Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual – страница 9

Инструкция к Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual

Esitetty virhe Selitys Ratkaisu

Varaosat

Etäpalvelin

Varmista, että

Virhe verkkoasetuksissa

Kuvaus Tuotenumero

saavuttamattomissa.

laite on liitetty verkkoon.

Halogeenilamppu LZV565

Vältä suoraa

Epävakaa valaistus

auringonvaloa

Kyvettiadapteri A, 1 cm nelikulmaisille ja 1 tuuman pyöreille

LZV846

mittauspaikassa.

kyveteille

Ei tarpeeksi muistia

Päivityksessä tapahtui

Kyvettiadapteri B, 3 cm nelikulmaisille kyveteille, vain Kiina LZV847

Valitse suurempi muisti.

laitteen päivitykseen.

virhe.

Valosuojus LZV849

Sammuta laite ja

Virtalähde LZV844

käynnistä se uudelleen.

Virtajohto EU YAA080

Järjestelmän tarkistus

Ilma-arvojen mittaus

Jos järjestelmätarkistus

virheellinen!

epäonnistui.

ei onnistu

Virtajohto CH XLH051

, ota yhteys valmistajaan

Virtajohto UK XLH057

tai sen edustajaan.

Virtajohto USA XLH055

Katkaise laitteesta virta ja

Lämpötila liian korkea.

anna laitteen jäähtyä pari

Virtakaapeli Kiina/Australia XLH069

Ei voida suorittaa

minuuttia. Siirrä se

Pölysuojus LZV845

mittauksia!

tarvittaessa

viileämpään paikkaan.

Kyvettitila LZV848

Tallenna päivitystiedosto

Päivitystiedosto on

Päivityksessä tapahtui

uudelleen ja toista

virheellinen.

virhe.

toimenpide.

USB-muisti ei kytketty. Päivitystä ei voi tehdä. Tarkista USB-muistitikku.

Verkkopalvelimeen ei

Väline-kotisivua ei voi

Yritä muodostaa yhteys

saa yhteyttä.

avata.

uudelleen myöhemmin.

Suomi 161

Suomi 162

Français

Caractéristiques

Caractéristiques de performance

Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis!

2 000 mesures (résultat, date, heure, ID échantillon,

Journal des données

ID utilisateur)

Programmes utilisateur 100

Caractéristiques de performance

Caractéristiques physiques et environnementales

Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration

Largeur 350 mm (13,78 pouces)

Lampe source Lampe halogène

Hauteur 151 mm (5,94 pouces)

Gamme de longueurs

320–1 100 nm

d'onde

Profondeur 255 mm (10,04 pouces)

Précision de la longueur

± 1,5 nm (gamme de longueurs d'onde 340–900 nm)

Poids 4 200 g (9,26 livres)

d’onde

Conditions ambiantes de

Reproductibilité des

10-40 °C (50-104 °F), maximum 80 % d'humidité

± 0,1 nm

fonctionnement

longueurs d'onde

relative (sans condensation)

requises

Résolution de la

1nm

Conditions ambiantes de

-40-60 °C (-40-140 °F), maximum 80 % d'humidité

longueur d'onde

stockage requises

relative (sans condensation)

Etalonnage de la

Automatique

Autres caractéristiques techniques

longueur d'onde

Connecteur

Sélection de la longueur

Automatique, fondée sur la sélection de la méthode

d'alimentation via une

Entrée : 100-240 V/50-60 Hz

d’onde

alimentation électrique

Sortie : 15 V/40 VA

externe

Vitesse de balayage 8 nm/s (par incréments de 1 nm)

Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur

Largeur de bande

5nm

de 3 m maximum :

spectrale

USB type A

Plage de mesure

USB type B

± 3,0 Abs (gamme de longueurs d'onde 340–900 nm)

