Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual – страница 15

Инструкция к Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual

Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość

Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość

Rozcieńczyć próbkę i

Zbyt mało wolnej

Wybrać lokalizację z

Wyliczone stężenie jest

Błąd podczas

Stężenie za wysokie!

ponownie przeprowadzić

pamięci. Aktualizacja

większą ilością wolnej

wyższe niż 999999

aktualizacji.

badanie

niemożliwa.

pamięci.

Zmierzona absorbancja

Rozcieńczyć próbkę i

Powyżej zakr.

Wyłączyć przyrząd i

przekracza zakres

ponownie przeprowadzić

pomiarowego

włączyć ponownie. Jeżeli

kalibracji badania

badanie

kontrola systemu

Kontrola systemu

Kontrola parametrów

W miarę możliwości

zakończy się

przebiegła

powietrza zakończona

Zmierzona absorbancja

zbadać przy niższym

niepowodzeniem, należy

Poniżej zakresu

nieprawidłowo!

niepowodzeniem

jest niższa od zakresu

zakresie pomiarowym lub

skontaktować się z

pomiarowego

kalibracji badania

użyć kuwety o dłuższej

producentem lub

drodze optycznej

przedstawicielem.

Z powodu występowania

Wyłączyć przyrząd i

Możliwe zakłócenia

zakłóceń wynik analizy

Temperatura za

odczekać kilka minut, aż

Występowanie zakłóceń

przez:

jest prawdopodobnie

wysoka.

się ostygnie. W razie

nieprawidłowy.

Pomiary niemożliwe!

potrzeby przenieść w

chłodniejsze miejsce.

Z powodu występowania

Możliwe zakłócenia

zakłóceń wynik analizy

Należy ponownie

Wyst

ępowanie zakłóceń

wskutek:

jest prawdopodobnie

zapisać plik do

nieprawidłowy.

Plik aktualizacyjny jest

Błą

d podczas aktual-

aktualizacji

uszkodzony.

izacji.

oprogramowania

Skontaktować się z

przyrządu i powtórzyć

producentem lub

Zbliża się czas

procedurę.

przedstawicielem w celu

przeglądu

przeprowadzenia

Przeprowadzenie

technicznego!

Pamięć USB nie

Proszę sprawdzić

przeglądu technicznego

aktualizacji jest

podłączona.

przenośną pamięć USB.

przyrządu.

niemożliwe.

Obliczony wynik jest

Sprawdzić stężenie

Nie można nawiązać

Ponownie podjąć próbę

Wynik ujemny!

Serwer sieciowy

ujemny

próbki

połączenia ze stroną

nawiązania połączenia w

nieosiągalny.

główną przyrządów

źniejszym czasie.

Wyłącz konfigurację sieci

podczas korzystania e

Ponownie nawiązać

Sieć odłączona.

strony głównej

połączenie sieciowe.

przyrządów z poziomu

bocznego paska.

Nie można nawiązać

Błąd podczas

Upewnić się, że przyrząd

połączenia z serwerem.

konfiguracji sieci

jest podłączony do sieci.

Unikać bezpośredniej

Niestabilne warunki

ekspozycji na światło

świetlne!

słoneczne w miejscu dok-

onywania badania.

Polski 281

Części zamienne

Opis Nr kat.

Lampa halogenowa LZV565

Adapter A do kuwet prostokątnych 1-cm i kuwet okrągłych 1-cal LZV846

Adapter B do kuwet prostokątnych 3-cm, wyłącznie na rynek chiński LZV847

Osłona światła LZV849

Zasilacz LZV844

Przewód zasilania UE YAA080

Przewód zasilania CH XLH051

Przewód zasilania UK XLH057

Przewód zasilania US XLH055

Przewód zasilania Chiny/Australia XLH069

Osłona przeciwpyłowa LZV845

Przedział kuwety LZV848

Polski 282

Português

Especificações

Especificações de desempenho

Estas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio!

