Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual – страница 14
Инструкция к Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual

Foutmelding Oorzaak Oplossing
Reserveonderdelen
Het instrument heeft
geen geen USB
Omschrijving Artikelnummer
Geen USB geheugen
Controleer het USB
geheugen gevonden
gevonden!
geheugen.
Halogeenlamp LZV565
en kan geen update
uitvoeren.
Kuvettenadapter A voor rechthoekige kuvetten van 1 cm en
LZV846
ronde kuvetten van 1 inch
Web server
De homepage kan niet
Probeer later opnieuw
onbereikbaar!
worden bereikt.
verbinding te maken.
Kuvettenadapter B voor rechthoekige kuvetten van 3 cm,
LZV847
alleen voor China
Lichtkap LZV849
Netspanningsadapter LZV844
Stroomkabel EU YAA080
Stroomkabel CH XLH051
Stroomkabel UK XLH057
Stroomkabel VS XLH055
Stroomkabel China/Australië XLH069
Stofkap LZV845
Meetschacht LZV848
Nederlands 261

Nederlands 262

Polski
Dane techniczne
Parametry urządzenia
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia!
Programy użytkownika 100
Specyfikacje fizyczne urządzenia oraz warunki pracy
Parametry urządzenia
Szerokość 350 mm (13,78 cala)
Tryby pracy Transmitancja (%), absorbancja i stężenie
Wysokość 151 mm (5,94 cala)
Źródło światła Lampa halogenowa
Głębokość 255 mm (10,04 cala)
Zakres długości fal 320–1100 nm
Masa 4200 g (9,26 funta)
Dokładność długości
± 1,5 nm (zakres długości fal 340–900 nm)
fali:
Wymogi dotyczące
Temperatura 10–40°C (50–104°F), maksymalna
środowiska pracy
wilgotność względna 80% (bez kondensacji)
Powtarzalność długości
± 0,1 nm
fali
Wymogi dotyczące
Temperatura -40–60°C (-40–140°F), maksymalna
miejsca
wilgotność względna 80 %(bez kondensacji)
Rozdzielczość długości
przechowywania
1nm
fali
Dodatkowe dane techniczne
Kalibracja długości fali Automatyczna
Doprowadzenie zasilania
Na wejściu:100–240 V/50–60 Hz
Wybór długości fali Automatyczny, oparty na metodzie wyboru
z zasilacza
Na wyjściu: 15 V/40 VA
zewnętrznego
Szybkość skanowania ≥ 8 nm/s (w odstępach co 1 nm)
Stosować tylko przewody ekranowane o
Szerokość pasma
maksymalnej długości 3 m:
5nm
spektralnego
2× interfejs USB typu A
Złącza
1× interfejs USB typu B
Zakres pomiaru
± 3,0 Abs (w zakresie długości fal 340–900 nm)
fotometrycznego
Stosować tylko przewody ekranowane (np. STP, FTP,
S/FTP) o maksymalnej długości 20 m:
Dokładność
5 m Abs przy 0,0–0,5 Abs
1× Ethernet
fotometryczna
1 % przy 0,50–2,0 Abs
Klasa obudowy IP40 (oprócz złącz komunikacyjnych i zasilania)
< 0,5 % do 2 Abs
Liniowość
≤ 1 % przy > 2 Abs ze szk
łem neutralnym przy
Klasa ochrony Klasa I
fotometryczna
546 nm
Światło rozproszone < 0,1 % T przy 340 nm z NaNO
2
2000 odczytów (wynik, data, czas, ID próbki, ID
Rejestr danych
użytkownika)
Polski 263

