлшерде өте ұсақ шаң



немесеұнтақ (ұн т.б.) сорылса, дорбаәлітолмағанболсада,

«шаң дорбасы толы» қызыл түсті индикаторы жануы мүмкін.



Мұның себебі – Аса таза шаң дорбасы өте ұсақ шаң/ұнтақ

түйіршіктерінұстаптұрып,максималдыгигиенанықамтамасыз

ету.

• Шаңдорбасыжоқмодельдердешаңконтейнерінтазалаңыз.

• Сүзгілердітазалаңызжәнеқажетболса,олардыауыстырыңыз.

• Ұзарту түтігі, майысқақ түтік және щетка бітеліп қалмағанына

көзжеткізіңіз.



• Сүзгілердітазалаңызжәнеқажетболса,олардыауыстырыңыз.

• Ұзарту түтігі, майысқақ түтік және щетка бітеліп қалмағанына

көзжеткізіңіз.

• Шаң дорбасын ауыстырыңыз. Көп мөлшерде өте ұсақ шаң

немесеұнтақ(ұнт.б.)сорылса,Асатазашаң дорбасыбітеліп

қалуымүмкін.

• Шаңконтейнерінжәнеоныңсүзгілерінтазалаңыз.

• Батареязарядыжеткіліксіз.



• Батареялар бөлігіне батареялар дұрыс салынбаған. Оң



және теріс полюстеріне назар аударып, екі ААА батареясын

орналастырыңыз. Оң және теріс полюстеріне назар аударып,

батареялардышығарыпалыңызда,қайтаорнатыңыз.

• Қуатты қашықтан басқару тетігінің инфрақызыл сигналына

электрондық құрылғылар немесе басқа заттар кедергі жасап

тұруынемесежауыптұруымүмкін.



• Ұн сияқты өте ұсақ шаң не ұнтақ сорылса, аздаған



электростатикалық разрядтар байқалуы мүмкін. Жоғарыда



айтылғанзаттарсорғанкездеметалданжасалғанұзартутүтігін

қолданбай, тек пластмассалық майысқақ түтікті қолданыңыз

жәнетөменсорукүшінорнатыңыз.



• Бір немесе бірнеше қосымша дұрыс орнатылмаған. Сүзгілер



мен щеткалар нұсқауларға сәйкес орнатылғанына көз



жеткізіңіз.Шаң дорбасыбармодельде аралыққабатыңдұрыс



орналастырылғанындатексеріңіз.

• Шаң дорбасы/контейнері толы. Шаң дорбасын ауыстырыңыз

немесешаңконтейнерінбосатыңыз.

• Сүзгілердітазалаңызжәнеқажетболса,олардыауыстырыңыз.

• Ауареттегішіашық.Олдұрысжабылғанынакөзжеткізіңіз.



• Аса таза шаң дорбасы немесе шаң контейнері дұрыс



орнатылмаған.Қауіпсіздікиінтірегішаңбөлігініңқақпасынжабуға

мүмкіндікберуіүшінолорнынадұрысорналастырылғанынакөз

жеткізіңіз.

78

78

kz

it



• Сорукүшіназайтыңыз,әсіресекілемдерменжалпыматаларды

тазалағанкезде.Соруәсеріназайтуүшінауареттегішінашыңыз.



• Орау кезінде кабель түйінделіп қалмауын қамтамасыз етіңіз.

Ол тұрып қалса, қуат кабелін толығымен шығарып, орауды

қайталаңыз.

79

79

itbg

22. БутонзаStart&Stop*



23. Отделениезабатерии*



24. Въздушенрегулатор

25. Приемник за сигнал от дистанционното

1. Мултифункционалначеткаделукс*

управлениеRemotePowerControl*

2. Педалзанастройваненачетката

26. Електроненрегулаторнамощността*

3. Мултифункционалначетка*

27. Накрайникзафинопочистване

4. Четказапаркет*

28. Накрайникзаделикатниповърхности

5. Турбочетка*

29. Отделениезаприставки

6. Четказатапицерия*

30. Хоризонталногнездо

7. Четказапаркетделукс*

31. ФилтърPureCleanHepa13*

8. Регулаторзадължинатанатръбата

32. AirFreshHepa13*

9. Металнаудължителнатръба

33. Въздушнарешетка

10. Дръжказахващане

34. Захранващкабел

11. Пластмасовмаркуч

12. Дръжказаносене*

35. стойказаторбичкатазапрах

13. Бутон за отваряне/затваряне на колесната

36. ТорбичказапрахPureClean

системаTrolleySystem*

37. Филтърнадвигателя

14. Бутонзаотваряненаотделениетозапрах

38. Филтърнарешетканадвигателя

15. Капакнаотделениетозапрах

39. Уплътнител

16. Смукател

40. Отделениезапрах

17. Изпускател

18. Индикаторзапълнаторбичка/контейнерза

41. Контейнерзапрах

прах

42. Предпазнарешетканафилтъра

19. Бутонзастарт/стоп

43. Предварителенфилтър

20. Бутонзаприбираненазахранващиякабел

44. ФилтърPureCleanHepa13

21. Бутони +/- за електронно регулиране на

мощността*

*самопринякоимодели





     

     

    





   

    

  







Функциите за безопасност на Вашата



прахосмукачка отговарят на техническите



спецификации и действащите нормативни

разпоредби.

Trolley Power е създадена като съчетание на

Не използвайте уреда за други цели, освен

ефективност и ергономичност. Нейните нови

за указаното предназначение. Неправилната

високоефективнидвигателиосигуряватоптимална

употребанауредаможедапричиниповредии/или

работапринискаконсумация.

физическонараняване.

Уникалната Trolley System, с предстоящ патент,

в съчетание със системата за дистанционно

   

управление на мощността Remote Power

    

Control (ако е налична), осигурява максимална

 

ергономичностиманевреностоколомебели.



Тозиуредеразработенсамозадомашнаупотреба



инетрябвадасеизползвазапромишленицели.



80

itbg

• Ако щепселът, захранващият кабел или

гоотелектрическияконтакт.

уредътизглеждатповредени,или ако бъдат

• Ако подозирате повреда, незабавно

установени някакви видими повреди, не

изключетеуредаотелектрическияконтакт.

използвайте прахосмукачката. В такива

• Никога не потапяйте прахосмукачката във

случаидайтеуредазаобстойнапроверкаот

водаилидругатечност.Никоганепръскайте

упълномощенислужителина Hotpoint, за да

течностивърхууреда.

сеизбегнатевентуалнирискове.

• Неоставяйтеуреданаоткритоиизложенна

• Редовно проверявайте състоянието на

неблагоприятниметеорологичниусловия.

захранващиякабел.

• За гарантиране на безопасността, ние Ви

• Тозиуреднеепредназначендасеизползва

съветваме да държите прахосмукачката

от лица (включително деца) с намалени

винагипо-нискоотпозициятанасобственото

физически, сензорни или умствени

Витялоприпочистваненастълби.

способности Уредът не трябва да се

използва и от лица без опит или такива,



които не познават продукта, освен ако не



са наблюдавани или инструктирани относно



използването на уреда от лице, отговарящо

затяхнатабезопасност.

• Никоганезасмуквайтезапалимичастициили

• Наблюдавайтедецатаинеимпозволявайте

уредиснажежаемажичкакатопепел,фасове

даиграятсуреда.

ит.н. Някоичасти напрахосмукачкатаможе

• Никоганеоставяйтеуредабезнадзор,докато

дасезапалят.

евключенвелектрическатамрежа.

