Festool CTM 55 E – страница 3

Инструкция к Festool CTM 55 E

background image

41

kats av användaren eller som uppstått på grund 

av användning som strider mot bruksanvisningen 

eller skador som var kända vid köpet, innefattas 

inte av garantin. Undantag gäller även vid skador 

som uppkommer till följd av att tillbehör och för-

brukningsmaterial (t.ex. slipskivor) som inte är 

original har använts. 

Reklamationer godkänns endast om produkten 

återsänds till leverantören eller till en auktori-

serad Festool-serviceverkstad utan att ha tagits 

isär. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrif-

terna, reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt 

gäller tillverkarens garantivillkor för respektive 

produkt. 

Anmärkning

På grund av det kontinuerliga forsknings- och 

utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten till 

ändringar vad gäller de tekniska uppgifterna i 

detta dokument.

REACh för Festool-produkter, tillbehör och 

förbrukningsmaterial: 

REACh är den kemikalie-

förordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I 

egenskap av ”nedströmsanvändare”, dvs tillver-

kare av produkter, är vi medvetna om den infor-

mationsplikt som vi har gentemot våra kunder. 

För att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och 

informera om eventuella ämnen i våra produkter 

som återfi nns på den sk kandidatlistan, har vi tagit 

fram denna webbsida: 

www.festool.com/reach

background image

42

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

jekirjan alusta.

Kuvamerkit

 Huomio, 

Vaara! 

  Ohje, lue ohjeet!

Varoitus

: Laite sisältää terveydelle vaa-

rallista pölyä. 

Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

Pölynimurit on tarkoitettu terveydelle vaarallisten 

pölyjen, joiden MAK-arvot ovat enintään 0,1 mg/

m³ sekä normin IEC 60335-2-69 pölyluokkaan ‘M’ 

kuuluvien puupölyjen poisimemiseksi. Pölynimu-

rit on tarkoitettu veden poisimemiseksi. Pölyn-

imurit ovat normien EN 60335-1 ja EN 60335-2-69 

mukaan tarkoitettu teollisuuskäyttöön, jossa on 

korkeat vaatimukset.

2 Turvallisuusohjeita

- Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. 

Varoitus

: Laite sisältää terveydelle vaarallista 

pölyä. Sen tyhjennyksen, sisältäen myös suo-

dattimen vaihdon, saa tehdä vain valtuutettu 

ammattihenkilöstö käyttäen sopivaa suoja-

varustusta. Älä kytke sitä päälle, ennen kuin 

täydellinen suodatinjärjestelmä on asennettu. 

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten hen-

kilöiden (mukaanlukien lapset) käytettäväksi, 

jotka ovat fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä 

kyvyiltään rajoitteisia tai joilta puuttuu käyttöön 

tarvittava kokemus ja/tai tietämys, paitsi jos 

käyttöä on valvomassa turvallisuudesta vastaava 

henkilö tai häneltä on saatu opastus laitteen 

käyttöön. Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse 

leikkimään laitteen kanssa. 

- Kun laitetta käytetään pölynerottimena, työ-

paikkaraja-arvojen alaista pölyä on luvallista 

poistaa vain yhdestä pölylähteestä (sähkö- tai 

paineilmatyökalu). 

- Laitetta saa käyttää ainostaan tiloissa, joiden 

tuuletus on riittävä (huomioi kansalliset työ-

suojelunormit).

- Älä imuroi kipinöitä tai kuumia lastuja.

- Älä imuroi mitään palavaa tai räjähtävää pölyä 

(esim. magnesium, alumiini jne.), poikkeuksena 

puupöly - 

räjähdysvaara

!

- Älä imuroi syttyviä tai räjähdyskykyisiä nesteitä 

/kuivien aineiden (esim. bensiiniä, ohentimia 

tms.) - 

räjähdysvaara

!

- Älä imuroi aggressiivisia nesteitä (happoja, 

emäksiä, liuotusaineita tms.).

-  Tämä siirrettävä imuri soveltuu maalipölyn imu-

rointiin. 

-  Vedä aina pistoke irti pistorasiasta, kun et käytä 

laitetta tai kun sitä huolletaan.

- Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähkökaa-

pelista vetämällä.

Siirrettävät imurit  

Tekniset tiedot 

Ottoteho  

350 - 1200 W

Käsityökalun pistorasian suurin sallittu liitäntäteho:

EY  

2400 W

CH, DK  

1100 W

GB 240 V/110 V  

1800 W/500 W

AUS  

1200 W

Turbiinin max tilavuus  

228 m³/h

Turbiinin max alipaine  

23000 Pa

Suodatinpinta-ala  

14000 cm

2

Imuletku  

Ø 27 mm x 3,5 m

Melutaso EN 60704-2-1:n mukaan  

72 dB(A)

Verkkokaapelin pituus  

7,5 m

Suojaluokka  

IP X4

Säiliön vetoisuus   

CTM 44 E/CTM 44 LE 

44 l

CTM 55 E 

55 l

Mitat S x L x K 

CTM 44 E/CTM 44 LE/ CTM 55 E 

710 x 380 x 935 mm

Paino    CTM 44 E/CTM 44 LE 

20 kg

CTM 55 E 

22 kg

background image

43

- Suojaa sähkökaapeli kuumuudelta, öljyltä ja 

teräviltä reunoilta.

- Tarkasta pistoke ja kaapeli säännöllisesti, ja 

anna viat sähköasentajan korjattavaksi.

- Älä jätä laitetta sateeseen.

- Laitetta ei saa nostaa tai kuljettaa kahvasta 

nosturin koukulla tai muulla nostovälineellä.

- Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat 

perehtyneet sen käsittelyyn ja jotka ovat saaneet 

laitteen käytön tehtäväkseen.

- Jos laitteella on imetty terveydelle vaarallista 

pölyä on se ja kaikki sen varusteet puhdistettava 

täysin imuroimalla ja pyyhkimällä se (sisältä 

ja ulkoa), ennen kuin se viedään saastuneelta 

alueelta pois. Osia, joita ei täysin voida puhdis-

taa, on kuljetuken ajaksi pakattava ilmatiiviisti 

muovisäkkiin. Ennen kuljetusta on imuaukko 

(1.14) suljettava sulkukannen (1.13) avulla.

- Laitetta saa käyttää turvallisuussyistä ainoas-

taan suojamaadoitetussa pistorasiassa.

Laitteen valmistelu ja käyttöönotto

Lisätarvikkeet toimitetaan säiliön (2.10) sisällä 

ja ne täytyy poistaa sieltä ennen ensimmäistä 

käyttöönottoa.

3.1 Sähköliitäntä 

Verkkojännitteen ja taajuuden täytyy vas-

tata tyyppiki-lvessä ilmoitettuja arvoja!

Verkkokaapelia liitettäessä on imurin oltava pois-

kytkettynä.

Antistatic-järjestelmä (AS)

Imuroitaessa saattaa kitkan takia syntyä staat-

tinen lataus imuletkuun. Se voi johtaa käyttäjän 

kannalta epämiellyttäviin sähköiskuihin. Tämän 

staattisen varautumisen pois johtamiseksi imu-

rit on varustettu antistatic-järjestelmällä. Tämä 

edellyttää kuitenkin myös antistaattisen imulet-

kun ja antistaattisten lisävarusteiden käyttöä.

Antistaattinen toiminto on taattu vain silloin, kun pis-

toke on pistetty suojamaadoitettuun pistorasiaan.

3.2 Päälle/pois-kytkin 

(1.3)

Asennossa 0 imuri on poiskytkettynä ja käsityö-

kalun liitäntärasia (1.7) on virraton. 

Ennen päällekytkemistä on kääntönupin (1.2) ol-

tava asetettuna imuletkun halkaisijan mukaan. 

On mahdollista käyttää kahta toimintatapaa:

a) 

Kytkin asentoon „MAN“

Käsityökalun liitäntärasia on virraton. 

Imumoottori käynnistyy heti. 

b) 

Kytkin asentoon „auto“

Käsityökalun liitäntärasia on virrallinen. 

Ennen kytkimen kääntämistä asentoon 

„Auto“ on varmistettava, että liitetty laite 

on pois päältä! 

Imumoottori käynnistyy, kun liitetty työkalu käyn-

nistetään. 

3.3 

Imutehon säädin (1.4)

Imutehon säätimen avulla voidaan imutehoa 

muuttaa. Näin imurointi voidaan tarkasti sovittaa 

kulloinkin imuroitavaan ainekseen. 

3.4 Lämpötilasulake

Suojaksi ylikuumumiselta lämpövaroke kytkee 

imurin pois päältä ennen kriittisen lämpötilan 

saavuttamista - kytke imuri pois päältä ja anna 

sen jäähtyä n. 5 minuuttia. 

Jos imuri ei käynnisty tämän jälkeen uudelleen, 

ota yhteys Festool-asiakaspalvelukorjaamoon.

3.5 Sähkötyökalun 

liittäminen

Käsityökalun liitäntärasian suurinta sal-

littua liitäntätehoa on noudatettava (katso 

„Teksniset tiedot“)!

Sähkötyökalun on liitettäessä ja irrotet-

taessa oltava poiskytkettynä.

Sähkötyökalu liitetään käsityökalun liitäntärasi-

aan (1.7). 

3.6 Painetyökalun 

liittäminen

Paineilmatyökalun on liitettäessä ja irro-

tettaessa oltava poiskytkettynä.

Asennetun paineilmamodulin (1.8) (452829; kuu-

luu CTM 44 LE:n toimitu-kseen) ansiosta imurin 

kytkentäautomatiikka toimii myös paineilmatyö-

kalun yhteydessä. Suosittelemme lisäksi VE-syöt-

töyksikön (452797) asentamista. Syöttöyksikkö 

suodattaa ja voitelee paineilman ja mahdollistaa 

ilmanpaineen säätämisen. 