symbol, będzie on uwzględniony w instrukcji obsługi wraz z uwagą
Informacje ogólne
dotyczącą niebezpieczeństwa lub środków ostrożności.
Zasady zachowania bezpieczeństwa
Jeżeli na przyrządzie widoczny jest ten symbol, odwołuje się on do
Proszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem
zawartych w instrukcji obsługi informacji dotyczących obsługi i/lub
bezpieczeństwa.
do rozpakowania, ustawiania lub obsługi urządzenia. Należy zwrócić
uwagę na wszystkie informacje dotyczące potencjalnych zagrożeń.
Od 12 sierpnia 2005 r. na terenie Unii Europejskiej nie wolno usuwać
Nieprzestrzeganie powyższego może prowadzić do odniesienia
urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem przy użyciu
poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i kraj-
owymi przepisami obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej
Aby nie naruszyć zabezpieczeń, w jakie przyrząd jest wyposażony, nie
(dyrektywa 2002/96/WE) użytkownicy urządzeń elektrycznych są
należy go użytkować ani instalować w sposób inny niż określony w
zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń
niniejszej instrukcji.
producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych
kosztów związanych z tą operacją.
Uwaga: Aby zwrócić urządzenie do recyklingu, prosimy
ZAGROŻ ENIE
skontaktować się z producentem sprzętu lub jego dostawcą
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się
w celu otrzymania instrukcji sposobu zwrotu zużytego
jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
sprzętu, akcesoriów elektrycznych dostarczone przez
producenta lub jego dostawcę oraz wszystkich innych
przedmiotów dodatkowych celem właściwej utylizacji.
OSTRZEŻ ENIE
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się
jej nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Moduł RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach)
Technologia RFID wykorzystuje sygnał radiowy. Wykorzystywanie
sygnału radiowego regulują odpowiednie przepisy. Model DR 3900
PRZESTROGA
(wyposażony w moduł RFID) jest aktualnie dopuszczony do
Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do
mniejszych lub średnich obrażeń.
użytkowania na terenie następujących regionów i krajów: EU, CH, NO,
HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Producent niniejszym informuje,
że użytkowanie modelu DR 3900 (wyposażonego w moduł RFID) na
UWAGA
terenie innych krajów może być niezgodne z obowiązującymi tam
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do usz-
przepisami. Producent zastrzega sobie prawo do zabiegania o
kodzenia przyrządu. Informacje, o których należy pamiętać podczas obsługi
uzyskanie homologacji w innych krajach. W razie wątpliwości prosimy
przyrządu.
kontaktować się z dystrybutorem.
Uwaga: Dodatkowe informacje dla użytkownika.
Model DR 3900 jest wyposażony w moduł RFID, umożliwiający mu
odbieranie i wysyłanie informacji oraz danych. Moduł RFID pracuje z
Naklejki ostrzegawcze
częstotliwością 13,56 MHz.
Przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia. W
przypadku nieprzestrzegania tych informacji może dojść do obrażeń
ciała lub uszkodzenia przyrządu. Jeśli na przyrządzie widoczny jest
Polski 264

Bezpieczeństwo chemiczne i biologiczne
OSTRZEŻ ENIE
Spektrofotometr nie może być używany w środowiskach niebezpiecznych.
NIEBEZPIECZEŃ STWO
Producent i jego dostawcy odrzucają wszelkie wyraźne i domniemane gwarancje
Kontakt z substancjami chemicznymi lub biologicznymi może stanowić potenc-
dotyczące użytkowania z czynnościami o wysokim stopniu ryzyka.
jalne zagrożenie.
Należy zawsze przestrzegać przepisów regulujących zagadnienia
Obsługa próbek chemicznych, wzorców i odczynników może być niebezpieczna.
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się ze wszystkimi procedurami
związane z bezpieczeństwem oraz poniższych zaleceń dotyczących
zapewniającymi bezpieczeństwo i prawidłowymi sposobami obchodzenia się z
bezpieczeństwa.
substancjami chemicznymi. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa — zasady prawidłowego używania
kartach danych bezpieczeństwa.
produktu:
Typowa obsługa tego urządzenia może obejmować stosowanie
• Przyrządu nie wolno używać w szpitalach i placówkach o podobnym
niebezpiecznych substancji chemicznych lub próbek szkodliwych
charakterze oraz w pobliżu urządzeń medycznych, takich jak
biologicznie.
rozruszniki serca lub aparaty słuchowe.
• Przed ich użyciem należy zapoznać się z kartami danych
• Przyrządu nie wolno używać w pobliżu substancji łatwopalnych,
bezpieczeństwa oraz przestrzegać wszystkich informacji
takich jak paliwa, łatwopalne substancje chemiczne i materiały
ostrzegawczych umieszczonych na opakowaniach oryginalnych
wybuchowe.
roztworów.
• Przyrządu nie wolno używać w pobliżu łatwopalnych gazów, oparów
• Wszystkie użyte substancje należy utylizować zgodnie z
lub pyłów.
obowiązującymi przepisami.
• Przyrządu nie wolno narażać na drgania i wstrząsy.
• Ubiór ochronny oraz inne zabezpieczenia muszą być dostosowane
do stężenia i ilości niebezpiecznej substancji.
• Przyrząd używany w pobliż
u odbiorników radiowych i telewizyjnych
oraz komputerów może powodować zakłócenia pracy tych
urządzeń.
Informacje ogólne dotyczące produktu
• Nie wolno otwierać przyrządu.
DR 3900 to spektrofotometr VIS o zakresie długości fal od 320 do
1100 nm. Razem z przyrządem dostarczane są kompletne zestawy
• Nieprawidłowe używanie przyrządu powoduje utratę gwarancji.
programów użytkowych, a sam przyrząd można obsługiwać w wielu
językach.
W spektrofotometrze DR 3900 są zainstalowane następujące programy i
funkcje:
• Programy Hach Lange (programy zainstalowane fabrycznie)
• Programy kodów kreskowych
• Programy użytkownika
• Ulubione
• Pojedyncza długość fali
Polski 265