2000 leituras (Resultado, Data, Hora, ID amostra,

Registo dados

ID utilizador)

Programas do

Especificações de desempenho

100

utilizador

Modo de

Transmitância (%), Absorvência e Concentração

funcionamento

Especificações físicas e ambientais

Lâmpada de origem Lâmpada de halogéneo

Largura 350 mm (13,78 pol)

Gama do comprimento

320–1100 nm

de onda

Altura 151 mm (5,94 pol)

Precisão do

± 1,5 nm (gama do comprimento de onda

Profundidade 255 mm (10,04 pol)

comprimento de onda

340–900 nm)

Peso 4200 g (9,26 lb)

Reprodutibilidade do

± 0,1 nm

comprimento de onda

Requisitos de

10–40 °C (50–104 °F), máximo de 80 % de humidade

funcionamento

Resolução do

relativa (sem formação de condensados)

1nm

ambiente

comprimento de onda

Requisitos de

Calibração do

-40–60 °C (-40–140 °F), máximo de 80 % de

Automático

armazenamento

comprimento de onda

humidade relativa (sem formação de condensados)

ambiente

Selecção do

Automático, baseado em selecção de método

Dados técnicos adicionais

comprimento de onda

Conector de

Velocidade de análise 8 nm/s (em intervalos de 1 nm)

alimentação através de

Entrada:100–240 V/50–60 Hz

fonte de alimentação

Saída: 15 V/40 VA

Largura de banda

5nm

externa

espectral

Utilizar apenas cabo blindado com comprimento

Gama de medição

± 3,0 Abs (gama do comprimento de onda

máximo de 3 m:

fotométrica

340–900 nm)

USB tipo A

5 m Abs a 0,0–0,5 Abs

Interfaces

USB tipo B

Precisão fotométrica

1 % a 0,50–2,0 Abs

Utilizar apenas cabo blindado (por ex.: STP, FTP,

< 0,5 % a 2 Abs

S/FTP) com comprimento máximo de 20 m:

Linearidade fotométrica

1 % a > 2 Abs com vidro neutro a 546 nm

Ethernet

Luz errática < 0,1 % T a 340 nm com NaNO

2

Português 283

Nota: Informação que reforça pontos no texto principal.

Especificações de desempenho

Classificação da

Avisos de precaução

IP40 (excluindo interfaces e alimentação)

estrutura

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. Lesões pessoais ou

danos no instrumento poderão ocorrer caso esta informação não seja

Classe de protecção Classe I

observada. Um símbolo, se colocado no instrumento, será incluído com

uma instrução de perigo ou cuidado nestas instruções de

Informação geral

funcionamento.

Este símbolo, caso encontrado no instrumento, referencia a

Informações de segurança

consulta de informação do manual do utilizador para operação e/ou

Por favor, leia este manual completamente antes de desembalar,

segurança.

configurar, ou operar este equipamento. Tenha em atenção todos os

O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser

avisos relativos a perigos e precauções. A não leitura destas instruções

eliminado através dos sistemas europeus de recolha de lixo

pode resultar em lesões graves para o utilizador ou em danos para o

doméstico e público após 12 de Agosto de 2005. Em conformidade

equipamento.

com as normas europeias locais e nacionais (Directiva UE2002/96/

CE), os utilizadores europeus de equipamento eléctrico têm agora

A fim de assegurar que a protecção oferecida por este instrumento não

de entregar o equipamento usado ou em final de vida útil ao

é comprometida, não o utilize ou instale senão da forma especificada

fabricante para eliminação sem custos para o utilizador.

nestas instruções de funcionamento.

Nota: Para enviar o equipamento para reciclagem, entre em

contacto com o seu fabricante ou fornecedor para obter

instruções sobre como devolver equipamentos no final da

PERIGO

vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

para eliminação adequada.

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

irá resultar em morte ou em ferimentos graves.

Módulo RFID (não disponível em todos os modelos)

AVISO

A tecnologia RFID é uma aplicação de rádio. As aplicações de rádio

Indica uma situação de perigo potencial ou iminente que, se não for evitada,

estão sujeitas a condições de autorização nacional. A utilização do

poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

DR 3900 (modelo com módulo RFID) é actualmente permitida nos

seguintes países: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, EUA, CA, AU, NZ.

O fabricante adverte que a utilização do DR 3900 (modelo com módulo

AVISO

RFID) fora das regiões acima indicadas poderá infringir as leis

Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou

nacionais. O fabricante reserva-se o direito de obter autorização noutros

ligeiros ferimentos.

países. Em caso de dúvida, contacte o distribuidor.

O DR 3900 contém um módulo RFID para receber e transmitir

ATENÇÃO

informações e dados. O módulo RFID opera com uma frequência de

13.56 MHz.

Indica uma situação que, se não for evitada, poderá resultar em danos no

instrumento. Informação que requer atenção especial.