• Никога не засмуквайте остри или режещи

• Никоганеизползвайтезахранващиякабелза

предмети, тъй като това може да повреди

преместванеилиносененауреда.

уреда.

• След употреба изключете щепсела от

• Ако бъде засмукан много фин прах или

електрическия контакт и приберете

прахообразни вещества като брашно и пр.,

захранващиякабел.

могат да възникнат малки електростатични

• Неогъвайтезахранващиякабелигопазетеот

разряди. Ако се случи да бъдат засмукани

остриръбове,зада сеизбегнатевентуални

такива вещества, ние Ви съветваме да не

повреди.

използвате металната удължителна тръба,

• Никоганеоставяйтеинеизползвайтеуреда

а само пластмасовия гъвкав маркуч, и

надиливблизостдопламък,печки,запалими

да определите ниско ниво на мощност на

частициилидругиизточницинатоплина.

засмукване.

• Не използвайте прахосмукачката върху

• ЗаВашабезопасност,всякодействие,ремонт

хора или животни. Дръжте смукателните

илиподдръжкатрябвадасеизвършвавърху

накрайници далеч от тялото си, докато

уреда само от упълномощен персонал на

използватеуреда.

Hotpoint.

• Преди да смените приставката, когато

• Ние не поемаме отговорност в случай на

почиствате или поддържате уреда, и във

щети,причинениотнеправилнаупотребана

всичкислучаиследвсякаупотреба,изключете

уреда.

Вакуумтестванзаупотребавърхутвърдаповърхност,такаивърхукилим(собщопредназначение)и

проверявавъзоснованастандартаЕвропа:

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013запроизводителностиконсумациянаенергия,

• EN60335-1:2012,EN60335-2-2:2010+A11:2012,забезопасносттаимощносттаназасмукване,

• EN60704-2-1:2000зашума

ИнформациясъгласноРегламентнаЕС666/2013.

81

itbg



Марка Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Модел SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

Класенергийнаефективност C C C C

Годишнаконсумациянаенергияв

37,5 37,5 37,5 37,5

киловатчасагодина,съсзакръглянедо

единзнакследдесетичнатазапетая(1)

Класефективностприпочистванена

E E E E

килими

Класефективностприпочистванена

C C C C

твърдиподовинастилки

Класпраховиемисии E E E E

Нивоназвуковамощноствdb(A) 80 79 80 79

НоминалнаконсумиранамощноствW 1000 1000 1000 1000

(1)Индикативнагодишнаконсумациянаенергия(kWh/година),възоснована50задачизапочистване

Действителнатагодишнаконсумациянаенергиящезависиотначинанаизползваненауреда.





Отстранете всички залепени части, защитни



пластмасови материали и картонени опаковки.

    

Уверете се, че всички залепени части са



отстраненисмекавлажнакърпа.

      





1. Закрепете пластмасовия гъвкав маркуч (11)



къмсмукателя(16),докатощракненамясто.

       

За да го отстраните, натиснете изпускателя



(17)игоиздърпайтенавън.



2. Монтирайте металната удължителна тръба

   

(9) в дръжката за хващане (10), докато



щракненамясто.Използвайтерегулатораза



дължината (8), за да регулирате дължината



натръбата.



3. Поставете стандартната четка/четката за

1. Развийтезахранващиякабел(34)ивключете

килим или необходимата приставка (вж.

уредавелектрическатамрежа(220/240V).

глава "Приставки") в края на металната

    

удължителнатръба,докатощракненамясто.

    

     

       





     

2. Натиснете бутона старт/стоп (19), за да

   

стартиратеуреда.

   

3. Натиснете бутона за отваряне/затваряне



на Trolley System (13), за да изтеглите



дръжката(12) до желанатадължина,докато

82

itbg

щракне на място. След това премествайте

Функцията Eco (ако е налична) позволява

прахосмукачката чрез дръжката за носене,

икономии на енергия от 25% в сравнение с

докатопочистватепомещението.

потреблението спрямо максималната мощност

4. За да изберете желаната интензивност

на засмукване, като по този начин се осигурява

на засмукване (в зависимост от модела),

ефикаснопочистване.

използвайте бутона +/- и по електронен

път регулирайте мощността (21) чрез



устройството за дистанционно управление

    

Remote Power Control; или ръчно завъртете

(C)

електронния регулатор на мощността (26).

Дистанционнотоуправлениенамощността(акое

    

налично) Ви позволява да регулирате силата на

    

засмукванепрякоибезусилиечрезръкохватката,

    

без да е необходимо да се навеждате. При

      

използваненапрахосмукачкатаможедаядържите

     

врежимнаготовност,катонатиснетебутонаStart



&Pause(22).



За да поставите или смените батериите на

5. За да прекъснете работата на

дистанционното управление Remote Power

прахосмукачката, ако тази функция е

Control:

налична, можете да използвате бутона за

1. Отворетеотделениетозабатерии(23).

режим на готовност (22) от устройството за

2. Поставете две батерии тип ААА, като се

дистанционно управление на мощността

уверите,че положителните и отрицателните

Remote Power Control или функцията Start

полюсисаправилнопоставени.

& Pause (в зависимост от модела). Само

3. Затворете отделението за батерии, докато

поставете четката в хоризонталния корпус

щракненамясто.

(30).

6. За да изключите уреда, натиснете отново

Trolley System (D)

бутонастарт/стоп.

Trolley System Ви позволява лесно местене

7. Извадете щепсела от контакта и

на прахосмукачка по време на почистване и

натиснете бутона за навиване на

преместванетойотстаявстаябезусилие.

кабела (20) до пълното му прибиране.

1. Натиснете бутона за отваряне/затваряне на

TrolleySystem(13),задаизвадитедръжката



заносене(12),докатощракне на мястопри



желанатадължина.

8. Закрепете главата за подови настилки

2. След като приключите с почистването,

в хоризонталния/вертикалния корпус и

натиснете бутона за отваряне/затваряне

приберетеуреда.

на Trolley System и затворете дръжката за

носене,докатощракненамясто.

   

    



     







Start & Pause (E)



Функцията Start & Pause (ако е налична) Ви

позволявада оставитепрахосмукачката врежим

наготовностидаблокиратеглаватазачистенев

   

неподвижнапозиция:просто поставетечеткатав

(B)

хоризонталниякорпус(30).

Електронниятрегулаторнамощността(26)(акое

наличен)позволявадасеопределинеобходимата



мощностназасмукване.

Версията Trolley Dual Clean (ако е налична)

При някои модели са посочени идеалните нива

на Trolley Power прави използването на уреда

намощност,споредповърхносттазапочистване:

изключително гъвкаво, защото може да се

навеси,килимиитвърдиподовинастилки.

83

itbg

използва с или без торбичка за прах. Просто

     

съберетекомплектаотприставкивпакета:туксе

     

включваторбичказапрахPureClean(36),стойка



за торбичката за прах (35), уплътнение (39) и



филтър за решетката на двигателя (38), които

вечесамонтираникъмфилтъранадвигателя(37).



Сглобяванетосеизвършвапоследнияначин:

Използвайте суха или леко влажна мека кърпа,

1. Уверете се, че уредът е изключен от

за да почистите пластмасовите части (корпус,

електрическатамрежа.

отделение за прах, гъвкав маркуч и т.н.) и

2. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

металнатаудължителнатръба(9).

за прах (15), за да отворите капака на

отделението (14), и извадете контейнера за

    

прах(41).