• Wiele długości fali
• Etykieta modułu RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach)
• Skanowanie długości fal
• Skrócona instrukcja obsługi DR 3900, instrukcja obsługi LINK2SC
• Przebieg czasu
Dalsze szczegóły, instrukcje obsługi oraz dokumentacja są dostępne na
stronie producenta.
Spektrofotometr DR 3900 wykonuje cyfrowe odczyty, podawane
bezpośrednio w jednostkach koncentracji, absorbancji lub wartości
Uwaga: Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę
procentowej transmitancji.
niezwłocznie skontaktować się z producentem bądź przedstawicielem
handlowym.
Po wybraniu metody stworzonej przez użytkownika lub
zaprogramowanej fabrycznie, układ menu i wskazówek prowadzi
użytkownika przez badanie.
Warunki pracy
Przestrzeganie poniższych punktów zapewni precyzyjną pracę i długą
W menu można również generować raporty i oceny statystyczne
żywotność urządzenia.
generowanych krzywych kalibracji oraz raportować testy diagnostyczne
urządzenia.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, równej podstawie. Nie wkładać
żadnych przedmiotów pod urządzenie.
Zamontowanie
• Temperatura otoczenia musi mieścić się w przedziale
10–40 °C (50–104 °F).
• Wilgotność względna powinna wynosić poniżej 80% oraz nie może
OSTRZEŻ ENIE
dochodzić do kondensacji pary wodnej na przyrządzie.
Zagrożenia prądowe i pożarowe.
• U góry oraz po bokach przyrządu należy pozostawić co najmniej
Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844.
15 cm odstępu w celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji
Czynności opisane w tej części instrukcji mogą przeprowadzać wyłącznie wykwal-
powietrza. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania
ifikowani pracownicy posiadający odpowiednie uprawnienia, którzy muszą
podzespołów elektrycznych.
przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów.
• Nie wolno używać ani przechowywać przyrządu w miejscach o
Rozpakowanie urządzenia
dużym poziomie zapylenia lub wilgoci.
W skład zestawu spektrofotometru DR 3900 wchodzą:
• Powierzchnia urządzenia, przedział kuwet oraz wszystkie akcesoria
muszą by
ć zawsze suche i czyste. W przypadku zachlapania lub
• Spektrofotometr DR 3900
zamoczenia przyrządu natychmiast wytrzeć go do sucha.
• Osłona przeciwpyłowa
• Osłona przeciwpyłowa portu USB stanowiąca wyposażenie
standardowe
UWAGA
Chronić urządzenie przed ekstremalnymi temperaturami, w tym przed
• Zasilacz z wtyczką pasującą do gniazd w krajach Unii Europejskiej
działającymi grzejnikami, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi
źródłami ciepła.
• Adapter do kuwet A
• Osłona światła zakładana w modelu DR 3900 jako wyposażenie
standardowe
Polski 266

Widok z przodu i z tyłu
Rysunek 1 Widok z przodu
1 Port USB typu A 4 Wyłącznik
2 Pokrywa przedziału kuwet
5 Moduł RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach)
3 Ekran dotykowy
Polski 267

Rysunek 2 Widok z tyłu
1 Port Ethernet 3 Port USB typu A
2 Port USB typu B 4 Złącze zasilacza
Polski 268

Rysunek 3 Przedziały kuwet
1 Przedział kuwet okrągłych (1) 2 Przedział kuwet prostokątnych (2)
Polski 269

