Hotpoint-Ariston H6GG5F (X) – страница 2

Инструкция к Плите газовой Hotpoint-Ariston H6GG5F (X)

Table of burner and nozzle specifications

GB

Table 1 Liquid Gas Natural Gas

Burner

Diameter

Thermal Power

By Pass

Nozzle

Flow*

Nozzle

Flow*

Nozzle

Flow*

(mm)

kW (p.c.s.*)

1/100

1/100

g/h

1/100

l/h

1/100

l/h

Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) (mm)

Fast

100 3.30 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286

(Large)(UR)

Semi Fast

75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181

(Medium)(S)

Auxiliary

55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95

(Small)(A)

Oven - 2.60 1.0 52 78 189 186 119 248 132 248

Grill - 2.30 - - 75 167 164 114 219 139 227

Nominal (mbar)

28-30

37

20

13

Supply

Minimum (mbar)

20

25

17

6,5

Pressures

Maximum (mbar)

35

45

25

18

* At 15°C 1013 mbar-dry gas *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/K

21

g

90

135

150

150

69

104

115

85

51

78

Natural P.C.S. = 37,78 MJ/

S

S

UR

A

H6GG5F RU

Description of the

appliance

Overall view

GB

Glass cover

Gas burner

Containment

Hob grid

surface for spills

Control panel

GUIDE RAILS

for the sliding racks

position 5

GRILL rack

position 4

position 3

DRIPPING PAN

position 2

position 1

Adjustable foot

Adjustable foot

Control panel

OVEN LIGHT and

igniter button

ROTISSERIE button

OVEN

ELETRONI TIMER

control knob

Hob BURNER

control knobs

22

Start-up and use

Practical advice on using the burners

Using the hob

For the burners to work in the most efficient way

GB

Lighting the burners

possible and to save on the amount of gas consumed,

it is recommended that only pans that have a lid and a

For each BURNER knob there is a complete ring

flat base are used. They should also be suited to the

showing the strength of the flame for the relevant

size of the burner.

burner.

Burner ø Cookware diameter (cm)

To light one of the burners on the hob:

1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.

Fast

2. Press the BURNER knob and turn it in an

Semi Fast (S) 16 - 20

anticlockwise direction so that it is pointing to the

Auxiliary (A) 10 - 14

maximum flame setting (.

3. Adjust the intensity of the flame to the desired

To identify the type of burner, please refer to the

level by turning the BURNER knob in an

diagrams contained in the “Burner and nozzle

anticlockwise direction. This may be the minimum

specifications”.

setting &, the maximum setting ( or any position in

! On the models supplied with a reducer shelf,

between the two.

remember that this should be used only for the

auxiliary burner when you use casserole dishes with a

If the appliance is fitted with

diameter under 12 cm.

an electronic lighting

device* (

C

), press the

Using the oven

ignition button, marked with

! The first time you use your appliance, heat the

the symbol

, then hold

empty oven with its door closed at its maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

the BURNER knob down

room is well ventilated before switching the oven off

and turn it in an

and opening the oven door. The appliance may emit a

anticlockwise direction, towards the maximum flame

slightly unpleasant odour caused by protective

setting, until the burner is lit.The burner may be

substances used during the manufacturing process

extinguished when the knob is released. If this

burning away.

occurs, repeat the operation, holding the knob down

for a longer period of time.

! Before operating the product, remove all plastic film

from the sides of the appliance.

! If the flame is accidentally extinguished, switch off

! Never put objects directly on the bottom of the

the burner and wait for at least 1 minute before

oven; this will avoid the enamel coating being

attempting to relight it.

damaged. Only use position 1 in the oven when

If the appliance is equipped with a flame failure

cooking with the rotisserie spit.

safety device (X)*, press and hold the BURNER

knob for approximately 2-3 seconds to keep the

Lighting the oven

flame alight and to activate the device.

To light the oven burner, bring

To switch the burner off, turn the knob until it reaches

a flame or gas lighter close to

the stop position

•.

opening F (

see figure

) and

press the OVEN control knob

F

while turning it in an

anticlockwise direction until it

reaches the MAX position.

If the appliance is fitted with an electronic lighting

device*, press the ignition button, marked with the

symbol

, then hold the OVEN control knob and

turn it in an anticlockwise direction, towards the MAX

position, until the burner is lit. If, after 15 seconds,

the burner is still not alight, release the knob, open

the oven door and wait for at least 1 minute before

trying to light it again. If there is no electricity the

burner may be lit using a flame or a lighter, as

described above.

Only available in certain models.

*

23

X

C

(UR)

24-26

Flame adjustment according to levels

the burner flame intensity can be adjusted with the

knob according to 6 power levels, from maximum

to minimum with 4 intermediate positions:

a click will indicate the change from one level to

another when turning the knob. The system

guarantees a more precise adjustment, allows

to replicate the flame intensity and to identify

easily the preferred level for different cooking

operations.

GB

! The oven is fitted with a safety device and it is

D

therefore necessary to hold the OVEN control knob

down for approximately 6 seconds.

! If the flame is accidentally extinguished, switch off

the burner and wait for at least 1 minute before

attempting to relight the oven.

! When using the grill, leave

Adjusting the temperature

the oven door ajar, positioning the deflector D

between the door and the control panel (

see figure

)

To set the desired cooking temperature, turn the

in order to prevent the knobs from overheating.

OVEN control knob in an anticlockwise direction.

Temperatures are displayed on the control panel and

Turnspit

may vary between MIN (150°C) and MAX (250°C).

Once the set temperature has been reached, the oven

will keep it constant by using its thermostat.

To operate the rotisserie

(

see diagram

) proceed

Grill

as follows:

1. Place the dripping

To light the grill, bring a flame or gas lighter close to

pan in position 1.

the burner and press the OVEN control knob while

2. Place the rotisserie

turning it in a clockwise direction until it reaches the G

support in position 4 and

position. The grill enables the surface of food to be

insert the spit in the hole

browned evenly and is particularly suitable for roast

provided on the back panel of the oven.

dishes, schnitzel and sausages. Place the rack in

position 4 or 5 and the dripping pan in position 1 to

3. Acitvate the function by pressing the TURNSPIT

collect fat and prevent the formation of smoke.

button.

If the appliance is fitted with an electronic lighting

device*, press the ignition button, marked with the

Oven light

symbol

, then hold the OVEN control knob and turn

it in an clockwise direction, towards the Gposition. If,

The light may be switched on at any moment by

after 15 seconds, the burner is still not alight, release

pressing the OVEN LIGHT button.

the knob, open the oven door and wait for at least 1

WARNING! The oven is

minute before trying to light it again. If there is no

provided with a stop sys-

electricity the burner may be lit using a flame or a

tem to extract the racks

lighter, as described above.

and prevent them from

coming out of the oven.(1)

! The grill is fitted with a safety device and it is

As shown in the drawing,

therefore necessary to hold the OVEN control knob

to extract them comple-

down for approximately 6 seconds.

tely, simply lift the racks,

holding them on the front

! If the flame is accidentally

part, and pull (2).

extinguished, switch off the

burner and wait for at least 1

WARNING! The glass lid can break in

minute before attempting to

if it is heated up. Turn off all the

relight the grill.

burners and the electric plates before

closing the lid. *Applies to the models

with glass cover only.

Only available in certain models.

*

24

Oven cooking advice table

GB

Foods

Weight (in

Rack

Preheating time (min)

Recommended

Cooking time

kg)

position

Temperature (°C)

(minutes)

Pasta

Lasagne

2.5

3

10

210

60-75

Cannelloni

2.5

3

10

200

40-50

Gratin dishes

2.5

3

10

200

40-50

Meat

Veal

1.7

3

10

200

85-90

Chicken

1.5

3

10

220

90-100

Duck

1.8

3

10

200

100-110

Rabbit

2

3

10

200

70-80

Pork

2.1

3

10

200

70-80

Lamb

1.8

3

10

200

90-95

Fish

Mackerel

1.1

3

10

180-200

35-40

Dentex

1.5

3

10

180-200

40-50

Trout baked in foil

1

3

10

180-200

40-45

Pizza

Neapolitan-style

1

3

15

220

15-20

Pies

Biscuits

0.5

3

15

180

30-35

Tart

1.1

3

15

180

30-35

Savoury pies

1

3

15

180

45-50

Leavened cakes

1

3

15

180

35-40

Grilled foods

Veal steak

1

4

5

15-20

Cutlets

1.5

4

5

20

Hamburgers

1

3

5

20-30

Mackerel

1

4

5

15-20

Toast

4 pcs

4

5

2-4

Grilling using the rotisserie

Spit-roast veal

1

-

5

70-80

Spit-roast chicken

2

-

5

70-80

Grilling using the multi-spit rotisserie*

Meat kebabs

1

-

5

40-45

Vegetable kebabs

0.8

-

5

25-30

Electronic timer

to a time increase of 10 seconds, until it reaches 99

minutes and 50 seconds. After this point, each press of

This function displays the time and works as a timer

the button represents an increase of one minute, up to

which counts down to zero.

a maximum of 10 hours.