Interfaces

photométrique

Utilisez uniquement un câble blindé (par

exemple, STP, FTP, S/FTP) d'une longueur de 20 m

Exactitude

5 m Abs à 0,0–0,5 Abs

maximum :

photométrique

1 % à 0,5–2,0 Abs

Ethernet

< 0,5% à 2Abs

Linéarité photométrique

Indice de protection du

1 % à > 2 Abs avec verre neutre à 546 nm

IP40 (sans les interfaces et l'alimentation électrique)

boîtier

Lumière parasite < 0,1 % T à 340 nm avec NaNO

2

Classe de protection Classe I

Français 163

Etiquettes de mise en garde

Informations d'ordre général

Lisez toutes les étiquettes apposées sur l'instrument. Des personnes

Consignes de sécurité

peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces

informations ne sont pas respectées. Si un symbole « danger » ou

Lisez la totalité du manuel avant de déballer, configurer ou utiliser cet

« attention » se trouve sur l’instrument, une explication en est donnée

appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et

dans les instructions d'utilisation.

mises en garde, afin d'éviter d'endommager l'équipement ou de blesser

gravement l'opérateur.

Ce symbole, s'il figure sur l'instrument, fait référence au mode

Pour vous assurer que la protection fournie par cet appareil n'est pas

d'emploi concernant les informations sur le fonctionnement et/ou la

sécurité.

affectée, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre façon

que celle décrite dans ces instructions d'utilisation.

Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce

symbole dans les réseaux de collecte des déchets ménagers et les

décharges publiques européennes depuis le 12 août 2005.

Conformément aux réglementations locales, nationales et

DANGER

européennes (directive UE 2002/96/CE), les utilisateurs de matériel

Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s'il

électrique de marque européenne doivent dorénavant retourner le

n'est pas évité, entraîne des blessures graves ou mortelles.

matériel usagé ou en fin de vie à son fabricant lorsqu'ils souhaitent

s'en débarrasser, sans que cela leur soit facturé.

Remarque : Pour le recyclage, veuillez contacter le fabricant

AVERTISSEMENT

ou le revendeur du matériel afin de savoir comment

Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui peut

retourner le matériel, les accessoires électriques fournis par

entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

le fabricant et tous les accessoires auxiliaires en fin de vie,

afin qu'ils soient mis au rebut correctement.

ATTENTION

Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des

Module RFID (sur certains modèles uniquement)

blessures légères à modérées.

La technologie RFID est une application radio. Les applications radio

sont soumises à des autorisations nationales. L'utilisation du DR 3900

(modèle contenant un module RFID) est actuellement autorisée dans les

AVIS

pays suivants : UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Le

Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait endommager

fabricant signale que l'utilisation du DR 3900 (modèle contenant un

l'instrument. Informations auxquelles il faut accorder une attention particulière.

module RFID) en dehors des pays indiqués ci-dessus peut constituer

Remarque : informations supplémentaires pour l'utilisateur.

une infraction aux lois nationales. Le fabricant se réserve le droit

d'obtenir une autorisation dans d'autres pays. En cas de doute, veuillez

contacter le distributeur.

Le DR 3900 contient un module RFID permettant de recevoir et de

transmettre des informations et des données. Le module RFID

fonctionne à une fréquence de 13,56 MHz.

Français 164

Le fonctionnement normal de cet instrument implique l'utilisation

d'échantillons chimiques ou biologiques dangereux ou potentiellement

AVERTISSEMENT

nocifs.

Le spectrophotomètre ne doit pas être utilisé dans des environnements

Respectez toutes les informations de mise en garde imprimées sur

dangereux.

les flacons contenant les solutions originales, ainsi que les

Le fabricant et ses fournisseurs rejettent toute garantie explicite ou implicite pour

informations fournies dans les fiches techniques de sécurité.

toute utilisation avec des activités à haut risque.

Détruisez toutes les solutions usagées conformément aux

Respectez les informations de sécurité suivantes en complément des

réglementations et lois nationales.

directives locales en vigueur.

Utilisez un équipement de protection adapté à la concentration et à

Informations permettant d'utiliser l'instrument en toute sécurité :

la quantité du matériau dangereux, ainsi qu'à votre poste de travail.

N'utilisez pas l'instrument dans des lieux tels que des hôpitaux, ni à

proximité des équipements médicaux tels que des pacemakers ou

Synthèse du produit

des prothèses auditives.

Le spectrophotomètre DR 3900 est un spectrophotomètre de type VIS

N'utilisez pas l'instrument à proximité de substances hautement

présentant une gamme de longueur d'onde comprise entre 320 et

inflammables, telles que des carburants, des produits chimiques

1 100 nm. L'instrument est livré avec une série complète de

hautement combustibles et des explosifs.

programmes et prend en charge plusieurs langues.

