Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual – страница 15
Инструкция к Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual

Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość
Rozcieńczyć próbkę i
Zbyt mało wolnej
Wybrać lokalizację z
Wyliczone stężenie jest
Błąd podczas
Stężenie za wysokie!
ponownie przeprowadzić
pamięci. Aktualizacja
większą ilością wolnej
wyższe niż 999999
aktualizacji.
badanie
niemożliwa.
pamięci.
Zmierzona absorbancja
Rozcieńczyć próbkę i
Powyżej zakr.
Wyłączyć przyrząd i
przekracza zakres
ponownie przeprowadzić
pomiarowego
włączyć ponownie. Jeżeli
kalibracji badania
badanie
kontrola systemu
Kontrola systemu
Kontrola parametrów
W miarę możliwości
zakończy się
przebiegła
powietrza zakończona
Zmierzona absorbancja
zbadać przy niższym
niepowodzeniem, należy
Poniżej zakresu
nieprawidłowo!
niepowodzeniem
jest niższa od zakresu
zakresie pomiarowym lub
skontaktować się z
pomiarowego
kalibracji badania
użyć kuwety o dłuższej
producentem lub
drodze optycznej
przedstawicielem.
Z powodu występowania
Wyłączyć przyrząd i
Możliwe zakłócenia
zakłóceń wynik analizy
Temperatura za
odczekać kilka minut, aż
Występowanie zakłóceń
przez:
jest prawdopodobnie
wysoka.
się ostygnie. W razie
nieprawidłowy.
Pomiary niemożliwe!
potrzeby przenieść w
chłodniejsze miejsce.
Z powodu występowania
Możliwe zakłócenia
zakłóceń wynik analizy
Należy ponownie
Wyst
ępowanie zakłóceń
wskutek:
jest prawdopodobnie
zapisać plik do
nieprawidłowy.
Plik aktualizacyjny jest
Błą
d podczas aktual-
aktualizacji
uszkodzony.
izacji.
oprogramowania
Skontaktować się z
przyrządu i powtórzyć
producentem lub
Zbliża się czas
procedurę.
przedstawicielem w celu
przeglądu
przeprowadzenia
Przeprowadzenie
technicznego!
Pamięć USB nie
Proszę sprawdzić
przeglądu technicznego
aktualizacji jest
podłączona.
przenośną pamięć USB.
przyrządu.
niemożliwe.
Obliczony wynik jest
Sprawdzić stężenie
Nie można nawiązać
Ponownie podjąć próbę
Wynik ujemny!
Serwer sieciowy
ujemny
próbki
połączenia ze stroną
nawiązania połączenia w
nieosiągalny.
główną przyrządów
późniejszym czasie.
Wyłącz konfigurację sieci
podczas korzystania e
Ponownie nawiązać
Sieć odłączona.
strony głównej
połączenie sieciowe.
przyrządów z poziomu
bocznego paska.
Nie można nawiązać
Błąd podczas
Upewnić się, że przyrząd
połączenia z serwerem.
konfiguracji sieci
jest podłączony do sieci.
Unikać bezpośredniej
Niestabilne warunki
ekspozycji na światło
świetlne!
słoneczne w miejscu dok-
onywania badania.
Polski 281

Części zamienne
Opis Nr kat.
Lampa halogenowa LZV565
Adapter A do kuwet prostokątnych 1-cm i kuwet okrągłych 1-cal LZV846
Adapter B do kuwet prostokątnych 3-cm, wyłącznie na rynek chiński LZV847
Osłona światła LZV849
Zasilacz LZV844
Przewód zasilania UE YAA080
Przewód zasilania CH XLH051
Przewód zasilania UK XLH057
Przewód zasilania US XLH055
Przewód zasilania Chiny/Australia XLH069
Osłona przeciwpyłowa LZV845
Przedział kuwety LZV848
Polski 282