IAS-järjestelmään kuuluvan Festool-paineil-

matyökalun liittämiseksi on saatavana IAS-liitän-

täkappale (454757). Jotta kytkentäautomatiikka 

toimisi moitteettomast on työkalun käyttöpaineen 

oltava 6 bar. 

4 Käsittely

4.1 Imurin 

avaaminen/sulkeminen

- avaa lukitussalvat (2.2)

- käännä yläosa (2.4) ylös, kunnes tukivarsi (2.5) 

salpautuu.

Sulkeminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyk-

sessä. Tukivarren painamiseksi tai irrottamiseksi 

on yläosaan ensin hieman nostettava.

background image

44

4.2 Suodattimen 

vaihto

 Seuraavien 

työvaiheiden aikana on vältet-

tävä pölyn turhaa nostattamista.

  Käytä P2-hengityssuojaimia, jos kyseessä 

on terveydelle vaarallinen pöly!

a) 

vaihda suodatinpussi (3.4) 

Tilausno.:  

CTM 44 E/CTM 44 LE 

452972

  CTM 

55 

  452973 

- Avaa imuri

- poista käytetty suodatinpussi (katso suodatin-

pussissa olevaa ohjetta)

- hävitä suodatinpussi normeja ja määräyksiä 

noudattaen

- puhdista pölysäiliö (2.10) ja imuturbiinitila (3.1) 

täydellisesti (pyyhi kostean kankaan avulla)

-  aseta uusi suodatinpussi paikoilleen (katso suo-

datinpussissa olevaa ohjetta). 

Tärkeää

: Paina 

suodatinpussin liitäntämuhvia (3.3) voimakkaas-

ti tuloliittimeen (3.2)!

- sulje imuri.

b) 

vaihda suodatinelementti (2.3) 

Tilausno.:  

452923

Älä ime ilman suodatinelementtiä! Se voi 

vahingoittaa moottoria. 

- Avaa imuri

-  poista käytetty suodatinelementti (katso suoda-

tinelementin pakkauksessa olevaa ohjetta)

- hävitä käytetty suodatinelementti pölytiiviisti 

suljetun pussin avulla normeja ja määräyksiä 

noudattaen

- puhdista pölysäiliö (2.10) ja imuturbiinitila (3.1) 

täydellisesti (pyyhi kostean kankaan avulla)

-  aseta uusi suodatinelementti paikoilleen (katso 

suodatinelementin pakkauksessa olevaa ohjetta)

- sulje imuri.

4.3 Suodatinelementin 

puhdistaminen

Vedä kädensija (2.1) eteen- ja taaksepäin noin10 

kertaa elementin puhdistamiseksi. 

Huomautus

Suodatinelementin puhdis-taminen on tehtävä 

vain, jos imuria käytetään ilman suodatinpussia.

4.4 

Likasäiliön puhdistus (2.10) 

Ennen pölysäiliön tyhjentämistä on imurin yläosa 

aina irrotettava!

- Avaa imuri

- nosta yläosaa hieman ja paina tukivartta (2.5)

-  käännä yläosa ylös vasteeseen asti (pystysuoraan)

- irrota yläosa vaakatasossa eteenpäin

- tyhjennä pölysäiliö

-  aseta yläosa paikoilleen. 

Huomio

: Aseta yläosan 

pultit kokonaan uriin (1.5)!

- sulje imuri.

4.5 Jalusta/jarru

Jarrujen (2.8) ansiosta voidaan pyöriä lukita siten, 

ettei imuri voi vieriä hallitsemattomasti pois. 

4.6 

Letkun säilytyskotelo (osittain toimitus-

sisällössä) 

Letkun säilytyskotelon kiinnitys imuriin: ks. kuva 

4. Saatuasi työt valmiiksi voit ohjata imuletkun 

aukon (4.1) kautta letkukotelon sisään. Aukon (4.2) 

kautta voit ohjata verkkokaapelin sisään ja laittaa 

myös sen talteen letkukoteloon. 

5 Käyttö

- Asettelupintaan (1.10) voidaan kahden kiinnik-

keen avulla kiinnittää tuki. Lisäksi asettelupintaa 

ja pölykoteloita (1.6) voidaan käyttää työkalujen 

ja varusteiden säilytyspaikkana.

-  Aukkoon (1.8) voidaan asettaa letkunpidin (1.11) 

(487072). Letkunpitimen avulla imuletku tuo-

daan työkalulle ylhäältäpäin. Vaihtoehtoisesti 

voidaan asentaa letkukoukku (452998), johon 

imuletku voidaan kelata. 

- Kädensija (2.11) (452921) helpottaa imurin 

siirtämistä. Kädensijan listaan (2.9) voidaan 

kiinnittää varusteita, kuten imuputkia. 

- Työnnettäessä imuletku puhallusaukkoon (2.7) 

laitteesta saa puhallusilmaa. 

5.1 Kuiva-aineksen 

imurointi

Imuroitaessa terveydelle vaarallisia ai-

neita on ehdottomasti käytettävä suoda-

tinpussia!

Ennen kuiva-aineksen imurointia on säiliöön aina 

asetettava suodatinpussi. Siten imuroitu aines 

voidaan helposti poistaa. 

Nesteiden imuroinnin jälkeen suodatin-elementti 

on kostea. Kostea suodatinelementti tukkeutuu 

nopeasti, jos imuroidaan kuiva-ainesta. Siksi suo-

datinelementtiä tulisi kuivattaa tai vaihtaa ennen 

kuiva-aineksen imurointia.

5.2 Nesteiden 

imurointi

Palavia nesteitä ei saa imuroida! 

Jos laitteesta virtaa ulos vaahtoa tai nes-

tettä on työ välittömästi keskey-tettävä ja 

pölysäiliö tyhjennettävä. 

Ennen nesteiden imurointia on suodatinpussi 

poistettava. Suosittelemme erityisen märkä-

suodattimen käyttöä. bör fi lterpåsen avlägsnas. 

Kun suurin sallittu täyttöaste saavutetaan kes-

keyttää täyttöasteanturi (2.12) automaattisesti 

imuroinnin.

background image

45

5.3 Tilavuusvirtausvahti

Jos ilman virtausnopeus letkussa laskee alle ar-

von 20 m/s, kuuluu turvallisuussyistä akustinen 

varoitus-signaali. 

Mahdollisia syitä ja niiden poistotoimenpiteitä 

voivat olla

Syy 

- Poistotoimenpide

imuvoiman asetusarvo (1.4) on liian pieni

- nosta imuvoiman asetusarvoa

vääntönuppi (1.2) ei ole liitetyn letkun halkaisijan 

mukaisessa asennossa

- aseta oikea letkun halkaisija-arvo

imuletku on tukossa tai kokoonpainunut

- poista tukos tai kokoonpainuma

suodatinpussi on täynnä

- vaihda suodatinpussi

suodatinelementti on likainen

- vaihda suodatinelementti

- anna Festool-huoltopalvelun korjata vikapuhdis-

ta suodatinelementti (suodatin-pussittomassa 

käytössä)

valvontaelektroniikka on viallinen

- anna Festool-huoltopalvelun korjata vika

märkäimurointi

- toimintavarmuus säilyy, toimenpiteitä ei tarvita.

6 Työn 

jälkeen

- Kytke imuri pois päältä ja vedä pistoke pistora-

siasta.

- Kelaa liitäntäjohto (2.6).

- Tyhjennä roskasäiliö.

-  puhdista imuri täysin sisältä ja ulkoa imuroimal-

la ja pyyhkimällä se.

-  Varastoi laite kuivassa tilassa, suojattuna asiat-

tomalta käytöltä.

Huolto ja ylläpito 

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen 

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia 

töitä! 

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, 

jotka edellyttävät moottorin kotelon 

avaamista, on suoritettava valtuutetussa 

huoltokorjaamossa.

Vähintään kerran vuodessa valmistajan tai asiaan 

perehdytetyn henkilön on tehtävä turvallisuus-

tekninen tarkastus, jossa tarkastetaan esim. 

suodattimen vauriottomuus, laitteen tiiveys ja 

valvontalaitteiden toimivuus. 

Huoltoa varten laite voidaan purkaa, puhdistaa 

ja huoltaa omatoimisesti, ellei siitä koidu vaaraa 

huoltohenkilökunnalle tai muille henkilöille. 

On ryhdyttävä tarpeellisiin varotoimenpiteisiin. 

Ennen purkamista on laite puhdistettava, purku-

paikkaan on järjestettävä pakkotoiminen tuuletus, 

huoltopaikka on puhdistettava ja on käytettävä 

soveltuva henkilökohtainen suojavarustus.

8 Lisätarvikkeet, 

suodatin

Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot löyty-

vät oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä 

osoitteesta „www.festool.com“.

9 Hävittäminen

Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana! 

Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet 

ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätyk-

seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.

10 Käyttöturva

Myönnämme valmistamillemme laitteille materi-

aali- ja valmistusviat kattavan käyttöturvan, joka 

vastaa maakohtaisia määräyksiä, ja jonka pituus 

on vähintään 12 kuukautta. Käyttöturvan pituus on 

EU-maissa 24 kuukautta (laskun tai toimituslistan 

päiväyksestä lukien). Käyttöturva ei kata vaurioi-

ta, jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen, 

ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käytön 

seurauksena, ovat käyttäjän aiheuttamia tai syn-

tyneet käyttöohjekirjan ohjeiden noudattamatta 

jättämisen seurauksena, tai jotka olivat tiedossa 

jo laitteen ostohetkellä. Poissuljettuja ovat myös 

vahingot, jotka johtuvat ei-alkuperäisten tarvik-

keiden ja kulutusmateriaalien (esim. hiomalauta-

nen) käytöstä. Käyttöturvaan voidaan vedota vain 

kun laite toimitetaan purkamattomana myyjälle 

tai valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä laitteen 

käyttöohje, turvallisuusohjeet, varaosaluettelo ja 

ostokuitti huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa 

valmistajan antamat, ajantasalla olevat käyttö-

turvaehdot. 