N'utilisez pas l'instrument à proximité de gaz combustibles, ni dans

Le spectrophotomètre DR 3900 contient les programmes et modes de

des lieux humides ou poussiéreux.

fonctionnement suivants :

Evitez toute vibration ou choc sur l'instrument.

Programmes enregistrés (tests préinstallés)

L'instrument peut provoquer des interférences sur les télévisions,

Programmes codes à barres

radios et ordinateurs situés à proximité.

Programmes utilisateur

N'ouvrez pas l'instrument.

Favoris

Une utilisation inappropriée de l'instrument entraîne l'annulation de

Longueur d'onde unique

la garantie.

Longueur d'onde - multi

Sécurité chimique et biologique

Balayage de longueurs d'onde

Plage de temps

Le spectrophotomètre DR 3900 fournit directement des résultats

DANGER

numériques en unités de concentration, d'absorption ou en pourcentage

Danger potentiel en cas de contact avec des matériaux chimiques et biologiques.

de transmission.

La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer

dangereuse.

Lorsqu'une méthode générée par l'utilisateur ou préprogrammée est

Prenez connaissance des procédures de sécurité et de manipulation des produits

sélectionnée, les menus et messages qui s'affichent à l'écran dirigent

chimiques nécessaires avant d'utiliser l'instrument et respectez toutes les fiches

l'utilisateur tout au long du test.

techniques de sécurité appropriées.

Français 165

Ce système de menus peut également créer des rapports, des

Conditions d'utilisation

évaluations statistiques des courbes d'étalonnage générées, et établir

Prenez note des éléments suivants pour que l'instrument fonctionne

un rapport sur les contrôles diagnostics de l'instrument.

parfaitement et bénéficie d'une longue durée de vie.

Placez l'instrument sur une surface plane, afin qu'il soit stable. Ne

Installation

poussez aucun objet sous l'instrument.

La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40 °C

(50 et 104 °F).

AVERTISSEMENT

L'humidité relative doit être inférieure à 80 % et aucune

Danger d'incendie ou de choc électrique.

condensation ne doit se former sur l'instrument.

N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.

Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être réalisées

Conservez un espace d'au moins 15 cm en haut et autour de

exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de toutes les

l'instrument pour la circulation de l'air, afin d'éviter une surchauffe

réglementations de sécurité locales en vigueur.

des composants électriques.

Ne placez pas et n'utilisez pas l'instrument dans un endroit

Déballage de l'instrument

extrêmement poussiéreux ou humide.

Le spectrophotomètre DR 3900 est fourni avec les accessoires

Faites en sorte que la surface de l'instrument, le compartiment pour

suivants :

cuves et tous les accessoires soient toujours propres et secs.

Spectrophotomètre DR 3900

Eliminez immédiatement les éclaboussures ou tout produit renversé

sur ou dans l'instrument.

Cache anti-poussière

Pare-poussière USB standard

Alimentation de table avec cordon pour UE

AVIS

Protégez l'instrument des températures extrêmes provenant d'appareils de

Adaptateur pour cuves A

chauffage, du rayonnement solaire direct et d'autres sources de chaleur.

Ecran protecteur de lumière standard sur le DR 3900

Mention RFID opérateur (sur certains modèles uniquement)

Consignes d'utilisation de base DR 3900, consignes d'utilisation

LINK2SC

Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents et manuels

d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant.

Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter

immédiatement le fabricant ou un représentant.

Français 166

Vue avant et vue arrière

Figure 1 Vue avant

1 Port USB type A 4 Interrupteur marche/arrêt

2 Couvercle de compartiment pour cuves

5 Module RFID (sur certains modèles uniquement)

3 Ecran tactile

Français 167

Figure 2 Vue arrière

1 Port Ethernet 3 Port USB type A

2 Port USB type B 4 Raccord pour alimentation de table

Français 168

Figure 3 Compartiments pour cuves

1 Compartiment pour cuves rondes (1) 2 Compartiment pour cuves rectangulaires (2)

Français 169

Branchements électriques

Sélection de la langue

AVERTISSEMENT

Danger d'incendie ou de choc électrique.

N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie.

1. Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation de table.