Português 284

Antes da utilização, atente em toda a informação de advertência

impressa nos recipientes originais da solução e na ficha de dados

AVISO

de segurança.

O espectrofotómetro não pode ser utilizado em ambientes perigosos.

Elimine todas as soluções consumidas em conformidade com as

O fabricante e os seus fornecedores rejeitam qualquer garantia expressa ou

leis e regulamentos nacionais.

indirecta relativamente à utilização em actividades de alto risco.

Seleccione o tipo de equipamento de protecção adequado à

Siga as informações de segurança que se seguem, além de quaisquer

concentração e quantidade de material perigoso no respectivo local

directrizes locais implementadas.

de trabalho.

Informações de segurança para a utilização correcta do instrumento:

Descrição geral do produto

Não opere o instrumento em hospitais ou em estabelecimentos

O DR 3900 é um espectrofotómetro VIS com uma gama do

equiparáveis nas proximidades de equipamento médico, como

comprimento de onda de 320 a 1 100 nm. O instrumento é fornecido

pacemakers ou aparelhos auditivos.

com uma série de programas de aplicação, e suporta vários idiomas.

Não opere o instrumento junto de substâncias altamente

O espectrofotómetro DR 3900 contém os seguintes programas e tipos

inflamáveis, como combustíveis, produtos químicos altamente

de funcionamento:

combustíveis e explosivos.

Programas armazenados (testes pré-instalados)

Não opere o instrumento junto a gases, vapores ou poeira

combustível.

Programas de código de barras

Não faça o instrumento vibrar.

Programas do utilizador

O instrumento pode causar interferência quando próximo de

Programas favoritos

televisores, rádios e computadores.

Comprimento onda único

Não abra o instrumento.

Comprimento de onda múltiplo

A utilização indevida do instrumento anula a garantia.

Procurar comprimento de onda

Segurança química e biológica

Período de tempo

O espectrofotómetro DR 3900 fornece leituras digitais em unidades de

concentração directa, absorvência ou percentagem de transmitância.

PERIGO

Ao seleccionar um método gerado ou programado pelo utilizador, os

Potencial perigo em caso de contacto com materiais químicos/biológicos.

menus e comandos servem para orientar o utilizador ao longo do teste.

O manuseamento de amostras, normas e reagentes químicos pode ser perigoso.

Este sistema de menu pode também gerar relatórios, avaliações

Familiarize-se com os procedimentos de segurança necessários e o

manuseamento correcto dos produtos químicos antes do trabalho e leia e siga

estatísticas de curvas de calibração geradas e relatar verificações de

todas as fichas de dados de segurança relevantes.

diagnóstico do instrumento.

O funcionamento normal deste instrumento poderá envolver a utilização

de produtos químicos perigosos ou amostras biologicamente nocivas.

Português 285

Instalação

Ambiente de funcionamento

Atente nos seguintes pontos, de forma a que o instrumento opere na

perfeição e tenha uma longa vida de serviço.

AVISO

Coloque o instrumento numa superfície plana. Não empurre

Perigos eléctricos e de incêndio.

quaisquer objectos sob o instrumento.

Utilize apenas a fonte de alimentação da bancada LZV844 fornecida.

A temperatura ambiente deverá ser entre 10–40 °C (50–104 °F).

Apenas especialistas qualificados podem realizar as tarefas descritas nesta

secção do manual, em conformidade com todas as regulamentações de segu-

A humidade relativa deve ser inferior a 80 %; não deve ocorrer

rança válidas.

condensação de humidade no instrumento.

Deixe uma folga mínima de 15 cm na parte superior e nas laterais

Desembalar o instrumento

para que haja circulação de ar, de forma a evitar o

O espectrofotómetro DR 3900 inclui os seguintes itens:

sobreaquecimento das partes eléctricas.

Espectrofotómetro DR 3900

Não opere nem armazene o instrumento em locais com bastante

pó, humidade ou molhados.

Protecção contra pó

Mantenha a superfície do instrumento, o compartimento da célula e

Protecção contra pó USB, instalada de série

todos os acessórios sempre limpos e secos. Remova

Fonte de alimentação da bancada com cabo de alimentação para

imediatamente quaisquer salpicos ou derrames de materiais no

UE

instrumento.