Huomautus

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauk-

sena tässä annettuihin teknisiin tietoihin saattaa 

tulla muutoksia.

REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja 

kulutusmateriaaleille: 

REACh on vuodesta 2007 

lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemi-

kaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja 

tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoisia 

tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme. 

Olemme avanneet asiakkaitamme varten seu-

raavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa vii-

meisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti 

käytettävistä aineista: 

www.festool.com/reach

background image

46

De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-

ningsvejledningen.

Billedtegn

Pas på, fare! 

  Læs vejledning, henvisninger!

Advarsel

: Dette apparat indeholder sund-

hedsfarligt støv.

1 Bestemmelsesmæssig 

anvendelse

Støvsugerne er beregnet til at op- og udsuge 

sundhedsfarlige støve med TMK-værdier op til 

0,1 mg/m³ og træstøvarter svarende til klasse ‘M’ 

jf. IEC 60335-2-69. Støvsugerne er beregnet til at 

opsuge vand. Støvsugerne er jf. EN 60335-1 og 

EN 60335-2-69 egnet til større belastning under 

industriel og erhvervsmæssig brug.

2 Sikkerhedshenvisninger

- Brug kun originalt Festool-tilbehør. 

Advarsel

: Dette apparat indeholder sundheds-

farligt støv. Udtømning og vedligeholdelses-

arbejder samt fi lterskift må kun foretages af 

autoriseret personale med personligt beskyt-

telsesudstyr. Apparatet må ikke startes, uden 

at det komplette fi ltersystem er installeret. 

- Denne maskine er ikke beregnet til at blive an-

vendt af personer (inklusive børn) med nedsat 

fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne 

og/eller af personer med manglende erfaring 

og/eller viden, medmindre disse personer er 

under opsyn af en person, som er ansvarlig for 

deres sikkerhed, eller de har fået instruktioner 

fra denne person om, hvordan maskinen skal 

anvendes. Børn skal være under opsyn for at 

sikre, at de ikke leger med maskinen.

- Ved drift som afstøvningsapparat må til opsug-

ning af støv med MAK-værdier eller betydelig 

omfang af ege- eller bøgetræsstøv kun opsuges 

en enkelt støvkille (elektro- eller trykluftværktøj). 

- Støvsugeren må kun tages i brug i lokaler som 

er tilstrækkelig ventileret (vær opmærksom på 

de nationale bestemmelser for arbejdssikker-

hed).

- Undgå at gnister og varme spåner suges med.

-  Bortset fra træstøv skal udsugning af brændbart 

eller eksplosionsfarligt støv (f.eks. magnesium, 

aluminium osv.) undgås - 

fare for eksplosion

!

-  Brændbare eller eksplosive væsker (f.e. benzin, 

fortyndervæske osv.) må ikke indsuges - 

fare for 

eksplosion

!

- Aggresiver væsker/tørre stoffer (syre, saltlage, 

opløsningsvæske osv.) må ikke indsuges.

- Denne støvsuger er beregnet til udsugning af 

lakstøv.

- Er apparatet ikke i brug såsom ved eftersynsog 

vedligeholdelsesarbejde skal stikket trækkes 

ud af stikkontakten.

Støvsugerne  

Tekniske data 

Strømforbrug  

350 - 1200 W

Tilslutningsværdi ved strømudtag til maskintilsl. maks.:

EF  

2400 W

CH, DK  

1100 W

GB 240 V/110 V  

1800 W/500 W

AUS  

1200 W

Volumenstrøm (luft) maks., motor  

228 m³/h

Undertryk maks., motor  

23000 Pa

Filteroverfl ade  

14000 cm

2

Sugeslange  

Ø 27 mm x 3,5 m

Lydtryksniveau jf. EN 60704-2-1  

72 dB(A)

Nettilslutningskablets længde  

7,5 m

Beskyttelsesklasse  

IP X4

Beholdervolumen  

CTM 44 E/CTM 44 LE 

44 l

CTM 55 E 

55 l

Mål T x B x H 

CTM 44 E/CTM 44 LE/ CTM 55 E 

710 x 380 x 935 mm

Vægt   CTM 44 E/CTM 44 LE 

20 kg

CTM 55 E 

22 kg

background image

47

-  Stikket må ikke trækkes ud af stikkontakten ved 

kablet.

- Beskyt kablet for varme, olie og skarpe kanter.

- Stikket og kablet skal kontrolleres regelmæs-

sigt. Ved beskadigelse skal de skiftes ud af en 

sagkyndig.

- Apparatet må ikke udsættes for regn.

-  Apparatet må ikke løftes eller transporteres ved 

håndtaget ved hjælp af krankrog eller løfteværktøj.

- Apparatet må kun bruges af personer som er 

blevet undervist i håndtering og som har fået 

ordre til benyttelsen.

- Hvis støvsugeren er blevet brugt til at opsuge 

sundhedsfarligt støv, skal den sammen med 

alt tilbehør afsuges og afviskes omhyggeligt 

(både indvendig og udvendig), inden den fl yttes 

fra det forurenede område. Komponenter, som 

ikke kan renses fuldstændig, skal for transport 

pakkes i en lufttæt plastsæk. Under transport 

skal indsugningsåbningen (1.14) lukkes med 

låseproppen (1.13).

- Af hensyn til sikkerheden må maskinen kun 

bruges på en beskyttelsesjordet stikdåse.

Forberedelse og ibrugtagning

Tilbehørsdele ligger i beholderen (2.10) ved leve-

ring og skal fjernes inden første ibrugtagning.

3.1 Elektrisk 

tilslutning 

Netspændingen og frek-vensen skal 

stemme overens med angivelserne på 

typeskiltet! 

Kontroller, at støvsugeren ikke er tændt, før De 

tilslutter nettilslutnings-kablet til strømkilden.

Antistatic-systemet (AS)

På grung af gnidning opstår en statisk opladning 

af sugeslangen. Dette kan medføre ubehagelige 

strømstød for operatøren. Til afl edning af denne 

statiske elektricitet har indsugningsapparatet et 

Antistatic-System som standard. Hertil er anven-

delsen af en antistatic-slange nødvendigt.

Antistatic-funktionen er kun sikret, når stikket er 

sat i en beskyttelsesjordet stikdåse.

3.2 Start-/stop-kontakt 

(1.3)

I position 0 er støvsugeren frakoblet og strømud-

taget (1.7) uden strøm. 

Før De tænder for støvsugeren, skal drejeknap-

pen (1.2) indstilles på den tilsluttede sugeslanges 

diameter.

To driftsarter er mulig:

a) Kontaktstilling 

„MAN“

Strømudtaget uden strøm. 

Sugemotoren starter med det samme.

b) Kontaktstilling 

„Auto“

Strømudtaget leverer strøm. 

Inden kontakten stilles på ”Auto”, skal 

man sørge for, at det tilsluttede apparat 

er slukket.

Sugemotoren starter, når det værktøj, som er til-

sluttet til apparatstikdåsen, indkobles. 

3.3 Sugekraftregulering 

(1.4)

Med sugekraftreguleringen kan sugekraften va-

rieres. Det muliggør en præcis tilpasning til det 

forskellige materiale, som skal suges op.

3.4 

Beskyttelse mod overophedning

Til beskyttelse mod overophedning slukker en 

temperatursikring for støvsugeren, før en kritisk 

temperatur nås - sluk støvsugeren og lad den 

afkøle i ca. 5 minutter. 

Hvis det herefter ikke er muligt at tænde for 

støvsugeren, kontaktes et Festool-service-

værksted.

3.5 

Tilslutning af el-værktøj

Vær opmærksom på den maksimale 

tilslutningsværdi for strømudtaget (se 

„Teksniske data“)! 

Vær opmærksom på at el-værktøjet ikke 

er tændt når stikket sættes i eller træk-

kes fra.

El-værktøjet tilsluttes til strømudtaget (1.7). 

3.6 

Tilslutning af trykluftværktøj

Vær opmærksom på at trykluftværktøjet 

ikke er tændt, når stikket sættes i eller 

trækkes fra.

Når trykluftmodulet (1.8) (452829; for CTM 44 

LE indeholdt i leverings-omfanget) er monte-

ret, virker støvsugerens startautomatik også i 

forbindelse med trykluft-værktøjer. Derudover 

anbefaler vi påmontering af forsynings-enheden 

VE (452797). Forsyningsenheden fi ltrer og smører 

trykluften og muliggør en regulering af lufttryk-

ket. For tilslutning af Festool-trykluftværktøjer 

med IAS-system, kan der leveres et IAS-adapter 

(454757). 

For at garantere en forstyrrelsesfri funktion af 

støvsugerens startautomatik, skal værktøjets 

driftstryk mindst være på 6 bar. 

background image

48

4 Betjening

4.1 

Åbning/lukning af støvsugeren

- Låseklemmerne (2.2) åbnes,

- overdelen (2.4) trækkes op, indtil støtten (2.5) 

går i hak.

Støvsugeren lukkes i omvendt rækkefølge. For at 

kunne udløse støtten, skal overdelen løftes en smule.

4.2 

Udskiftning af fi lter

Vær under følgende arbejder opmærk-

som på, at De ikke unnødigt ophvirvler 

støv.

  Hvis der må regnes med sundhedsfarlig 

støv, bør De bære en P2-respirator!

a) 

Filterposen (3.4) udskiftes

Best.nr.: 

CTM 44 E/CTM 44 LE 

452972

CTM 55 E 

452973 

- Støvsugeren åbnes,

- den brugte fi lterpose fjernes (se påtrykt vejled-

ning på fi lterposen),

-  den brugte fi lterpose bortskaffes i overenstem-

melse med gældende lovbestemmelser, 

-  støvbeholderen (2.10) og sugeturbinens hus (3.1) 

renses fuldstændigt (afviskes med et fugtigt 

viskestykke),

- en ny fi lterpose sættes i (se påtrykt vejledning 

på fi lterposen). 