2. Insérez le câble de l'alimentation de table à l'arrière de l'instrument

(Figure 2, page 168).

3. Insérez la prise du câble d'alimentation dans une prise secteur

(100–240 V~/50–60 Hz).

Appuyez sur le bouton Marche situé à côté de l'écran pour mettre en

marche l'alimentation (Figure 1, page 167).

Le logiciel du DR 3900 contient plusieurs langues. Au premier

Démarrage

démarrage de l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche

automatiquement après le processus de démarrage.

Mise en marche de l'instrument, processus de démar-

1. Sélectionnez la langue souhaitée.

rage

2. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.

1. Branchez le câble d'alimentation sur la prise secteur.

L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.

2. Mettez l'instrument en marche à l'aide du bouton de démarrage

Modifiez la langue configurée

situé à côté de l'écran.

Tant que cette option n'est pas modifiée, l'instrument fonctionne dans la

3. L'instrument démarre automatiquement avec un processus de

langue sélectionnée.

démarrage qui dure environ 45 secondes. L'écran affiche le logo du

fabricant. A la fin du processus de démarrage; une mélodie de

1. Mettez l'instrument sous tension.

démarrage est émise.

2. Pendant le processus de démarrage, touchez l'écran à n'importe

Remarque : Attendez environ 20 secondes avant de remettre en

quel endroit et maintenez le contact jusqu'à ce que l'option de

marche afin de ne pas endommager le système électronique et

sélection de la langue s'affiche (environ 45 secondes).

mécanique de l'instrument.

3. Sélectionnez la langue souhaitée.

4. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée.

L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.

Français 170

Autodiagnostic

Mode veille

Un programme de test est lancé à chaque démarrage de l'instrument.

L'instrument peut être mis en veille.

Cette procédure, qui dure environ deux minutes, contrôle le système, la

1. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de

lampe, le réglage des filtres, l'étalonnage de la longueur d'onde et la

l'écran.

tension. Chaque test qui se déroule correctement est signalé en

Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors

conséquence.

automatiquement.

Une fois les diagnostics terminés, le Menu principal s'affiche.

2. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté

de l'écran.

Remarque : Si d'autres messages d'erreur s'affichent pendant le

L'autodiagnostic démarre automatiquement.

programme de test, reportez-vous à la Dépannage, Page 178.

L'instrument est alors prêt à fonctionner.

Arrêt de l'instrument

1. Appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran

pendant environ 5 secondes.

Programmes standard

Conseils d'utilisation de l'écran tactile

L'écran est entièrement tactile. Pour choisir une option, tapotez avec un

ongle, le bout du doigt, une gomme ou un stylet prévu à cet effet. Ne

touchez pas l'écran avec un objet pointu tel que le bout d'un stylo à

bille.

Français 171

Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou

Remarque : Il est également possible d'utiliser un clavier USB (format

de le rayer !

américain) ou un scanner à codes à barres USB manuel.

Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner.

Tableau 1 Clavier alphanumérique

Utilisez les barres de défilement pour vous déplacer rapidement

dans les longues listes. Touchez une barre de défilement et

Icône/

Description Fonction

maintenez le contact, puis effectuez un mouvement vers le haut ou

touche

vers le bas pour vous déplacer dans la liste.

Permet de basculer le mode de saisie entre

ABC/abc Alphabétique

Pour sélectionner un élément de la liste, touchez-le une fois.

majuscules et minuscules.

Lorsque l'élément a été correctement sélectionné, son mode

Il est possible de saisir des signes de ponctuation,

d'affichage est inversé (texte clair sur fond sombre).

# % Symboles

des symboles et des indices et exposants

numériques.

Utilisation du clavier alphanumérique

123 Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.

Suppression

CE

Efface l'entrée.

de l'entrée

Flèche

Supprime le caractère actuel et recule d'une

Précéd.

gauche

position.

Flèche

Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée.

droite

Le clavier alphanumérique sert à entrer des lettres, des chiffres et des

symboles pour la programmation de l'instrument. Les options non

disponibles sont désactivées (grisées). Les icônes situées à droite et à

gauche de l'écran sont décrites dans le Tableau 1.

Le clavier central change en fonction du mode de saisie choisi. Appuyez

plusieurs fois sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité

apparaisse à l'écran. Pour entrer une espace, utilisez le trait de

soulignement de la touche YZ_.