Adaptador de célula A

Protecção da luz, instalada de série no DR 3900

ATENÇÃO

Tag RFID do operador (não disponível em todos os modelos)

Proteja o instrumento de temperaturas extremas de aquecedores, luz solar

directa e outras fontes de calor.

Instruções básicas de funcionamento do DR 3900, instruções de

funcionamento do LINK2SC

No website do fabricante estão disponíveis informações adicionais,

manuais do utilizador detalhados e outra documentação.

Nota: Se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar danos,

contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas.

Português 286

Vista frontal e traseira

Figura 1 Vista frontal

1 Porta USB tipo A 4 Interruptor ligar/desligar

2 Tampa do compartimento da célula

5 Módulo RFID (não disponível em todos os modelos)

3 Ecrã táctil

Português 287

Figura 2 Vista traseira

1 Porta Ethernet 3 Porta USB tipo A

2 Porta USB tipo B 4 Ligação para fonte de alimentação da bancada

Português 288

Figura 3 Compartimentos da célula

1 Compartimento da célula para células redondas (1) 2 Compartimento da célula para células rectangulares (2)

Português 289

Ligações de alimentação

Selecção de idioma

AVISO

Perigos eléctricos e de incêndio.

Utilize apenas a fonte de alimentação da bancada LZV844 fornecida.

1. Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação da bancada.

2. Ligue o cabo da fonte de alimentação da bancada à parte traseira

do instrumento (Figura 2, página 288).

3. Insira a ficha do cabo de alimentação numa tomada eléctrica

(100–240 V~/50–60 Hz).

Ligue o botão de alimentação junto ao ecrã para ligar a alimentação

(Figura 1, página 287).

O software DR 3900 inclui várias opções de idioma. Na primeira vez

Arranque

que o instrumento é ligado, o ecrã de selecção de idioma será

automaticamente apresentado após o processo de arranque.

Ligar o instrumento, processo de arranque

1. Seleccione o idioma pretendido.

1. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.

2. Prima OK para confirmar a selecção de idioma. A auto-verificação

2. Ligue o instrumento utilizando o botão de alimentação junto ao

será então iniciada automaticamente.

ecrã.

Alterar a definição de idioma

3. O instrumento inicia automaticamente com um processo de

O instrumento funciona no idioma seleccionado até que a opção seja

arranque que demora aproximadamente 45 segundos. O ecrã

alterada.

mostra o logótipo do fabricante. No final do processo de arranque,

é ouvida uma melodia de arranque.

1. Ligue o instrumento.

Nota: Aguarde aproximadamente 20 segundos antes de ligar

2. Durante o processo de arranque, toque em qualquer ponto no ecrã

novamente, de forma a não danificar os componentes electrónicos e

e mantenha o contacto até que a opção para seleccionar um

mecânicos do instrumento.

idioma seja apresentada (aproximadamente 45 segundos).

3. Seleccione o idioma pretendido.

4. Prima OK para confirmar a selecção de idioma. A auto-verificação

será então iniciada automaticamente.

Português 290

Auto-verificação

Modo de hibernação

Sempre que o instrumento é ligado, é iniciado um programa de teste.

O instrumento pode ser colocado no modo de hibernação.

Este procedimento, que demora cerca de dois minutos, verifica o

1. Prima ligeiramente o botão de alimentação junto ao ecrã.

sistema, a lâmpada, o ajuste do filtro, a calibração do comprimento de

É apresentada a mensagem "Modo de hibernação". O ecrã irá

onda e a tensão. Cada teste que funcione correctamente é marcado em

então desligar-se automaticamente.

conformidade.

2. Para o ligar, prima o botão de alimentação junto ao ecrã.

O menu principal é apresentado quando os diagnósticos são

A auto-verificação será iniciada automaticamente.

concluídos.

Então, o instrumento estará pronto a ser utilizado.

Nota: Caso ocorram mensagens de erro durante o programa de teste,

Desligar o instrumento

consulte Resolução de problemas, página 298.

1. Prima o botão de alimentação junto ao ecrã durante

aproximadamente 5 segundos.

Programas padrão

Sugestões para a utilização do ecrã táctil

Todo o ecrã responde ao toque. Para escolher uma opção, toque com

uma unha, com a ponta dos dedos, com uma borracha ou um estilete.

Não pressione o ecrã com um objecto pontiagudo, como a ponta de

uma esferográfica.