! All functions will be implemented approximately 7

Pressing the

-

button reduces the time.

seconds after they have been set.

After the time period has been set, the timer will begin

to count down. When the timer reaches zero, the

Resetting the clock

buzzer will sound (this may be stopped by pressing

After the appliance has been connected to the power

any button).

supply, or after a power cut, the clock display will

The time may be displayed by pressing the

button,

begin to blink, showing the figure: 0:00

• Press button



and then buttons - and + to set the

and the

symbol indicates that the timer function has

exact time. Press and hold the buttons to quicken

been set. After approximately 7 seconds, the display

the count upwards.

will automatically revert to the timer.

Any necessary modifications can be made by

repeating the above process.

Cancelling a time that has already been set

Timer feature

Press the

button until the display shows 0:00.

This function may be accessed by pressing the

Adjusting the buzzer volume

button, after which the display will show the symbol

After selecting and confirming the clock settings, use

. Every time the

+

button is pressed it corresponds

the

button to adjust the volume of the alarm buzzer.

25

Precautions and tips

! This appliance has been designed and manufactured

If the appliance breaks down, under no

GB

in compliance with international safety standards.

circumstances should you attempt to repair the

The following warnings are provided for safety

appliance yourself. Repairs carried out by

reasons and must be read carefully.

inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.

General safety

Do not rest heavy objects on the open oven door.

Do not let children play with the appliance.

The appliance was designed for domestic use

The appliance should not be operated by people

inside the home and is not intended for commercial

(including children) with reduced physical,

or industrial use.

sensory or mental capacities, by inexperienced

The appliance must not be installed outdoors, even

individuals or by anyone who is not familiar with

in covered areas. It is extremely dangerous to leave

the product. These individuals should, at the very

the appliance exposed to rain and storms.

least, be supervised by someone who assumes

Do not touch the appliance with bare feet or with

responsibility for their safety or receive

wet or damp hands and feet.

preliminary instructions relating to the operation of

The appliance must be used by adults only for

the appliance.

the preparation of food, in accordance with the

instructions outlined in this booklet. Any other

WARNING! The glass lid can

use of the appliance (e.g. for heating the room)

break in if it is heated up. Turn

constitutes improper use and is dangerous.

off all the burners and the

The manufacturer may not be held liable for

electric plates before closing the

any damage resulting from improper, incorrect

lid.

and unreasonable use of the appliance.

Disposal

The instruction booklet accompanies a class 1

(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed

When disposing of packaging material: observe local

between 2 cupboards) appliance.

legislation so that the packaging may be reused.

When the appliance is in use, the heating

The European Directive 2002/96/EC on Waste

elements and some parts of the oven door

Electrical and Electronic Equipment (WEEE),

become extremely hot. Make sure you don't

requires that old household electrical appliances

touch them and keep children well away.

must not be disposed of in the normal unsorted

Make sure that the power supply cables of other

municipal waste stream. Old appliances must be

electrical appliances do not come into contact with

collected separately in order to optimise the

the hot parts of the oven.

recovery and recycling of the materials they contain

The openings used for the ventilation and

and reduce the impact on human health and the

dispersion of heat must never be covered.

environment. The crossed out “wheeled bin”

Do not close the glass hob cover (selected

symbol on the product reminds you of your

models only) when the burners are alight or when

obligation, that when you dispose of the appliance

they are still hot.

it must be separately collected.

Always use oven gloves when placing cookware

Consumers should contact their local authority or

in the oven or when removing it.

retailer for information concerning the correct

Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,

disposal of their old appliance.

etc...) near the appliance while it is in use.

Do not place flammable material in the lower

Respecting and conserving the

storage compartment or in the oven itself. If the

environment

appliance is switched on accidentally, it could

Check the door seals regularly and wipe them clean

catch fire.

to ensure they are free of debris so that they adhere

The internal surfaces of the compartment (where

properly to the door, thus avoiding heat dispersion.

present) may become hot.

Always make sure the knobs are in the

position

and that the gas tap is closed when the appliance

is not in use.

When unplugging the appliance, always pull the plug

from the mains socket; do not pull on the cable.

Never perform any cleaning or maintenance work

without having disconnected the appliance from

the electricity mains.

26

Care and maintenance

Switching the appliance off

Inspecting the oven seals

GB

Disconnect your appliance from the electricity supply

Check the door seals around the oven regularly. If the

before carrying out any work on it.

seals are damaged, please contact your nearest

Authorised After-sales Service Centre. We recommend

that the oven is not used until the seals have been

Cleaning the appliance

replaced.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the appliance.

Replacing the oven light bulb

The stainless steel or enamel-coated external parts

1. After disconnecting the oven

and the rubber seals may be cleaned using a

from the electricity mains,

sponge that has been soaked in lukewarm water

remove the glass lid covering

and neutral soap. Use specialised products for the

the lamp socket (

see figure

).

removal of stubborn stains. After cleaning, rinse

2. Remove the light bulb and

well and dry thoroughly. Do not use abrasive

replace it with a similar one:

powders or corrosive substances.

voltage 230 V, wattage 25 W,

cap E 14.

The hob grids, burner caps, flame spreader rings

3. Replace the lid and reconnect the oven to the

and burners may be removed to make cleaning

electricity supply.

easier; wash them in hot water and non-abrasive

detergent, making sure all burnt-on residue is

removed before drying them thoroughly.

Gas tap maintenance

Clean the terminal part of the flame failure safety

Over time, the taps may become jammed or difficult to

devices* frequently.

turn. If this happens, the tap must be replaced.

The inside of the oven should ideally be cleaned

! This procedure must be performed by a qualified

after each use, while it is still lukewarm. Use hot

technician authorised by the manufacturer.

water and detergent, then rinse well and dry with a

soft cloth. Do not use abrasive products.

Clean the glass part of the oven door using a

Assistance

sponge and a non-abrasive cleaning product, then

dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

! Never use the services of an unauthorised

abrasive material or sharp metal scrapers as these

technician.

could scratch the surface and cause the glass to

crack.

Please have the following information to hand:

The accessories can be washed like everyday

The type of problem encountered.

crockery, and are even dishwasher safe.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

Do not close the cover when the burners are alight

The latter two pieces of information can be found on

or when they are still hot.

the data plate located on the appliance.

Only available in certain models.

*

27

Removing and fitting the oven door:

WARNING! When reassembling the inner door

GB

glass insert the glass panel correctly so that the

1.Open the door

text written on the panel is not reversed and

2.Make the hinge clamps of the oven door rotate

can be easily legible.

backwards completely (see photo)

7.Replace the profile, a click will indicate that the

part is positioned correctly.

8.Open the door completely.

9.Close the supports (see photo).

3.Close the door until the clamps stop (the door will

remain open for 40° approx.) (see photo)

40°

10.Now the door can be completely closed and the

oven can be started for normal use.

4.Press the two buttons on the upper profile and

extract the profile (see photo)

5.Remove the glass sheet and do the cleaning as

indicated in chapter: "Care and maintenance".

6.Replace the glass.

WARNING! Oven must not be operated with inner

door glass removed!