Português
Especificações
Especificações de desempenho
Estas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio!
2000 leituras (Resultado, Data, Hora, ID amostra,
Registo dados
ID utilizador)
Programas do
Especificações de desempenho
100
utilizador
Modo de
Transmitância (%), Absorvência e Concentração
funcionamento
Especificações físicas e ambientais
Lâmpada de origem Lâmpada de halogéneo
Largura 350 mm (13,78 pol)
Gama do comprimento
320–1100 nm
de onda
Altura 151 mm (5,94 pol)
Precisão do
± 1,5 nm (gama do comprimento de onda
Profundidade 255 mm (10,04 pol)
comprimento de onda
340–900 nm)
Peso 4200 g (9,26 lb)
Reprodutibilidade do
± 0,1 nm
comprimento de onda
Requisitos de
10–40 °C (50–104 °F), máximo de 80 % de humidade
funcionamento
Resolução do
relativa (sem formação de condensados)
1nm
ambiente
comprimento de onda
Requisitos de
Calibração do
-40–60 °C (-40–140 °F), máximo de 80 % de
Automático
armazenamento
comprimento de onda
humidade relativa (sem formação de condensados)
ambiente
Selecção do
Automático, baseado em selecção de método
Dados técnicos adicionais
comprimento de onda
Conector de
Velocidade de análise ≥ 8 nm/s (em intervalos de 1 nm)
alimentação através de
Entrada:100–240 V/50–60 Hz
fonte de alimentação
Saída: 15 V/40 VA
Largura de banda
5nm
externa
espectral
Utilizar apenas cabo blindado com comprimento
Gama de medição
± 3,0 Abs (gama do comprimento de onda
máximo de 3 m:
fotométrica
340–900 nm)
2× USB tipo A
5 m Abs a 0,0–0,5 Abs
Interfaces
1× USB tipo B
Precisão fotométrica
1 % a 0,50–2,0 Abs
Utilizar apenas cabo blindado (por ex.: STP, FTP,
< 0,5 % a 2 Abs
S/FTP) com comprimento máximo de 20 m:
Linearidade fotométrica
≤1 % a > 2 Abs com vidro neutro a 546 nm
1× Ethernet
Luz errática < 0,1 % T a 340 nm com NaNO
2
Português 283

Nota: Informação que reforça pontos no texto principal.
Especificações de desempenho
Classificação da
Avisos de precaução
IP40 (excluindo interfaces e alimentação)
estrutura
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. Lesões pessoais ou
danos no instrumento poderão ocorrer caso esta informação não seja
Classe de protecção Classe I
observada. Um símbolo, se colocado no instrumento, será incluído com
uma instrução de perigo ou cuidado nestas instruções de
Informação geral
funcionamento.
Este símbolo, caso encontrado no instrumento, referencia a
Informações de segurança
consulta de informação do manual do utilizador para operação e/ou
Por favor, leia este manual completamente antes de desembalar,
segurança.
configurar, ou operar este equipamento. Tenha em atenção todos os
O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser
avisos relativos a perigos e precauções. A não leitura destas instruções
eliminado através dos sistemas europeus de recolha de lixo
pode resultar em lesões graves para o utilizador ou em danos para o
doméstico e público após 12 de Agosto de 2005. Em conformidade
equipamento.
com as normas europeias locais e nacionais (Directiva UE2002/96/
CE), os utilizadores europeus de equipamento eléctrico têm agora
A fim de assegurar que a protecção oferecida por este instrumento não
de entregar o equipamento usado ou em final de vida útil ao
é comprometida, não o utilize ou instale senão da forma especificada
fabricante para eliminação sem custos para o utilizador.
nestas instruções de funcionamento.
Nota: Para enviar o equipamento para reciclagem, entre em
contacto com o seu fabricante ou fornecedor para obter
instruções sobre como devolver equipamentos no final da
PERIGO
vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
para eliminação adequada.
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
irá resultar em morte ou em ferimentos graves.
Módulo RFID (não disponível em todos os modelos)
AVISO
A tecnologia RFID é uma aplicação de rádio. As aplicações de rádio
Indica uma situação de perigo potencial ou iminente que, se não for evitada,
estão sujeitas a condições de autorização nacional. A utilização do
poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
DR 3900 (modelo com módulo RFID) é actualmente permitida nos
seguintes países: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, EUA, CA, AU, NZ.
O fabricante adverte que a utilização do DR 3900 (modelo com módulo
AVISO
RFID) fora das regiões acima indicadas poderá infringir as leis
Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou
nacionais. O fabricante reserva-se o direito de obter autorização noutros
ligeiros ferimentos.
países. Em caso de dúvida, contacte o distribuidor.
O DR 3900 contém um módulo RFID para receber e transmitir
ATENÇÃO
informações e dados. O módulo RFID opera com uma frequência de
13.56 MHz.
Indica uma situação que, se não for evitada, poderá resultar em danos no
instrumento. Informação que requer atenção especial.
Português 284