Podłączenie zasilania
Wybór języka
OSTRZEŻ ENIE
Zagrożenia prądowe i pożarowe.
Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844.
1. Podłączyć przewód zasilający do zasilacza.
2. Podłączyć przewód zasilający wychodzący z zasilacza do złącza z
tyłu przyrządu (Rysunek 2, strona 268).
3. Podłączyć przewód zasilający do gniazda sieciowego
(100–240 V~/50–60 Hz).
Włączyć przyrząd za pomocą wyłącznika obok wyświetlacza
(Rysunek 1, strona 267).
Oprogramowanie spektrofotometru DR 3900 posiada opcję pracy w
Uruchomienie
wielu językach. Po zakończeniu pierwszego uruchomienia zostanie
automatycznie wyświetlony ekran wyboru języka.
Po włączeniu przyrządu rozpoczyna się proces
1. Wybrać żądany język.
uruchamiania
2. Wcisnąć OK w celu potwierdzenia wyboru. Następnie
1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda sieciowego.
automatycznie uruchomi się procedura samokontroli.
2. Włączyć przyrząd za pomocą wyłącznika obok wyświetlacza.
Zmiana ustawienia języka
3. Rozpoczyna się proces automatycznego uruchamiania przyrządu,
Urządzenie komunikuje się w wybranym języku, dopóki nie zostanie on
trwający około 45 sekund. Na wyświetlaczu widoczny jest znak
firmowy producenta. Zakończenie procesu uruchamiania jest
zmieniony.
sygnalizowane melodyjką.
1. Włączyć urządzenie.
Uwaga: Przed ponownym uruchomieniem odczekać około 20 sekund,
2. Podczas procesu uruchamiania należy dotknąć i przytrzymać palec
aby nie uszkodzić podzespołów elektronicznych i mechanicznych.
na dowolnym punkcie ekranu, aż wyświetli się ekran wyboru języka
(około 45 sekund).
3. Wybrać żądany język.
4. Wcisnąć OK w celu potwierdzenia wyboru. Następnie
automatycznie uruchomi się procedura samokontroli.
Polski 270

Samokontrola
Tryb uśpienia
Po każdym włączeniu przyrządu uruchamia się program testowy.
Urządzenie można przełączyć w tryb uśpienia
W trakcie tej procedury, która trwa około dwóch minut, następuje
1. Krótko nacisnąć wyłącznik obok wyświetlacza.
sprawdzenie systemu, lampy, kalibracji długości fali, regulacji filtra i
Pokazuje się komunikat „Tryb uśpienia”. Wyświetlacz wyłączy się
napięcia. Pozytywny wynik każdego testu jest odpowiednio zaznaczany.
automatycznie.
Po zakończeniu diagnostyki zostanie wyświetlone Menu główne.
2. Aby włączyć przyrząd, nacisnąć wyłącznik obok wyświetlacza.
Automatycznie uruchomi się procedura samokontroli.
Uwaga: Jeżeli podczas pracy programu testowego zostaną wyświetlone
Po jej zakończeniu przyrząd jest gotowy do pracy.
komunikaty błędów, patrz Rozwiązywanie problemów, strona 278.
Wyłączanie urządzenia
1. Nacisnąć wyłącznik obok wyświetlacza na około 5 sekund.
Programy standardowe
Wskazówki dotyczące sposobów korzystania z ekranu
dotykowego
Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję,
dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub
specjalnym rysikiem. Nie dotykać ekranu ostrymi przedmiotami, takimi
jak końcówka długopisu.
Polski 271

• Nie kłaść niczego na powierzchni ekranu, aby uniknąć jego
Uwaga: Można również używać klawiatury dołączanej przez port USB
uszkodzenia lub zarysowania.
(z układem klawiatury Angielski — Stany Zjednoczone) lub dołączanego
przez port USB skanera kodów kreskowych.
• Aby wybrać żądaną opcję wystarczy nacisnąć przycisk, słowo lub
ikonę.
Tabela 1 Klawiatura alfanumeryczna
• Paski przewijania służą do szybkiego przewijania długich list.
Należy dotknąć i przytrzymać pasek przewijania, a następnie
Ikona /
Opis Funkcja
przesunąć palec w górę lub w dół, aby przewinąć listę.
klawisz
• Podświetlić pozycję z listy przez jednokrotne dotknięcie. Po
ABC/abc Znaki alfabetu Przełącza między wielkimi i małymi literami.
wybraniu pozycji zostanie ona podświetlona (wyświetlana jasnym
tekstem na ciemnym tle).
Można wprowadzać znaki interpunkcyjne, sym-
# % Symbole
bole i numeryczne indeksy górne i dolne.
Używanie klawiatury alfanumerycznej
123 Liczby Do wprowadzania cyfr.
Kasowanie
CE
wprowadzonych
Służy do kasowania wprowadzonych danych.
danych
Strzałka w
Służy do usunięcia ostatniego znaku i cofnięcia
Powrót
lewo
kursora o jedno miejsce.
Strzałka w
Służy do przechodzenia do następnego wol-
Dalej
prawo
nego miejsca.
Ten ekran służy do wprowadzania liter, cyfr i symboli odpowiednio do
potrzeb pojawiających się podczas programowania urządzenia. Opcje
niedostępne są wyłączone. Opis ikon po prawej i lewej stronie
wyświetlacza zawiera Tabela 1.
Centralna klawiatura zmienia się zależnie od wybranego trybu
opisywania. Wielokrotnie naciskać dany klawisz, aż na ekranie pojawi
się żądany znak. Spację można wprowadzić za pomocą podkreślenia na
klawiszu YZ_.
W celu anulowania operacji nacisnąć Anuluj, a w celu zatwierdzenia
nacisnąć OK.
Polski 272

