Festool CTL MIDI – страница 4

Инструкция к Festool CTL MIDI

background image

CTL MINI/MIDI

61

CZ

3

Technické údaje

4

Jednotlivé součásti

Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu

k použití.

5

Účel  použití

Mobilní vysavač je vhodný pro 

– vysávání a odsávání prachu do 1 mg/m³ třídy pra-

chu ’L’, 

– vysávání vody,

– zvýšené namáhání při profesionálním použití

podle IEC/EN 60335-2-69.

Při použití v rozporu s určeným účelem pře-

bírá odpovědnost uživatel.

6

Uvedení  do  provozu

6.1

Zapojení mobilního vysavače 

Spínač 

[1-11]

 slouží k zapínání a vypínání.

Poloha spínače „0“’

Zásuvka pro připojení nářadí 

[1-2]

 je bez napětí, mo-

bilní vysavač je vypnutý.

Mobilní vysavače 

Příkon

400 - 1200 W

Max. příkon zásuvky zaří-

zení

EU

CH, DK

GB 240 V/110 V

2 400 W

1 100 W

1 800 W/500 W

Max. objem proudění (vzduchu), vysavač/turbína

95 m³/h / 222 m³/h

Max. podtlak, turbína

24000 Pa

Plocha filtru

5000 cm

2

Sací hadice

D 27 mm x 3,5 m-AS

Délka přívodního kabelu

7,5 m

Hladina akustického tlaku podle EN 60704-2-1 / Nepřesnost K

72 dB (A) / 3 dB

Třída ochrany

IP X4

Objem nádoby

CTL MINI

10 l

CTL MIDI

15 l

Rozměry D x Š x V

CTL MINI

430 x 330 x 420 mm

CTL MIDI

430 x 330 x 470 mm

Hmotnost

CTL MINI

8,8 kg

CTL MIDI

9,1 kg

[1-1]

Regulace síly sání

[1-2]

Zásuvka pro připojení nářadí

[1-3]

SysDoc

[1-4]

Držadlo

[1-5]

Sací otvor

[1-6]

Koleno

[1-7]

Úložný rám pro hadici

[1-8]

Uzávěr T-Loc pro Systainer

[1-9]

Nádoba na nečistoty

[1-10]

Uzavírací spona

[1-11]

Spínač zařízení

[1-12] + 

[1-13]

Brzda

VAROVÁNÍ

Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence!

Nebezpečí úrazu

Řiďte se údaji na typovém štítku.

Vezměte v úvahu specifika příslušné země.

VAROVÁNÍ

Nebezpečí poranění nekontrolovaně spuštěným

nářadím

Před otočením spínače do polohy „AUTO“ nebo

„MAN“ zkontrolujte, zda je připojené nářadí vy-

pnuté.

background image

62

CTL MINI/MIDI

CZ

Poloha spínače „MAN“

Zásuvka zařízení 

[1-2]

 je pod napětím, mobilní vysa-

vač se spustí.

Poloha spínače „Auto“

Zásuvka zařízení 

[1-2]

 je pod napětím, mobilní vysa-

vač se spustí při zapnutí připojeného nářadí.

Síťovou zástrčku zapojte do uzemněné zásuvky.

Když zařízení nepoužíváte nebo před provádě-

ním údržby a čištění vytáhněte síťovou zástrč-

ku ze zásuvky. 

6.2

Připojení elektrického nářadí

Zapojte elektrické nářadí do zásuvky zařízení 

[1-

2]

.

6.3

Připojení sací hadice [1A]

Sací hadici připojte pomocí kolena 

[1-6] 

k sacímu

otvoru 

[1-5]

7

Nastavení

7.1

Regulace síly sání 

na otočném knoflíku 

[1-1]

.

7.2

Zajištění brzdy [1B]

Mobilní vysavač na přední straně mírně zvedněte.

Brzdu 

[1-13]

 zatlačte dolů, až zaskočí.