• Antes da utilização, atente em toda a informação de advertência
impressa nos recipientes originais da solução e na ficha de dados
AVISO
de segurança.
O espectrofotómetro não pode ser utilizado em ambientes perigosos.
• Elimine todas as soluções consumidas em conformidade com as
O fabricante e os seus fornecedores rejeitam qualquer garantia expressa ou
leis e regulamentos nacionais.
indirecta relativamente à utilização em actividades de alto risco.
• Seleccione o tipo de equipamento de protecção adequado à
Siga as informações de segurança que se seguem, além de quaisquer
concentração e quantidade de material perigoso no respectivo local
directrizes locais implementadas.
de trabalho.
Informações de segurança para a utilização correcta do instrumento:
Descrição geral do produto
• Não opere o instrumento em hospitais ou em estabelecimentos
O DR 3900 é um espectrofotómetro VIS com uma gama do
equiparáveis nas proximidades de equipamento médico, como
comprimento de onda de 320 a 1 100 nm. O instrumento é fornecido
pacemakers ou aparelhos auditivos.
com uma série de programas de aplicação, e suporta vários idiomas.
• Não opere o instrumento junto de substâncias altamente
O espectrofotómetro DR 3900 contém os seguintes programas e tipos
inflamáveis, como combustíveis, produtos químicos altamente
de funcionamento:
combustíveis e explosivos.
• Programas armazenados (testes pré-instalados)
• Não opere o instrumento junto a gases, vapores ou poeira
combustível.
• Programas de código de barras
• Não faça o instrumento vibrar.
• Programas do utilizador
• O instrumento pode causar interferência quando próximo de
• Programas favoritos
televisores, rádios e computadores.
• Comprimento onda único
• Não abra o instrumento.
• Comprimento de onda múltiplo
• A utilização indevida do instrumento anula a garantia.
• Procurar comprimento de onda
Segurança química e biológica
• Período de tempo
O espectrofotómetro DR 3900 fornece leituras digitais em unidades de
concentração directa, absorvência ou percentagem de transmitância.
PERIGO
Ao seleccionar um método gerado ou programado pelo utilizador, os
Potencial perigo em caso de contacto com materiais químicos/biológicos.
menus e comandos servem para orientar o utilizador ao longo do teste.
O manuseamento de amostras, normas e reagentes químicos pode ser perigoso.
Este sistema de menu pode também gerar relatórios, avaliações
Familiarize-se com os procedimentos de segurança necessários e o
manuseamento correcto dos produtos químicos antes do trabalho e leia e siga
estatísticas de curvas de calibração geradas e relatar verificações de
todas as fichas de dados de segurança relevantes.
diagnóstico do instrumento.
O funcionamento normal deste instrumento poderá envolver a utilização
de produtos químicos perigosos ou amostras biologicamente nocivas.
Português 285

Instalação
Ambiente de funcionamento
Atente nos seguintes pontos, de forma a que o instrumento opere na
perfeição e tenha uma longa vida de serviço.
AVISO
• Coloque o instrumento numa superfície plana. Não empurre
Perigos eléctricos e de incêndio.
quaisquer objectos sob o instrumento.
Utilize apenas a fonte de alimentação da bancada LZV844 fornecida.
• A temperatura ambiente deverá ser entre 10–40 °C (50–104 °F).
Apenas especialistas qualificados podem realizar as tarefas descritas nesta
secção do manual, em conformidade com todas as regulamentações de segu-
• A humidade relativa deve ser inferior a 80 %; não deve ocorrer
rança válidas.
condensação de humidade no instrumento.
• Deixe uma folga mínima de 15 cm na parte superior e nas laterais
Desembalar o instrumento
para que haja circulação de ar, de forma a evitar o
O espectrofotómetro DR 3900 inclui os seguintes itens:
sobreaquecimento das partes eléctricas.
• Espectrofotómetro DR 3900
• Não opere nem armazene o instrumento em locais com bastante
pó, humidade ou molhados.
• Protecção contra pó
• Mantenha a superfície do instrumento, o compartimento da célula e
• Protecção contra pó USB, instalada de série
todos os acessórios sempre limpos e secos. Remova
• Fonte de alimentação da bancada com cabo de alimentação para
imediatamente quaisquer salpicos ou derrames de materiais no
UE
instrumento.
• Adaptador de célula A
• Protecção da luz, instalada de série no DR 3900
ATENÇÃO
• Tag RFID do operador (não disponível em todos os modelos)
Proteja o instrumento de temperaturas extremas de aquecedores, luz solar
directa e outras fontes de calor.
• Instruções básicas de funcionamento do DR 3900, instruções de
funcionamento do LINK2SC
No website do fabricante estão disponíveis informações adicionais,
manuais do utilizador detalhados e outra documentação.
Nota: Se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar danos,
contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas.
Português 286