Menu główne
Tabela 2 Opcje Menu głównego
Opcja Funkcja
Funkcja Programy użytkownika umożliwia przygotowanie
„gotowych do przeprowadzenia analiz”, które mogą być
wykorzystane do:
Programy
• – Zaprogramowania metod opracowanych przez
użytkownika
użytkowników.
• – Zapisania metod HACH i LANGE jako programów
użytkownika. Badania HACH-LANGE można następnie
modyfikować zgodnie z wymaganiami użytkowników.
Lista metod oraz badań stworzonych przez użytkownika i
Ulubione
spełniających jego indywidualne wymagania.
Pomiarami przy pojedynczej długości fali są:
Pomiary absorbancji: Światło zaabsorbowane przez próbkę
jest mierzone w jednostkach absorbancji.
Pomiary transmitancji (%): Pomiar wartości procentowej
Z menu głównego można wybrać różne tryby pracy. W poniższej tabeli
Pojedyncza
początkowego światła, jakie przechodzi przez próbkę i
długość fali
pokrótce opisano każdą opcję menu.
dochodzi do detektora.
Po prawej stronie ekranu znajduje się pasek narzędzi. Po naciśnięciu
Pomiary stężenia: Można wprowadzić współczynnik
uruchamiane są poszczególne funkcje.
stężenia, by umożliwić przeliczenie zmierzonych wartości
absorbancji na jednostki st
ężenia.
Tabela 2 Opcje Menu głównego
W trybie wielu długości fal mierzona jest absorbancja (Abs)
lub procent transmitancji (%T) przy maksymalnie czterech
Opcja Funkcja
Wiele długości
długościach fal oraz wyliczane są różnice i stosunki absor-
fali
bancji. Można również wykonać proste przeliczenie na
Zapisane
Programy Hach Lange to zainstalowane fabrycznie metody
stężenie.
programy Hach
wykorzystujące badania substancji chemicznych HACH i
Lange /
testy pipetowe HACH LANGE.
Skanowanie długości fal pozwala sprawdzić w jaki sposób
Programy
Zestawy testowe zawierają dołączone procedury pracy dla
przebiega absorbowanie światła z próbki w określonym
kodów
badań HACH-LANGE.
Skanowanie
zakresie długości fal. Ta funkcja może służyć do określenia
kreskowych
długości fal
długości fal, przy której zmierzona wartość absorbancji jest
Szczegółowe informacje oraz instrukcje krok po kroku wraz z
(programy
najwyższa. Podczas skanowania przebieg absorbancji jest
ilustracjami dla analiz z użyciem programów firmy HACH są
HACH-LANGE)
pokazywany w formie graficznej.
dostępne na stronie producenta.
Ta funkcja rejestruje absorbancję lub % transmitancji
Przebieg czasu
określonej długości fali w określonym czasie.
Menu Kontrola systemu zawiera kilka opcji, m.in. Kontrola
Kontrola
techniczna, Kontrola wyjścia, Historia lampy, Aktualizacja
systemu
urzą
dzenia, Czas serwisowy, Ustawienia zapewniające
jakość analityczną i Backup urządzenia.
Polski 273

Tabela 2 Opcje Menu głównego
Wywoływanie zapisanych danych z rejestru
Opcja Funkcja
Wywoływanie
Zapisane dane można wywołać, filtrować, przesyłać i
danych z
usuwać.
pomiaru
W tym trybie można wprowadzać ustawienia związane z
użytkownikiem lub stosowaną metodą badania:
Ustawienia
ID operatora, ID próbki, data i godzina pomiaru, sygnał
przyrządu
dźwiękowy, ustawienia komputera i drukarki, hasło, tryb
niskiego poboru energii i zapisane dane.
Zapisywanie, wywoływanie, wysyłanie i usuwanie
danych
Rejestr danych
1. Nacisnąć Wywoływanie danych w menu głównym.
W rejestrze danych można przechowywać do 2000 odczytów
zapisanych przez następujące programy:
2. Nacisnąć Rejestr danych.
• Programy Hach Lange,
Zostanie wyświetlona lista zapisanych danych.
• Programy kodów kreskowych,
• Programy użytkownika,
• Ulubione,
• Pojedyncza długość fali,
• Wiele długości fali.
Zachowywany jest kompletny zapis analizy oraz data, godzina, wyniki,
ID próbki i ID operatora.
3. Nacisnąć Filtr: Wł./Wył.
Funkcja Ustawienia filtra służy do wyszukiwania określonych
pozycji.
Polski 274