Não coloque nada sobre o ecrã, de forma a evitar danificar ou riscar

o mesmo.

Português 291

Prima botões, palavras ou ícones para os seleccionar.

Tabela 1 Teclado alfanumérico

Utilize as barras de deslocação para mover rapidamente para cima

Ícone /

e para baixo em listas longas. Mantenha premida a barra de

Descrição Função

tecla

deslocação, e mova para cima ou para baixo para percorrer a lista.

Alterna o modo de introdução de caracteres entre

Realce um item de uma lista premindo uma vez o mesmo. Quando

ABC/abc Alfabético

maiúsculas e minúsculas.

o item tiver sido seleccionado, será apresentado como texto

É possível introduzir sinais de pontuação, símbolos e

invertido (texto claro num fundo escuro).

# % Símbolos

subscritos e sobrescritos numéricos.

Utilização do teclado alfanumérico

123 Numérico Para introduzir números comuns.

Apagar

CE

Apagar a entrada.

entrada

Seta

Retroceder Elimina o carácter actual e retrocede uma posição.

esquerda

Seta direita Seguinte Navega para o espaço seguinte numa entrada.

Menu principal

O ecrã é utilizado para introduzir letras, números e símbolos consoante

necessário ao programar o instrumento. As opções não disponíveis são

desactivadas (apresentadas a cinzento). Os ícones à direita e esquerda

do ecrã são descritos em Tabela 1.

O teclado central altera-se para reflectir o modo de entrada escolhido.

Prima uma tecla repetidamente até que o caracter desejado surja no

ecrã. É possível introduzir um espaço utilizando a linha na tecla YZ_.

Prima Cancelar para cancelar uma entrada, ou prima OK para

confirmar uma entrada.

É possível seleccionar uma variedade de modos a partir do menu

principal. A tabela que se segue descreve sucintamente cada opção de

Nota: É também possível utilizar um teclado USB (com disposição de

menu.

teclado americano) ou um scanner de código de barras USB portátil.

Existe uma barra de ferramentas no lado direito do ecrã. Prima para

activar as diversas funções.

Português 292

Tabela 2 Opções do menu principal

Tabela 2 Opções do menu principal

Opção Função

Opção Função

Os programas armazenados são métodos pré-programados

Uma análise de comprimento de onda mostra como a luz de

Programas

que utilizam produtos químicos HACH e testes de pipeta

uma amostra é absorvida ao longo de um espectro de

armazenados /

HACH-LANGE.

Análise de

comprimento de onda definido. Esta função pode ser

Programas de

comprimento de

utilizada para determinar o comprimento de onda em que é

Os procedimentos de trabalho para testes HACH-LANGE

código de

onda

possível medir o valor máximo de absorvência. O

estão incluídos nos conjuntos de testes.

barras

comportamento de absorvência é apresentado graficamente

Mais informações, bem como instruções do processo

(Programas

durante a análise.

detalhadas passo-a-passo para análises usando programas

HACH-LANGE)

HACH, estão disponíveis no site do fabricante.

A análise de tempo regista a absorvência ou percentagem

Período de

de transmitância num comprimento de onda num período de

Os programas do utilizador possibilitam a "análise

tempo

tempo definido.

personalizada":

O menu "Verificação do sistema" oferece uma variedade de

Os utilizadores podem programar métodos

Programas do

desenvolvidos por eles próprios

opções, incluindo verificações ópticas, verificações de

Verificações do

utilizador

saída, histórico da lâmpada, actualização do instrumento,

Os métodos HACH e LANGE existentes podem ser

sistema

intervalo de inspecção, definições para garantia de

armazenados como programas do utilizador. Os testes

HACH-LANGE podem então ser modificados para se

qualidade analítica e cópia de segurança do instrumento.

adaptarem aos requisitos do utilizador\qs.

Recuperar

Os dados armazenados podem ser recuperados, filtrados,

Programas

Lista de métodos/testes criados pelo utilizador para se adap-

dados de

enviados e eliminados.

favoritos

tarem aos seus próprios requisitos.

medição

As leituras de comprimento onda único são:

Neste modo, é possível introduzir definições específicas do

Configuração do

utilizador ou método: ID do operador, ID da amostra, data e

Leituras de absorvência: A luz absorvida pela amostra é

instrumento

hora, som, PC e impressora, palavra-passe, modo de poup-

medida em unidades de absorvência.

ança de energia e dados armazenados.