(G)

3. Поставетеуплътнениетовспециалнияотсек

За редовно почистване на отделението за прах

попротежениенапериметъранаотделението

(40):

запрах(40).

1. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

4. Поставете решетката на филтъра на

за прах (15), за да отворите капака на

двигателя (вече монтирана към филтъра

отделението(14).

на двигателя) в специалните водачи на

2. Взависимостотмодела,извадететорбичката

отделениетозапрах.

за прах Pure Clean (36) или контейнера за

5. Плъзнете докрай торбичката за прах Pure

прах(41).

Clean в предвидената стойка; след това я

3. Почистете отделението за прах, като

поставетевспециалнотоотделениезапрах.

отстранитевсичкиостатъчнизамърсяванияс

6. Затворете капака на отделението за прах,

помощтанамалкачетка.Акоенеобходимо,

докатощракненамясто.

използвайте влажна мека кърпа, като

    

внимавате да подсушите напълно всички

     

части.

     

4. Поставете в правилна позиция торбичката



за прах Pure Clean или контейнера за прах



и затворете капака на отделението за прах,



докатощракненамясто.



     

ФилтърътAirFreshHepa13(32)(акоеналичен),

Clean

с активен въглен за пречистване, осигурява



оптимално задържане на прах (> 99,95%) и

филтрираненанеприятнимиризми.

    











   

   

    

   



      



    



Тъй като торбичките за прах Pure Clean (36) са

     

изработениотспециалнатъкан,тесапо-устойчиви

        

в сравнение с конвенционалните хартиени



торбичкииможедазадържатпо-ефективномного

  

финпрах/праховичастици,катопотозиначинсе

     

гарантирамаксималнахигиена.



   





    

84

itbg



6. Сменете филтъра Pure Clean Hepa 13,

      

като внимавате за правилната позиция на

     

прорезите.

   

7. Вкарайтевъздушнатарешеткавсъответното



гнездо,докатощракненамясто.

    



Задапочиститефилтритенаотделениетозапрах

(40):

1. Уверете се, че уредът е изключен от

8. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

електрическатамрежа.

запрах(15),задасеотворикапакът(14).

2. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

9. ИзвадететорбичкатазапрахPureClean(36),

за прах (15), за да отворите капака на

филтърната решетка на двигателя (38) и

отделението(14).

филтъранадвигателя(37)отсаматарешетка

3. Освободете стойката на торбичката (35) и

нафилтъранадвигателя.

извадететорбичкатазапрахPureClean(36).

10. Почистете филтъра на двигателя чрез

измиване под течаща вода, като внимавате

    

струятана водатаданеепрекаленосилна.

    

След това внимателно изтръскайте от



останалатавода.

11. При почистване на филтърната решетка на

4. Пъхнете докрай в стойката нова торбичка

двигателя, премахнете всички остатъци от

за прах Pure Clean; след това я поставете

прах/прахови частици с малка четка. Ако е

обратновспециалнботоотделение.

необходимо,използвайтевлажнамекакърпа.

5. Затворете капака на отделението за прах,

12. Поставете обратно филтъра на двигателя в

докатощракненамясто.

решетката,катовнимателногопозиционирате

вспециалнитепрорези.

      

13. Плъзнете сглобената филтърна решетка

   

на двигателя в специалните водачи в

      

отделениетозапрах.

      

14. Поставете торбичката за прах Pure Clean,

      

катоязакрепитесъсспециалнатастойкана

       

торбичката.



15. Затворете капака на отделението за прах,



докатощракненамясто.









Филтърът Pure Clean Hepa 13 осигурява

Заредовнопочистваненаконтейнеразапрах:

максимална защита срещу алергении поддържа

високо качествонавъздуха, като връща въздуха

1. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

в уреда напълно изчистен от прах/прахови

запрах(15),докатосеотвори(14),иизвадете

остатъци (мощност на филтриране > 99,95%).

контейнеразапрах(41).

ЗадапочиститефилтъраPureCleanHepa13(31):

2. Отворетекапакаиизпразнетеконтейнераза

прах.

1. Разглобете въздушната решетка (33) чрез

3. Отстранетевсичкиостатъчнизамърсявания,

бутоназаотваряне.

катоизмиетеконтейнеразапрахподтечаща

2. ИзвадетефилтъраPureCleanHepa13,като

вода.

освободитебутоназаотваряне.

4. Оставетедаизсъхнепристайнатемпература,

3. Измийте филтъра под течаща вода, като

докатовсичкичастисанапълносухи.

внимавате струята на водата да не е

5. Затворете капака на контейнера за прах,

прекаленосилна.

докато щракне на място, и го поставете

4. Дръжте филтъра така, че водата да тече

обратновотделениетозапрах.

успореднонагънките.

6. Затворете капака на отделението за прах,

5. Оставетедаизсъхнепристайнатемпература,

докатощракненамясто.

докатовсичкичастисанапълносухи.

85

itbg



17. Поставете предварителния филтър в

специалния прорез на филтъра Pure Clean



Hepa 13, като фиксирате и двата филтъра



чрезпредпазнатарешетка

Този модел включва два филтъра Pure Clean

18. Поставете вече сглобените предварителен

Hepa13.ФилтърътPureCleanHepa13осигурява

филтър, филтър Pure Clean Hepa 13 и

максимална защита срещу алергени и високо

предпазнарешеткавърхуконтейнеразапрах,

качество на въздуха, тъй като връща въздуха в

катовнимаватезаправилнотопозициониране

уреданапълносвободенотпрах/праховиостатъци

впрорезите,докатощракненамясто.

(филтриранемощност>99,95%).

19. Поставете обратно контейнера за прах в

ЗадапочиститефилтъраPureCleanHepa13(31)

отделениетозапрах.

взаднатачаст:

20. Затворете капака на отделението за прах,

докатощракненамясто.

1. Разглобете въздушната решетка (33) чрез

бутоназаотваряне.

2. ИзвадетефилтъраPureCleanHepa13,като



освободитебутоназаотваряне.

Приставките могат или да бъдат доставени със

3. Измийте филтъра под течаща вода, като

стандартни характеристики(споредмодела), или

внимавате струята на водата да не е

дасезакупятотделноототоризиранитецентрове

прекаленосилна.

наHotpoint.

4. Дръжте филтъра така, че водата да тече

успореднонагънките.



5. Оставетедаизсъхнепристайнатемпература,



докатовсичкичастисанапълносухи.

(M/L)

6. Сменете филтъра Pure Clean Hepa 13,

Мултифункционалната четка (3) е подходяща

като внимавате за правилната позиция на

за всекидневно почистване на твърди подови

прорезите.

настилкиикилими.

7. Вкарайтевъздушнатарешеткавсъответното

Мултифункционалната четка (1) е създадена за

гнездо,докатощракненамясто.

оптимизиране на въздушния поток и е особено

8.

подходяща за почистване на твърди и гладки

Задапочиститефилтритенаотделениетозапрах

подовинастилки,кактоизакилими.

(40):

Използвайтепедалазанастройваненакосмената

частначетката(2)започистванена:

9. Натиснетебутоназаотваряненаотделението

Твърдиподовинастилки

запрах(15),задасеотворикапакът(14).

10.Извадетеконтейнеразапрах(41).

Килими

11. Освободете бутоназа отварянеиследтова

извадете филтъра Pure Clean Hepa 13 ,

предварителния филтър (43) и предпазната



решетканафилтъра(42).

Четкатазапаркет(4)еподходящазапочистване

12. При почистване на защитната решетка на

на деликатни повърхности като дървени подове.