Vista frontal e traseira
Figura 1 Vista frontal
1 Porta USB tipo A 4 Interruptor ligar/desligar
2 Tampa do compartimento da célula
5 Módulo RFID (não disponível em todos os modelos)
3 Ecrã táctil
Português 287

Figura 2 Vista traseira
1 Porta Ethernet 3 Porta USB tipo A
2 Porta USB tipo B 4 Ligação para fonte de alimentação da bancada
Português 288

Figura 3 Compartimentos da célula
1 Compartimento da célula para células redondas (1) 2 Compartimento da célula para células rectangulares (2)
Português 289

Ligações de alimentação
Selecção de idioma
AVISO
Perigos eléctricos e de incêndio.
Utilize apenas a fonte de alimentação da bancada LZV844 fornecida.
1. Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação da bancada.
2. Ligue o cabo da fonte de alimentação da bancada à parte traseira
do instrumento (Figura 2, página 288).
3. Insira a ficha do cabo de alimentação numa tomada eléctrica
(100–240 V~/50–60 Hz).
Ligue o botão de alimentação junto ao ecrã para ligar a alimentação
(Figura 1, página 287).
O software DR 3900 inclui várias opções de idioma. Na primeira vez
Arranque
que o instrumento é ligado, o ecrã de selecção de idioma será
automaticamente apresentado após o processo de arranque.
Ligar o instrumento, processo de arranque
1. Seleccione o idioma pretendido.
1. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
2. Prima OK para confirmar a selecção de idioma. A auto-verificação
2. Ligue o instrumento utilizando o botão de alimentação junto ao
será então iniciada automaticamente.
ecrã.
Alterar a definição de idioma
3. O instrumento inicia automaticamente com um processo de
O instrumento funciona no idioma seleccionado até que a opção seja
arranque que demora aproximadamente 45 segundos. O ecrã
alterada.
mostra o logótipo do fabricante. No final do processo de arranque,
é ouvida uma melodia de arranque.
1. Ligue o instrumento.
Nota: Aguarde aproximadamente 20 segundos antes de ligar
2. Durante o processo de arranque, toque em qualquer ponto no ecrã
novamente, de forma a não danificar os componentes electrónicos e
e mantenha o contacto até que a opção para seleccionar um
mecânicos do instrumento.
idioma seja apresentada (aproximadamente 45 segundos).
3. Seleccione o idioma pretendido.
4. Prima OK para confirmar a selecção de idioma. A auto-verificação
será então iniciada automaticamente.
Português 290

Auto-verificação
Modo de hibernação
Sempre que o instrumento é ligado, é iniciado um programa de teste.
O instrumento pode ser colocado no modo de hibernação.
Este procedimento, que demora cerca de dois minutos, verifica o
1. Prima ligeiramente o botão de alimentação junto ao ecrã.
sistema, a lâmpada, o ajuste do filtro, a calibração do comprimento de
É apresentada a mensagem "Modo de hibernação". O ecrã irá
onda e a tensão. Cada teste que funcione correctamente é marcado em
então desligar-se automaticamente.
conformidade.
2. Para o ligar, prima o botão de alimentação junto ao ecrã.
O menu principal é apresentado quando os diagnósticos são
A auto-verificação será iniciada automaticamente.
concluídos.
Então, o instrumento estará pronto a ser utilizado.
Nota: Caso ocorram mensagens de erro durante o programa de teste,
Desligar o instrumento
consulte Resolução de problemas, página 298.
1. Prima o botão de alimentação junto ao ecrã durante
aproximadamente 5 segundos.
Programas padrão
Sugestões para a utilização do ecrã táctil
Todo o ecrã responde ao toque. Para escolher uma opção, toque com
uma unha, com a ponta dos dedos, com uma borracha ou um estilete.
Não pressione o ecrã com um objecto pontiagudo, como a ponta de
uma esferográfica.
• Não coloque nada sobre o ecrã, de forma a evitar danificar ou riscar
o mesmo.
Português 291