Comprimento

Leitura de transmitância (%): Mede a percentagem da luz

onda único

original que passa através da amostra e alcança o detector.

Leituras de concentração: Pode ser introduzido um factor

Guardar, recuperar, enviar e eliminar dados

de concentração para permitir a conversão dos valores de

absorvência medidos em valores de concentração.

O registo de dados

No modo de comprimento de onda múltiplo, a absorvência

O registo de dados por armazenar até 2 000 leituras guardadas pelos

(Abs) ou percentagem de transmitância (%T) é medida a até

seguintes programas:

Comprimento de

quatro comprimentos de onda, e são calculadas as

onda múltiplo

diferenças de absorvância e as relações de absorvância.

Programas armazenados,

Podem também ser realizadas conversões simples em

Programas de código de barras,

concentrações.

Programas do utilizador,

Programas favoritos,

Comprimento onda único e

Comprimento onda múltiplo.

Português 293

É armazenado um registo completo da análise, incluindo a data, hora,

resultados, ID da amostra e ID do operador.

Recuperar dados armazenados do registo de dados

3. Prima Filtro: Ligado/Desligado.

A função Definições de filtro é utilizada para pesquisar itens

específicos.

4. Active Ligado. Os dados podem agora ser filtrados utilizando os

1. Prima Recuperar dados no menu principal.

seguintes critérios de selecção.

2. Prima Registo de dados.

ID da amostra

É apresentada uma listagem dos dados armazenados.

ID do operador

Data de início

Parâmetro

ou qualquer combinação dos quatro.

Português 294

5. Prima OK para confirmar a selecção.

1. Ligue o dispositivo de armazenamento USB à porta USB tipo A no

DR 3900, ou ligue o DR 3900 a uma unidade de rede.

Os itens escolhidos são listados.

2. Prima Recuperar dados no menu principal.

6. Prima Ver detalhes para obter mais informações.

3. Seleccione a categoria de dados a transferir, por ex.: Registo

Enviar dados do registo de dados

dados.

Os dados são enviados do registo de dados interno como um ficheiro

É apresentada uma lista dos dados de medição seleccionados.

XML (Extensible Markup Language) ou CSV (Comma Separated Value)

para um directório com o nome DataLog ou um dispositivo de

armazenamento de massa USB ou unidade de rede. O ficheiro pode

então ser processado utilizando um programa de folha de cálculo. O

nome de ficheiro tem o formato: DLAno-Mês-

Dia_Horas_Minutos_Segundos.csv ou DLAno-Mês-

Dia_Horas_Minutos_Segundos.xml.

4. Prima Opções seguido do ícone PC & Impressora.

Português 295

Programas armazenados

5. Seleccione os dados a enviar.

Estão disponíveis as seguintes opções:

1. Prima Programas armazenados no menu principal para visualizar

Ponto único: apenas será enviada esta leitura seleccionada

uma lista alfabética de programas armazenados com números de

programa.

Dados filtrados: apenas serão enviadas leituras que

correspondam aos filtros definidos

Será apresentada a lista "Programas armazenados".

Todos os dados: serão enviados todos os dados na categoria

2. Realce o teste necessário.

de dados seleccionada

Observação: Seleccione o programa por nome ou percorra a lista

6. Prima OK para confirmar.

utilizando as teclas de seta. Realce o programa ou prima Selec.

Nota: O número entre parêntesis corresponde ao número total de

por número para pesquisar um número de programa específico.

conjuntos de dados atribuídos a esta selecção.

Prima OK para confirmar.

3. Prima Iniciar para executar o programa. É apresentada a

respectiva janela de medição.

Observação: Todos os dados correspondentes (comprimento de

onda, factores e constantes) estão já predefinidos.

4. Siga as instruções para procedimentos químicos no manual de

procedimentos relevante. Siga as instruções processuais dos

produtos químicos. No website do fabricante estão disponíveis

mais informações.

Observação: Para apresentar as instruções de procedimentos no

ecrã, prima o ícone de informações. Nem todos os programas têm

esta opção.

Português 296

Realizar um teste de código de barras

A leitura é iniciada automaticamente e os resultados são apresentados.

1. Insira a protecção da luz no compartimento da célula (2).

Para avaliar outros testes de célula e outros parâmetros, insira a célula

preparada no compartimento da célula e leia o resultado.