4. Zaznaczyć Wł. Dane można teraz filtrować według następujących
kryteriów:
• ID próbki
• ID operatora
• Data pomiaru
• Parametr
lub dowolna kombinacja powyższych czterech.
1. Podłączyć przenośną pamięć USB typu A do portu przyrządu
DR 3900 lub połączyć DR 3900 z dyskiem sieciowym.
2. Nacisnąć Wywoływanie danych w menu głównym.
3. Zaznaczyć jakiego rodzaju dane mają zostać przesłane,
np. Rejestr danych.
Zostanie wyświetlona lista danych zapisanych podczas pomiarów.
5. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia wyboru.
Wybranie pozycje są wyświetlane.
6. Nacisnąć Widok szczegółów, aby otrzymać więcej informacji.
Wysyłanie danych z rejestru danych
Dane w postaci plików XML (Extensible Markup Language) lub CSV
(Comma Separated Value) są przesyłane z rejestru danych przyrządu
do katalogu o nazwie DataLog w przenośnej pamięci USB lub na dysku
sieciowym. W celu dalszego przetwarzania należy użyć arkusza
kalkulacyjnego. Nazwa pliku ma następujący format: DLrok-miesiąc-
dzień_godzina_minuta_sekunda.csv lub DLrok-miesiąc-
dzień_godzina_minuta_sekunda.xml.
4. Nacisnąć Opcje, a następnie ikonę PC i drukarka.
Polski 275

Zapisane programy Hach Lange
5. Zaznaczyć dane, które mają zostać przesłane.
Dostępne są następujące opcje:
1. Nacisnąć Programy Hach Lange w menu głównym, aby zobaczyć
• Punkt pojedynczy: zostanie przesłany tylko zaznaczony
uporządkowaną alfabetycznie listę programów Hach Lange z
pomiar
numerami programu.
• Dane filtrowane: zostaną przesłane tylko pomiary
Pojawi się lista programów Hach Lange.
odpowiadające ustawieniom filtrów
2. Wyróżnić żądane badanie.
• Wszystkie dane: zostaną przesłane wszystkie dane należące
Uwaga: Wybrać program, wpisując jego nazwę, lub przewinąć listę
do zaznaczonej kategorii.
używając strzałek. Zaznaczyć program lub nacisnąć Wybierz wg
6. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
numeru, aby wyszukać określony numer programu. Nacisnąć OK w
Uwaga: Liczba w nawiasie pokazuje całkowitą ilość zestawów danych,
celu potwierdzenia.
jakie zostały przypisane dla danego wyboru.
3. Nacisnąć Start w celu uruchomienia programu. Zostanie
wyświetlone odpowiednie okno pomiaru.
Uwaga: Wszystkie powiązane dane (długość fali, współczynniki i
stałe) są już ustawione.
4. Teraz należy postępować zgodnie z procedurami badania
substancji chemicznych. Szczegółowe informacje znajdziesz na
stronie internetowej producenta.
Uwaga: Aby wyświetlić opis procedury na wyświetlaczu, należy
nacisnąć ikonę dostępu do informacji. Niektóre programy nie
obsługują tej opcji.
Polski 276

Przeprowadzanie badania z użyciem kodu kreskowego
Pomiar rozpoczyna się automatycznie, a jego wyniki są wyświetlane na
bieżąco.
1. Wprowadzić osłonę światła do przedziału kuwety (2).
W celu wykonania badań innej kuwety i innych parametrów należy
2. Przygotować badanie z użyciem kodu kreskowego zgodnie z
umieścić przygotowaną kuwetę w przedziale i odczytać wynik.
opisem procedury i włożyć kuwetę do przedziału kuwety (1).
• Po umieszczeniu zakodowanej kuwety (Rysunek 3,
Uwaga: Pasek kontrolny wyświetlany z prawej strony ekranu pokazuje
strona 269) w przedziale kuwety (1), w głównym menu jest
zależności pomiędzy wynikiem a zakresem pomiaru. Czarny pasek
aktywowany odpowiedni program pomiarowy.
pokazuje wynik pomiaru niezależnie od wprowadzonego współczynnika
rozcieńczenia.
• W przeciwnym razie w głównym menu nacisnąć Programy
kodów kreskowych i włożyć kuwetę zerową (zależnie od
specyfikacji procesu) do przedziału kuwet (1).
Wybór wzoru chemicznego oznaczenia
Wzór chemiczny oznaczenia pewnej liczby parametrów badania LANGE
można wybrać indywidualnie.
1. Na wyświetlaczu wyników nacisnąć jednostkę (np. mg/L) lub
3–
chemiczny odpowiednik wzoru oznaczenia (np. PO
–P).
4
Pojawia się lista dostępnych form oznaczenia.
2. Z listy wybrać żądaną formę. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Polski 277