• Prima botões, palavras ou ícones para os seleccionar.
Tabela 1 Teclado alfanumérico
• Utilize as barras de deslocação para mover rapidamente para cima
Ícone /
e para baixo em listas longas. Mantenha premida a barra de
Descrição Função
tecla
deslocação, e mova para cima ou para baixo para percorrer a lista.
Alterna o modo de introdução de caracteres entre
• Realce um item de uma lista premindo uma vez o mesmo. Quando
ABC/abc Alfabético
maiúsculas e minúsculas.
o item tiver sido seleccionado, será apresentado como texto
É possível introduzir sinais de pontuação, símbolos e
invertido (texto claro num fundo escuro).
# % Símbolos
subscritos e sobrescritos numéricos.
Utilização do teclado alfanumérico
123 Numérico Para introduzir números comuns.
Apagar
CE
Apagar a entrada.
entrada
Seta
Retroceder Elimina o carácter actual e retrocede uma posição.
esquerda
Seta direita Seguinte Navega para o espaço seguinte numa entrada.
Menu principal
O ecrã é utilizado para introduzir letras, números e símbolos consoante
necessário ao programar o instrumento. As opções não disponíveis são
desactivadas (apresentadas a cinzento). Os ícones à direita e esquerda
do ecrã são descritos em Tabela 1.
O teclado central altera-se para reflectir o modo de entrada escolhido.
Prima uma tecla repetidamente até que o caracter desejado surja no
ecrã. É possível introduzir um espaço utilizando a linha na tecla YZ_.
Prima Cancelar para cancelar uma entrada, ou prima OK para
confirmar uma entrada.
É possível seleccionar uma variedade de modos a partir do menu
principal. A tabela que se segue descreve sucintamente cada opção de
Nota: É também possível utilizar um teclado USB (com disposição de
menu.
teclado americano) ou um scanner de código de barras USB portátil.
Existe uma barra de ferramentas no lado direito do ecrã. Prima para
activar as diversas funções.
Português 292

Tabela 2 Opções do menu principal
Tabela 2 Opções do menu principal
Opção Função
Opção Função
Os programas armazenados são métodos pré-programados
Uma análise de comprimento de onda mostra como a luz de
Programas
que utilizam produtos químicos HACH e testes de pipeta
uma amostra é absorvida ao longo de um espectro de
armazenados /
HACH-LANGE.
Análise de
comprimento de onda definido. Esta função pode ser
Programas de
comprimento de
utilizada para determinar o comprimento de onda em que é
Os procedimentos de trabalho para testes HACH-LANGE
código de
onda
possível medir o valor máximo de absorvência. O
estão incluídos nos conjuntos de testes.
barras
comportamento de absorvência é apresentado graficamente
Mais informações, bem como instruções do processo
(Programas
durante a análise.
detalhadas passo-a-passo para análises usando programas
HACH-LANGE)
HACH, estão disponíveis no site do fabricante.
A análise de tempo regista a absorvência ou percentagem
Período de
de transmitância num comprimento de onda num período de
Os programas do utilizador possibilitam a "análise
tempo
tempo definido.
personalizada":
O menu "Verificação do sistema" oferece uma variedade de
• Os utilizadores podem programar métodos
Programas do
desenvolvidos por eles próprios
opções, incluindo verificações ópticas, verificações de
Verificações do
utilizador
saída, histórico da lâmpada, actualização do instrumento,
• Os métodos HACH e LANGE existentes podem ser
sistema
intervalo de inspecção, definições para garantia de
armazenados como programas do utilizador. Os testes
HACH-LANGE podem então ser modificados para se
qualidade analítica e cópia de segurança do instrumento.
adaptarem aos requisitos do utilizador\qs.
Recuperar
Os dados armazenados podem ser recuperados, filtrados,
Programas
Lista de métodos/testes criados pelo utilizador para se adap-
dados de
enviados e eliminados.
favoritos
tarem aos seus próprios requisitos.
medição
As leituras de comprimento onda único são:
Neste modo, é possível introduzir definições específicas do
Configuração do
utilizador ou método: ID do operador, ID da amostra, data e
Leituras de absorvência: A luz absorvida pela amostra é
instrumento
hora, som, PC e impressora, palavra-passe, modo de poup-
medida em unidades de absorvência.
ança de energia e dados armazenados.
Comprimento
Leitura de transmitância (%): Mede a percentagem da luz
onda único
original que passa através da amostra e alcança o detector.
Leituras de concentração: Pode ser introduzido um factor
Guardar, recuperar, enviar e eliminar dados
de concentração para permitir a conversão dos valores de
absorvência medidos em valores de concentração.
O registo de dados
No modo de comprimento de onda múltiplo, a absorvência
O registo de dados por armazenar até 2 000 leituras guardadas pelos
(Abs) ou percentagem de transmitância (%T) é medida a até
seguintes programas:
Comprimento de
quatro comprimentos de onda, e são calculadas as
onda múltiplo
diferenças de absorvância e as relações de absorvância.
• Programas armazenados,
Podem também ser realizadas conversões simples em
• Programas de código de barras,
concentrações.
• Programas do utilizador,
• Programas favoritos,
• Comprimento onda único e
• Comprimento onda múltiplo.
Português 293