28

ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ

ɉɅɂɌȺ

KZ

R

U

GB

KZ

Мазмұны

English, 16ɊɍɋɋɄɂɃ, 1

Қазақша

,30

Орнату, 31

Орналастыру жəне түзулеу

Электр қосылымдары

Газды жалғау

Газ түрлеріне сəйкестендіру

Техникалық деректері

Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі

Қосу жəне пайдалану, 35

Плитаны қолдану

Пешті қолдану

Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі

H6GG5F RU

Құрылғы сипаттамасы, 37

Жалпы шолу

Басқару тақтасы

Сақтандырулар мен кеңестер, 38

Жалпы қауіпсіздік

Қоқысқа тастау

Қоршаған ортаны сақтау жəне қорғау

Техникалық қызмет көрсету жəне

күтім, 39

Құрылғыны өшіру

Құрылғыны тазалау

Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету

Пеш шамын ауыстыру

Көмек

ȿɋɄȿɊɌɍ

KZ

ȿɋɄȿɊɌɍԔԝɪɵɥԑɵɦɟɧɨɧɵԙԕɨɥɠɟɬɟɬɿɧ

ɛԧɥɿɤɬɟɪɿɠԝɦɵɫɤɟɡɿɧɞɟԕɵɡɭɵɦԛɦɤɿɧ

Ԕɵɡɞɵɪɭɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧɟɬɢɦɟɭɝɟɧɚɡɚɪ

ɚɭɞɚɪɵԙɵɡ

ɝɟɬɨɥɦɚԑɚɧɛɚɥɚɥɚɪԑɚԛɡɞɿɤɫɿɡɛɚԕɵɥɚɭ

ɛɨɥɦɚɫɚԕԝɪɵɥԑɵɞɚɧɚɭɥɚԕԝɫɬɚɭɤɟɪɟɤ

Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɧɵԕɚɭɿɩɫɿɡɬԛɪɞɟԕɨɥɞɚɧɭ

ɛɨɣɵɧɲɚɤɟԙɟɫɧɟɧԝɫԕɚɭɛɟɪɿɥɝɟɧɠԥɧɟ

ɵԕɬɢɦɚɥԕɚɭɿɩԕɚɬɟɪɥɟɪɞɿɬԛɫɿɧɟɬɿɧɠɚԑɞɚɣɞɚ

ɨɧɵɝɟɬɨɥԑɚɧɛɚɥɚɥɚɪɦɟɧɞɟɧɟ

ɫɟɡɿɧɭɧɟɦɟɫɟɨɣԕɚɛɿɥɟɬɿɬԧɦɟɧɧɟɦɟɫɟ

ɬԥɠɿɪɢɛɟɫɿɦɟɧɛɿɥɿɦɿɠɟɬɤɿɥɿɤɫɿɡɚɞɚɦɞɚɪ

ԕɨɥɞɚɧɚɚɥɚɞɵȻɚɥɚɥɚɪԑɚԕԝɪɵɥԑɵɦɟɧ

ɨɣɧɚɭԑɚɛɨɥɦɚɣɞɵȻɚɥɚɥɚɪԑɚɛɚԕɵɥɚɭɫɵɡ

ԕԝɪɵɥԑɵɧɵɬɚɡɚɥɚɭԑɚɠԥɧɟɨԑɚɧԕɵɡɦɟɬ

ɤԧɪɫɟɬɭɝɟɛɨɥɦɚɣɞɵ

ȿɋɄȿɊɌɍɉɥɢɬɚɞɚɦɚɣԑɚɬɚɦɚԕɩɿɫɿɪɝɟɧ

ɤɟɡɞɟɛɚԕɵɥɚɩɬԝɪɦɚɭԕɚɭɿɩɬɿɛɨɥɭɵɠԥɧɟԧɪɬ

ɲɵԑɭԑɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ

ԦɪɬɬɿȿɒԔȺɒȺɇɫɭɦɟɧԧɲɿɪɭɲɿɛɨɥɦɚԙɵɡ

ɨɧɵԙɨɪɧɵɧɚԕԝɪɵɥԑɵɧɵԧɲɿɪɿɩɠɚɥɵɧɞɵ

ɠɚɛɵԙɵɡɦɵɫɚɥɵԕɚԕɩɚԕɩɟɧɧɟɦɟɫɟ

ԧɪɬɟɧɛɟɣɬɿɧɦɚɬɚɦɟɧ

ɉɟɲɟɫɿɝɿɧɿԙɲɵɧɵɫɵɧɬɚɡɚɥɚɭԛɲɿɧԕɚɬɬɵ

ɵɫԕɵɲɬɚɡɚɥɚԑɵɲɬɚɪɞɵɧɟɦɟɫɟԧɬɤɿɪɦɟɬɚɥ

ɵɫԕɵɲɬɚɪɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡɫɟɛɟɛɿɨɥɚɪ

ɲɵɧɵɧɵɫɵɡɵɩɨɧɵԙɲɚԑɵɥɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿ

ɦԛɦɤɿɧ

Ȼԧɥɿɤɬɿԙɛɚɪɛɨɥɫɚɿɲɤɿɛɟɬɬɟɪɿԕɵɡɵɩɤɟɬɭɿ

ɦԛɦɤɿɧ

Ԕԝɪɵɥԑɵɞɚɟɲԕɚɲɚɧɛɭɬɚɡɚɪɬԕɵɲɬɵɧɟɦɟɫɟ

ɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ

Ԕɚԕɩɚԕɬɵɚɲɩɚɫɛԝɪɵɧɨɧɞɚԑɵɫԝɣɵԕɬɵԕɬɵ

ɫԛɪɬɿɩɚɥɵԙɵɡ

ɒɵɧɵԕɚԕɩɚԕɬɵɛɚɪɛɨɥɫɚɝɚɡɨɬɬɵԕɬɚɪɵ

ɧɟɦɟɫɟɷɥɟɤɬɪɩɥɢɬɚɥɚɪԥɥɿɵɫɬɵԕɛɨɥԑɚɧ

ɤɟɡɞɟɠɚɩɩɚԙɵɡ

ȿɋɄȿɊɌɍɌɨԕɫɨԑɭɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧɿԙɚɥɞɵɧɚɥɭ

ԛɲɿɧɲɚɦɞɵɚɭɵɫɬɵɪɦɚɫɛԝɪɵɧԕԝɪɵɥԑɵ

ԧɲɿɪɿɥɝɟɧɿɧɟɤԧɡɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ

ȺȻȺɃȻɈɅɕԘɕɁɫԥɣɤɟɫɤɟɥɦɟɣɬɿɧ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɥɚɪɞɵԙԕɨɪԑɚɧɭԕԝɪɚɥɞɚɪɵɧ

ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɠɚɡɚɬɚɣɵɦɨԕɢԑɚɥɚɪԑɚɫɟɛɟɩ

ɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧ

Ɍɚɪɬɩɚɧɵɿɲɤɟɫɚɥԑɚɧɤɟɡɞɟɲɟɤɬɟɝɿɲ

ɠɨԑɚɪɵԕɚɪɚɩԕɭɵɫɬɵԙɚɪɬԕɵɠɚԑɵɧɞɚ

ɬԝɪԑɚɧɵɧɚɤԧɡɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ

30

Орнату

! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық

Жану түтіндерін шығару

KZ

кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда

құрылғыны қауіпсіз орнату жəне оны пайдалану

Қауіпсіз əрі тиімді əдеттегі мұршаға қосылған

туралы маңызды ақпараттар қамтылған.

қалқаның немесе құрылғы қосылған кезде

автоматты түрде қосылатын электр желдеткіштің

! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану

көмегімен жану түтіндерін шығару қамтамасыз етілуі

нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,

керек (суретті қараңыз).

біреуге берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулар

онымен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз.

! Құрылғыны нұсқауларға сəйкес арнайы біліктілігі

бар

маман орнатуға тиіс.

! Кез келген түрде реттеу немесе қызмет көрсету

қажет болса, оны плитаны токтан ажыратқаннан

кейін орындау керек.

Бөлменің желдетілуі

Түтіндер тікелей

Түтіндер мұрша немесе тағам

Ағымдағы мемлекеттік заңдарға сəйкес құрылғыны

сыртқа шығарылады

пісіру құрылғыларына арналған

тармақты түтін шығару жүйесі

тек үздіксіз желдетілетін бөлмелерге орнату қажет.

арқылы шығарылады)

Құрылғы орнатылған бөлме тиісті түрде желдетілуі тиіс,

! Сұйытылған газдар ауадан ауыр болады жəне

яғни əдеттегі газ жану процессіне қажетті ауа мөлшері

еденде жиналады, сондықтан сұйытылған газ

қамтамасыз етілуі керек

(ауа ағыны орнатылған қуаттың

3

баллондары қойылған барлық бөлмелерде

əрбір кВт-на 2 м

/сағ. мəнінен аз болмауы тиіс).

баллоннан шыққан газ оңай шығып кетуі

үшін сыртқа

Торлармен қорғалған ауа кіретін саңылауларда ішкі

2

шығатын тесіктер болуы тиіс.