Appuyez sur Annuler pour annuler une entrée ou sur OK pour la

valider.

Français 172

Menu principal

Tableau 2 Options du Menu principal

Option Fonction

Les programmes utilisateur permettent de réaliser des

« analyses sur mesure » :

Les utilisateurs peuvent programmer les méthodes

Programmes

qu'ils ont développées eux-mêmes.

utilisateur

Les méthodes HACH et LANGE existantes peuvent être

enregistrées en tant que programmes utilisateur. Les

tests HACH-LANGE peuvent ensuite être modifiés afin

de s'adapter aux besoins de l'utilisateur.

Liste des méthodes/tests créés par l'utilisateur pour répondre

Favoris

à ses propres besoins.

Les mesures de longueur d'onde unique incluent :

Mesures d'absorption : la lumière absorbée par

l'échantillon est mesurée en termes d'unités d'absorption.

Mesures de transmission (%) : mesure le pourcentage de

Plusieurs modes peuvent être sélectionnés à partir du Menu principal.

Longueur

lumière incidente qui traverse l'échantillon et atteint le

d'onde unique

Le tableau suivant décrit brièvement chaque option du menu.

détecteur.

Une barre d'outils se trouve sur le côté droit de l'écran. Appuyez ici pour

Mesures de concentration : un facteur de concentration

activer les différentes fonctions.

peut être entré pour pouvoir convertir les valeurs

d'absorption mesurées en valeurs de concentration.

Tableau 2 Options du Menu principal

En mode Longueur d'onde multiple, l'absorption (Abs) ou le

pourcentage de transmission (%T) est mesuré(e) à quatre

Option Fonction

Longueur

longueurs d'onde différentes maximum, puis les différences

d'onde multiple

et les relations d'absorption sont calculées. De simples

Les programmes enregistrés sont des méthodes

conversions en concentrations sont également possibles.

préprogrammées qui utilisent des produits chimiques HACH

Programmes

et des tests en pipette HACH-LANGE.

Un balayage de longueurs d'onde montre la manière dont la

enregistrés/

Les procédures d'utilisation des tests HACH-LANGE sont

lumière émise par un échantillon est absorbée sur un spectre

Programmes

incluses dans les packs de tests.

Balayage de

de longueurs d'onde défini. Cette fonction peut être utilisée

codes à barres

longueurs

pour déterminer la longueur d'onde à laquelle la valeur

Pour plus d'informations, des instructions de process

(programmes

d'onde

d'absorption maximale peut être mesurée. Le comportement

illustrées et détaillant chaque étape à suivre pour effectuer

HACH-LANGE)

d'absorption s'affiche sous forme de graphique pendant le

des analyses avec les programmes HACH sont disponibles

balayage.

le site Internet.

Le balayage de plage de temps enregistre l'absorption ou le

Plage de temps

pourcentage de transmission à une longueur d'onde sur une

période de temps définie.

Français 173

Tableau 2 Options du Menu principal

Rappel des données enregistrées dans le journal des

données

Option Fonction

Le menu « Vérifications du système » offre plusieurs

options : Vérifications optiques, Résultats vérifications,

Vérifications du

Historiques de la lampe, Mise à jour de l'instrument, Temps

système

de service, Paramètres d'Assurance qualité analytique et

Appareil Backup.

Rappel de

Les données enregistrées peuvent être rappelées, filtrées,

mesures

envoyées ou supprimées.

Dans ce mode, des paramètres spécifiques à l'utilisateur ou

Configuration de

à une méthode peuvent être saisis : ID opérateur, ID

l'instrument

échantillon, date et heure, son, PC et imprimante, mot de

passe, mode économie d'énergie et données enregistrées.

Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

données

1. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal.

Le journal des données

2. Appuyez sur Journal données .

Le journal des données peut stocker jusqu'à 2 000 mesures

La liste des données enregistrées s'affiche.

enregistrées par les programmes suivants :

Programmes enregistrés,

Programmes codes à barres,

Programmes utilisateur,

Favoris,

Longueur d'onde unique et

Longueur d'onde multiple.