É armazenado um registo completo da análise, incluindo a data, hora,
resultados, ID da amostra e ID do operador.
Recuperar dados armazenados do registo de dados
3. Prima Filtro: Ligado/Desligado.
A função Definições de filtro é utilizada para pesquisar itens
específicos.
4. Active Ligado. Os dados podem agora ser filtrados utilizando os
1. Prima Recuperar dados no menu principal.
seguintes critérios de selecção.
2. Prima Registo de dados.
• ID da amostra
É apresentada uma listagem dos dados armazenados.
• ID do operador
• Data de início
• Parâmetro
ou qualquer combinação dos quatro.
Português 294

5. Prima OK para confirmar a selecção.
1. Ligue o dispositivo de armazenamento USB à porta USB tipo A no
DR 3900, ou ligue o DR 3900 a uma unidade de rede.
Os itens escolhidos são listados.
2. Prima Recuperar dados no menu principal.
6. Prima Ver detalhes para obter mais informações.
3. Seleccione a categoria de dados a transferir, por ex.: Registo
Enviar dados do registo de dados
dados.
Os dados são enviados do registo de dados interno como um ficheiro
É apresentada uma lista dos dados de medição seleccionados.
XML (Extensible Markup Language) ou CSV (Comma Separated Value)
para um directório com o nome DataLog ou um dispositivo de
armazenamento de massa USB ou unidade de rede. O ficheiro pode
então ser processado utilizando um programa de folha de cálculo. O
nome de ficheiro tem o formato: DLAno-Mês-
Dia_Horas_Minutos_Segundos.csv ou DLAno-Mês-
Dia_Horas_Minutos_Segundos.xml.
4. Prima Opções seguido do ícone PC & Impressora.
Português 295

Programas armazenados
5. Seleccione os dados a enviar.
Estão disponíveis as seguintes opções:
1. Prima Programas armazenados no menu principal para visualizar
• Ponto único: apenas será enviada esta leitura seleccionada
uma lista alfabética de programas armazenados com números de
programa.
• Dados filtrados: apenas serão enviadas leituras que
correspondam aos filtros definidos
Será apresentada a lista "Programas armazenados".
• Todos os dados: serão enviados todos os dados na categoria
2. Realce o teste necessário.
de dados seleccionada
Observação: Seleccione o programa por nome ou percorra a lista
6. Prima OK para confirmar.
utilizando as teclas de seta. Realce o programa ou prima Selec.
Nota: O número entre parêntesis corresponde ao número total de
por número para pesquisar um número de programa específico.
conjuntos de dados atribuídos a esta selecção.
Prima OK para confirmar.
3. Prima Iniciar para executar o programa. É apresentada a
respectiva janela de medição.
Observação: Todos os dados correspondentes (comprimento de
onda, factores e constantes) estão já predefinidos.
4. Siga as instruções para procedimentos químicos no manual de
procedimentos relevante. Siga as instruções processuais dos
produtos químicos. No website do fabricante estão disponíveis
mais informações.
Observação: Para apresentar as instruções de procedimentos no
ecrã, prima o ícone de informações. Nem todos os programas têm
esta opção.
Português 296