көлденең қимасы кем дегенде 100 см

түтік болуы қажет

Сол себепті, сұйытылған газ баллондары, жартылай

жəне олар тіпті жартылай жабылып қалмайтындай

немесе толық болса да, жер деңгейінен төмен

орналасқан болуы тиіс (A суретін қараңыз).

бөлмелерде не сақтау аумақтарында (төле жəне

Плита беті жалынның өшіп қалуына қарсы

т.б.) орнатылмауы немесе сақталмауы тиіс. Тек

сақтандырғышпен жабдықталмаған болса, бұл кіріс

қолданыстағы баллон бөлмеде сақталуы керек; ал

саңылауларын 100%-ға кеңейту қажет, яғни көлденең

2

оны баллонның температурасын 50°C-тан

қимасы кем дегенде 200 см

болуы тиіс. Ауа ағыны

жоғары көтеріп жіберуі мүмкін қызу көздерінен

ғимараттың ортақ бөліктері, өрт қаупі жоғары аймақтар

(пештер, мұршалар, каминдер)

алшақ жерде ұстау

немесе жататын бөлмелерді қоспағанда, жақындағы

қажет.

бөлмелерден жанама түрде берілетін болса (B суретін

қараңыз), кіріс саңылауларына жоғарыда айтылғандай

Орналастыру жəне түзулеу

сыртқа шығаратын желдету түтіктерін орнату керек.

Жапсарлас

Желдетуді қажет

! Құрылғыны биіктігі плитаның биіктігінен аспайтын

A

B

бөлме

ететін бөлме

шкафтардың қасына орнатуға болады.

! Құрылғының артқы жағына тиіп тұратын қабырға

жанғыш емес, қызуға төзімді материалдан (T 90°C)

жасалғанына көз жеткізіңіз.

A

Құрылғыны дұрыс орнату үшін:

Оны ас үйге, залға немесе тұрғын үйге қойыңыз

Жануға қажетті ауаға

Есік пен еден арасындағы

(ваннаға қоймаңыз).

арналған желдету тесігі

аралықты үлкейту

Плита шкафтардан биік болса, құрылғыны олардан

кем дегенде 200 мм қашық

орнату қажет.

! Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланғаннан кейін

Плита қабырғаға ілінетін шкафтың астына

терезені ашу немесе қолданылатын кез келген

орнатылса, осы шкаф пен плита үстінің арасында

желдеткіштердің жылдамдығын арттыру

жөн.

кем дегенде 420 мм аралық болуы тиіс.

Қабырғаға ілінетін шкафтар жанғыш материалдан

жасалған болса, бұл аралықты 700 мм-ге дейін

жеткізу керек (суретті қараңыз).

31

Плита артына

! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен

KZ

немесе оның шеттеріне

розетка жақын жерде болуы қажет.

200 мм-ден жақын

жерге перде ілмеңіз.

! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.

Қалқалар

қатысты пайдалану

! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның

нұсқаулығындағы

көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.

нұсқауларға сəйкес

орнатылуы тиіс.

! Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда

өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас

тартады.

Түзулеу

Құрылғыны түзулеу қажет

Газды жалғау

болса, плита түбінің əрбір

бұрышындағы орындарына

Ағымдағы ұлттық заңдарға сəйкес жəне берілетін

реттелетін аяқтарын бұраңыз

газ түрімен құрылғы жұмыс істей алатынына көз

(суретті қараңыз).

жеткізгеннен кейін газ желісіне немесе газ баллонына

майысқақ резеңке не болат түтікпен қосылуға болады

(қақпақтағы сипаттама жапсырмасын қараңыз: олай

болмаса, төмендегі мəтінді қараңыз). Баллоннан

сұйық газды пайдаланғанда, ағымдағы ұлттық

Аяқтар плита түбінің астынғы

заңнамаларға сəйкес келетін қысым реттегішін

жағындағы тесіктерге

орнатыңыз. Қосылымды жеңілдету үшін газ түтігін

кигізіледі.

шетке қарай бұру керек*: түтік тұтқышын қақпаққа

қарама-қарсы қойыңыз жəне құрылғымен бірге

берілетін аралық қабатты орнына қойыңыз.

! Газ беру қысымы Оттық пен форсункалар

сипаттарының кестесінде көрсетілген мəндерге

Токқа жалғау

сəйкес келетінін тексеріңіз (төмендегі мəтінді

Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген

қараңыз). Бұл құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін

жүктемеге сəйкес стандартты штепсельдік ұшты

жəне төзімділігін қамтамасыз ете отырып, қуаттың

орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін қараңыз).

тиімді жұмсалуына

мүмкіндік береді.

Құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі

арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар

Майысқақ резеңке түтікпен газды жалғау

бірнеше каналды айырып-қосқыш арқылы қосылуы қажет.

Түтік ағымдағы ұлттық заңдарға сəйкес келетініне

Айырып-қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты жəне NFC

көз жеткізіңіз. Түтіктің ішкі диаметрі мынадай болуы

15-100 стандартына сəйкес болуы қажет (жерге қосылған

тиіс: сұйық газ беру үшін 8 мм; метан газын беру

сымды

айырып-қосқыш ажыратпауы тиіс). Электр кабелін

үшін 13 мм.

кез келген нүктесі 50°C-тан жоғары температурамен

байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.

Қосылым жасалғаннан кейін түтікке байланысты

Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді

келесі жағдайлардың орындалуына көз жеткізіңіз:

тексеріңіз:

Температурасы 50°C-тан асатын ешбір бөлшекке

Құрылғы жерге қосылған жəне штепсельдік ұш заңға

тимейді.

сəйкес болып табылады.

Оған ешбір тарту

немесе бұрау күштері

Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген

əсер етпейді жəне ол бұралмаған не

құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.

майыстырылмаған.

Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мəн

Жүздерге, үшкір бұрыштарға немесе қозғалмалы

аралығы аумағында

болады.

бөлшектерге тимейді жəне қысылмаған.

Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сəйкес келеді.

Жағдайын тексеру үшін бүкіл ұзындығы бойынша

Розетка штепсельдік ұшқа сəйкес болмаса, өкілетті

оңай қарап шығуға болады.

маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз. Бірнеше

1500 мм-ден қысқа.

розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз.

Ағымдағы заңдарға сəйкес келетін қысқыштармен

екі жағынан да мықтап бекітілген.

* Тек белгілі модельдерде болады

32

Жалғау жері

ЫСТЫҚ БЕТ

Плита оттықтарының ең төменгі параметрін реттеу:

KZ

Оқшаулағыш

Жалғау жері

Оқшаулағыш

шүмек

1. Тұтқаны ең төменгі позицияға бұрыңыз.

шүмек

Түтік жинағы

2. Тұтқа шешіп алып, тұтқа шегесінің ішінде немесе

Түтік жинағы

оның жанында орналасқан реттеу бұрандасын

жалын кіші бірақ тұрақты болғанша реттеңіз.

! Құрылғы сұйық газ көзіне жалғанған болса, реттеу

бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.

3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мəрте

! Осы жағдайлардың бірі немесе бірнешесі

ең төменгіден ең жоғарыға жəне қарама-қарсы жылдам

орындалмаса не плитаны 2-сынып, 1-ішкі сынып

ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексеріңіз.

құрылғыларына (екі шкаф арасына орнатылатын)

қолданылатын жағдайларға сəйкес орнату қажет

! Плита оттықтары үшін негізгі ауаны реттеу қажет емес.

болса, резеңке түтік орнына майысқақ болат түтік

қолданылуы қажет (төмендегі мəтінді қараңыз).

Пешті баптандыру

Майысқақ буынсыз тот баспайтын болаттан

Пештің оттығының форсункасын ауыстыру:

жасалған түтікті оймасы бар жалғауға қосу

1. «V» бұрандаларын

Түтік пен қысқыштар ағымдағы ұлттық заңдарға

босатқаннан кейін пеш

сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.

оттығын шешіп алыңыз

Түтікті пайдалана бастау

үшін құрылғыдағы түтік

(суретті қараңыз).

тұтқышын шешіп алыңыз (құрылғыдағы газ беру кіріс

Пеш есігін шешіп алсаңыз,

тесігі цилиндр пішіміндегі оймалы 1/2 газдық еркек

бұл əрекеттерді орындау

жалғау болып табылады).