филтъра отстранете всички остатъци от

Специалните естествени косми на четката

прах/прахови частици с малка четка. Ако е

позволяват употребата й върху изключително

необходимо,използвайтевлажнамекакърпа.

деликатниповърхностибезрискотувреждане.

13. Почистете предварителния филтъра чрез

измиване под течаща вода, като внимавате



струятана водатаданеепрекаленосилна.

Турбо четката (5), с въртяща се космена част, е

Оставетедаизсъхне.

особено подходяща за по-дълбоко почистване

14. Измийте филтъра Pure Clean Hepa 13 под

на късовлакнести килими и за премахване на

течаща вода, като внимавате струята на

косми от домашни любимци. Специалното

водатаданеепрекаленосилна.

антибактериално обработване предотвратява

15. Дръжтеготака,чеводатадатечеуспоредно

разпространяванетонабактерии.Стрелкаотдолу

нагънките.

показвакъдечеткатаможедасеотвори,задасе

16. Оставетедаизсъхнепристайнатемпература,

премахнатслучайнопопадналипредмети.

докатовсичкичастисанапълносухи.

86

itbg





Четка Deluxe Паркет (7) е подходящ за

!Никоганеизползвайтеуслугитенанеоторизиран

почистване на деликатни и паркет. Четката е

техник.

снабдена с изключително фини въртящи се

Подгответеследнатаинформация:

косми, управлявани от всмукателната мощност

•типнавъзникналияпроблем.

на прахосмукачката, и меки колела, защитаващи

•моделнауреда(Mod.).

деликатни повърхности от увреждане. За да

•сериенномер(S/N).

почистите пластмасовите части на четката за

Тазиинформациясенамиранатабелкатасданни

паркет делукс, извадете четката от металната

върхууреда.

удължителна тръба (9) и избършете със суха

или леко влажна мека кърпа. За почистване

  

на въртящата се космена част завъртете

обезопасителнияключи

яизвадете,следтова



разглобете въртящатасе четка и започнетеда я

почиствате.Отстранетесножицавсякаквикосми

Европейската директива 2012/19/ЕU

илинишки,коитосасеоплели,катовнимаватеда

относно отпадъци от електрическо

неповредитекосменатачаст.

и електронно оборудване (ОЕЕО)

предвижда старите електродомакински

уреди да не се депонират чрез



обикновенияцикъл за твърди отпадъци.

Четката за тапицерия (6) е подходяща за

Старите уреди се събират разделно, за

почистване на повърхности, като например

да се оптимизира възстановяването и

мека мебел, матраци, одеяла, възглавници и

рециклирането на материалите, които

т.н. Оборудвана е с въртяща се космена част,

съдържат,задасеограничивъздействието

управлявана от всмукателната мощност на

върхуздраветонахоратаиоколнатасреда.

прахосмукачката, което позволява почистване

Символът със зачертан контейнер за

в дълбочина и отстраняване на кожа, косми

отпадъцивърхупродуктавинапомня за това,че

или акари от тъканите. Предпазната решетка

стезадълженидадепониратеуреданамястоза

предпазвавлакнатаотдокосванедопочистващите

разделносъбираненаотпадъци.

повърхности, като по този начин се гарантира

Потребителитетрябвадасесвържатсместните

максималназащитанатъканите.

властиилитърговцизаинформациявъввръзкас

правилнотодепонираненауреда.



Накрайникът за фино почистване в отделението

за приставки (29) помага за почистване на ъгли,

Б у л с е р в и з Е О О Д 

пукнатиниидругитруднизадостъпместа.

Ул.Хайдушкаполяна57-59,

1612София



тел.(02)9553595;факс.(02)9553596

(S)

Накрайникът за деликатни повърхности в

отделението за приставки (29) е подходящ за

почистване на повърхности, които изискват

специални грижи, като например радиатори,

мебели и т.н. Неговите специални естествени

косми позволяват използването му върху

изключителноделикатниповърхностибезникакъв

рискотувреждане.



Четката за паркет делукс е подходяща за

почистваненаделикатниповърхностиипаркет.

87

itbg







• Щепселътнеебилвключенилинеправиконтакт.





• Сменете торбичката за прах. Ако бъдат засмукани големи



количества много фин прах/прахообразни вещества (напр.



брашно, и пр.), индикаторът за запълване на торбичката за



прахможедасвети,въпрекичеторбичкатавсеощенеепълна.



Причинатае,четорбичкатазапрахPureCleanможедазадържи

изключителнофинпрах/праховичастици,катопотозиначинсе

гарантирамаксималнахигиеничност.

• Почистете контейнера за прах при моделите без торбичка за

прах.

• Почистетефилтритеи,акоенеобходимо,гисменете.

• Уверетесе,чеудължителнататръба,гъвкавиятмаркучичетката

несаблокирани.



• Почистетефилтритеи,акоенеобходимо,гисменете.



• Уверетесе,чеудължителнататръба,гъвкавиятмаркучичетката

несаблокирани.

• Сменете торбичката за прах. Ако бъдат засмукани големи

количества много фин прах/прахообразни вещества (напр.

брашно,ипр.),торбичкатазапрахPureCleanможедасезапуши.

• Почистетеконтейнеразапрахинеговитефилтри.

• Батериятанеезаредена.



• Батериите са разположени неправилно в отделението за



батериите. Поставете две батерии ААА, като се уверите, че

положителнитеиотрицателнитеполюсисанаправилнитеместа.

• Извадете батериите; след това ги поставете отново, като се

уверите, че положителните и отрицателните полюси са на

правилнитеместа.

• Електронни уреди или смущения може да интерферират или

блокиратинфрачервениясигнал.

• Акобъдезасмуканмногофинпрахилипрахообразнивещества



катобрашноипр.,възможноедасепоявятмалкиелектростатични



разряди. При засмукване на някои от гореописаните частици,



съветвамеВиданеизползватеметалнатаудължителнатръба,

а само пластмасовия гъвкав маркуч, и да ползвате уреда при

нискамощностназасмукване.

• Една или повече приставки са сглобени неправилно. Уверете



се, че филтрите и четките са сглобени в съответствие с тези



инструкции.Примоделитесторбичказапрахсеуверете,чеи

уплътнениетоеправилнопоставено.

• Торбичката/контейнерът за прах е пълна/пълен. Сменете

торбичкатаилипочистетеконтейнеразапрах.

• Почистетефилтритеи,акоенеобходимо,гисменете.

• Въздушниятрегулатореотворен.Уверетесе,чееправилно

затворен.

88

itbg

• Намалете засмукващата мощност, особено при почистване на



килимиитъканикатоцяло.Отворетевъздушниярегулатор,за

данамалите"ефектаназасмукване".

• Торбичката за прах Pure Clean или контейнерът е



сглобен/а неправилно. Уверете се, че са правилно



поставени, така че можете да затворите капака на

отделението за прах чрез обезопасителния ключ.

• Уверете се, че кабелът не се усуква, докато се навива при



прибиране. Ако кабелът заседне, развийте целия захранващ



кабелиповторетепроцесананавиване.