Vigtigt

: Filterposens muffe (3.3) 

trykkes kraftigt på indsugningsåbningen (3.2)!

- Støvsugeren lukkes.

b) 

Filterelementet (2.3) udskiftes

Best.nr.:  

452923

Sug ikke uden filterelement! Det kan 

medføre motorskader.

- Støvsugeren åbnes,

-  det brugte fi lterelement afmonteres (se påtrykt 

vejledning på fi lterelementets emballage),

- det brugte fi lterelement bortskaffes i en støv-

tæt lukket pose og i overenstemmelse med de 

gældende lovbestemmelser,

-  støvbeholderen (2.10) og sugeturbinens hus (3.1) 

renses fuldstændigt (afviskes med et fugtigt 

viskestykke),

- det nye fi lterelement monteres (se påtrykt vejled-

ning på fi lterelementets emballage),

- Støvsugeren lukkes.

4.3 

Rensning af fi lterelementet

For rensning af fi lterelementet skal håndtaget 

(2.1) bevæges frem og tilbage ca. 10 gange. 

Be-

mærkning

: Rensning af fi lterelementet er kun 

nødvendig, hvis støvsugeren bruges uden fi lter-

pose.

4.4 Tømning af støvbeholder (2.10) 

Før støvbeholderen tømmes skal støvsugerens 

overdel afmonteres!

- Støvsugeren åbnes,

- overdelen løftes en smule, tryk på støtten (2.5),

- og vip overdelen op indtil anslag (lodret stil-

ling),

- overdelen fjernes vandret fremefter,

- støvbeholderen tømmes,

- overdelen sættes på igen. 

Bemærk

: Begge 

overdelens bolte skal sættes komplet ind i ud-

sparingerne (1.5)!

- Støvsugeren lukkes.

4.5 Bremse

Ved hjælp af hjulbremserne (2.8) kan hjulene 

blokeres, så støvsugeren ikke ruller væk ukon-

trolleret. 

4.6 

Slangedepot (medleveres til dels) 

Fastgørelse af slangedepotet på støvsugeren: 

se ill. 4. Efter endt arbejde kan støvsugerslan-

gen føres gennem åbningen (4.1) og opbevares 

i slangedepotet. Støvsugerledningen kan føres 

gennem åbningen (4.2) og ligeledes opbevares i 

slangedepotet. 

5 Anvendelse

- Ved hjælp af de låse (1.12) kan der monteres en 

systainer på afl ægningsfl aden (1.10). Desuden 

kan der opbevares værktøj eller tilbehør på 

afl ægningsfl aden eller i stuvefagene (1.6). 

-  I åbningen (1.8) kan der sættes en slangeholder 

(1.11) (487072). Ved hjælp af slangeholderen kan 

sugeslangen føres frem til værktøjet oppefra. 

Alternativt kan der monteres en slangeholder 

(452998), på hvilken indsugningsslangen kan 

oprulles. 

-  Kørehåndtaget (2.11) (452921) sørger for en nem 

transport  af støvsugeren. På kørehåndtagets li-

ste (2.9) kan De fastgøre tilbehør, f. eks. sugerør.

- Ved at sætte sugeslangen i udblæsningsåbnin-

gen (2.7) kan denne bruges som blæser. 

5.1 

Sugning af tørre stoffer

For opsugning af sundhedsfarlige stoffer 

er det forskrift at bruge en fi lterpose! 

Før de suger tørre stoffer bør de sætte en fi lter-

pose i beholderen. De opsugede stoffer kan så 

nemt bortskaffes. 

background image

49

Efter opsugning af væsker er fi lterelementet vådt. 

Et vådt fi lterelement sætter sig hurigere tæt un-

der opsugning af tørre stoffer. Derfor bør et vådt 

fi lterelement enten tørres eller udskiftes med et 

nyt, før de begynder at opsuge tørre stoffer.

5.2 

Opsugning af væsker

Brandbare væsker må ikke opsuges! 

Når der udtræder skum eller væske skal 

arbejdet omgående afbrydes og støvbe-

holderen tømmes.

Fø de begynder at opsuge væsker skal fi lterpo-

sen fjernes. Det anbefales at bruge et specielt 

vådfi lter. Når den maksimale fyldningsstand er 

nået, sørger fyldningsstand-viserne (2.12) for at 

støvsugeren afbrydes automatisk. 

5.3 Volumenstrømovervågning

Hvis luftstrømningshastigheden i sugeslangen 

falder under 20 m/s, lyder en akustisk advar-

selstone. 

Mulige årsager og afhjælp

Årsag 

- Afhjælp

Sugekraftreguleringen (1.4) er indstillet på en 

for lav værdi

- Sugekraftreguleringen indstilles på en højere 

værdi

Drejeknappen (1.2) er ikke indstillet på den rig-

tige slangediameter

- Den rigtige slangediameter indstilles

Sugeslangen er tilstoppet eller bukket

- Tilstopning eller bukning fjernes

Filterposen er fuld

- Filterposen udskiftes

Filterelementet er tilsmudset

- Filterelementet udskiftes

- Ingen negativ indfl ydelse på funktions-sikker-

hed, ingen handlinger nødvendigkun for drift 

uden fi lterpose: Filterelementet renses

Fejlfunktion i overvågningselektronikken

- Skal afhjælpes af Festool-kundeservice

Sugning af væsker

-  Ingen negativ indfl ydelse på funktions-sikkerhed, 

ingen handlinger nødvendig.

6 Efter 

arbejdet

- Sluk for sugeren og træk netstikket ud af stik-

kontakten.

- Rul tilslutningsledningen (2.6) op.

- Tøm smudsbeholderen.

-  Støvsugeren renses indvendig og udvendig med 

et viskestykke.

- Apparatet skal stilles i et tørt rum, beskyttet 

mod ubeføjet brug.

Service og vedligeholdelse

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

bejde påbegyndes med maskinen! 

Alt service- og vedligeholdelsesarbejde, 

hvor man skal åbne motorkabinettet, må 

udelukkende gennemføres af et autorise-

ret kundeservice-værksted. 

Mindst en gang om året skal en af producenten 

instrueret person gennemføre en sikkerheds-tek-

nisk kontrol, f. eks. for beskadigelse af fi ltret, ap-

paratets tæthed, kontrolanordningernes funktion.

For vedligeholdelsesarbejder gennemført af 

brugeren skal apparatet adskilles og renses, før 

vedligeholdelsesarbejder påbegyndes. Vedlige-

holdelsesarbejder må kun gennemføres såfremt 

de ikke medfører nogen fare for vedligeholdel-

sespersonalet eller andre personer. Egnede for-

sigtighedsforanstaltninger er dekontaminering 

før apparatet adskilles, lokal tvangsudluftning af 

arbejdspladsen, rensning af arbejdspladsen og 

egnede personlige værnemidler.

8 Tilbehør, 

fi lter

Bestillingsnumrene for tilbehør og fi lter  fi nder 

De i Deres Festool-kataloget eller på internettet 

under „www.festool.com“.

9 Bortskaffelse

Smid ikke maskinen i husholdningsaffaldet! 

Maskiner, tilbehør og emballage skal tilføres en 

miljøvenlig form for genbrug! Overhold de gæl-

dende nationale regler.

10 Garanti

I henhold til de respektive landes lovbestemmelser 

yder vi en garanti for materiale- eller produkti-

onsfejl – dog mindst på en periode af 12 måneder. 

Inden for EU-medlemsstaterne udgør denne ga-

rantiperiode 24 måneder (bevis via faktura eller 

leveringsformular). Skader, der især kan føres 

tilbage til naturlig slitage, overbelastning, faglig 

ukorrekt omgang i modstrid med betjeningsvej-

ledningen og skader, der forårsages af brugeren 

eller en anden anvendelse, der er i modstrid med 

betjeningsvejledningen, eller der var kendt ved 

købet, er udelukket af garantien. Vi frasiger os 

ligeledes ethvert ansvar for skader, som skyldes 

anvendelse af ikke-originalt tilbehør og forbrugs-

materialer (f.eks. bagskiver). Krav fra kundens 

side kan udelukkende accepteres, hvis maskinen/

background image

50

værktøjet sendes tilbage til leverandøren eller et 

serviceværksted, der er autoriseret af Festool. 

Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvis-

ningerne, reservedelslisten og bonen. Derudover 

gælder fabrikantens aktuelle garantibetingelser. 

Bemærkning

På grund af konstant forsknings- og udviklings-

arbejde forbeholdes retten til at gennemføre æn-

dringer af de tekniske oplysninger. 

REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs-

materiale

Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og 

er gældende i hele Europa. Som ”downstream-

bruger” af kemikalier, dvs. producent af produkter, 

tager vi vores informationspligt over for kunderne 

alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid 

aktuelle informationer om de stoffer fra kandidat-

listen, som vores produkter kan indeholde: 

www.festool.com/reach

background image

51

De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen 

av bruksanvisningen.

Bildesymboler

 Obs, 

Fare! 

  Anvisning, Les merknaden!

Advarsel

: Dette apparatet inneholder 

helseskadelig støv.

1 Forskriftsmessig 

bruk

Sugeinnretningene er forutsatt å kunne brukes til 

å suge opp helseskadelige støv med MAK-verdier 

inntil 0,1 mg/m³ og trestøv tilsvarende støvklasse 

‘M’ i henhold til IEC 60335-2-69. Sugeinnretnin-

gene er også forutsatt å kunne brukes til å suge 

opp vann. Sugeinnretningene er i henhold til EN 

60335-1 og EN 60335-2-69 egnet til å kunne tåle 

forhøyet påkjenning ved industriell bruk.