2. Prepare o teste de código de barras de acordo com a

especificação do processo, e insira a célula no compartimento da

Nota: A barra de controlo apresentada à direita do ecrã mostra a relação

célula (1).

do resultado da leitura com a gama de medição. A barra preta mostra o

Quando é colocada uma célula codificada no compartimento

resultado medido, independentemente de qualquer factor de diluição

da célula (1) (Figura 3, página 289), o programa de leitura

introduzido.

correspondente é automaticamente activado no menu

principal.

Seleccionar a fórmula de avaliação química

Caso contrário, prima Programas de código de barras no

A fórmula química do resultado do teste de uma variedade de

menu principal e insira uma célula zero (dependendo da

parâmetros pode ser seleccionada individualmente.

especificação do processo) no compartimento da célula (1).

1. No ecrã de resultados, prima a unidade (por e x.: mg/L) ou a

representação química da fórmula de avaliação

3–

(por e x.: PO

–P).

4

Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis.

2. Seleccione a fórmula pretendida na lista. Prima OK para confirmar.

Uma outra forma de alterar a predefinição é:

Português 297

Resolução de problemas

Erro apresentado Definição Resolução

Regra geral, as leituras

Atenção!

com cuvetes de código

Insira a protecção da luz.

Insira a protecção da

de barras requerem a

Prima OK.

luz.

protecção da luz.

Insira a célula

novamente.

Etiqueta de código de

Código de barras com

Caso o código de barras

barras não lida

defeito

não seja reconhecido,

contacte o fabricante ou

o seu representante.

Inicie o procedimento

1. No ecrã de resultados, prima Opções>Mais>Fórmula química.

Ocorreu um erro ao

novamente ou contacte o

carregar os dados do

Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis.

fabricante ou o seu

instrumento.

representante.

2. Seleccione a fórmula química pretendida e prima OK para

confirmar.

Inicie o procedimento

Ocorreu um erro ao ler

novamente ou contacte o

Observação: É apresentada a fórmula química seleccionada, mas

o dispositivo de

fabricante ou o seu

memória USB.

não se torna a predefinição. Para alterar a predefinição, consulte

representante.

secção Alteração da predefinição da fórmula química.

Inicie o procedimento

Ocorreu um erro ao

novamente ou contacte o

Alteração da predefinição da fórmula química

escrever no dispositivo

fabricante ou o seu

de memória USB.

1. Insira a célula zero ou a célula de amostra (correspondente à

representante.

especificação do processo) no compartimento da célula.

Verifique no ficheiro de

Erro durante a

Verifique o dispositivo de

2. No ecrã de resultados, prima Opções>Mais>Fórmula química.

actualização actual.

actualização.

memória USB.

3. Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis. Seleccione

a nova predefinição.

Contacte o apoio ao

Erro durante a

cliente.

actualização.

4. Prima Guardar como predefinição.

O resultado actual e futuras leituras serão apresentados na nova

Verifique a

configuração da rede.

fórmula química.

Verifique a ligação.

Feche a tampa. Feche a tampa.

Português 298

Erro apresentado Definição Resolução

Erro apresentado Definição Resolução

Insira um dispositivo de

Configuração de rede: o

Insira o dispositivo de

memória USB numa

Erro ao chamar o

cliente DHCP não tem

Introduza o endereço IP

memória USB.

porta A USB no

endereço IP local.

ligação ao servidor

novamente.

instrumento.

DHCP

Configuração de rede:

Verifique a ligação e

Erro durante a

Erro de configuração de

não é possível definir o

Tente criar a ligação

contacte o

configuração do

rede ou FTP

gateway predefinido para

novamente.

administrador.

gateway predefinido.

um endereço IP fixo

Não é possível a

Não é possível a

Erro durante a

correcção de valor em

correcção de valor em

Erro durante a

configuração da

Verifique as definições.

branco!

branco com LCW919.

configuração da rede

unidade de rede!

Ficheiro para

Configuração de rede:

Erro durante a

Verifique o dispositivo de

Erro durante a

actualização do

não é possível definir a

Introduza a máscara de

actualização.

memória USB.

configuração da

instrumento em falta.

máscara de sub-rede

sub-rede novamente.

máscara de sub-rede.

para um endereço IP fixo

O ficheiro para

Guarde o ficheiro de

Inicie o procedimento

actualização do

Erro durante a

Erro ao copiar do

actualização novamente

Erro durante a

novamente ou contacte o

instrumento tem

actualização.

dispositivo de memória

e repita o procedimento.

actualização

fabricante ou o seu

defeito.