89

itpl

23. Przegródkanabaterie*

OPIS

24. Regulator powietrza

ODKURZACZA

25. Odbiorniksygnałuzdalnejkontrolimocy*

26. Elektroniczny regulator mocy*

1. Szczotka Multi Deluxe*

27. Końcówkadoprecyzyjnegoodkurzania

2. Pedałregulacjiwłosia

28. Końcówkadodelikatnychpowierzchni

3. Szczotka Multi*

29. Komoranakońcówki

4. Szczotkadoparkietów*

30. Obudowa pozioma

5. Szczotka turbo*

31. Filtr Pure Clean Hepa 13*

6. Szczotkadoobić*

32. AirFreshHepa13*

7. SzczotkadoparkietówDeluxe*

33. Kratka powietrza

8. Regulacjadługościrury

34. Kabel zasilania

9. Metalowa rura

10. Uchwyt

35. Podpórkanaworeknakurz

11. Wążplastikowy

36. Worek na kurz Pure Clean

12. Rączkadoprzenoszenia*

37. Filtr silnika

13. Przycisk otwierania/zamykania systemu Trolley*

38. Kratkaltrasilnika

14. Przycisk otwierania komory na kurz

39. Uszczelka

15. Pokrywa komory na kurz

40. Komora na kurz

16. Wlotssący

17. Przyciskzwalniający

41. Pojemnik na kurz

18. Wskaźniknapełnieniaworka/komorynakurz

42. Kratkaochronnaltra

19. Przycisk start/stop

43. Filtrwstępny

20. Przycisk zwijania kabla zasilania

44. Filtr Pure Clean Hepa 13

21. Przyciski */- do elektronicznej regulacji mocy*

22. Przycisk trybu Start&Pause*

*tylkodlaniektórychmodeli

do tego przeznaczone. Niewłaściwe wykorzystanie

WPROWADZENIE

może spowodować zranienie osób lub szkody

materialne.

    

Trolley Power. Poprzez ten zakup, wybrano

      

    

   



     

    

    





TrolleyPowerzostałzaprojektowanytak,bypołączyć

• Z niniejszego urządzenia nie

efektywność z ergonomią. Nowe, wydajne silniki

mogąkorzystaćdzieci.

zapewniają optymalną wydajność w połączeniu z

niskimzużyciemenergii.

• Urządzenie i jego przewód

Ekskluzywny system Trolley, zgłoszony do patentu,

przyłączeniowy powinny

połączony z wykorzystaniem zdalnej kontroli mocy

(jeśli dostępna), zapewnia maksymalną ergonomię

znajdowaćsię poza zasięgiem

orazłatwośćmanewrowaniawokółmebli.

dzieci.



      

• Z niniejszego urządzenia



mogą korzystać dzieci

powyżej 8 roku życia i osoby

OGÓLNE ZASADY

o ograniczonych zdolnościach



zycznych, zmysłowych bądź

Zabezpieczenia odkurzacza są zgodne ze

specykacjami technicznymi i obowiązującymi

umysłowych,jakrównieżosoby

przepisami.

nieposiadające doświadczenia

Niewykorzystujurządzeniawcelachinnych,niżjest

90

itpl

lubznajomościurządzenia,jeśli

zostawiajgobeznadzoru.

• Nigdynieużywajprzewodudoprzemieszczania

znajdująsięonepodnadzorem

lubprzenoszeniaurządzenia.

innych osób lub jeśli zostały

• Poużyciu,wyciągnijwtyczkęzgniazdkaizwiń

przewód.

pouczone na temat bezpieczne-

• Nie zginaj przewodu i trzymaj go z daleka od

go sposobu użycia urządzenia

ostrychkrawędzi,abyuniknąćjegouszkodzenia.

• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia nad

oraz zdają sobie sprawę ze

płonieniami lub w ich pobliżu, w pobliżu

związanychznimzagrożeń.

materiałówpalnychlubinnychźródełciepła.

• Nie używaj odkurzacza na osobach lub

• Urządzeniezostałoprzeznaczo-

zwierzętach. Podczas pracy trzymaj końcówkę

nedoużytkudomowego,można

ssącązdalekaodciała.

gorównieżużywaćjakoementu

• Gdy podejrzewasz awarię urządzenia,

natychmiastwyciągnijwtyczkęzkontaktu.

wyposażenia:

• Nigdy nie zanurzaj odkurzacza w wodzie lub

• - w sklepach, biurach, po-

innym płynie. Nigdy nie spryskuj urządzenia

żadnympłynem.

mioeszczeniachroboczych

• Niepozostawiajurządzenianawolnympowietrzu

• -wgospodarstwach

iniewystawiajgonaniepogodę.

• Dla bezpieczeństwa, podczas czyszczenia

• -whotelach,motelachiinny-

schodów, odkurzacz powinien się znajdować

ch miejscach przeznaczonych

poniżejTwojejpozycji.

      

doprzyjmowaniagości

    

• -wpensjonatachtypuB&B



• Nigdy nie wsysaj żadnych materiałów palnych

• Nie pozwalaj dzieciom bawić

lub przedmiotów żarzących się, np.: popiołu,

sięurządzeniembeznadzoru.

niedopałków, itp.. Niektóre części odkurzacza

• Wyłącz urządzenie i odłącz je

mogąsięzapalić.

• Nigdy nie wsysaj żadnych ostrych lub tnących

odsieci,kiedyniejestużywane,

przedmiotów, jako że mogą one uszkodzić

przed jego czyszczeniem i pr-

urządzenie.

• jeśli bardzo drobny pył, np.: mąka, zostanie

zed zdjęciem którejkolwiek

zassanyprzezodkurzacz,możetospowodować

z jego części. Żeby odłączyć

wyładowania elektrostatyczne. Zasysając

wymienione powyżej materiały, radzimy

urządzeniewciśnijprzyciskOFF

nie korzystać z metalowej rury, lecz tylko z

iwyciągnijwtyczkęzgniazdka.

elastycznegoplastikowegowężaiustawićniską

mocssania.

Nieciągnijzaprzewód.

• Dlaswojego bezpieczeństwa, każda naprawa i

• Nie należy używać urządzenia

serwisowaniepowinnybyćwykonanewyłącznie

przezautoryzowanypersonelHotpoint.

jeżelizostałuszkodzonyjegoka-

• Nieponosimyodpowiedzialnościzauszkodzenia

bel lub wtyczka, lub w przypadku

wynikające z niewłaściwego użytkowania

jakichkolwiek innych dysfunkcji

urządzenia.

lub uszkodzeń urządzenia. W



celu sprawdzenia usterki i/lub

Usuńwszelkienaklejki,ochronnemateriałyplastikowe

ewentualnej naprawy przekaż

i opakowanie tekturowe. Upewnij się, że naklejki

zostały usunięte przy pomocy miękkiej, wilgotnej

produkt do autoryzowanego ser-

ściereczki.

wisu.



• Kiedyurządzeniedziała,niepo-

1. Włóżelastyczny,plastikowywąż(11)dootworu

91

itpl

ssącego (16), aż zablokuje się we właściwej

Po prostu wsuń szczotkę do jej poziomej

pozycji. Aby go wyjąć, naciśnij przycisk

obudowy(30).

zwalniający(17)iwyciągnijwążzotworu.

6. Aby wyłączyć urządzenie naciśnij ponownie

2. Włóż rurę metalową (9) do uchwytu (10), aż

przyciskstart/stop.

zablokujesięwewłaściwejpozycji.Użyjregulacji

7. Wyciągnijwtyczkęzkontaktuinaciśnijprzycisk

długości(8),abydopasowaćdługośćrury.

zwijania kabla (20), aż przewód elektryczny

3. Włóż standardową szczotkę do dywanów

zostaniezwinięty.

lub potrzebną końcówkę (patrz: rozdział

Pilnuj, aby podczas zwijania kabel nie

"Końcówki"), do końcówki metalowej rury, aż



zablokujesięwewłaściwejpozycji.