2 Sikkerhetshenvisninger

- Bruk kun originalt Festool-tilbehør. 

Advarsel

: Dette apparatet inneholder helseska-

delig støv. Tømming og vedlikehold inklusive fi l-

terbytte må bare utføres av autorisert fagperso-

nell med egnet verneutstyr. Igangsetting må ikke 

skje før det komplette fi ltersystemet er installert.

- Dette apparatet må ikke brukes av personer 

(herunder barn) med begrensede fysiske, 

sensoriske eller mentale ferdigheter eller 

personer som ikke har tilstrekkelig erfaring/ 

kunnskaper, med mindre de er under oppsyn 

av en person som er ansvarlig for sikkerheten 

deres, eller har fått informasjon om hvordan de 

skal bruke apparatet av denne personen. Barn 

må holdes under oppsyn slik at de ikke leker 

med apparatet. 

- Ved drift som støvsuger må det ved avsuging av 

støv med MAK-verdier eller ved betydelige meng-

der eke- og bøketrestøv bare suges av fra en 

eneste støvkilde (elektro- eller trykkluftverktøy). 

- Apparatet må bare brukes i områder med til-

strekkelig ventilasjon (lokale og nasjonale ver-

nebestemmelser skal observeres).

- Sug aldri inn gnister eller varme spon.

- Med unntak av trestøv, skal det aldri suges inn 

brennbart eller eksplosivt støv (f.eks. magne-

sium, aluminium osv.) - 

Eksplosjonsfare

!

- Ikke sug inn brennbare eller eksplosive væsker 

(f.eks. bensin, fortynning osv.) - 

Eksplosjonsfare

!

- Ikke sug opp aggressive væsker/tørre stoffer 

(syrer, baser, oppløsningsmidler osv.)

- Denne mobile støv-/våtsugeren er egnet til å 

suge opp lakkstøv.

- Når apparatet ikke brukes og før vedlikeholds-

arbeider trekk støpslet ut av stikkontakten.

- Ta ikke i kabelen mens du trekker ut stikkon-

takten.

-  Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe kanter.

-  Kontrollér regelmessig støpsel og kabel, og hvis 

disse er skadde la de fornyes av en fagmann.

- Apparatene må ikke utsettes for regn.

Mobil støv-/våtsuger  

Tekniske data

Opptatt effekt  

350 - 1200 W

Tilslutningseffekt verktøykontakt: 

CE  

2400 W

CH, DK  

1100 W

GB 240 V/110 V  

1800 W/500 W

AUS  

1200 W

Volumstrøm (luft) maksimalt, turbin  

228 m³/h 

Undertrykk maksimalt, turbin  

23000 Pa

Filteroverfl ate  

14000 cm

2

Sugeslange  

Ø 27 mm x 3,5 m

Lydtrykknivå ihht. EN 60704-2-1  

72 dB(A)

Nettledningens lengde  

7,5 m

Beksyttelsesgrad  

IPX4

Beholderinnhold  

CTM 44 E/CTM 44 LE 

44 l

CTM 55 E 

55 l

Utvendige mål D x B x H 

CTM 44 E/CTM 44 LE/ CTM 55 E 

710 x 380 x 935 mm

Vekt  

CTM 44 E/CTM 44 LE 

20 kg

CTM 55 E 

22 kg

background image

52

- Apparatet må ikke løftes og transporteres på 

håndtaket ved hjelp av krankrok eller løfteinn-

retning.

-  Apparatet må bare benyttes av personer som er 

opplært for håndtering av apparatet og som har 

fått i oppdrag å benytte dette.

- Er sunnhetsskadelig støv suget opp, skal suge-

ren og alt tilbehør rengjøres helt inn- og utven-

dig ved støvsuging og avtørking før fjerning fra 

det forurensede området. Deler som ikke kan 

rengjøres fullstending, skal pakkes og forsegles 

lufttett i plast for transport. Ved transporten 

skal sugeåpningen (1.14) lukkes med pluggen 

(1.13).

-  Av sikkerhetsgrunner må maskinen bare kobles 

til jordet stikkontakt.

Forberedelse og igangsetting av appa-

ratet

Tilbehørene er pakket sammen i beholderen 

(2.10). Ta dem ut før første gangs bruk.

3.1 Elektrisk 

tilkobling 

Nett-spenning og frekvens må stemme 

overens med angivelsene på typeskiltet! 

Pass på at sugeren er slått av før nettkabelen 

tilsluttes en kontakt.

Det antistatiske systemet (AS)

Under suging vil det gjennom friksjon i sugeslan-

gen oppstå statisk opplading. 

Dette kan for operatøren gi seg utslag i ubehage-

lige, elektriske støt. 

For å avlede disse statiske oppladingene er støv-

sugeren som standard utstyrt med et antistatic-

system. 

Hertil må man imidlertid benytte en antistatic-

slange. Antistatic-funksjonen kan bare sikres der-

som støpselet er koblet til en jordet stikkontakt.

3.2 

På/Av bryter (1.3)

I posisjonen 0 er sugeren slått av og verktøy-

kontakten (1.7) strømløs. Før apparatet slås på, 

må velgeren (1.2) stilles inn på den monterte 

sugeslanges diameter.

To driftsmodi er mulige:

a) Bryterstilling 

„MAN“

Verktøykontakten er strømløs. 

Støvsugerens motor starter omgående. 

b) Bryterstilling 

„Auto“

Verktøykontakten er strømførende. 

Før bryteren stilles til “Auto” må det kon-

trolleres at apparatet som er tilkoplet er 

slått av.

Støvsugerens motor starter når verktøyet som er 

tilkoplet slåes på. 

3.3 Sugekraftregulering 

(1.4)

Med sugekraftreguleringen kan sugeytelsen va-

rieres. Dette muliggjør en eksakt tilpasning til de 

forskjellige materialene som suges opp.

3.4 Temperatursikring

Som beskyttelse mot overoppheting utkopler 

temperatursikringen støvsugeren før en kritisk 

temperatur oppnås - støvsuger utkoples og av-

kjøles i ca. 5 minutter. 

Hvis støvsugeren deretter ikke kan koples inn 

igjen, ta kontakt med en Festool-servicestasjon.

3.5 

Tilslutning av elektroverktøy

Ta hensyn til maksimal tislutningsef-

fekt på verktøykontakten (se «Tekniske 

data»)!

Pass på at verktøyet er slått av før støp-

selet settes i eller tas ut.

Elektroverktøy kan tilsluttes verktøykontakten 

(1.7). 

3.6 

Tilkobling av trykkluftsverktøy

Se til at trykkluftsverktøyet er slått av ved 

til- og frakobling.

Ved å montere trykkluftmodulen (1.8) (452829; 

allerede inkludert i leveringsomfanget for CTM 

44 LE) virker sugerens startautomatikk også i 

forbindelse med trykkluftverktøy. I tillegg anbefa-

les montering av forsyningsenheten VE (452797). 

Forsyningsenheten fi ltrerer og smører trykkluften 

og muliggjør regulering av lufttrykket. For tilslut-

ning av Festool trykkluftverktøy med IAS system 

kan et IAS tilslutningsstykke (454757) skaffes.

For at startautomatikken skal fungere korrekt, 

må verktøyets driftstrykk være 6 bar. 

4 Håndtering

4.1 

Åpning/lukking av sugeren

- Åpne låseklemmene (2.2),

- overdelen (2.4) svinges oppover til støtten (2.5) 

kommer i stoppstilling.

Lukking foregår i omvendt rekkefølge. For å bringe 

støtten tilbake, må først overdelen løftes litt.

4.2 

Bytting av fi lter

Før en utfører arbeidspunktene neden-

for, må det passes på at støv ikke unødig 

virvles opp.

  Ved helseskadelig støv skal P2 ånde-

drettsvern brukes.

background image

53

a) Bytt 

fi lterpose (3.4) 

Bestillingsnr.: 

CTM 44 E/CTM 44 LE 

452972

CTM 55 E 

452973 

- Åpne sugeren,

- ta ut den brukte fi lterposen (se instruks på fi l-

terposen),

- deponér den brukte fi lterposen i henhold til 

forskrifter for denne typen avfall,

- rengjør fullstendig smussbeholderen (2.10) og 

rommet (3.1) for sugeviften (med bruk av en 

fuktig klut),

- legg inn ny fi lterpose (se instruks på fi lterpo-

sen). 

Viktig

: Filterposemuffen (3.3) må trykkes 

kraftig mot innløpsrøret (3.2)!

- lukk sugeren.

b) Bytt 

fi lterelement (2.3) 

Bestillingsnr.:  

452923

Ikke bruk støvsugeren uten fi lterelement! 

Dette kan føre til skader på motoren.

- Åpne sugeren, 

- ta ut det brukte fi lterelementet (se instruks på 

fi lterelementets innpakning), 

-  legg det brukte fi lterelementet i en støvtett pose 

som lukkes og deponeres i henhold til gjeldende 

forskrifter, 

- rengjør fullstendig smussbeholderen (2.10) og 

rommet (3.1) for sugeviften (med bruk av en 

fuktig klut), 

- sett inn nytt fi lterelement (se instruks på fi lter-

elementets innpakning), 

- lukk sugeren. 

4.3 

Rengjøring av fi lterelementet

For å rengjøre elementet, skal gripehåndtaket 

(2.1) beveges frem og tilbake ca. 10 ganger. 

Merk-

nad

: Rengjøring av fi lterelementet er bare påkre-

vet når sugeren har vært i bruk uten at fi lterpose 

har vært montert. 

4.4 

Tøm støvbeholderen (2.10) 

Før tømming av smussbeholderen må sugerens 

overdel alltid tas av!

- Åpne sugeren,

- løft overdelen litt og trykk på støtten (2.5)

-  sving overdelen oppover til den stopper (loddrett 

stilling),

- trekk ut overdelen vannrett fremover,

- tøm smussbeholderen,

- sett overdelen på plass igjen. 