Il garde un enregistrement complet de l'analyse, comprenant la date,

l'heure, les résultats et l'ID de l'échantillon ainsi que l'ID de l'opérateur.

3. Appuyez sur Filtre : Activer/Désactiver.

La fonction Paramètres du filtre sert à rechercher des éléments

spécifiques.

Français 174

4. Sélectionnez Activer. Les données peuvent désormais être filtrées

à l'aide des critères de sélection suivants.

ID échantillon

ID opérateur

Date de début

Paramètre

ou bien une combinaison des quatre.

1. Branchez le périphérique de stockage USB sur le port USB de

type A du DR 3900 ou connectez le DR 3900 à un disque réseau.

2. Sélectionnez Rappel données dans le Menu principal.

3. Sélectionnez la catégorie de données à transférer, par ex. Journal

données.

La liste des données de mesure sélectionnées s'affiche.

5. Appuyez sur OK pour valider la sélection.

Les éléments choisis apparaissent dans la liste.

6. Appuyez sur Afficher les détails pour obtenir plus d'informations.

Envoi de données à partir du journal des données

Les données sont envoyées au format XML (Extensible Markup

Language) ou CSV (Comma Separated Value) depuis le journal des

données interne vers un répertoire nommé DataLog sur un périphérique

de stockage USB ou un disque réseau. Ce fichier peut ensuite être

utilisé avec un programme de feuilles de calcul. Le nom de fichier est

au format DLAnnée-Mois-Jour_Heure_Minute_Seconde.csv ou

DLAnnée-Mois-Jour_Heure_Minute_Seconde.xml.

4. Appuyez sur Options, puis sur l'icône PC et Imprimante.

Français 175

Programmes enregistrés

5. Sélectionnez les données à envoyer.

Les options suivantes sont disponibles :

1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal

Point unique : seule la mesure sélectionnée est envoyée

pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et

de leur numéro respectif.

Données filtrées : seules les mesures correspondant aux fil-

tres définis sont envoyées

La liste « Programmes enregistrés » s'affiche.

Toutes les données : toutes les données de la catégorie

2. Sélectionnez le test de votre choix.

sélectionnée sont envoyées.

Remarque : Sélectionnez le programme par son nom ou faites

6. Appuyez sur OK pour valider.

défiler la liste à l'aide des touches fléchées. Sélectionnez le

Remarque : Le nombre entre parenthèses correspond au nombre total

programme ou appuyez sur Sélection par N° pour rechercher un

d'ensembles de données affectés à cette sélection.

numéro de programme spécifique. Appuyez sur OK pour valider.

3. Appuyez sur Démarrer pour lancer le programme. La fenêtre de

mesure correspondante s'affiche.

Remarque : Toutes les données correspondantes (longueur

d'onde, facteurs et constantes) sont déjà prédéfinies.

4. Suivez les instructions concernant les procédures chimiques

fournies dans le manuel de procédures correspondant. Pour plus

d'informations, veuillez consulter les documents et manuels

d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant.

Remarque : Pour afficher les instructions de procédures à l'écran,

appuyez sur l'icône d'informations. Tous les programmes ne

disposent pas de cette option.

Français 176

Réalisation d'un test à codes barres

La mesure commence automatiquement et les résultats sont affichés.

1. Insérez l'écran protecteur de lumière dans le compartiment pour

Pour évaluer d'autres tests sur cuves et d'autres paramètres, insérez la

cuves (2).

cuve préparée dans le compartiment pour cuves et lisez le résultat

2. Préparez le test à codes à barres selon les spécifications de

Remarque : La barre de contrôle située à droite de l'écran indique le

processus et insérez la cuve dans le compartiment pour cuves (1).

rapport entre le résultat de la mesure et la gamme de mesure. La barre

Lorsqu'une cuve codée est placée dans le compartiment pour

noire montre le résultat mesuré indépendamment de tout facteur de

cuves (1) (Figure 3, page 169), le programme de mesure adé-

dilution éventuellement spécifié.

quat est activé automatiquement dans le menu principal.

Sinon, appuyez sur Progr. code barre dans le Menu principal

Sélection de la formule chimique d'évaluation

et insérez une cuve zéro (selon les spécifications de proces-

Il est possible de sélectionner individuellement la formule chimique du

sus) dans le compartiment pour cuves (1).

résultat de test de plusieurs paramètres.