8. Zamocuj końcówkę podłogową w jej pozycji

     

poziomej/pionowejischowajurządzenia.

    

    

     



"Zdalna kontrola mocy" w rozdziale "Funkcje").



 

FUNKCJE

(A)

Elektroniczny regulator mocy (B)

   

Elektroniczna regulacja mocy (26) (jeśli dostępna)



pozwalanaustawienieżądanejmocyssania.



Niektóre modele posiadają wskaźniki idealnej mocy



w zależności od odkurzanej powierzchni: markizy,

   

dywanyitwardepodłogi.

      

FunkcjaEco(jeślidostępna)pozwalanaoszczędność



25%prąduwporównaniuzzużyciemrelatywnymdo



maksymalnejmocyssania,zapewniającjednocześnie

na kurz Pure Clean, wspornika na worek na

wydajneczyszczenie.

       



1. Rozwińkabelzasilania(34)ipodłączurządzenie

Zdalna kontrola mocy (C)

doprądu(220/240V).

Zdalna kontrola mocy (jeśli dostępna) pozwala na

    

bezpośrednie i łatwą regulację mocy ssania na

oznaczenie: 6,5 m; czerwone oznaczenie: 7

rączce, bez konieczności schylania się. Podczas



używania odkurzacza możesz trzymać go w stanie

2. Naciśnij przycisk start/stop (19), aby włączyć

gotowości,naciskającprzyciskStart&Pause(22).

urządzenie.

Aby włożyć lub wymienić baterie zdalnej kontroli

3. Naciśnij przycisk otwierania systemu Trolley

mocy:

(13), aby wysunąć rączkę do przenoszenia

1. Zdejmijpokrywkęzprzegródkinabaterie(23).

(12) do żądanej długości, aż zablokuje się we

2. WłóżdwiebaterieAAA,zwracającuwagęna+

właściwej pozycji. Podczas odkurzania domu

i-.

kierujodkurzaczemtrzymającgozarączkę.

3. Zamknij pokrywkę przegródki na baterie, aż

4. Aby wybrać żądaną moc ssania (w

klikniewprawidłowympołożeniu.

zależności od modelu), skorzystaj z

przycisku +/- i elektronicznie dostosuj moc

System Trolley (D)

(21) zdalnej kontroli mocy; lub też ręcznie

System Trolley pozwala na łatwe przemieszczanie

przekręć elektroniczny regulator mocy (26).

odkurzacza podczas odkurzania i na przenoszenie go

     

bezwysiłkuzpokojudopokoju.

odkurzania powierzchni delikatnych, takich

1. Naciśnij przycisk otwierania/zamykania



systemuTrolley(13),abywyciągnąćrączkędo

ich uszkodzenia; albo przynajmniej otwórz

przenoszenia (12), aż zaskoczy we właściwej



pozycjinażądanejdługości.

5. Abychwilowowyłączyćodkurzacz,jeśliopcjata

2. Po zakończeniu odkurzania, naciśnij przycisk

jest dostępna, możesz skorzystać z przycisku

otwierania/zamykania systemu Trolley i złóż

oczekiwania (22) w zdalnej kontroli mocy lub

rączkę do przenoszenia, aż zaskoczy we

funkcjiStart&Pause(wzależnościodmodelu).

właściwejpozycji.

92

itpl



    

    











Start & Pause (E)



Funkcja Start & Pause (jeśli dostępna) pozwala

      

naprzełączenie odkurzacza w tryb oczekiwania



i zablokować końcówkę czyszczącą w pozycji

     

spoczynku:poprostuwsuńszczotkędojejpoziomej



obudowy(30).



System Dual (F)

Używaj suchej lub lekko wilgotnej ściereczki do

WersjaTrolleyDualClean(jeślidostępna)odkurzacza

czyszczeniaczęściplastikowej(obudowy,komoryna

TrolleyPowerpozwalanaużycieurządzeniawbardzo

kurz,elastycznegowęża,itp.)orazmetalowejrury(9).

wszechstronnysposób - z workiemnakurz lub bez

niego.Poprostuzmontujzestawadaptacyjny:składa

sięon z worka na kurz Pure Clean (36), wspornika

Czyszczenie komory na kurz (G)

workanakurz(35),uszczelki(39)ikratkiltrasilnika

Rutynoweczyszczeniekomorynakurz(40):

(38) zamontowanej już do ltra silnika (37). Montaż

1. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

przebieganastępująco:

(15),abyotworzyćpokrywękomory(14).

1. Sprawdź, czy urządzenie odłączone jest od

2. Wzależnościodmodelu,wyjmijworeknakurz

zasilania.

PureClean(34)lubpojemniknakurz(41).

2. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

3. Wyczyść komorę na kurz, usuwając osiadły

(15),abyotworzyćpokrywękomory(14)iwyjąć

kurzmałąszczoteczką.Jeślitokonieczne,użyj

pojemniknakurz(41).

wilgotnej, miękkiej ściereczki, pamiętając, aby

3. Umieść uszczelkę w specjalnej szczelinie

wytrzećwszystkieczęścidosucha.

biegnącejwokółkomorynakurz(40).

4. WłóżzpowrotemworeknakurzPureCleanlub

4. Zamontujkratkęltrasilnika(jużzamontowanej

pojemniknakurzizamknijpokrywękomoryna

doltrasilnika)wspecjalnychprowadnicach w

kurz,ażklikniewprawidłowympołożeniu.

komorzenakurz.

5. Wsuń worek na kurz Pure Clean do samego

Wymiana worka na kurz Pure Clean (H)

końcawewsporniknaworek;następnieumieść

gowspecjalnejkomorzenakurz.

Zalecamy korzystanie zawsze z oryginalnych

6. Zamknij pokrywę komory na kurz, aż kliknie w

      

prawidłowympołożeniu.

    

     



   

     

  

      

     

    





Jako,żeworkinakurzPureClean(36)sąwykonanez

Air Fresh Hepa 13 (I)

materiału,sąbardziejwytrzymałeniżkonwencjonalne

Filtr Air Fresh Hepa 13 (32) (jeśli dostępny), za-

workipapieroweimogąefektywniejzatrzymaćbardzo

bezpieczonywęglemaktywnym,zapewniamaksymal-

małedrobinkikurzu/pyłu,zapewniającwtensposób

nezatrzymywaniekurzu(>99,95%)iltrowaniezapa-

maksymalnąhigienę.

chów.

   

    

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

worka. Wymieniaj przynajmniej raz do roku, aby

   

     

    

swojego odkurzacza. Pory worka zatkane

    

    





   

93

itpl

1. Sprawdź, czy urządzenie odłączone jest od

11. Podczas czyszczenia kratki ltra silnika, usuń

zasilania.

wszelkie osady kurzu/pyłu małą szczoteczką.

2. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

Jeśli to konieczne, użyj miękkiej, wilgotnej

(15),abyotworzyćpokrywękomory(14).

ściereczki.

3. Zwolnij wspornik worka (35) i wyjmij worek na

12. Ponownie umieść ltr silnika w kratce ltra

kurzPureClean(36).

silnika,ostrożnieumieszczającgowspecjalnych

nacięciach.



13. Wsuńkratkęltrasilnikawspecjalneprowadnice

  

wkomorzenakurz.



14. WłóżworeknakurzPureCleankorzystającze

specjalnegowspornikanaworeknakurz.

4. Wsuń nowy worek na kurz Pure Clean do

15. Zamknij pokrywę komory na kurz, aż kliknie w

samegokońcawewsporniknaworek;następnie

prawidłowympołożeniu.

umieśćzpowrotemgowspecjalnejkomorze.