Obs

: Begge bol-

tene i overdelen skal føres fullstendig inn i ut-

sparingene (1.5)!

- Lukk sugeren.

4.5 Støtte/brems

Med bremsene (2.8) kan hjulene blokkeres slik at 

sugeren ikke fl ytter seg.

4.6 

Slangedepot (enkelte deler følger 

med) 

Feste av slangedepot på støvsugeren: se bilde 

4. Når arbeidet er avsluttet, kan du tre slangen 

gjennom åpningen (4.1) og inn i slangedepoet. I 

åpningen (4.2) kan du sette inn nettkabelen og 

også legge denne inn i slangedepotet. 

5 Bruk

- På avlastningsfl aten (1.10) kan en ved hjelp av 

de to låseklemmene (1.12) feste en systainer. 

Videre kan en på avlastningsfl aten og i oppbe-

varingsrommene (1.6) legge fra seg verktøy og 

tilbehør. 

- I åpningen (1.8) kan en stikke inn en slangehol-

der (1.11) (487072). Med slangeholderen føres 

slangen ovenfra inn til apparatet. Alternativt kan 

en slangekrok (452998) for å vikle opp sugeslan-

gen festes her. 

- Trillehåndtaket (2.11) (452921) letter transport 

av sugeren. På listen (2.9) på dette håndtaket 

kan en feste tilbehør som f. eks. sugerør. 

- Ved å montere en sugeslange i utblås-ningsåp-

ningen (2.7) får en tilgang til blåseluft. 

5.1 Tørrsuging

Ved oppsuging av helseskadelige stof-

fer er bruk av fi lterpose helt nødvendig i 

henhold til forskrifter!

Før oppsuging av tørrstoff bør en alltid sørge for 

at det ligger en fi lterpose i beholderen. Det er da 

enkelt å kvitte seg med det som suges opp. Etter 

at væsker er suget opp, vil fi lterelementet være 

fuktig. Et fuktig fi lterelement tetter seg raskere 

når tørrstoff senere suges opp. Derfor bør fi l-

terelementet tørkes før tørrsuging, eller det bør 

erstattes av et nytt.

5.2 Våtsuging

Brennbare væsker må ikke suges opp! 

Hvis skum eller væske trenger ut, skal 

arbeidet straks stanses og smussbehol-

deren tømmes.

Før en prøver å suge opp væsker, skal som grunn-

regel fi lterposen tas ut. Det anbefales å bruke et 

særskilt våtfi lter. 

Når maksimalt fyllenivå er nådd, vil nivåmåleren 

(2.12) automatisk bryte sugeprosessen.

background image

54

5.3 Volumstrømovervåkning

Hvis lufthastighten i sugeslangen faller til under 

20 m/s, vil det av sikkerhetshensyn bli gitt et 

akustisk varselssignal. 

Mulige årsaker og tiltak

Årsaker 

- Tiltak

Sugekraftreguleringen (1.4) er stilt inn på en 

for lav verdi

- Sugekraftreguleringen stilles til en høyere 

verdi

Velgeren (1.2) er ikke satt til korrekt sugeslan-

gediameter som tilkoplet

- Velgeren stilles til korrekt sugeslangediameter

Sugeslangen er tilstoppet eller har fått en 

knekk

- Fjern eventuell tilstoppelse i eller knekk på 

slangen

Filterposen er full

- Bytt fi lterpose

Filterelementet er tilstoppet

- Bytt fi lterelement 

- Bare ved drift uten fi lterpose: Rengjør fi lterele-

mentet

Feil i overvåkingselektronikken

- Ta kontakt med Festool service for å løse pro-

blemet

Våtsuging

- Funksjonssikkerheten ikke berørt, ingen tiltak 

påkrevet.

Etter at arbeidene er avsluttet

- Støvsugeren slås av og støpselet trekkes ut av 

stikkontakten.

- Tilkoplingsledningen (2.6) rulles sammen.

- Smussbeholderen tømmes.

-  Rengjør sugeren inn- og utvendig ved støvsuging 

og ved å tørke den av.

- Apparatet skal lagres i et tørt rom, beskyttet 

mot bruk av uvedkommende.

Vedlikehold og pleie

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten 

før du utfører (reparasjons)arbeid på 

maskinen . 

Alt vedlikeholds- og servicearbeid som 

krever at motorhuset åpnes skal alltid utø-

res på et autorisert kundeserviceverksted.

Minst én gang årlig skal en sikkerhetsteknisk 

kontroll foretas av fabrikanten eller av en særskilt 

opplært person. Dette omfatter f. eks. skade på 

fi lteret, generell tetthet av apparatet og kontrol-

lutstyrets funksjon. 

For vedlikehold foretatt av bruker må apparatet 

tas fra hverandre, rengjøres og vedlikeholdes 

kun i den utstrekning dette ikke medfører fare 

for vedlikeholdspersonell og andre personer.  

Nødvendige sikkerhetstiltak omfatter dekonta-

minering før demontasje, lokalt avtrekk der de-

montasjen fi nner sted, rengjøring av området der 

vedlikeholdet foretas og bruk av egnet personlig 

verneutstyr.

8 Tilbehør, 

fi lter

Bestillingsnumrene til tilbehør og fi lter fi nnes i 

Deres Festool-katalogen eller på Internett under 

„www.festool.com“.

9 Avhending

Kast aldri apparatet i husholdningsavfallet! 

Returner maskin, tilbehør og emballasje til et 

miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem-

melsene som gjelder i ditt land.

10 

Ansvar for mangler

For våre apparater er vi ansvarlig for material- 

eller produksjonsfeil i samsvar med gjeldende 

nasjonale bestemmelser, i minst 12 måneder. 

Denne tiden 24 måneder innenfor EU-stater 

(bevises med regning eller følgeseddel). Skader 

som spesielt skyldes slitasje, overbelastning, 

ufagmessig håndtering, eller skader forårsaket 

av brukeren eller annen bruk i strid med bruks-

anvisningen, eller skader som var kjent ved kjøp 

av apparatet omfattes ikke av dette ansvaret. I 

tillegg unntas skader som kan føres tilbake til 

bruk av ikke-originalt tilbehør og forbruksmate-

rialer (f.eks. slipetallerken). Reklamasjoner kan 

bare godtas hvis apparatet ikke ble demontert 

og returneres til leverandøren eller et autorisert 

Festool-serviceverksted. Ta godt vare på bruksan-

visningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste 

og kvittering. Dessuten gjelder produsentens 

aktuelle betingelser for ansvar ved mangler. 

Anmerkning

På grunn av kontinuerlige forsknings- og utvi-

klingsarbeid tas det forbehold om endringer av de 

tekniske spesifi kasjonene i dette dokumentet.

REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-

bruksmateriell

REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-

lievedtekt over hele Europa. Som produsent av 

produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst 

på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi 

alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg in-

formasjon om mulige stoffer i våre produkter som 

fi nnes på listen, har vi opprettet følgende nettside: 

www.festool.com/reach

background image

55

As fi guras indicadas encontram-se no início das 

instruções de operação.

Símbolos

 Atenção, 

perigo!

   Instrução, ler indicações/notas!

Precaução

: Este aparelho contem pós 

nocivos à saúde. 

Utilização em conformidade

De acordo com a sua fi nalidade, os aspiradores 

são apropriados para a aspiração de pós nocivos à 

saúde com valores MAK até 0,1 mg/m³, e para pós 

de madeira consoante classe ‘M’ da IEC 60335-2-

69. De acordo com a sua fi nalidade, os aspiradores 

são apropriados para aspirar água. Segundo a EN 

60335-1 e a 60335-2-69 os aspiradores podem ser 

sujeitos a solicitações elevadas quando usados 

nas indústrias.

Avisos de segurança

-  Utilizar unicamente acessórios originais Festool. 

Precaução

: Este aparelho contem pós nocivos à 

saúde. O esvaziamento, assim como os trabalhos 

de conservação, inclusive a substituição de fi ltros, 

só podem ser efectuados por peritos autorizados, 

munidos de equipamento de protecção individual. 

Não ligar o aparelho antes de ter instalado por 

completo o sistema de fi ltragem, e antes de ter 

verifi cado.

- Esta ferramenta não está destinada a ser uti-

lizada por pessoas (incluindo crianças) com 

faculdades físicas, sensoriais ou mentais 

limitadas, ou com falta de experiência e/ou 

conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas 

por pessoas responsável pela sua segurança ou 

tenham recebido dela instruções relativamente 

à utilização da ferramenta. As crianças devem 

ser vigiadas, para se assegurar que elas não 

brincam com a ferramenta.  

- Ao usar o aparelho para remover pós com va-

lores MAK, ou ao aspirar grandes volumes de 

pó de madeira do carvalho ou da faia, somente 

uma única fonte de pó (ferramenta eléctrica ou 

de ar comprimido) pode ser atendida.

- O aparelho só pode ser usado em um recinto 

com ventilação sufi ciente (atender os regula-

mentos nacionais contra acidentes de trabalho). 

-  Não aspirar chispas ou limalhas incandescentes.

- Exceptuando o pó de madeira, não aspirar pós 

infl amáveis ou explosivos (p. ex. magnésio, alu-

mínio, etc.) - 

Perigo de explosão

!

-  Não aspirar líquidos combustíveis ou explosivos 

(por ex. gasolina, diluentes, etc.) - 

Perigo de 

explosão

!