жеңілірек болады.

! Түтік қысылмағанын жəне қозғалмалы бөліктерге

2. Форсунканы арнайы

тимейтінін қамтамасыз ете отырып, оның ұзындығы

форсунка кеспелтек кілтімен

ең көбі 2 м-ден аспайтындай қылып қосыңыз.

(суретті қараңыз) немесе 7

мм кеспелтек кілтімен бұрап

V

Қосылым газ жібермейтінін тексеру

шешіп алыңыз жəне оны жаңа

газ түріне сəйкес келетін жаңа

Орнату аяқталғаннан кейін, сабынды сумен түтік

форсункамен ауыстырыңыз

фитингтерінде тесіктердің бар

не жоқ екенін

(қараңыз

Оттық пен

тексеріңіз. Ешқашанда алауды қолданушы болмаңыз.

форсункалар сипаттарының

кестесі

).

Газ түрлеріне сəйкестендіру

Құрылғыны əдепкі газ түрінен (ол қақпақтағы

сипаттама жапсырмасында көрсетілген) басқа түрге

сəйкестендіруге болады.

Плитаны сəйкестендіру

Газ пешінің оттығының ең төмен параметрін реттеу:

1. Оттықты жағыңыз («Қосу жəне пайдалану» бөлімін

Плита оттықтарының форсункаларын ауыстыру:

қараңыз).

1. Плита торларын алып, оттықтарды тіректерінен

2. Тұтқаны ең жоғарғы позицияда (Ең жоғары

) шамамен

сырғытып шығарыңыз.

10 минут ұстағаннан кейін ең төменгі позицияға (Ең төмен)

2. Форсункаларды 7 мм гайка

бұрыңыз.

кілтімен (суретті қараңыз)

3. Тұтқаны алып тастаңыз.

босатып, шығарып алыңыз

4. Термостат шегесінің сыртқы жағындағы реттеу

да, газдың басқа түріне

бұрандаларын (суретті қараңыз) жалын кіші бірақ

арналған форсункалармен

тұрақты болғанша қатайтыңыз немесе босатыңыз.

алмастырыңыз(Оттық пен

! Құрылғы сұйық газға жалғанған болса, реттеу

форсункалар сипаттарының

бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.

кестесін қараңыз).

3. Барлық құрамдас

бөліктерді жоғарыдағы нұсқауларды

керісінше орындау арқылы алмастырыңыз.

33

ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР

KZ

Пеш өлшемдері

31x43,5x43,5 см

(БхЕхТ)

Көлемі 57 л

Пеш бөлігіне

ені 42 см

қатысты пайдалы

тереңдігі 46 см

өлшемдер

биіктігі 8,5 см

Ток кернеуі мен

5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен»

деректер кестесін қараңыз

жиілігі

позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып,

қайырма ішінде немесе пеш

жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз

бөлігін ашқанда пештің ішіндегі

жеткізіңіз.

сол жақ қабырғада орналасқан

Оттықтар

деректер кестесінде көрсетілген

Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім жəне

кез келген газ түрімен қолдану

техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген

үшін баптандыруға болады

нұсқауларға сəйкес оны тазалап алған жөн.

ЕҚ Директивалары: 12.12.2006

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɢɥɹ

жылғы 2006/95/EC (төмен

кернеу) жəне кейінгі өзгертулері

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɚ ɝɨɪɟɥɤɢ ɝɪɢɥɹ:

– 15.12.04 жылғы 2004/108/EC

1) ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɜɢɧɬ «V» ɢ ɫɧɢɦɢ-

(Электромагнитті үйлесімділік)

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ (ɫɦ. ɪɢɫ.);

жəне кейінгі өзгертулері

30.11.2009 жылғы 2009/142/EC

(Газ) жəне кейінгі өзгертулер

– 22.07.1993 жылғы 93/68/

EEC жəне кейінгі өзгертулері

2002/96/EC.

1275/2008 (Күту/өшірулі режим)

2) ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɬɨɪɰɟɜɵɦ

ɤɥɸɱɨɦ ɞɥɹ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɢɥɢ

7 ɦɦ ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ.

ɪɢɫ.) ɨɬɜɢɧɬɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪ ɝɨɪɟɥɤɢ

S

S

ɝɪɢɥɹ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨɞɯɨɞɹ-

ɳɢɦ ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

UR

A

ɬɚɛɥ. ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟ-

ɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ).

H6GG5F RU

Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі

1-кесте Сұйық газ Табиғи газ

Оттық Диаметр

Жылу қуаты, кВт (p.c.s.*) Айналып

Форсунка

Ағым* г/сағ Форсунка

Ағым*

Форсунка

Ағым*

(мм)

өту 1/100

1/100

1/100

л/сағ

1/100

л/сағ

Номиналды Азайтылған (мм)(мм) *** ** (мм)(мм)

Жылдам

100

3.30 0.7

41 218

90

214 286

135

286

(үлкен)( R)

U

150

Жартылай

75 1.90

0.4 30 138

69

136

104

181

181

жылдам

115

(орташа)(S)

Қосымша

1.00 0.4 30 50 73 71

95

85

95

(кіші)(A)

78

51

Пеш - 2.60 1.0

52

78 189 186 119 248 132 248

-

Гриль

2,30 - - 75 167 164 114 219 139 227

Жеткізу

Номиналды (мбар)

28-

30

37

20

13

Ең төмен (мбар)

қысымдары

20

25

17

6,5

Ең жоғары (мбар)

35

45

25

18

* 15°C жəне 1013 мбарр жағдайында

құрғақ газ

** Пропан P.C.S. = 50,37 МДж/кг

*** Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг

3

Табиғи P.C.S. = 37,78 МДж/м

34

Қосу жəне пайдалану

Оттықтарды пайдалану бойынша кеңестер

Плитаны қолдану

Оттықтар ең тиімді түрде жұмыс істеуі жəне

KZ

тұтынылатын газ мөлшерін үнемдеуі үшін қақпағы

Оттықтарды жағу

бар жəне асты тегіс табаларды ғана қолданған жөн.

Əрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық

Сондай-ақ, олар оттықтың өлшеміне сəйкес келуі

тиіс.

жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар.

Плитадағы оттықтардың бірін жағу үшін:

Оттық ø Ыдыс диаметрі (см)

1. Оттыққа жалынды немесе газ жақпағын

Жылдам 24 - 26

(UR)

жақындатыңыз.

2. ОТТЫҚ тұтқасын басып, ол ең жоғарғы жалын

Жартылай жылдам

16 - 20

параметріне бағытталғанша, сағат тіліне қарсы

(S)

бағытта бұрыңыз.

Қосымша (A) 10 - 14

3. ОТТЫҚ тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұру

арқылы жалын күшін қажетті

деңгейге реттеңіз.

Оттық түрін анықтау үшін «Оттық пен

Ол ең төменгі параметр , ең жоғарғы параметр

форсункалардың сипаттары» ішіндегі сызбаларды

немесе екеуінің арасындағы кез келген позиция

қараңыз.

болуы мүмкін.

! Төмендеткіш сөремен жабдықталған үлгілерде

Құрылғы электрондық

диаметрі 12 см-ден аз кіші табақтарды қолданған

жағу құралымен* (C)

кезде оны тек қосымша оттықта ғана пайдалануға

болатынын есіңізде болсын.

жабдықталған болса,

таңбасымен белгіленген

Пешті қолдану

тұтату түймесін басыңыз,

! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос

одан кейін ОТТЫҚ тұтқасын

күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада

басып, оны оттық жанғанша

кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті

ең жоғарғы жалын параметріне қарай, сағат тіліне

өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің

қарсы бағытта бұрыңыз. Тұтқа босатылғанда оттық

жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде

өшіп қалуы мүмкін. Бұл орын алса, тұтқаны ұзағырақ

қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне

ұстап, əрекетті қайталаңыз.

байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.

! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының

! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де,

бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып

оны қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут

тастаңыз

.

күтіңіз.

! Ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз;

бұл эмальді қабатты зақымдайды. Гриль-бар

Құрылғы жалынның өшіп қалуына қарсы

істігімен пісірген кезде пеште тек 1-позицияны

сақтандырғышпен (X)* жабдықталған болса, жалынның

қолданыңыз.

жанып тұруы жəне құралды іске қосу үшін ОТТЫҚ

тұтқасын шамамен 2-3 секунд басып, ұстап тұрыңыз.