5. Zamknij pokrywę komory na kurz, aż kliknie w

Czyszczenie pojemnika na kurz (J)

prawidłowympołożeniu.

Rutynoweczyszczeniepojemnikanakurz:

1. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

    

(15),abyotworzyćkomorę(14)iwyjąćpojemnik

pokrywy komory na kurz, prawdopodobnie

nakurz(41).

      

2. Otwórzpokrywęiopróżnijpojemniknakurz.



3. Usuń jakikolwiek osad brudu, przemywając



pojemniknakurzpodbieżącąwodą.



4. Pozwólmuwyschnąćwtemperaturzepokojowej,

ażwszystkiejegoczęścibędązupełniesuche.



5. Zamknijpokrywępojemnikanakurz,ażzaskoczy

na swoim miejscu i włóż go z powrotem w

wersja z workiem na kurz

komorzenakurz.

Filtr Pure Clean Hepa 13 zapewnia maksymalną

6. Zamknij pokrywę komory na kurz, aż kliknie w

ochronę przed alergenami i utrzymuje wysoką

prawidłowympołożeniu.

jakość powietrza, jako że powietrze wydmuchiwane

z urządzenia jest całkowicie wolne od resztek

kurzu/pyłu (moc ltrowania > 99,95%).



AbywyczyścićltrPureCleanHepa13(31):

wersja bez worka na kurz

1. Rozmontuj kratkę grilla (3), korzystając z

ModeltenskładasięzdwóchltrówPureCleanHepa

zakładkiotwierającej.

13.FiltrPureCleanHepa13zapewniamaksymalną

2. Wyjmij ltr Pure Clean Hepa 13 poprzez

ochronęprzedalergenamiiwysokąjakośćpowietrza,

zwolnieniezakładkiotwierającej.

ponieważ powietrze wydmuchiwane z urządzenia

3. Wymyj ltr pod bieżącą wodą, pilnując, żeby

jest całkowicie wolne od resztek kurzu/pyłu (moc

strumieńwodyniebyłzbytsilny.

ltrowania>99,95%).

4. Trzymajltrtak,abywodaspływałarównolegle

AbywyczyścićtylnyltrPureCleanHepa13(31):

dojegofałdek.

1. Rozmontuj kratkę grilla (33), korzystając z

5. Pozwólmuwyschnąćwtemperaturzepokojowej,

zakładkiotwierającej.

ażwszystkiejegoczęścibędązupełniesuche.

2. Wyjmij ltr Pure Clean Hepa 13 poprzez

6. Włóż ltr Pure Clean Hepa 13 z powrotem,

zwolnieniezakładkiotwierającej.

zwracającuwagęnaumiejscowienienacięć.

3. Wymyj ltr pod bieżącą wodą, pilnując, żeby

7. Włóż kratkę powietrza do jej obudowy, aż

strumieńwodyniebyłzbytsilny.

zaskoczynaswojemiejsce.

4. Trzymajltrtak,abywodaspływałarównolegle

Abywyczyścićltrykomorynakurz(40):

dojegofałdek.

8. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

5. Pozwólmuwyschnąćwtemperaturzepokojowej,

(15),abyotworzyćpokrywękomory(14).

ażwszystkiejegoczęścibędązupełniesuche.

9. Wyjmij worek na kurz Pure Clean (36), kratkę

6. Włóż ltr Pure Clean Hepa 13 z powrotem,

ltra silnika (38) i ltr silnika (37) z kratki ltra

zwracającuwagęnaumiejscowienienacięć.

silnika.

7. Włóż kratkę powietrza do jej obudowy, aż

10. Wymyj ltr silnika pod bieżącą wodą, pilnując,

zaskoczynaswojemiejsce.

żebystrumieńwodyniebyłzbytsilny.Następnie,

Abywyczyścićltrykomorynakurz(40):

delikatnieotrząśnijgozwody.

8. Naciśnij przycisk otwierania komory na kurz

94

itpl

(15),abyotworzyćkomorę(14).

użycienabardzodelikatnychpowierzchniachbezich

9. Wyjmij pojemnik na kurz (41)

uszkadzania.

10. Zwolnij zakładkę otwierającą i wyjmij ltr Pure

Clean Hepa 13, ltr wstępny (43) i kratkę

Szczotka Turbo (O)

ochronnąltra(42).

SzczotkaTurbo(5)zobrotowymwałkiemszczególnie

11. Podczasczyszczeniakratkiochronnejltra,usuń

nadaje się do dokładnego odkurzania dywanów

wszelkie osady kurzu/pyłu małą szczoteczką.

z krótkim włosem i do usuwania sierści zwierząt.

Jeśli to konieczne, użyj miękkiej, wilgotnej

Specjalne zabezpieczenie antybakteryjne zapobiega

ściereczki.

rozmnażaniu się bakterii. Strzałka pod szczotką

12. Wymyjltrwstępnypodbieżącąwodą,pilnując,

wskazuje, gdzie można ją otworzyć, aby usunąć

żeby strumień wody nie był zbyt silny. Pozwól

zassaneprzedmioty.

muwyschnąć.

13. Wymyj ltr Pure Clean Hepa 13 pod bieżącą

Deluxe szczotka do parkietów (P)

wodą,pilnując,żebystrumieńwodyniebyłzbyt

SzczotkaDeluxeparkiet(7)nadajesiędoodkurzania

silny.

delikatnych i parkiet. Końcówka posiada bardzo

14. Trzymajltrtak,abywodaspływałarównolegle

delikatne obrotowe szczotki, obracane ssaniem

dojegofałdek.

odkurzacza oraz miękkie kółka, chroniące delikatne

15. Pozwólmuwyschnąćwtemperaturzepokojowej,

podłogi. Aby wyczyścić części plastikowe szczotki

ażwszystkiejegoczęścibędązupełniesuche.

Deluxe Parquet, ściągnij ją z metalowej rury (9) i

16. Umieść ltr wstępny w specjalne wgłębienie

wytrzyjsuchąlublekkowilgotną,miękkąściereczką.

ltraPureCleanHepa13,mocującobaltryna

Aby wyczyścić obrotowe szczotki, przekręć blokadę

miejscu,korzystajączkratkiochronnej.

zabezpieczającąwodpowiedniąpozycję

i zdejmij,

17. Zamocujltrwstępny,ltrPureCleanHepa13i

anastępnierozłóżobrotoweszczotkiirozpocznijich

kratkęochronnąwpojemnikunakurz,zwracając

czyszczenie.Usuńostrożniewszelkiewłosylubnitki,

uwagę umiejscowienie nacięć, zestaw aż

którezaplątałysięwszczotkęprzypomocynożyczek

zaskoczynaswojemiejsce.

tak,abynieuszkodzićwłosia.

18. Włóżponowniepojemniknakurzdokomoryna

kurz.



19. Zamknij pokrywę komory na kurz, aż kliknie w

Szczotkadoobić(6)jestodpowiedniadoodkurzania

prawidłowympołożeniu.

takichpowierzchni,jak:kanapy,materace,poduszki,

itp. Jest ona wyposażona w szczotki obracane



ssaniem odkurzacza, umożliwiające dogłębne

Końcówki te mogą być dołączone jako elementy

czyszczenieiusunięciezmateriałuwszelkiejsierści,

standardowe (w zależności od modelu) lub mogą

włosów lub roztoczy. Kratka ochronna zapobiega

byćdokupieniaosobnowautoryzowanychcentrach

dotykaniu czyszczonych powierzchni przez włosie,

Hotpoint.

zapewniającmaksymalneczyszczeniemateriału.