Pro odbrzdění stiskněte páčku 

[1-12]

.

7.3

Tepelná pojistka

Aby nedošlo k přehřátí, tepelná pojistka vypne mobil-

ní vysavač před dosažením kritické teploty. 

Vypněte mobilní vysavač, nechte ho cca 5 minut

vychladnout a zapněte ho.

Pokud ho nelze zapnout, kontaktujte zákaznický

servis Festool.

7.4

SYSDOC 

Na odkládací ploše 

[1-7]

 lze pomocí uzávěru T-Loc

[1-8]

 upevnit Systainer. Systainery bez T-Loc lze

upevnit pomocí čtyř uzávěrů SysDoc 

[1-3] 

.

8

Práce

8.1

Vysávání a odsávání suchých materiálů

Při odsávání prachu, který přesahuje mezní

hodnotu prachu odsávejte pouze u jednoho

zdroje prachu (elektrického nebo pneuma-

tického nářadí).

Při odsávání prachu u běžícího elektrického nářadí

dodržujte

 následující: 

Zajistěte dostatečné větrání! Dodržujte místní

předpisy!

Mezní hodnoty:

 výstupní vzduch max. 50 % objemu

čerstvého vzduchu

Vzorec: 

objem prostoru V

R

 x míra výměny vzduchu

L

W

8.2

Vysávání a odsávání mokrých materiálů / 

kapalin

Odstraňte filtrační vak!

Doporučení:

 použijte speciální filtr pro mokré sání.

Po dosažení maximálního naplnění se vysávání auto-

maticky přeruší.

Po mokrém sání nechte uschnout hlavní filtr!

8.3

Po skončení práce

Vypněte mobilní vysavač a vytáhněte síťovou zá-

strčku ze zásuvky.

Naviňte přívodní kabel.

Vyprázdněte nádobu na nečistoty.

Sací hadici 

[2-1]

  a síťový  kabel 

[2-2]

 uložte do

horního dílu. Síťový kabel veďte prohlubní 

[2-3] 

.

Mobilní vysavač vyčistěte: zevnitř i zvenku ho vy-

sajte a otřete.

Mobilní vysavač uložte v suché místnosti tak, aby

nemohlo dojít k neoprávněnému použití.

VAROVÁNÍ

Nebezpečí poranění

Dodržujte maximální příkon zásuvky zařízení (viz

kapitola Technické údaje).

Vypněte elektrické nářadí.

POZOR

Zdraví škodlivý prach

Poškození dýchacích cest

Vždy používejte filtrační vak!

POZOR

Unikající pěna a kapaliny

Zařízení okamžitě vypněte a vyprázdněte.

background image

CTL MINI/MIDI

63

CZ

9

Údržba  a ošetřování

Servis a opravy

 smí provádět pouze vý-

robce nebo servisní dílny: nejbližší ad-

resu najdete na:

www.festool.com/Service

Používejte jen originální náhradní díly

Festool! Obj. č. na:

www.festool.com/Service

Pravidelně čistěte čidla naplnění 

[4-1]

a vyprazdňujte nádobu na nečistoty 

[1-9]

.

Dodržujte následující pokyny:

– Minimálně jednou ročně by měl výrobce nebo in-

struovaná osoba provést technickou kontrolu

ohledně prachu (např. zda není poškozený filtr,

kontrolu těsnosti zařízení a funkce kontrolních

prvků). 

– To,  co  nelze  vyčistit,  se  musí  zlikvidovat.  K tomu

používejte nepropustné pytle. Dodržujte platné

podmínky pro likvidaci!

9.1

Výměna filtračního vaku

Otevřete uzavírací svorky a odeberte horní část 

[3]

.

Vyměňte filtrační vak

 - viz potisk na filtračním

vaku

.

Nasaďte horní díl zařízení a uzavřete uzavírací

svorky.

V přihrádce 

[2-4]

 může být uložený náhradní filt-

rační vak.