Пешті жағу

Пеш оттығын жағу үшін жалынды

Оттықты өшіру үшін тұтқаны тоқтау позициясына

немесе газ шақпағын «F» тесігіне

жеткенше бұрыңыз.

жақындатыңыз (суретті қараңыз),

ɀɚɥɵɧɞɵɞɟԙɝɟɣɝɟɫԥɣɤɟɫɪɟɬɬɟɭ

одан кейін ПЕШТІ басқару

тұтқасын басып, оны «Ең жоғары»

ɨɬɬɵԕɠɚɥɵɧɵɧɵԙԕɚɪԕɵɧɞɵԑɵɧԕɭɚɬ

позицияға жеткенше сағат тіліне

ɞɟԙɝɟɣɿɧɟɫԥɣɤɟɫɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵɞɟԙɝɟɣɞɟɧ

қарсы бағытта бұрыңыз.

ɚɪɚɥɵԕɩɨɡɢɰɢɹɚɪԕɵɥɵɦɢɧɢɦɚɥɞɵ

ɞɟԙɝɟɣɝɟɞɟɣɿɧɬԝɬԕɚɤԧɦɟɝɿɦɟɧɪɟɬɬɟɭɝɟɛɨɥɚɞɵ

Егер, 15 секундтан кейін оттық жанбаса, тұтқаны жіберіп,

пеш есігін ашыңыз да, қайтадан жағуға əрекет етпес бұрын

кем дегенде 1 минут күтіңіз.

ɬԝɬԕɚɧɵɛԝɪԑɚɧɤɟɡɞɟɛɿɪɞɟԙɝɟɣɞɟɧɛɚɫԕɚ

! Пеш сақтандырғышпен

жабдықталған, сондықтан

ɞɟԙɝɟɣɝɟɚɭɵɫԕɚɧɞɚ©ɬɵԕªɟɬɤɟɧɞɵɛɵɫɟɫɬɿɥɟɞɿ

ПЕШТІ басқару тұтқасын шамамен 6 секунд басып,

ɀԛɣɟɞԥɥɿɪɟɤɪɟɬɬɟɭɝɟɤɟɩɿɥɞɿɤɛɟɪɟɞɿɠɚɥɵɧ

ұстап тұру керек.

ԕɚɪԕɵɧɞɵԑɵɧԕɚɣɬɚɨɪɧɚɬɭԑɚɠԥɧɟԥɪɬԛɪɥɿɩɿɫɿɪɭ

ԥɪɟɤɟɬɬɟɪɿԛɲɿɧԕɚɠɟɬɬɿɞɟԙɝɟɣɞɿɨԙɚɣɚɧɵԕɬɚɭԑɚ

Төменгі бөлім

ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɛɟɪɟɞɿ

! Бөлімнің (бар болған жағдайда) ішкі беттері қызуы

мүмкін.

* Тек белгілі үлгілерде болады.

! Пеш астындағы бөлімге жанғыш заттарды

қоймаңыз.

35

! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті



қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.

KZ



ΟΟΟ

Температураны реттеу

Қажетті пісіру температурасын орнату үшін ПЕШТІ

ϞΟ

басқару тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрыңыз.



Температуралар басқару тақтасында көрсетіледі жəне «Ең

λ

төмен» (140°C) мен «Ең жоғары» (250°C) арасында болуы

ΧΟ

мүмкін. Орнатылған температураға жеткеннен кейін пеш



термостаттың көмегімен оны

бір қалыпта ұстайды.

ϮΟΟλ

ίΟνϮ

Гриль

ίΟ

Грильді жағу үшін жалынды немесе газ шақпағын оттыққа

ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕɬɚɣɦɟɪ

жақындатыңыз, одан кейін ПЕШТІ басқару тұтқасын басып,

оны позициясына жеткенше сағат тіліне қарсы бағытта

Ȼԝɥɮɭɧɤɰɢɹɭɚԕɵɬɬɵɤԧɪɫɟɬɟɞɿɠԥɧɟɧԧɥɝɟɞɟɣɿɧ

бұрыңыз. Гриль тағамның бетін біркелкі қызартуға мүмкіндік

ɤɟɪɿɫɚɧɚɣɬɵɧɬɚɣɦɟɪɪɟɬɿɧɞɟɠԝɦɵɫɿɫɬɟɣɞɿ

береді жəне əсіресе қуырылған тағамдар, шницель мен

Ȼɚɪɥɵԕɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɲɚɦɚɦɟɧ

сосискалар үшін қолайлы. Тартпаны 4- немесе 5-позицияға

ɫɟɤɭɧɞɿɲɿɧɞɟԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ

қойыңыз жəне майды жинау əрі

түтін түзілуін болдырмау

үшін 1-позицияға тұтқалы табаны қойыңыз.

ɋɚԑɚɬɬɵԕɚɣɬɚɨɪɧɚɬɭ

! Гриль сақтандырғышпен жабдықталған, сондықтан

Ԕԝɪɵɥԑɵɬɨԕԕɚԕɨɫɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɧɟɦɟɫɟɷɥɟɤɬɪ

ПЕШТІ басқару тұтқасын шамамен 6 секунд басып,

ԕɭɚɬɵɚɠɵɪɚɬɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɫɚԑɚɬɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣ

ұстап тұру керек.

ɛɚɫɬɚɣɞɵɞɚɤɟɥɟɫɿɦԥɧɞɿɤԧɪɫɟɬɟɞɿ

! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, грильді

қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.

 Ⱦԥɥɭɚԕɵɬɬɵɨɪɧɚɬɭԛɲɿɧ



ɬԛɣɦɟɫɿɧɨɞɚɧ

! Грильді пайдаланған кезде тұтқалар қызып кетпеуі үшін

ɤɟɣɿɧ

ɠԥɧɟ

ɬԛɣɦɟɥɟɪɿɧɛɚɫɵԙɵɡɀɵɥɞɚɦɵɪɚԕ

есік пен басқару тақтасының арасына (

суретті қараңыз)

ԧɡɝɟɪɬɭԛɲɿɧɬԛɣɦɟɥɟɪɞɿɛɚɫɵɩԝɫɬɚɩɬԝɪɵԙɵɡ

«D» шағылдырғышын салып, есікті сəл ашып қою керек.

Ʉɟɡɤɟɥɝɟɧԧɡɝɟɪɬɭɞɿɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵɩɪɨɰɟɫɬɿԕɚɣɬɚɥɚɭ

ɚɪԕɵɥɵɨɪɵɧɞɚɭԑɚɛɨɥɚɞɵ

Айналмалы істік*

Ɍɚɣɦɟɪɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿ

Гриль-барды іске қосу үшін

(сызбаны қараңыз) төмендегі

Ȼԝɥɮɭɧɤɰɢɹɧɵ

Qɬԛɣɦɟɫɿɧɛɚɫɵɩɚɲɭԑɚɛɨɥɚɞɵ

əрекеттерді орындаңыз:

ɬԛɣɦɟɛɚɫɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɞɢɫɩɥɟɣɞɟ

Q

ɬɚԙɛɚɫɵ

1. Тұтқалы табаны 1-позицияға

ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿɦɢɧɭɬɫɟɤɭɧɞԕɚɠɟɬɤɟɧɲɟ

орналастырыңыз.

ɬԛɣɦɟɫɿɛɚɫɵɥԑɚɧɫɚɣɵɧɭɚԕɵɬɫɟɤɭɧɞԕɚɚɪɬɚɞɵ

2. Гриль-бар тірегін 4-позицияға

Ȼԝɞɚɧɤɟɣɿɧɬԛɣɦɟɛɚɫɵɥԑɚɧɫɚɣɵɧɫɚԑɚɬԕɚɞɟɣɿɧ

орналастырып, істікті пештің артқы

ɭɚԕɵɬɛɿɪɦɢɧɭɬԕɚɚɪɬɵɩɨɬɵɪɚɞɵ

қабырғасындағы тесікке кіргізіңіз.

ɬԛɣɦɟɫɿɛɚɫɵɥɫɚɭɚԕɵɬɚɡɚɹɞɵ

3. «АЙНАЛМАЛЫ ІСТІК» түймесін басу арқылы функцияны

ɍɚԕɵɬɚɪɚɥɵԑɵɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɬɚɣɦɟɪɤɟɪɿ

іске қосыңыз.