Szczotka Multi/Multi Deluxe (M/L)



Szczotka Multi (3) jest odpowiednia do codziennego

(R)

odkurzaniatwardychpodłógidywanów.

Końcówka do precyzyjnego odkurzania, znajdująca

Szczotka Multi Deluxe (1) została zaprojektowana

się w komorze na końcówki (29), pomaga w

tak, aby zoptymalizować przepływ powietrza i jest

odkurzaniurogów,szczeliniinnychtrudnodostępnych

szczególnie odpowiednia do odkurzania zarówno

obszarów.

twardychigładkichpodłóg,jakidywanów.

Korzystajzpedałuregulacjiwłosia(2)doczyszczenia:

   

Twardychpodłóg

(S)

Końcówkadodelikatnychpowierzchni,znajdującasię

Dywanów

wkomorzenakońcówki(29),pomagawodkurzaniu

powierzchni wymagających szczególnej troski,

np.: kaloryfery, meble, itp. Specjalne, naturalne

Szczotka do parkietów (N)

włosie pozwala na jej użycie na bardzo delikatnych

Szczotka do parkietów (4) jest odpowiednia do

powierzchniachbezichuszkadzania.

odkurzaniadelikatnychprzestrzeni,np.:drewnianych

podłóg. Specjalne, naturalne włosie pozwala na ich

95

itpl

Szczotka Deluxe Parquet (T)

Zużyteurządzeniamusząbyćosobnozbieraneisor-

Szczotka Deluxe Parquet jest odpowiednia do

towane w celu zoptymalizowania odzyska-

odkurzaniadelikatnychparkietów.

niaorazponownegoprzetworzeniapewnych

komponentów i materiałów. Pozwala to

ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i

SERWIS TECHNICZNY

pozytywniewpływanaludzkiezdrowie.Przekreślony

! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych

symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomi-

techników.

naklientowioobowiązkuspecjalnegosortowania.

Należypodać:

Konsumenci powinni kontaktować się z władzami

•Rodzajusterki;

lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania infor-

•Modelurządzenia(Mod.)

macji dotyczących postępowania z ich zużytymi

•Numerseryjny(S/N)

urządzeniamigospodarstwadomowego.

Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce

znamionowejumieszczonejnaurządzeniu.

WYRZUCANIE STARYCH



Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca

Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych

Urządzeń(WEEE)zakładazakazpozbywa-

niasięstarychurządzeńdomowegoużytku

jako nieposortowanych śmieci komunalny-

ch.



Problem





• Wtyczkaniezostaławłożonalubniekontaktuje.

odkurzacza.



• Wymień worek na kurz. Jeśli zassane zostaną duże ilości bardzo



drobnegokurzu/pyłu (np.: mąka, itp.),wskaźniknapełnienia worka



może się zaświecić, choć worek nie będzie jeszcze napełniony.



Powodemtegojestfakt,iżworeknakurzPureCleanjestwstanie



zatrzymać bardzo małe drobinki kurzu/pyłu, zapewniając w ten

sposóbmaksymalnąhigienę.

• Wmodelachbezworkawyczyśćpojemniknakurz.

• Wyczyśćltryoraz,jeślitokonieczne,wymieńje.

• Upewnij się, że metalowa rura, elastyczny wąż i szczotka nie są

zablokowane.

• Wyczyśćltryoraz,jeślitokonieczne,wymieńje.

• Upewnij się, że metalowa rura, elastyczny wąż i szczotka nie są

Niska moc ssania.

zablokowane.

• Wymień worek na kurz. Jeśli zassane zostaną duże ilości bardzo

drobnego kurzu/pyłu (np.: mąka, itp.), worek na kurz Pure Clean

możesięzapchać.

• Wyczyśćpojemniknakurzijegoltry.

96

itpl



• Baterianiejestnaładowana.

• Baterie w przegródce na baterie są niewłaściwie umieszczone.

UmieśćdwiebaterieAAA,zwracającuwagęna+i-.

• Wyjmijbaterie;następnie,umieśćjeponownie,zwracającuwagęna

+i-.

• Urządzeniaelektroniczneiprzeszkodymogązakłócaćlubblokować

sygnałpodczerwieni.

• jeślibardzodrobnypył,np.:mąka,zostaniezassanyprzezodkurzacz,

Podczas zasysania

może to spowodować wyładowania elektrostatyczne. Zasysając



wymienione powyżej materiały, radzimy nie korzystać z metalowej

elektrostatyczne.

rury, lecz tylko z elastycznego plastikowego węża i ustawić niską

mocssania.

• Jednalubwięcejkońcówekniezostaływłaściwiezłożone.Upewnij



wibruje podczas pracy.

się, że ltry i szczotki zostały złożone zgodnie z instrukcjami. W

modeluzworkiemnakurzupewnijsię,żeuszczelkarównieżzostała

właściwiezałożona.

• Worek/pojemnik na kurz jest pełen. Wymień worek na kurz lub

wyczyśćpojemniknakurz.

• Wyczyśćltryoraz,jeślitokonieczne,wymieńje.

• Regulatorpowietrzajestotwarty.Sprawdź,czyzostałwłaściwie

zamknięty.



• Zmniejsz moc ssania, szczególnie na dywanach i materiałach.



Otwórzregulatorpowietrza,abyzmniejszyć"efektssania".



• WoreknakurzPureCleanlubpojemniknakurzniezostaływłaściwie

komory na kurz.

włożone.Sprawdź,czyzostaływłaściwiewłożonetak,abydźwigienka

zabezpieczająca pozwoliła zamknąć osłonę komory na kurz .

• Upewnijsię, że kabel nie skręca się podczas zwijania.Jeśli kabel



zablokujesię,odwińgowcałościipowtórzczynnośćzwijania.

97

itpl



Marka Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Hotpoint-

Ariston

Ariston

Ariston

Ariston

Model SL C10 BCH SL B10 BCH SL C10 BQH SL C10 BQH

Klasaefektywnościenergetycznej C C C C

RocznezużycieenergiiwkWh/rok,

37,5 37,5 37,5 37,5

zaokrąglonedo1miejscapoprzecinku(1)

Klasawydajnościczyszczeniadywanów E E E E

Klasawydajnościczyszczeniatwardych

C C C C

podłóg

Klasa reemisji kurzu E E E E

Poziomhałasuwdb(A) 80 79 80 79

ZnamionowamocwejściowawW 1000 1000 1000 1000

(1)Wskazującerocznezużycieenergii(kWhnarok),opartena50czynnościachodkurzania.Rzeczywisterocz-

nezużycieenergiibędziezależećodsposobuużytkowaniaurządzenia.

Próżniowejpodkątemzastosowanianatwardejpowierzchni,zarównonadywan(ogólnegoprzeznaczenia)i

sprawdzasięnapodstawiestandardówEuropa:

• EN60312-1:2013,EN60312-2:2013dlawydajnościizużyciaenergii,

• EN60335-1:2012,EN60335-2-2:2010+A11:2012,dlabezpieczeństwaimocyssania,

• EN60704-2-1:2000dlahałasu

InformacjezgodniezrozporządzeniemUE666/2013.

98

itpl

99

Indesit Company SpA

Viale Aristide Merloni, 47

60044 Fabriano (AN), Italy

www.hotpoint.eu

Trolley Power Dual

08/2014ver.2:1.0

Оглавление