9.2

Výměna filtračního prvku

Otevřete uzavírací svorky a odeberte horní část

[3]

.

Otočte horní díl zařízení tak, aby filtrační prvek

směřoval nahoru (obrázek

 [4]

).

Překlopte držadlo 

[4-2]

 a vyjměte držák 

[4-3]

.

Vyjměte použitý filtrační prvek 

[4-4]

 a vyměňte ho

za nový.

Použitý filtrační prvek zlikvidujte v souladu se zá-

konnými předpisy.

Nasaďte držák 

[4-3]

 a překlopte držadlo 

[4-2]

, až

zaskočí.

Nasaďte horní díl zařízení a uzavřete uzavírací

svorky.

Objednací čísla příslušenství, filtrů a spotřebního

materiálu najdete v katalogu Festool nebo na in-

ternetu na „www.festool.com“.

10

Životní prostředí

Nářadí nevyhazujte do domovního od-

padu!

 Nářadí, příslušenství a obaly ode-

vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržuj-

te platné národní předpisy.

Pouze EU:

 Podle evropské směrnice

2002/96/ES se musí stará elektrická zařízení třídit

a odevzdávat k ekologické recyklaci. 

Informace k REACh: 

www.festool.com/reach

11

ES prohlášení o shodě

Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento vý-

robek je ve shodě se všemi příslušnými požadavky

následujících směrnic, norem nebo normativních do-

kumentů:

2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU, EN 60335-1,

EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3. 

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

2013-06-01

VAROVÁNÍ

Nebezpečí poranění elektrickým proudem

Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami vy-

táhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky!

Všechny práce údržby a opravy, které vyžadují

otevření krytu motoru, smí provádět pouze auto-

rizovaný zákaznický servis.

Upozornění:

Poškození motoru

Nikdy neodsávejte bez namontovaného hlavního

filtru, protože se může poškodit motor.

EKAT

1

2

3

5

4

Mobilní vysavač

Sériové č.

CTL MINI

499590, 499591, 499592,

499593, 499594

CTL MIDI

499599, 499600, 499601,

499602, 499603

Rok označení CE: 2013

background image

64

CTL MINI/MIDI

PL

Oryginalna instrukcja eksploatacji

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in- strukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elek- tryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia.  Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. – Urządzenie to może być używane przez  dzieci  od lat 8 i więcej, jak również przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem, zostały poinstru- owane o sposobie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające w związku z tym zagrożenia.  Dzieci  nie mogą bawić się tym urządzeniem.  Dzieci  nie mogą wykonywać  czyszczenia i konserwacji  bez nadzoru. Ostrzeżenie:  Urządzenie może zawierać pył szkodliwy dla zdrowia. Konserwację, opróżnianie, wymianę filtra mogą wykonywać tylko upoważnieni pracownicy z zastoso- waniem odpowiedniego wyposażenia ochronnego.  – Eksploatacja dozwolona tylko z zainstalowanym systemem filtrowania! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru:Nie wolno odsysać  iskier ani gorących py- łów; materiałów palnych lub wybuchowych (np. magnezu, aluminium, benzyny, roz- cieńczalników); żrących cieczy/substancji stałych (np. kwasów, ługów, rozpuszczalników).  – Przestrzegać obowiązujących na terenie danego kraju przepisów bezpieczeństwa i stosować się do zaleceń producenta obrabianego materiału! – Używać wyłącznie przy zastosowaniu odpowiedniego wyposażenia ochronnego! – Używać tylko po stwierdzeniu sprawności na podstawie kontroli wzrokowej, w suchym otoczeniu, zgodnie z instrukcją! – Używać gniazda w urządzeniu wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem! – Regularnie sprawdzać wtyk oraz kabel aby uniknąć zagrożenia, a w razie uszkodze- nia zlecić ich wymianę w autoryzowanym warsztacie serwisowym. – Nie podnosić i nie transportować przy użyciu haka dźwigu lub dźwignicy!