ɫɚɧɚɣɛɚɫɬɚɣɞɵɌɚɣɦɟɪɧԧɥɝɟɠɟɬɤɟɧɤɟɡɞɟɫɢɝɧɚɥ

Пеш шамы

ɛɟɪɿɥɟɞɿɨɧɵɤɟɡɤɟɥɝɟɧɬԛɣɦɟɧɿɛɚɫɵɩԧɲɿɪɭɝɟ

ПЕШ ШАМЫ түймесін басу арқылы шамды кез

ɛɨɥɚɞɵ

келген уақытта жандыруға болады.

ɍɚԕɵɬɬɵ

ɬԛɣɦɟɫɿɧɛɚɫɵɩɲɵԑɚɪɭԑɚɛɨɥɚɞɵ

Ƚɪɢɥɶ-ɛɚɪ

ɠԥɧɟ

Qɬɚԙɛɚɫɵɬɚɣɦɟɪɮɭɧɤɰɢɹɫɵɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧɵɧ

Гриль-барды іске қосу үшін

ɛɿɥɞɿɪɟɞɿɒɚɦɚɦɟɧɫɟɤɭɧɞɬɚɧɤɟɣɿɧɞɢɫɩɥɟɣ

төмендегі əрекеттерді орындаңыз:

ɚɜɬɨɦɚɬɬɵɬԛɪɞɟɬɚɣɦɟɪɝɟɨɪɚɥɚɞɵ

a) 1-тартпаға тұтқалы табаны

қойыңыз;

Ɉɪɧɚɬɵɥԑɚɧɭɚԕɵɬɬɚɧɛɚɫɬɚɪɬɭ

b) 4-тартпаға арнайы гриль-

Ⱦɢɫɩɥɟɣɞɟɭɚԕɵɬɵɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɲɟ

±

ɬԛɣɦɟɫɿɧ

бар тірегін салып, істікті гриль-

ɛɚɫɵɩԝɫɬɚɩɬԝɪɵԙɵɡ

барға ондағы арнайы тесік

арқылы кіргізіп, пештің артқы

ɋɢɝɧɚɥɞɵԙɞɵɛɵɫɞɟԙɝɟɣɿɧɪɟɬɬɟɭ

-

жағына қойыңыз;

c)

Пеш

шамы

мен

гриль

б

ар

түймесі

ɋɚԑɚɬɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿɧɬɚԙɞɚɩɨɥɚɪɞɵɪɚɫɬɚԑɚɧɧɚɧ

ɤɟɣɿɧɞɵɛɵɫɫɢɝɧɚɥɵɧɵԙɞɵɛɵɫɞɟԙɝɟɣɿɧɪɟɬɬɟɭ

ԛɲɿɧ

±

ɬԛɣɦɟɫɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ

36

Ԕԝɪɵɥԑɵ

ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ

Ԕԝɪɵɥԑɵ

ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ

1

Газ оттығы

14

2.

Плита торы

KZ

3.

Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын

бет

4.

Басқару тақтасы

5.

ГРИЛЬ

1

7

2

6.

ТҰТҚАЛЫ ТАБА

8

7.

Реттелетін аяқ

3

8.

Сырғымалы тартпаларға арналған

9

4

10

БАҒЫТТАУШЫ ЖОЛДАР

11

9.

5-позиция

5

12

13

10.

4-позиция

11.

3-позиция

6

6

12.

2-позиция

1-позиция

13.

14.

Шыны қақпақ

Плита оттықтарына арналған

Пеш пен

грильді

Плитадағы

газ

Таймер

электрондық тұтатқыш

Пеш шамы мен гриль-бар

басқару тұтқалары

түймесі

оттықтарын

Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі

Дайындалатын тағам Салмағы (кг) Төменнен

Температура

Алдын ала

Пісіру

санағанда

(°C)

қыздыру

уақыты

сөрелердің

уақыты

(мин)

пісіру

(мин)

позициясы

Паста

Лазанья

2.5

3

10

210

60-75

Ет қосылған қамыр түтіктері

2.5

3

10

200

40-50

Гратин паста пісірмелері

2.5

3

10

200

40-50

Ет

Бұзау еті

1.7

3

10

200

85-90

Тауық

1.5

3

10

220

90-100

Turkey

1.8

3

10

200

100-110

Үйрек

Қоян

2

3

10

200

70-80

Шошқа еті

2.1

3

10

200

70-80

Жас қой еті

1.8

3

10

200

90-95

Балық

1.1

Макрель

3

10

180-200

35-40

Зубан

1.5

3

10

180-200

40-50

Қағазда пісірілген бақтақ

1

3

10

180-200

40-45

Пицца

1 3 15 220 15-20

Наполитана

Кекс

Печеньелер

0.5

3

15

180

30-35

Бəліш

1.1

3

15

180

30-35

Хош иісті бəліш

1

3

15

180

45-50

Көтерілген торттар

1

3

15

180

35-40

Ȼɿɪɧɟɲɟ ɿɫɬɿɤɬɿ ɝɪɢɥɶ-ɛɚɪɦɟɧ ɝɪɢɥɶ

ɩɿɫɿɪɭ (тек кейбір модельдерде)

2

80

1.0

Ет кебабтары

2

90

Көкөніс кебабтары

.0

Ескертпе: пісіру уақыттары шамалап берілген жəне оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады. Грильді пайдаланып тағам

дайындаған кезде, тұтқалы таба пештің түбінен санағанда бірінші тартпада орналастырылуы тиіс.

37

Сақтандырулар

мен кеңестер

Егер құрылғы істен шыққан болса, оны ешбір

KZ

! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына

сай жасақталып, дайындалған.

жағдайда өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз. Тəжірибесіз

Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту

адам тарапынан жасалған жөндеу жұмыстарынан

құрылғының істен шығуы

немесе жарамсыз болып

мақсатында берілген жəне оны мұқият оқып шығу қажет.

қалуы мүмкін. Көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.

Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.

Жалпы қауіпсіздік

Құрылғыны физикалық, сезімталдық жəне

Бұл нұсқаулар тек нұсқаулық пен сериялық нөмір

психикалық қабілеттері төмен адамдар (балалар

тілімшесінде таңбалары көрсетілген елдер үшін

да кіреді), тəжірибесіз немесе өнімнен хабары

жарамды.

жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс.

Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық

Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін

немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.

қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек

немесе құрылғының жұмысына қатысты кіріспе

Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау

нұсқаулары берілуі тиіс.

қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда

Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.

қалдыру аса қауіпті.

Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл

Қоқысқа тастау

қолмен, аяқпен

түртпеңіз.

Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға

Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың қайта

сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау

пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды

мақсатында пайдалануы тиіс. Құрылғыны

қадағалаңыз.

басқа түрде пайдалану (мысалы, бөлмені

Электр жəне электроникалық құралдардың

жылыту үшін) дұрыс емес əрі қауіпті.

қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа

Құрылғыны тиісті, дұрыс жəне саналы түрде

заңнамасына сəйкес үй құрылғылары қалыпты қатты

пайдаланбау нəтижесінде пайда болған кез

қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы

келген зақымға өндіруші жауапты болмайды.

тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін

Нұсқаулық кітапшасы 1-сынып (оқшауланған)

зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар

немесе 2-сынып - 1-ішкі сынып (2 шкаф арасына

қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды

орналастырылған) құрылғымен бірге беріледі.

өңдеу

құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы

керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жəшігі өнім

Балаларды пештен аулақ ұстаңыз.

иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін

Басқа электр құрылғыларының кабельдері пештің

еске салады.

ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.

Қолданылған құрылғыларды қоғамдық қоқыс жинау

қызметіне тапсыруға, айналадағы тиісті жинау

Желдету жəне ыстықты салқындатуға арналған ашық

орындарына апаруға немесе, ағымдағы ұлттық

жерлерді ешқашан жаппау керек.

заңдар рұқсат берсе, жаңа ұқсас өнімге ауыстыру

Оттықтар жанып тұрған кезде немесе əлі ыстық

үшін сатушыға ауыстыру ұсынысы бойынша қайтаруға

болғанда плитаның шыны қақпағын (

тек кейбір

болады.

модельдерде) жаппаңыз.

Үй құрылғыларының барлық негізгі өндірушілері ескі

жəне қолданыстан шыққан құрылғыларды жинау

Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған

жəне тастау жүйелерін жасауға жəне ұйымдастыруға

кезде əрдайым пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.