Inny sposób zmiany ustawień standardowych:
Rozwiązywanie problemów
Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Pomiary z kuwetami
Uwaga!
posiadającymi kody kres-
Włożyć osłonę światła.
Proszę wprowadzić
kowe zazwyczaj
Wcisnąć OK.
osłonę światła.
wymagają osłony światła
Jeszcze raz włożyć
kuwetę.
Kod kreskowy
Jeżeli kod kreskowy nie
Etykieta z kodem kr.
nieprawidłowy lub usz-
zostanie odczytany,
nieczytelna
kodzony
należy skontaktować się
z producentem lub
przedstawicielem.
Rozpocząć procedurę od
Podczas przesyłania
nowa albo skontaktować
1. Na wyświetlaczu wyników nacisnąć
danych z przyrządu
się z producentem lub
Opcje>Więcej>Wzór chemiczny.
wystąpił błąd.
przedstawicielem.
Zostanie wyświetlona lista dostępnych wzorów oznaczenia.
Podczas odczytywania
Rozpocząć procedurę od
2. Wybrać żądany wzór chemiczny i nacisnąć OK w celu
danych z przenośnej
nowa albo skontaktować
potwierdzenia.
pamięci USB wystąpił
się z producentem lub
Uwaga: Wybrana forma oznaczenia jest wyświetlana, lecz nie jest
błąd.
przedstawicielem.
ustawiana jako domyślna. Zmiana ustawień domyślnych, patrz
Podczas zapisywania
Rozpocząć procedurę od
rozdział Zmiana domyślnego ustawienia wzoru chemicznego.
danych w przenośnej
nowa albo skontaktować
pamięci USB wystąpił
się z producentem lub
Zmiana domyślnego ustawienia wzoru chemicznego
błąd.
przedstawicielem.
1. Włożyć kuwetę zerową lub kuwetę z próbką (zależnie od
specyfikacji procesu) do przedziału kuwet.
Proszę sprawdzić
Błąd podczas
Proszę sprawdzić
bieżący plik
2. Na wyświetlaczu wyników nacisnąć
aktualizacji.
przenośną pamięć USB.
aktualizacji.
Opcje>Więcej>Wzór chemiczny.
3. Zostanie wyświetlona lista dostępnych wzorów oznaczenia. Wybrać
Proszę skontaktować
Błąd podczas
nowe ustawienie domyślne.
się z centrum obsługi
aktualizacji.
klienta.
4. Nacisnąć Zapisz jako domyślne.
Aktualny wynik i wszystkie dalsze pomiary będą wyświetlane według
Sprawdź konfigurację
nowego wzoru chemicznego.
sieci.
Sprawdź podłączenie.
Polski 278

Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Proszę zamknąć
Błąd
Zamknąć pokrywę.
pokrywę.
Nr kontr.kodu
Odchylenie zapisanych
kreskowego?
Aktualizacja danych
danych
Podłączyć przenośną
Uaktualnić dane
Proszę włożyć pamięć
pamięć USB do portu
programu!
USB.
USB A w przyrządzie.
Konfiguracja sieci: klient
Błąd podczas łączenia z
Ponownie wprowadzić
Sprawdź podłączenie i
Nieprawidłowa
DHCP nie jest połączony
lokalnym adresem IP.
adres IP.
skontaktuj się z
konfiguracja sieci lub
z serwerem DHCP
administratorem.
brak połączenia FTP
Konfiguracja sieci: nie
Błąd podczas
Skorygowanie ślepej
można ustawić domyślnej
Ponownie podjąć próbę
Korekta ślepej próby
domyślnej konfiguracji
próby przy użyciu
bramki dla stałego
nawiązania połączenia.
nie była możliwa!
bramki.
LCW919 jest niemożliwe.
adresu IP
Brak pliku do
Błąd podczas
Błąd podczas
aktualizacji
Błąd podczas
Proszę sprawdzić
konfiguracji dysku
Sprawdzić ustawienia.
konfiguracji sieci
oprogramowania
aktualizacji.
przenośną pamięć USB.
sieciowego!
przyrządu.
Konfiguracja sieci: nie
Błąd podczas
Należy ponownie
można ustawić maski
Ponownie wprowadzić
konfiguracji maski
Plik do aktualizacji
zapisać plik do
podsieci dla stałego
maskę podsieci.
podsieci.
oprogramowania
B
łąd podczas
aktualizacji
adresu IP
przyrządu jest
aktualizacji.
oprogramowania
Błąd podczas
Rozpocząć
procedurę od
uszkodzony.
przyrządu i powtórzyć
kopiowania z
nowa albo skontaktować
procedurę.
Błąd podczas aktualizacji
przenośnej pamięci
się z producentem lub
Wyłączyć przyrząd i
USB.
przedstawicielem.
włączyć ponownie. Jeżeli
kontrola systemu
Błąd podczas
Upewnić się, że przyrząd
Zaleca się
Kontrola parametrów
Błąd FTP
zakończy się
połączenia FTP.
jest podłączony do sieci.
przeprowadzenie
powietrza zakończona
niepowodzeniem, należy
pełnej kontroli systemu
niepowodzeniem
skontaktować się z
Błąd
producentem lub
Program niedostępny.
Badanie z użyciem kodu
Aktualizacja danych
przedstawicielem.
Uaktualnić dane
kreskowego niedostępne
programu!
Nie pamiętasz hasła?
Podane hasło jest
Prosimy skontaktować
Nieprawidłowe hasło!
Kuweta jest zabrudzona
Wyczyścić kuwetę,
nieprawidłowe
Błąd
się z producentem lub
lub znajdują się w niej
pozwolić cząstkom na
Wyczyścić kuwetę!
przedstawicielem.
nierozpuszczone cząstki
osadzenie
Rozcieńczyć próbkę i
Mierzona absorbancja
Absorbancja > 3,5!
ponownie przeprowadzić
przekracza 3,5
badanie
Polski 279

Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Sprawdzić
Błąd
oprogramowanie
Program testowy został
Sprawdzić lampę i w
Błąd bazy danych testu
zatrzymany!
razie potrzeby wymienić.
Proszę skontaktować się
Program testowy prz-
Brak wyniku!
lub bazy danych
z producentem bądź
Proszę sprawdzić
erywa pracę po
Zamknąć pokrywę.
użytkownika
przedstawicielem
lampę
uruchomieniu przyrządu
Nacisnąć Rozpocznij
sprzedawcy
Zamknąć pokrywę.
ponownie.
Jeszcze raz włożyć
Błąd [xx]
kuwetę.
Błąd
Jeżeli kod kreskowy nie
Wyjąć kuwetę/naczynko
Nie znaleziono kodu
Program testowy został
Brak k. kreskowego!
Program testowy prz-
zostanie odczytany,
pomiarowe z przedziału
kreskowego!
zatrzymany!
erywa pracę po
należy skontaktować się
kuwety.
Proszę wyjąć kuwetę
uruchomieniu przyrządu
z producentem lub
Nacisnąć OK.
przedstawicielem.
Zamknąć pokrywę.
Backup urządzenia nie
Proszę sprawdzić
Błąd
Proszę skontaktować się
jest dostępny!
przenośną pamięć USB.
Samokontrola
z producentem bądź
Usterka układu
zatrzymana.
przedstawicielem
Analiza danych jest
elektronicznego
Nie odnaleziono danych
niemożliwa, brak danych
Błąd urządzeń.
handlowym i podać
Zmienić wybór.
dla tych parametrów!
numer błędu
z pomiarów
Błąd [x]
Nie można wyświetlić
Nie odnaleziono
Błąd
podglądu danych w
Zmienić wybór.
danych!
Zmniejszyć natężenie
rejestrze
Zbyt dużo światła z
Czujniki urządzenia
oświetlenia. (Unikać
otoczenia!
wykryły zbyt dużo światła
bezpośredniej ekspozycji
Nie istnieje funkcja
Przenieść urządzenie w
z otoczenia
na światło słoneczne).
pomocy.
zacienione miejsce
Zamknąć pokrywę.
Nie mo
żna
lub zamknąć pokrywę
Brak dostępnych
skonfigurować ustawień
Zmienić wybór.
danych pomiarowych!
analizy danych bez
Dla tego programu nie
danych z pomiarów.
istnieje funkcja
pomocy.
To jest komunikat
Wartości graniczne anal-
Zakres kontrolny nie
ostrzegawczy. Ustawione
Wynik analizy jest
izy danych nie
Przekroczony termin
został osiągnięty!
wartości graniczne nie
prawdopodobnie
zostały osiągnięte
ważności!
zostały osiągnięte.
nieprawidłowy. Należ
y
Używane substancje
użyć nowych
To jest komunikat
chemiczne?
Wartości graniczne anal-
odczynników.
Zakres kontrolny został
ostrzegawczy. Zakres
izy danych zostały przek-
przekroczony!
kontrolny został
roczone.
przekroczony.
Polski 280