2

Symbole

Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem

Ostrzeżenie przed porażeniem prądem

Instrukcja/przeczytać zalecenia!

Należy stosować ochronę dróg oddecho-

wych!

background image

CTL MINI/MIDI

65

PL

3

Dane techniczne

4

Elementy urządzenia

Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji

obsługi.

5

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Odkurzacz mobilny nadaje się do 

– zasysania i odsysania pyłów o wielkości do 1 mg/

m³ zgodnie z kategorią ’L’,

– odsysania wody,

– eksploatacji przy zwiększonym obciążeniu w wa-

runkach przemysłowych,

zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-69.

W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze-

znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt-

kownik.

6

Rozruch

Ostrzeżenie!

 Urządzenie może zawierać pył

szkodliwy dla zdrowia!

Nie wyrzucać do odpadów komunalnych.

Zabrania się wchodzenia na stołek

Odkurzacze mobilne 

Pobór mocy

400 - 1200 W

Moc przyłączowa gniazda

wtykowego urządzenia

maks.:

WE

CH, DK

GB 240 V/ 110 V

2400 W

1100 W

1800 W/ 500 W

Maks. natężenie przepływu (powietrze), odkurzacz/turbina

95 m³/h / 222 m³/h

Podciśnienie maks., turbina

24000 Pa

Powierzchnia filtracyjna

5000 cm

2

Wąż ssący

D 27 mm x 3,5 m-AS

Długość przewodu przyłączeniowego

7,5 m

Poziom ciśnienia akustycznego według EN 60704-2-1 / Nieoznaczoność K

72 dB(A) / 3 dB

Rodzaj zabezpieczenia

IP X4

Pojemność zbiornika

CTL MINI

10 l

CTL MIDI

15 l

Wymiary, dł. x szer. x wys.

CTL MINI

430 x 330 x 420 mm

CTL MIDI

430 x 330 x 470 mm

Ciężar

CTL MINI

8,8 kg

CTL MIDI

9,1 kg

[1-1]

Regulacja siły ssania

[1-2]

Gniazdo wtykowe urządzenia

[1-3]

SysDoc

[1-4]

Uchwyt

[1-5]

Otwór wlotowy

[1-6]

Złączka kątowa

[1-7]

Schowek na wąż

[1-8]

Zamknięcie T-Loc do systenerów

[1-9]

Pojemnik na zanieczyszczenia

[1-10]

Klamra zamykająca

[1-11]

Włącznik urządzenia

[1-12] + 

[1-13]

Hamulec

OSTRZEŻENIE

Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!

Niebezpieczeństwo wypadku

Przestrzegać informacji podanych na tabliczce

znamionowej.

Przestrzegać specjalnych przepisów, obowiązu-

jących na danym obszarze administracyjnym.

background image

66

CTL MINI/MIDI

PL

6.1

Podłączanie odkurzacza mobilnego

Przełącznik 

[1-11]

 służy jako włącznik/wyłącznik.

Pozycja przełącznika ’0’

Gniazdo wtykowe urządzenia 

[1-2]

 jest pozbawione

prądu, odkurzacz mobilny jest wyłączony.

Pozycja przełącznika ’MAN’ (ręcznie)

Gniazdo wtykowe urządzenia 

[1-2]

 przewodzi prąd,

odkurzacz mobilny uruchamia się.

Pozycja przełącznika ’Auto’ (automatycznie)

Gniazdo wtykowe urządzenia 

[1-2]

 przewodzi prąd,

odkurzacz mobilny uruchamia się przy włączeniu

podłączonego narzędzia.

Wetknąć wtyczkę przewodu zasilającego do uzie-

mionego gniazda wtykowego.

Gdy urządzenie nie jest używane, jak również

przed przystąpieniem do prac konserwacyj-

nych i czyszczenia, wtyczkę należy wyciągać z

gniazda wtykowego. 

6.2

Podłączanie elektronarzędzia

Podłączyć elektronarzędzie do gniazda wtykowe-

go urządzenia 

[1-2]

.