1. Dans l'écran des résultats, appuyez sur l'unité (par ex. mg/L) ou sur

la représentation chimique de la formule d'évaluation (par ex.

3–

PO

–P).

4

La liste des formules d'évaluation disponibles s'affiche.

2. Sélectionnez la formule requise dans la liste. Appuyez sur OK pour

valider.

Autre façon de modifier le paramètre par défaut :

Français 177

Dépannage

Erreur affichée Définition Mesure corrective

Les mesures réalisées

Attention !

sur des cuves à codes à

Insérez l'écran protecteur

Insérez l'écran

barres nécessitent

de lumière.

protecteur de lumière.

généralement l'utilisation

Appuyez sur OK.

de l'écran protecteur.

Réinsérez la cuve.

Si le code à barres n'est

Etiquette de code à

Code à barres

pas reconnu, contactez le

barres non lue

défectueux

fabricant ou son

représentant.

Une erreur est

1. Dans l'écran des résultats, appuyez sur Options > Autres... >

survenue pendant le

Relancez la procédure ou

Form. chimique.

chargement des

contactez le fabricant ou

La liste des formules d'évaluation disponibles s'affiche.

données de

son représentant.

l'instrument.

2. Sélectionnez la formule chimique requise et appuyez sur OK pour

valider.

Une erreur est

Relancez la procédure ou

Remarque : La formule chimique sélectionnée s'affiche, mais n'est

survenue pendant la

contactez le fabricant ou

pas définie par défaut. Pour modifier la valeur par défaut, reportez-

lecture depuis la

son représentant.

vous à la section Modification du paramètre par défaut de la formule

clé USB.

chimique.

Une erreur est

Relancez la procédure ou

survenue pendant

contactez le fabricant ou

Modification du paramètre par défaut de la formule chimique

l'écriture sur la clé USB.

son représentant.

1. Insérez la cuve zéro ou la cuve d'échantillon (selon les

spécifications de processus) dans le compartiment pour cuves.

Veuillez vérifier le

Erreur pendant la mise à

fichier de mise à jour

Vérifiez la c USB.

2. Dans l'écran des résultats, appuyez sur Options > Autres... >

jour.

actuel.

Form. chimique.

3. La liste des formules d'évaluation disponibles s'affiche.

Veuillez contacter le

Erreur pendant la mise à

Sélectionnez le nouveau paramètre par défaut.

service après-vente.

jour.

4. Appuyez sur Enreg. sous Par défaut.

Veuillez vérifier la

Le résultat en cours et toutes les mesures suivantes seront donnés en

configuration réseau.

fonction de cette nouvelle formule chimique.

Veuillez vérifier la

connexion.

Français 178

Erreur affichée Définition Mesure corrective

Erreur affichée Définition Mesure corrective

Configuration du réseau :

Veuillez fermer le

Fermez le couvercle.

Erreur lors de l'appel de

aucune connexion du

Saisissez à nouveau

couvercle.

l'adresse IP locale.

client DHCP au serveur

l'adresse IP.

Insérez une clé USB

DHCP

Veuillez insérer la

dans le port USB A de

clé USB.

Configuration du réseau :

l'instrument.

Erreur lors de la

la passerelle par défaut

Essayez encore une fois

configuration de la

ne peut pas être définie

d'établir la connexion.

Veuillez vérifier la

passerelle par défaut.

Erreur de configuration

pour une adresse IP fixe

connexion et contacter

du réseau ou du FTP

l'administrateur.

Erreur lors de la

Erreur lors de la

Contrôlez les

configuration du disque

Correction de valeur du

configuration du réseau

paramètres.

Correction de valeur du

réseau !

blanc impossible avec

blanc impossible !

LCW919.

Configuration du réseau :

Erreur lors de la

le masque de sous-

Saisissez une nouvelle

Fichier de mise à jour

configuration du

Erreur pendant la mise à

réseau ne peut pas être

fois le masque de sous-

de l'instrument

Vérifiez la c USB.

masque de sous-

jour.

défini pour une adresse

réseau.

manquant.

réseau.