Realizar um teste de código de barras
A leitura é iniciada automaticamente e os resultados são apresentados.
1. Insira a protecção da luz no compartimento da célula (2).
Para avaliar outros testes de célula e outros parâmetros, insira a célula
preparada no compartimento da célula e leia o resultado.
2. Prepare o teste de código de barras de acordo com a
especificação do processo, e insira a célula no compartimento da
Nota: A barra de controlo apresentada à direita do ecrã mostra a relação
célula (1).
do resultado da leitura com a gama de medição. A barra preta mostra o
• Quando é colocada uma célula codificada no compartimento
resultado medido, independentemente de qualquer factor de diluição
da célula (1) (Figura 3, página 289), o programa de leitura
introduzido.
correspondente é automaticamente activado no menu
principal.
Seleccionar a fórmula de avaliação química
• Caso contrário, prima Programas de código de barras no
A fórmula química do resultado do teste de uma variedade de
menu principal e insira uma célula zero (dependendo da
parâmetros pode ser seleccionada individualmente.
especificação do processo) no compartimento da célula (1).
1. No ecrã de resultados, prima a unidade (por e x.: mg/L) ou a
representação química da fórmula de avaliação
3–
(por e x.: PO
–P).
4
Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis.
2. Seleccione a fórmula pretendida na lista. Prima OK para confirmar.
Uma outra forma de alterar a predefinição é:
Português 297

Resolução de problemas
Erro apresentado Definição Resolução
Regra geral, as leituras
Atenção!
com cuvetes de código
Insira a protecção da luz.
Insira a protecção da
de barras requerem a
Prima OK.
luz.
protecção da luz.
Insira a célula
novamente.
Etiqueta de código de
Código de barras com
Caso o código de barras
barras não lida
defeito
não seja reconhecido,
contacte o fabricante ou
o seu representante.
Inicie o procedimento
1. No ecrã de resultados, prima Opções>Mais>Fórmula química.
Ocorreu um erro ao
novamente ou contacte o
carregar os dados do
Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis.
fabricante ou o seu
instrumento.
representante.
2. Seleccione a fórmula química pretendida e prima OK para
confirmar.
Inicie o procedimento
Ocorreu um erro ao ler
novamente ou contacte o
Observação: É apresentada a fórmula química seleccionada, mas
o dispositivo de
fabricante ou o seu
memória USB.
não se torna a predefinição. Para alterar a predefinição, consulte
representante.
secção Alteração da predefinição da fórmula química.
Inicie o procedimento
Ocorreu um erro ao
novamente ou contacte o
Alteração da predefinição da fórmula química
escrever no dispositivo
fabricante ou o seu
de memória USB.
1. Insira a célula zero ou a célula de amostra (correspondente à
representante.
especificação do processo) no compartimento da célula.
Verifique no ficheiro de
Erro durante a
Verifique o dispositivo de
2. No ecrã de resultados, prima Opções>Mais>Fórmula química.
actualização actual.
actualização.
memória USB.
3. Surge uma lista das fórmulas de avaliação disponíveis. Seleccione
a nova predefinição.
Contacte o apoio ao
Erro durante a
cliente.
actualização.
4. Prima Guardar como predefinição.
O resultado actual e futuras leituras serão apresentados na nova
Verifique a
configuração da rede.
fórmula química.
Verifique a ligação.
Feche a tampa. Feche a tampa.
Português 298