Aspiradores móveis  

Dados técnicos 

Potência consumida  

350 - 1200 W

Potência ligada na tomada do aparelho máx.: 

CE  

2400 W

CH, DK  

1100 W

GB 240 V/110 V  

1800 W/500 W

AUS  

1200 W

Fluxo volumétrico (ar) máx., turbina  

228 m³/h 

Vácuo máx., turbina  

23000 Pa

Superfície fi ltrante  

14000 cm

2

Mangueira de aspiração  

Ø 27 mm x 3,5 m

Nível de pressão acústica cf. EN 60704-2-1  

72 dB(A)

Comprimento do cabo de ligação à rede  

7,5 m

Classe de protecção  

IP X4

Capacidade do recipiente   

CTM 44 E/CTM 44 LE 

44 l

CTM 55 E 

55 l

Dimensões P x L x A 

CTM 44 E/CTM 44 LE/CTM 55 E 

710 x 380 x 935 mm

Peso 

CTM 44 E/CTM 44 LE 

20 kg

CTM 55 E 

22 kg

background image

56

- Não aspirar líquidos agressivos / substâncias 

sólidas (ácidos, lixívias, solventes, etc.).

- Este aspirador móvel é adequado para a aspi-

ração de pós de pintura.

- Tirar a fi cha da tomada, quando o aparelho não 

for usado ou quando trabalhos de conservação 

forem feitos.

- Não puxar a fi cha da tomada pelo cabo.

- Proteja o cabo de calor, de óleo e de arestas 

vivas.

- Verifi que periodicamente a fi cha e o cabo. Man-

de substituí-los por uma ofi cina autorizada do 

serviço de atendimento aos clientes, quando 

houver danifi cações.

- Não expor os aparelhos à chuva.

- Não levantar e transportar o aparelho por meio 

de um gancho de guindaste ou por meio de um 

dispositivo de elevação fi xado à pega.

- O aparelho pode ser usado apenas por pessoas 

que foram instruídas no seu manuseio e que 

foram encarregadas do serviço.

- Caso fossem aspirados pós nocivos à saúde, 

o aparelho e todos os acessórios devem ser 

limpos completamente (por dentro e por fora), 

por aspiração ou passando um pano, antes de 

retirá-los da zona contaminada. Para o trans-

porte, os componentes que não podem ser 

limpos por completo, devem ser colocados em 

um saco plástico hermeticamente fechado. O 

bocal de admissão (1.14) deve ser tampado com 

o bujão (1.13) para o transporte.

- Por razões de segurança, o aparelho só pode 

ser colocado em funcionamento através de uma 

tomada com protecção de terra.

Preparar o aparelho e colocação em 

funcionamento

Os acessórios são fornecidos juntamente, dei-

tados, no depósito (2.10), e devem ser retirados 

antes de se efectuar a primeira colocação em 

funcionamento.

3.1 Ligação 

eléctrica 

A tensão e a frequência da rede devem 

corresponder às indicações constantes 

na placa de marca! 

Ao introduzir o cabo de ligação à rede, atentar 

para que o aspirador esteja desligado.

O Sistema Antiestático (AS)

Surgem cargas electrostáticas na mangueira de 

aspiração, devido à fricção. Estas cargas podem 

fazer sentir-se, de uma maneira desagradável, 

no operador, através de choques eléctricos. Para 

derivar estas cargas electrostáticas, o aparelho 

aspirador está dotado de um sistema antiestático 

como padrão. Para tanto, precisa-se, porém, de 

uma mangueira antiestática. 

A função antiestática apenas está assegurada 

se a fi cha estiver introduzida numa tomada com 

protecção de terra.

3.2 

Interruptor ligar/desligar (1.3)

Na posição 0, o aspirador está desligado e a toma-

da do aparelho (1.7) está desenergizada. Antes de 

ligar o aparelho, o botão rotativo (1.2) tem que ser 

ajustado ao diâmetro da mangueira de aspiração 

conectada.

São possíveis dois modos operacionais:

a) 

Posição de comutação „MAN“

A tomada do aparelho está desenergizada. O mo-

tor de aspiração dá partida imediatamente. 

b) 

Posição de comutação „Auto“

A tomada do aparelho está sob tensão. 

Antes de girar o interruptor para a posição 

de comutação „Auto“ assegurar-se, que o 

dispositivo conectado esteja desligado. 

O motor de aspiração começa a rodar, quando a 

ferramenta conectada for ligada. 

3.3 

Regulação da potência de aspiração 

(1.4)

A regulação da potência de aspiração permite 

variar a força de sucção. Assim é possível adaptar 

a potência com precisão às diferentes tarefas de 

aspiração. 

3.4 Disjuntor 

térmico

Para a protecção contra o aquecimento excessi-

vo, um fusível térmico desliga o aspirador, antes 

de atingir uma temperatura crítica - desligar o 

aspirador e deixar arrefecer durante aprox. 5 

minutos. 

Se, decorrido este período, o aspirador não pu-

der ser ligado, é favor entrar em contacto com a 

assistência técnica da Festool.

3.5 

Conectar uma ferramenta eléctrica

Respeitar a potência ligada máxima da 

tomada do aparelho (veja „Dados Técni-

cos“)! 

Prestar atenção para que a ferramenta 

eléctrica esteja desligada ao inserir e 

retirar a fi cha.

Conectar a ferramenta eléctrica na tomada do 

aparelho (1.2). 

background image

57

3.6 

Ligar a ferramenta de ar comprimido

Prestar atenção para que, ao encaixar e 

desencaixar, a ferramenta de ar compri-

mido esteja desligada.

Graças à incorporação do módulo pneumático 

(1.8) (452829; nos modelo CTM 44 LE está inclusa 

no forne-cimento), o mecanismo automático de 

conexão do aparelho funciona igualmente em 

conjunto com ferramentas de ar comprimido. 

A título de suplemento recomendamos a unidade 

de tratamento de ar comprimido (452797). Esta 

unidade fi ltra e lubrifi ca o ar com-primido e torna 

possível a regulagem da pressão. 

Para poder ligar ferramentas de ar comprimido 

Festool do sistema IAS, está disponível uma peça 

de junção IAS (454757).

Para garantir o perfeito funcionamento do meca-

nismo automático de conexão, a pressão opera-

cional da ferramenta deve ser de 6 bar. 

4 Manuseio

4.1 

Abrir/fechar o aparelho aspirador

- Abrir os fechos rápidos (2.2),

- Virar a parte superior do aspirador (2.4) para 

cima, até o apoio (2.5) engatar.

O fechamento obedece a sequência inversa. Para 

poder retirar ou desengatar o apoio, a parte su-

perior do aspirador tem que ser levantada um 

pouco. 

4.2 

Trocar o fi ltro

Usar toda a cautela nos seguintes traba-

lhos, para evitar que poeira seja levantada 

desnecessariamente.

  Colocar uma máscara respiratória P2 

quando se trata de pós nocivos à saúde!

a) 

Substituir o saco de fi ltragem (3.4) 

n° de encomenda: 

CTM 44 E/CTM 44 LE 

452972

CTM 55 E 

452973 

- abrir o aparelho aspirador, 

- retirar o saco de fi ltragem usado (veja etiqueta 

no saco de fi ltragem), 

-  recolher o saco de fi ltragem usado conforme as 

determinações legais, 

- limpar completamente o recipiente para suji-

dade (2.10) e o espaço (3.1) para a turbina de 

aspira-ção (com um pano húmido), 

-  colocar um novo saco de fi ltragem (veja etiqueta 

no saco de fi ltragem). 

Importante

: Pressionar 

o bocal do saco de fi ltragem (3.3) fortemente 

contra o bocal de admissão (3.2)! 

- Fechar o aparelho de aspiração. 

b) 

Substituir o elemento de filtragem 

(2.3) 

n° de encomenda: 

 452923

  Não aspirar sem elemento de fi ltragem! 

Isso pode danifi car o motor.

- abrir o aparelho aspirador, 

-  desmontar o elemento fi ltrante usado (veja nota 

na embalagem do elemento fi ltrante),

-  recolher o elemento fi ltrante usado em um saco 

hermeticamente fechado, conforme as determi-

nações legais, 

- limpar completamente o recipiente para suji-

dade (2.10) e o espaço (3.1) para a turbina de 

aspiração (com um pano húmido), 

- montar um novo elemento fi ltrante (veja nota 

na embalagem do elemento fi ltrante),

- fechar o aparelho de aspiração. 

4.3 

Limpar o elemento fi ltrante

Para efectuar a limpeza, mover o manípulo (2.1) 

aprox. 10 vezes para frente e para trás. 

Observa-

ção

: A limpeza do elemento fi ltrante é necessário 

apenas, quando o aspirador trabalha sem saco 

de fi ltragem. 

4.4 Esvaziar o depósito para sujidade 

(2.10) 

Antes de esvaziar o recipiente para sujidade, é 

indispensável retirar a parte superior do aspi-

rador!

- abrir o aparelho aspirador,

-  levantar a parte superior levemente, pressionar 

o apoio (2.5),

- virar a parte superior para cima, (posição ver-

tical) até o esbarro,

-  retirar a parte superior movendo-a para a frente, 

no sentido horizontal,

- esvaziar o recipiente para sujidade,

- recolocar a parte superior. 

Atenção

: Introduzir 

os dois pinos da parte superior completamente 

nos rebaixos (1.5)!

- fechar o aparelho aspirador.

4.5 Pedestal/travão

Os travões (2.8) podem bloquear as rodas, impos-

sibilitando assim o deslocamento descontrolado 

do aparelho aspirador.

4.6 

Depósito para tubo flexível (em parte no 

âmbito de fornecimento) 

Fixação do depósito para tubo fl exível no aspira-

dor: ver fi gura 4.

Depois de concluído o trabalho, pode conduzir 

background image

58

o tubo fl exível de aspiração pela abertura (4.1) 

e guardá-lo no depósito para tubo fl exível. Pode 

conduzir o cabo de rede pela abertura (4.2) e guar-

dá-lo também no depósito para tubo fl exível. 

5 Utilização

- Na superfície de depósito (1.10) um “Systainer” 

pode ser fi xado por meio dos dois fechos (1.12). 