6.3

Podłączanie węża ssącego [1A]

Podłączyć wąż ssący ze złączką kątową 

[1-6] 

do

otworu ssącego 

[1-5]

7

Ustawienia

7.1

Regulacja siły ssania 

za pomocą pokrętła 

[1-1]

.

7.2

Unieruchamianie hamulcem [1B]

Podnieść lekko odkurzacz mobilny z przodu.

Nacisnąć hamulec 

[1-13]

 w dół aż do zatrzaśnię-

cia.

W celu zwolnienia pociągnąć za dźwignię 

[1-12]

.

7.3

Zabezpieczenie przed nadmiernym wzro-

stem temperatury

Dla ochrony przed przegrzaniem zabezpieczenie

przed nadmiernym wzrostem temperatury wyłącza

odkurzacz mobilny przed osiągnięciem krytycznej

temperatury. 

Wyłączyć odkurzacz mobilny i poczekać ok. 5 mi-

nut na ostygnięcie, następnie włączyć.

Jeśli włączenie nie jest możliwe: skontaktować

się z warsztatem serwisowym firmy Festool.

7.4

SYSDOC 

Na powierzchni do odkładania narzędzi 

[1-7]

 za po-

mocą zamknięcia T-Loc 

[1-8]

 można zamocować

systener. Systenery bez złącza T-Loc można zamoco-

wać za pomocą czterech zamknięć SysDoc 

[1-3] 

.

8

Praca

8.1

Odsysanie substancji suchych

W przypadku odsysania pyłów przekraczają-

cych wartości graniczne odsysanie może

obejmować tylko jedno źródło powstawania

pyłów (narzędzie elektryczne lub pneumatyczne).

Przy odsysaniu pyłów powstających w wyniku pracy

elektronarzędzi należy 

przestrzegać

 następują-

cych zaleceń: 

Zapewnić odpowiednią wentylację! Przestrzegać

obowiązujących przepisów!

Wartości graniczne:

 powietrze usuwane może wy-

nosić maks. 50% objętości powietrza świeżego

Wzór: 

kubatura pomieszczenia V

R

 x współczynnik

wymiany powietrza L

W

8.2

Odsysanie wilgotnych substancji/cieczy

Wyjąć worek filtrujący!

Zalecenie:

 Zastosować specjalny filtr do zasysania

na mokro.

Przy osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnie-

nia odsysanie zostaje automatycznie przerwane.

Po wykonaniu odsysania na mokro pozostawić filtr

główny do wyschnięcia!

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo zranienia przez niekontrolo-

wane uruchomienie narzędzi

Przed przekręceniem przełącznika na pozycję

"AUTO" (automatycznie) lub "MAN" (ręcznie) na-

leży zwrócić uwagę na to, aby podłączone urzą-

dzenie było wyłączone.

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo zranienia

Należy przestrzegać maksymalnej mocy przyłą-

czowej w gnieździe wtykowym urządzenia (patrz

rozdział Dane techniczne).

Wyłączyć elektronarzędzie.

OSTROŻNIE

Pyły szkodliwe dla zdrowia

Porażenia dróg oddechowych

Zawsze stosować worek filtrujący!

background image

CTL MINI/MIDI

67

PL

8.3

Po pracy

Wyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć wtyczkę

zasilania.

Zwinąć przewód zasilania.

Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia.

Włożyć wąż ssący 

[2-1]

 oraz kabel sieciowy 

[2-2]

w górną część. Przełożyć kabel sieciowy przez

wycięcie 

[2-3] 

.

Oczyścić odkurzacz mobilny wewnątrz i z ze-

wnątrz przez odkurzenie i wytarcie.

Odstawić odkurzacz mobilny w suchym pomiesz-

czeniu, zabezpieczyć przed użyciem przez osoby

nieupoważnione.