қатысады.

Құрылғыны қолданған кезде оны маңына жанғыш

сұйықтықтар (спирт, бензин жəне т.б.) қоймаңыз.

Қоршаған ортаны сақтау жəне қорғау

Төменгі сақтау бөліміне немесе пештің өзіне жанғыш

Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек

заттар салмаңыз. Егер байқаусызда құрылғы қосылса,

пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші

бұл заттардың жануы мүмкін.

желілік компаниялардың ең жоғары жүктемесін

Құрылғыны қолданбаған кезде тұтқаларпозициясында

азайтуға көмектесе аласыз.

екенін жəне газ шүмегі жабылғанын тексеріңіз.

Есік тығыздағыштарын жиі тексеріңіз, олар есікке

Құрылғыны өшіргенде розеткадан əрдайым айырғышты

тығыз келетіндей етіп, қалдық болмауы үшін тазалап

ұстап тартыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.

сүртіп тұрыңыз, осылайша ыстықтың сыртқа шығуын

болдырмайсыз.

Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан

тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын жасамаңыз.

38

Күтім жəне техникалық

қызмет көрсету

Құрылғыны өшіру

Пеш тығыздағыштарын тексеру

KZ

Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны

Пештегі

есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.

тоқтан ажыратыңыз.

Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын жердегі

Құрылғыны тазалау

Өкілетті сатудан кейін қызмет көрсету орталығына

хабарласыңыз. Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін

! Дақ кетіргіштер, тат кетіргіштер, ұнтақ тазартқыш

пешті пайдаланбауды ұсынамыз.

заттар немесе қырғыш беттері бар губкалар сияқты

қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш заттарды

Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету

пайдаланбаңыз. олар құрылғы беттерін біржола

сызып тастауы мүмкін.

Уақыт өте, шүмектер тығыздануы немесе оларды

! Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе

бұру қиындауы мүмкін. Бұл жағдай орын алса,

шаңсорғышпен тазаламаңыз.

шүмекті ауыстыру қажет.

Əдетте, плитаны дымқыл губкамен жуып, сорғыш

! Бұл процедураны өндіруші өкілет берген білікті

ас үй сүлгісімен құрғату жеткілікті.

маман орындауы тиіс.

Тот баспайтын болат немесе

эмальданған сыртқы

бөліктер жəне резеңке тығыздағыштар жылы суға

Пеш шамын ауыстыру



малынып, түссіз сабын жағылған губкамен тазартылады.

1. Пешті токтан ажыратқаннан

Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді

кейін шам ұясын жауып тұрған

пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны жақсылап

шыны қақпақты шешіп алыңыз

шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды немесе

(суретті қараңыз).

таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.

2. Шамды алып, оны сондай

басқа шаммен ауыстырыңыз:

Плитаның торларын, оттық қақпақтарын, жалын

кернеуі 230 В, қуаты 25 Вт,

қақ жарғыш сақиналарын шешіп алып тазалауды

цоколі E 14.

жеңілдетуге болады; оларды ыстық су мен қырғыш емес

3. Қақпақты орнына қойып, пешті токқа қайтадан қосыңыз.

тазартқыш затта жуыңыз да, жақсылап кептірер бұрын

қатып қалған қалдықтарды кетіргеніңізге көз жеткізіңіз.

Көмек

Электрондық тұтату функциясы бар плиталарда

электрондық тұтату құралының ұшын жиі тазалап,

Келесі мəліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

газ шығатын тесіктердің бітеліп қалмауын тексеріп

Құрылғының моделі (Мод.).

отыру қажет.

Сериялық нөмірі (С/н).

Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме

Пештің іші əрбір қолданғаннан кейін жылы

кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін.

кезінде мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен

тазартқышты пайдаланыңыз, одан кейін шайып,

жұмсақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш

ЕСКЕРТУ! Шыны қақпақ қызса

заттарды пайдаланбаңыз.

сынып кетуі мүмкін. Қақпақты

жаппас бұрын барлық оттықтар

Пеш есігінің əйнегін ысқышпен жəне қырғыш емес

мен электр конфоркаларды

тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен

өшіріңіз. *Тек шыны қақпағы бар

мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір

модельдер үшін қолданылады.

темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар

əйнек бетін тырнап, оның сынуына əкелуі мүмкін.

Керек-жарақтар күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы

мүмкін

, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға

болады.

Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт

тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында

фосфор бар күшті тазартқыш заттар дақ түсіруі

мүмкін. Жуып болған соң оны жақсылап шайып,

мұқият құрғатыңыз. Сондай-ақ, қалып қойған барлық

су тамшыларын сүртіп алу қажет.

39

07/2013 - 195114348.01

XEROX FABRIANO

ɉɟɲ ɟɫɿɝɿɧ ɲɟɲɿɩ ɚɥɭ ɠԥɧɟ ɛɟɤɿɬɭ:

KZKZ

1. ȿɫɿɤɬɿ ɚɲɵԙɵɡ

2. ɉɟɲ ɟɫɿɝɿ ɬɨɩɫɚɫɵɧɵԙ ԕɚɦɵɬɵɧ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ

ɤɟɪɿ

ɛԝɪɚԙɵɡ (ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ

ԕɚɪɚԙɵɡ)

6. ɒɵɧɵɧɵ ɨɪɧɵɧɚ ɫɚɥɵԙɵɡ.

ȿɋɄȿɊɌɍ! ȱɲɤɿ ɟɫɿɝɿɧɿԙ ԥɣɧɟɝɿ ɚɥɵɧԑɚɧ ɩɟɲɬɿ

ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ

ɛɨɥɦɚɣɞɵ!

3. Ԕɚɦɵɬɬɚɪ ɬɿɪɟɥɝɟɧɲɟ ɟɫɿɤɬɿ ɠɚɛɵԙɵɡ (ɟɫɿɤ

ɲɚɦɚɦɟɧ 40°-ԕɚ ɚɲɵԕ ɬԝɪɚɞɵ) (ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ

ȿɋɄȿɊɌɍ! ȱɲɤɿ ɟɫɿɤɬɿԙ ԥɣɧɟɝɿɧ ԕɚɣɬɚ ɫɚɥԑɚɧ

ԕɚɪɚԙɵɡ)

ɤɟɡɞɟ, ɩɚɧɟɥɶɞɟ ɠɚɡɵɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɭ ɬԧԙɤɟɪɿɥɿɩ

ɬԝɪɦɚɣɬɵɧɞɚɣ ɠԥɧɟ ɚɧɵԕ ɤԧɪɿɧɿɩ ɬԝɪɚɬɵɧɞɚɣ

ɟɬɿɩ ԥɣɧɟɤ ɩɚɧɟɥɿɧ ɞԝɪɵɫɬɚɩ ɫɚɥɵԙɵɡ.

40°

7. ɉɪɨɮɢɥɶɞɿ ɨɪɧɵɧɚ ԕɨɣɵԙɵɡ, ɞԝɪɵɫ ԕɨɣɵɥԑɚɧ

ɤɟɡɞɟ «ɬɵԕ» ɟɬɤɟɧ ɞɵɛɵɫ ɟɫɬɿɥɟɞɿ.

8. ȿɫɿɤɬɿ ɬɨɥɵԕ ɚɲɵԙɵɡ.

9. Ɍɿɪɟɤɬɟɪɞɿ

ɠɚɛɵԙɵɡ (ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ

ԕɚɪɚԙɵɡ).

4. ɀɨԑɚɪԑɵ ɩɪɨɮɢɥɶɞɟɝɿ ɟɤɿ ɬԛɣɦɟɧɿ ɛɚɫɵɩ,

ɩɪɨɮɢɥɶɞɿ ɲɵԑɚɪɵɩ ɚɥɵԙɵɡ (ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ

ԕɚɪɚԙɵɡ)

.

10. ȿɧɞɿ ɟɫɿɤɬɿ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ ɠɚɭɵɩ, ɩɟɲɬɿ

ԥɞɟɬɬɟɝɿɞɟɣ ԕɨɫɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.

5. ɒɵɧɵɧɵ ɲɵԑɚɪɵɩ ɚɥɵɩ, ɦɵɧɚ ɬɚɪɚɭɞɚ

ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ: «Ʉԛɬɿɦ ɠԥɧɟ

ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ».

40