USB.

representante.

Desligue o instrumento e

Certifique-se de que o

Recomenda-se a

volte a ligá-lo. Caso a

Erro na ligação FTP. Erro FTP

instrumento está ligado à

execução de uma

Falha ao verificar valores

verificação do sistema

rede.

Verificação total do

de ar

não seja bem sucedida,

sistema

contacte o fabricante ou

Falha

o seu representante.

Programa não

Teste de código de

acessível.

Actualização dos dados

Esqueceu a palavra-

barras não presente

Actualize os dados do

passe?

Entrada inválida! Palavra-passe incorrecta

programa!

Contacte o fabricante ou

o seu representante.

A cuvete está suja ou

Limpe a cuvete; permita

Falha

existem partículas não

que as partículas assen-

A absorvência medida é

Dilua a amostra e meça

Limpe a cuvete!

Absorvência > 3,5!

dissolvidas na cuvete

tem

superior a 3,5

novamente

Falha

Falha

Verifique a lâmpada e

Programa de teste

Número de verificação

substitua-a se

Desvio para os dados

interrompido!

O programa de teste

de código de barras?

Actualização dos dados

necessário.

armazenados

pára quando o

Actualize os dados do

Verifique a lâmpada

Feche a tampa.

instrumento é iniciado

programa!

Feche a tampa.

Prima Iniciar

Erro [xx]

novamente.

Português 299

Erro apresentado Definição Resolução

Erro apresentado Definição Resolução

Falha

Nenhuma cópia de

Retire a cuvete/célula de

Verifique o dispositivo de

Programa de teste

O programa de teste

segurança do

amostra do

memória USB.

interrompido!

pára quando o instru-

instrumento presente!

compartimento da célula.

Retire a cuvete

mento é iniciado

Prima OK.

Não é possível realizar a

Feche a tampa.

Sem dados válidos para

análise dos dados, sem

Altere a selecção.

estes parâmetros!

dados de medição

Erro

Contacte o fabricante ou

Não é possível visualizar

Auto-verificação

Não foram encontrados

um representante de

dados no registo de

Altere a selecção.

interrompida.

Avaria electrónica

dados válidos!

vendas e indique o

dados

Erro de hardware.

número do erro

Erro [x]

Nenhuma função de

ajuda presente.

Erro

Não é possível configu-

Demasiada luz

Os sensores no instru-

Diminua a luz ambiente.

Sem dados de medição

rar definições de análise

ambiente!

Altere a selecção.

mento detectam demasi-

(Evite a luz solar directa.)

presentes!

de dados sem dados de

Mova o instrumento

ada luz ambiente.

medição.

Feche a tampa.

para a sombra

Isto é um aviso. O limite

ou feche a tampa

Gama de controlo não

Limites de análise de

de controlo definido não

alcançada!

dados não alcançados

foi alcançado.

Não está disponível

qualquer função de

Gama de controlo

Limites de análise de

Isto é um aviso. O limite

ajuda para este

excedida!

dados excedidos.

de controlo foi excedido.

programa.

A concentração

Concentração

Dilua a amostra e meça

Duração em armazém

A análise está

calculada é superior a

demasiado elevada!

novamente

excedida!

possivelmente errónea.

999999

Utilizar produtos

Utilize novos produtos

A absorvência medida é

químicos?

químicos

Superior à gama de

Dilua a amostra e meça

superior à gama de

medição

novamente

calibração do teste

Verifique a programação

Erro na base de dados

Contacte o fabricante ou

Se possível, seleccione

Sem avaliação!

de teste / base de dados

um representante de

A absorvência medida é

um teste com uma gama

de utilizador

Inferior à gama de

vendas

inferior à gama de

de leitura inferior ou

medição

calibração do teste

utilize uma cuvete com

Insira a célula

uma extensão mais longa

novamente.

Nenhum código de bar-

A análise está

Caso o código de barras

Sem código de barras!

Possível interferência

Verificação de interferên-

ras encontrado

possivelmente errónea

não seja reconhecido,

por:

cia

devido a interferências.

contacte o fabricante ou

o seu representante.

Português 300