9

Konserwacja i utrzymanie w czysto-

ści

Obsługa serwisowa i naprawy

 wyłącz-

nie u producenta lub w warsztatach au-

toryzowanych: prosimy wybrać najbliż-

sze miejsce spośród adresów zamiesz-

czonych na stronie:

www.festool.com/Service

Należy stosować wyłącznie oryginalne

części zamienne firmy Festool.Nr za-

mówienia pod:

www.festool.com/Service

Regularnie czyścić czujniki stanu napełnienia 

[4-

1]

 i pojemnik na zanieczyszczenia 

[1-9]

.

Należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Co najmniej raz w roku konieczne jest przeprowa-

dzenie kontroli technicznej w związku z zapyle-

niem (np. pod względem uszkodzenia filtrów,

szczelności urządzenia i funkcjonowania urządzeń

kontrolnych) przez producenta lub osobę prze-

szkoloną.

– To, czego nie da się oczyścić, należy zutylizować.

Należy do tego celu użyć nieprzepuszczalnych

worków. Przestrzegać obowiązujących warunków

utylizacji!

9.1

Wymiana worka filtrującego

Otworzyć klamry zamykające i zdjąć górną część

urządzenia 

[3]

.

Wymienić worek filtrujący 

 - patrz nadruk

na worku fi ltruj¹cym

.

Nałożyć górną część urządzenia i zamknąć

klamry zamykające.

W schowku 

[2-4]

 można umieścić zapasowy wo-

rek filtrujący.

9.2

Wymiana elementu filtrującego

Otworzyć klamry zamykające i zdjąć górną część

urządzenia 

[3]

.

Przekręcić górną część urządzenia w taki sposób,

aby element filtrujący był skierowany do góry (ry-

sunek 

 [4]

).

Przełożyć dźwignię

[4-2]

 i zdjąć uchwyt 

[4-3]

.

Wyjąć zużyty element filtracyjny 

[4-4]

 i wymienić

na nowy.

Zutylizować zużyty element filtracyjny zgodnie z

przepisami.

Założyć uchwyt 

[4-3]

 i przełożyć dźwignię 

[4-2]

aż do zatrzaśnięcia.

Nałożyć górną część urządzenia i zamknąć

klamry zamykające.

Numery katalogowe wyposażenia, filtrów oraz

materiałów eksploatacyjnych można znaleźć w

katalogu firmy Festool lub w internecie na stronie

„www.festool.com”.

10

Środowisko

Nie wyrzucać urządzenia razem z od-

padami domowymi!

 Urządzenia, wypo-

sażenie dodatkowe oraz opakowania

należy przeznaczyć do odzysku zgodnie

z przepisami o ochronie środowiska.

Należy przestrzegać obowiązujących przepisów kra-

jowych.

OSTROŻNIE

Wydostawanie się piany i cieczy

Natychmiast wyłączyć i opróżnić urządzenie.

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem

Przed przystąpieniem do wykonywania wszyst-

kich prac związanych z konserwacją i czyszcze-

niem urządzenia należy zawsze wyciągać

wtyczkę z gniazda zasilającego!

Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, któ-

re wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą

być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany

warsztat serwisowy.

EKAT

1

2

3

5

4

Zalecenie: 

Uszkodzenie silnika

Nigdy nie wolno odsysać bez zainstalowanego

filtra głównego, ponieważ może to spowodować

uszkodzenie silnika.

background image

68

CTL MINI/MIDI

PL

Tylko UE:

 Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/

WE zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić

osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór-

nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:

www.festool.com/reach

11

Oświadczenie o zgodności z norma-

mi UE

Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial-

ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązujące

wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku-

mentów normatywnych.

2006/42/WE, 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN 60335-1,

EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3. 

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji

Technicznej

2013-06-01

Odkurzacz mobilny

Nr seryjny

CTL MINI

499590, 499591, 499592,

499593, 499594

CTL MIDI

499599, 499600, 499601,

499602, 499603

Rok oznaczenia CE: 2013