Erro apresentado Definição Resolução
Erro apresentado Definição Resolução
Insira um dispositivo de
Configuração de rede: o
Insira o dispositivo de
memória USB numa
Erro ao chamar o
cliente DHCP não tem
Introduza o endereço IP
memória USB.
porta A USB no
endereço IP local.
ligação ao servidor
novamente.
instrumento.
DHCP
Configuração de rede:
Verifique a ligação e
Erro durante a
Erro de configuração de
não é possível definir o
Tente criar a ligação
contacte o
configuração do
rede ou FTP
gateway predefinido para
novamente.
administrador.
gateway predefinido.
um endereço IP fixo
Não é possível a
Não é possível a
Erro durante a
correcção de valor em
correcção de valor em
Erro durante a
configuração da
Verifique as definições.
branco!
branco com LCW919.
configuração da rede
unidade de rede!
Ficheiro para
Configuração de rede:
Erro durante a
Verifique o dispositivo de
Erro durante a
actualização do
não é possível definir a
Introduza a máscara de
actualização.
memória USB.
configuração da
instrumento em falta.
máscara de sub-rede
sub-rede novamente.
máscara de sub-rede.
para um endereço IP fixo
O ficheiro para
Guarde o ficheiro de
Inicie o procedimento
actualização do
Erro durante a
Erro ao copiar do
actualização novamente
Erro durante a
novamente ou contacte o
instrumento tem
actualização.
dispositivo de memória
e repita o procedimento.
actualização
fabricante ou o seu
defeito.
USB.
representante.
Desligue o instrumento e
Certifique-se de que o
Recomenda-se a
volte a ligá-lo. Caso a
Erro na ligação FTP. Erro FTP
instrumento está ligado à
execução de uma
Falha ao verificar valores
verificação do sistema
rede.
Verificação total do
de ar
não seja bem sucedida,
sistema
contacte o fabricante ou
Falha
o seu representante.
Programa não
Teste de código de
acessível.
Actualização dos dados
Esqueceu a palavra-
barras não presente
Actualize os dados do
passe?
Entrada inválida! Palavra-passe incorrecta
programa!
Contacte o fabricante ou
o seu representante.
A cuvete está suja ou
Limpe a cuvete; permita
Falha
existem partículas não
que as partículas assen-
A absorvência medida é
Dilua a amostra e meça
Limpe a cuvete!
Absorvência > 3,5!
dissolvidas na cuvete
tem
superior a 3,5
novamente
Falha
Falha
Verifique a lâmpada e
Programa de teste
Número de verificação
substitua-a se
Desvio para os dados
interrompido!
O programa de teste
de código de barras?
Actualização dos dados
necessário.
armazenados
pára quando o
Actualize os dados do
Verifique a lâmpada
Feche a tampa.
instrumento é iniciado
programa!
Feche a tampa.
Prima Iniciar
Erro [xx]
novamente.
Português 299

Erro apresentado Definição Resolução
Erro apresentado Definição Resolução
Falha
Nenhuma cópia de
Retire a cuvete/célula de
Verifique o dispositivo de
Programa de teste
O programa de teste
segurança do
amostra do
memória USB.
interrompido!
pára quando o instru-
instrumento presente!
compartimento da célula.
Retire a cuvete
mento é iniciado
Prima OK.
Não é possível realizar a
Feche a tampa.
Sem dados válidos para
análise dos dados, sem
Altere a selecção.
estes parâmetros!
dados de medição
Erro
Contacte o fabricante ou
Não é possível visualizar
Auto-verificação
Não foram encontrados
um representante de
dados no registo de
Altere a selecção.
interrompida.
Avaria electrónica
dados válidos!
vendas e indique o
dados
Erro de hardware.
número do erro
Erro [x]
Nenhuma função de
ajuda presente.
Erro
Não é possível configu-
Demasiada luz
Os sensores no instru-
Diminua a luz ambiente.
Sem dados de medição
rar definições de análise
ambiente!
Altere a selecção.
mento detectam demasi-
(Evite a luz solar directa.)
presentes!
de dados sem dados de
Mova o instrumento
ada luz ambiente.
medição.
Feche a tampa.
para a sombra
Isto é um aviso. O limite
ou feche a tampa
Gama de controlo não
Limites de análise de
de controlo definido não
alcançada!
dados não alcançados
foi alcançado.
Não está disponível
qualquer função de
Gama de controlo
Limites de análise de
Isto é um aviso. O limite
ajuda para este
excedida!
dados excedidos.
de controlo foi excedido.
programa.
A concentração
Concentração
Dilua a amostra e meça
Duração em armazém
A análise está
calculada é superior a
demasiado elevada!
novamente
excedida!
possivelmente errónea.
999999
Utilizar produtos
Utilize novos produtos
A absorvência medida é
químicos?
químicos
Superior à gama de
Dilua a amostra e meça
superior à gama de
medição
novamente
calibração do teste
Verifique a programação
Erro na base de dados
Contacte o fabricante ou
Se possível, seleccione
Sem avaliação!
de teste / base de dados
um representante de
A absorvência medida é
um teste com uma gama
de utilizador
Inferior à gama de
vendas
inferior à gama de
de leitura inferior ou
medição
calibração do teste
utilize uma cuvete com
Insira a célula
uma extensão mais longa
novamente.
Nenhum código de bar-
A análise está
Caso o código de barras
Sem código de barras!
Possível interferência
Verificação de interferên-
ras encontrado
possivelmente errónea
não seja reconhecido,
por:
cia
devido a interferências.
contacte o fabricante ou
o seu representante.
Português 300