Ademais podem ser colocados ferramentas ou 

acessórios nesta superfície e nos compartimen-

tos (1.6).

- Um suporte de mangueira (1.11) (487072) pode 

ser enfi ado no orifício (1.8). O suporte permite 

levar a mangueira de aspiração de lado de cima 

à ferramenta. Para enrolar a mangueira de as-

piração, o gancho de mangueira (452998) pode 

ser colocado, como uma alternativa. 

- A pega de empurrar (2.11) (452921) facilita a 

movimentação do aspirador. Na barra (2.9) da 

pega de empurrar podem ser fi xos acessórios, 

por ex. tubos de aspiração. 

- Ao introduzir uma mangueira de aspiração na 

abertura de escape (2.7), o utilizador dispõe de 

ar soprado. 

5.1 

Aspirar materiais secos

É absolutamente imprescindível fazer uso 

de um saco de fi ltragem quando se trata 

de materiais nocivos à saúde!

Antes de aspirar materiais secos, um saco de fi l-

tragem sempre deveria ser colocado no recipien-

te. Então fi ca fácil recolher o material aspirado. 

Depois de aspirar líquidos, o elemento fi ltrante 

fi ca molhado e entope mais facilmente, quan-

do substâncias secas são aspiradas. Por este 

motivo o elemento fi ltrante deveria ser seco, ou 

substituído por um outro, antes de começar com 

a aspiração a seco.

5.2 Aspirar 

líquidos

 Líquidos 

infl amáveis não podem ser as-

pirados! 

Parar o trabalho imediatamente e esva-

ziar o recipiente para sujidade, quando 

espuma ou líquido está a aparecer.

Antes de aspirar líquidos, o saco de fi ltragem deve 

ser removido por princípio. Recomendamos usar 

um fi ltro específi co para líquidos. 

Ao atingir o nível máximo de enchimento, o indi-

cador de nível (2.12) automaticamente interrompe 

o processo de aspiração.

5.3 

Controlo do fl uxo volumétrico

Se a velocidade do ar na mangueira de aspiração 

diminuir abaixo de 20 m/s, um sinal de alerta 

acústico soa por motivos de segurança.

Causas possíveis e soluções

Causa 

- Soluções

Regulação da potência de aspiração (1.4) ajus-

tada em um valor baixo demais

- Ajustar a regulação da potência de aspiração em 

um valor mais elevado

Botão rotativo (1.2) não ajustado conforme o 

diâmetro da mangueira conectada

- Ajustar o diâmetro de mangueira correcto

Mangueira de aspiração entupida ou dobrada 

- Eliminar o entupimento ou a dobra

Saco de fi ltragem cheio

- Trocar o saco de fi ltragem

Elemento fi ltrante encardido

- Substituir o elemento fi ltrante

- Apenas na operação sem saco: Limpar o ele-

mento fi ltrante

Falha no sistema electrónico de controlo

- Mandar eliminar a falha pelo serviço de atendi-

mento aos clientes da Festool

Aspiração a húmido

- A segurança funcional não está prejudicada, 

desnecessário tomar medidas.

Depois do trabalho

- Desligar o aparelho aspirador E tirar a fi cha da 

tomada.

- Enrolar o cabo de ligação à rede (2.6).

- Esvaziar o recipiente para sujidade.

- Limpar o aparelho por dentro e por fora, sujei-

tando-o à aspiração ou usando um pano.

- Guardar o aparelho aspirador em um recinto 

seco, protegido contra uso indevido.

Conservação e cuidados

Antes de se efectuar qualquer trabalho na 

máquina retirar sempre a fi cha de ligação 

da tomada de corrente! 

Todos os trabalhos de manutenção e 

reparação, que exigem a abertura da car-

caça do motor, só podem ser efectuadas 

por uma ofi cina autorizada do serviço 

após-venda.

Pelo menos uma vez por ano o fabricante, ou 

uma pessoa devidamente instruída, deve realizar 

uma verifi cação referente à técnica de segurança, 

background image

59

dizendo respeito por ex. à danifi cação do fi ltro, à 

estanquidade do aparelho e à função dos dispo-

sitivos de controlo. 

Para efectuar a conservação, o aparelho deve 

ser desarmado, limpo e inspeccionado, desde 

que isto possa ser feito sem expor o pessoal da 

manutenção e as demais pessoas ao perigo. As 

medidas de precaução apropriadas en-globam 

a descontaminação anterior à desmontagem do 

aparelho, ventilação local forçada incluindo fi l-

tragem, no posto de desmontagem, limpeza do 

local de manutenção e equipamento adequado 

de protecção individual. 

8 Acessórios, 

fi ltros

Os números de encomenda para acessórios e fi l-

tros podem ser encontrados no catálogo Festool 

ou na Internet sob ‘www.festool.com’.

9 Remoção

Não deite a ferramenta no lixo doméstico! 

Enca-

minhe as ferramentas, acessórios e embalagens 

para um reaproveitamento ecológico ! Observe as 

regulamentações nacionais em vigor.

10 

Prestação de garantia

Os nossos aparelhos estão ao abrigo de prestação 

de garantia referente a defeitos do material ou 

de fabrico de acordo com as regulamentações 

nacionalmente legisladas, todavia no mínimo 12 

meses. Dentro do espaço dos estados da EU o 

período de prestação de garantia é de 24 meses 

(prova através de factura ou recibo de entrega). 

Danos que se devem em especial ao desgaste na-

tural, sobrecarga, utilização incorrecta ou danos 

por culpa do utilizador ou qualquer outra utiliza-

ção que não respeite o manual de instruções ou 

conhecidos aquando da aquisição, estão excluídos 

da prestação de garantia. Também se excluem os 

danos causados pela utilização de acessórios que 

não sejam originais e materiais de desgaste (p. 

ex., pratos de lixar). 

Reclamações só podem ser reconhecidas caso o 

aparelho seja remetido todo montado (completo) 

ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao 

cliente Festool autorizado. O manual de instru-

ções, instruções de segurança, lista de peças de 

substituição e comprovativo de compra devem 

ser bem guardados. São válidas, de resto, as 

actuais condições de prestação de garantia do 

fabricante. 

Nota

Devido aos trabalhos de investigação e desen-

volvimento permanentes, reserva-se o direito às 

alterações das instruções técnicas aqui produ-

zidas.

REACh para produtos Festool, respectivos aces-

sórios e material de desgaste

REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a 

produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, 

enquanto “utilizadores subjacentes”, ou seja, 

fabricante de produtos, estamos conscientes do 

nosso dever de informar os nossos clientes. Para 

o manter sempre actualizado e para o informar 

sobre possíveis materiais da lista de candidatos 

aos nossos produtos, criámos o seguinte website 

para si: 

www.festool.com/reach

background image

60

Прилагаемые иллюстрации находятся в начале 

руководства по эксплуатации.

Значки

 Внимание, 

опасно!

  Руководство, соблюдайте инструкции!

Внимание

! Данный аппарат содержит 

вредные виды пыли.

ME 77

Применение по назначению

Пылеудаляющие аппараты предназначены для 

всасывания и отсасывания вредных видов пыли, 

с содержанием вредных примесей до 0,1 мг/мд, 

и древесной пыли класса ‘M’ в соответствии со 

стандартом IEC 60335-2-69. Пылеудаляющие ап-

параты предназначены для всасывания воды. 

В соответствии со стандартами EN 60335-1 и EN 

60335-2-69 пылеудаляющие аппараты рассчи-

таны на высокие нагрузки при использовании 

в промышленных целях.

Указания по технике безопасности

- Применяйте только оригинальные принад-

лежности и запасные части Festool.

Внимание

! Данный аппарат содержит вред-

ные виды пыли. Его опорожнение и техуход, 

включая заменч фильтра, должны ироизво-

диться исключительно допущенными для 

этих работ специалистами, пользующимися 

защитной оснасткой. До полной установки 

фильтровальной системы контроля. 

- Лицам (включая детей) с ограниченными 

физическими, сенсорными или умственными 

способностями или не имеющим необходимо-

го опыта и/или знаний запрещается исполь-

зовать данный аппарат без присмотра или 

инструктажа со стороны ответственного лица. 

Не разрешайте детям играть с аппаратом. 

- При эксплуатации аппарата для удаления 

пыли с содержанием вредныя примесей по 

МАÊ, или при наличии значительного объ¸ма 

дубовой или буковой пыли, разрешается про-

изводить отсос только с одного источника 

пыли (электро- или пневмоинструмент).

- Эксплуатация аппарата разрешена только 

в достаточно проветриваемом помещении 

(соблюдать национальные правила охраны 

труда!).

- Запрещается отсасывать искры или горячую 

стружку.

-  З а п р е щ а е т с я  

о т с а с ы в а т ь 

легковоспламеняющу-юся или взрывоопас-

Пылеудаляющие аппараты  

Технические данные 

Потребляемая мощность  

350 - 1200 Вт

Макс. установленная мощность на штепсельном разъёме аппарата:

CE  

2400 Вт 

CH, DK  

1100 Вт 

GB 240 В/110 В  

1800 Вт/500 Вт 

AUS  

1200 Вт 

Макс. объём потока (воздух), Турбина  

228 мд/ч

Макc. пониженное давление, Тцмццное знду,Турбина  

23000 Па

Площадь фильтра  

14000 см2

Отсасывающий рукав  

Ø 27 мм x 3,5 м

Уровень звуково давления по EN 60704-2-1  

72 дВ(А)

Длинна силового кабеля  

7,5 м

Вид защиты  

IP X4

Объём емкости

CTM 44 E/CTM 44 LE 

44 л

CTM 55 E 

55 л

Габариты Г х Ш х В

CTM 44 E/CTM 44 LE/ CTM 55 E 

710 x 380 x 935 мм

Вес  

CTM 44 E/CTM 44 LE 

20 кг

CTM 55 E 

22 кг