IP fixe

Enregistrez à nouveau le

Fichier de mise à jour

Relancez la procédure ou

Erreur pendant la mise à

fichier de mise à jour et

Erreur lors de la copie

Erreur pendant la mise à

de l'instrument

contactez le fabricant ou

jour.

recommencez la

depuis la clé USB.

jour

défectueux.

son représentant.

procédure.

Assurez-vous que

Eteignez, puis rallumez

Erreur lors de la

Erreur FTP

l'instrument est connecté

Il est conseillé

l'instrument. Si le contrôle

connexion au FTP.

Echec du contrôle des

au réseau.

d'exécuter un contrôle

du système échoue,

valeurs de l'air

complet du système

contactez le fabricant ou

Défaut

son représentant.

Programme

Test de code à barres

inaccessible.

Mise à jour des données

Mot de passe oublié ?

absent

Mettez à jour données

Entrée non valide ! Mot de passe incorrect

Contactez le fabricant ou

progr.

son représentant.

La cuve est sale ou

Nettoyez la cuve ;

L'absorption mesurée est

Diluez l'échantillon et

Défaut

Absorption > 3,5 !

contient des particules

attendez que les

supérieure à 3,5

mesurez à nouveau

Nettoyer la cuve !

non dissoutes

particules précipitent

Défaut

Numéro de contrôle du

Ecart par rapport aux

code à barres ?

Mise à jour des données

données enregistrées

Mettez à jour données

progr.

Français 179

Erreur affichée Définition Mesure corrective

Erreur affichée Définition Mesure corrective

Réinsérez la cuve.

Défaut

Contrôlez la lampe et

Programme de test

Si le code à barres n'est

Code à barres

remplacez-la si

interrompu !

Pas de code à barres !

pas reconnu, contactez le

Le programme de test

introuvable

nécessaire.

fabricant ou son

Veuillez vérifier la

s'arrête au démarrage de

Fermez le couvercle.

représentant.

lampe

l'instrument

Appuyez sur

Fermez le couvercle.

Sauvegarde appareil

Redémarrer.

Vérifiez la c USB.

Erreur [xx]

absente !

Analyse des données

Défaut

Retirez la cuve/cuve

Pas de données valides

impossible, pas de

Modifiez la sélection.

Programme de test

Le programme de test

d'échantillon du

pour ces paramètres !

données de mesure

interrompu !

s'arrête au démarrage de

compartiment pour

Retirez la cuve

l'instrument

cuves.

Impossible de consulter

Données valides

Fermez le couvercle.

Appuyez sur OK.

les données dans le

Modifiez la sélection.

introuvables !

journal des données

Erreur

Contactez le fabricant ou

Fonction d'aide

Autodiagnostic

un représentant et

absente.

interrompu.

Défaillance électronique

indiquez-lui le numéro de

Erreur matérielle.

Les paramètres de

l'erreur

l'analyse des données ne

Erreur [x]

Données de mesure

peuvent pas être

Modifiez la sélection.

absentes !

configurés sans données

Erreur

Baissez la lumière

de mesure.

Luminosité ambiante

Les capteurs de

ambiante. (Evitez

excessive !

l'instrument ont détecté

Il s'agit d'un

l'exposition directe aux

une lumière ambiante

Plage de contrôle non

Limites de l'analyse des

avertissement. La limite

Placez l'instrument à

rayons du soleil.)

excessive.

atteinte !

données non atteintes

de contrôle définie n'a

l'ombre

Fermez le couvercle.

pas été atteinte.

ou fermez le couvercle

Il s'agit d'un

Aucune fonction d'aide

Plage de contrôle

Limites de l'analyse des

avertissement. La limite

n'est disponible pour ce

dépassée !

données dépassées.

de contrôle a été

programme.

dépassée.

Concentration trop

La concentration calculée

Diluez l'échantillon et

Durée de conservation

L'analyse peut être

élevée !

est supérieure à 999999

mesurez à nouveau

dépassée !

erronée. Utilisez de

Utiliser des produits

nouveaux produits

L'absorption mesurée est

chimiques ?

chimiques

Au dessus de la plage

Diluez l'échantillon et

supérieure à la plage

de mesure

mesurez à nouveau

d'étalonnage du test

Erreur dans la base de

Vérifiez la programmation

données de tests ou

Aucune évaluation !

Contactez le fabricant ou

dans celle des

un représentant

utilisateurs.

Français 180