Festool CT 11 E – страница 2
Инструкция к Festool CT 11 E

21
- Gebruikt filterelement in een stofdicht afgesloten
zak conform de wettelijke bepalingen als afval
afvoeren
- Vuilreservoir (2.7) en ruimte (3.1) voor de
afzuigturbine zorgvuldig reinigen (met vochtige
doek afnemen)
- Nieuw filterelement plaatsen (zie opdruk op
verpakking van het filterelement)
- Afzuigapparaat sluiten.
5.3 Filterelement reinigen
Voor het reinigen de handgreep (2.1) ca. 10 maal
heen en weer bewegen.
Opmerking:
het filterelement hoeft alleen te wor-
den gereinigd wanneer het afzuigapparaat zonder
filterzak wordt gebruikt.
5.4 Vuilreservoir (2.7) legen
Let op: om het vuilreservoir te legen moet het
bovenste gedeelte van het afzuigapparaat worden
verwijderd!
- Afzuigapparaat openen
- Bovenste gedeelte iets optillen, de steun (2.5)
indrukken
- Bovenste gedeelte tot de aanslag (verticale
stand) omhoogklappen
- Bovenste gedeelte horizontaal naar voren
verwijderen
- Vuilreservoir legen
- Bovenste gedeelte plaatsen.
Let op:
beide
bouten van het bovenste gedeelte volledig in de
uitsparingen (1.5) brengen!
- Afzuigapparaat sluiten.
6
Na het gebruik
- Zuiger uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
- Aansluitkabel (2.6) oprollen.
- Vuilreservoir legen.
- Het afzuigapparaat van binnen en buiten reinigen
door dit schoon te zuigen en af te nemen.
- Het apparaat in een droge ruimte opslaan en
tegen onbevoegd gebruik beveiligen.
7
Temperatuurbeveiliging
Als bescherming tegen oververhitting schakelt een
temperatuurbeveiliging het afzuigapparaat uit,
vóórdat een kritische temperatuur wordt bereikt
à
afzuigapparaat uitschakelen en ca. 5 minuten laten
afkoelen.
Als het afzuigapparaat daarna niet meer kan wor-
den ingeschakeld, consulteert u een Festool-
servicewerkplaats.
8
Onderhoud en verzorging
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden steeds
de stekker uit het stopkontakt trekken!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, die
het noodzakelijk maken dat het motorhuis geopend
wordt, mogen slechts door een geautoriseerde
servicewerkplaats uitgevoerd worden.
De elektrotechnische keuringen dienen volgens de
voorschriften van het ongevallenpreventie-
voorschrift (VBG 4) en volgens DIN VDE 0701 deel
1 en deel 3 te worden uitgevoerd.
Deze keuringen dienen in regelmatige intervallen
en na reparaties of wijzigingen volgens DIN
VDE 0702 te worden uitgevoerd.
Minstens één keer per jaar moet er door de
fabrikant of een geschoolde persoon een
veiligheidstechnische keuring, b.v. met betrekking
tot beschadigingen van de filter, lekkage van het
apparaat of de functie van de controle-
voorzieningen, worden uitgevoerd.
9
Garantie
Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het
betreffende land, maar minimaal 12 maanden
geven wij voor onze apparaten garantie op
materiaal- en fabricagefouten.
Binnen de staten van de EU bedraagt de
garantieperiode 24 maanden (op vertoon van een
rekening of bon).
Schade die met name te herleiden is tot natuurlijke
slijtage, overbelasting of ondeskundige bediening,
dan wel tot schade die door de gebruiker zelf
veroorzaakt is of door ander gebruik tegen de
handleiding in, of die bij de koop reeds bekend
was, blijven van de garantie uitgesloten.
Klachten kunnen alleen in behandeling worden
genomen wanneer het apparaat niet-
gedemonteerd aan de leverancier of een
geautoriseerde Festool-klantenservice wordt
teruggestuurd.
Berg de handleiding, de veiligheidsvoorschriften,
de onderdelenlijst en het koopbewijs goed op.
Voor het overige zijn de geldende garantie-
voorwaarden van de producent van kracht.
Opmerking
Vanwege de voortdurende research- en
ontwikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen in de
hier gegeven technische specificatie
voorbehouden.
De kunststoffen van dit product zijn voorzien van
een stofaanduiding om hergebruik te garanderen.

22
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och beakta säkerhetsanvisningarna!
De angivna bilderna finns i början av bruks-anvisningen.
1
Tekniska data CT 11 E
Upptagen effekt
350 - 1.200 W
Anslutningsvärde vid anslutningsdosan för handverktyg max.:
EG
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Volymströmning (luft) max., turbin
228 m³/h
Undertryck max., turbin
23.000 Pa
Volymströmning (luft), vid dirft
160 m³/h
Undertryck, vid drift
18.000 Pa
Filteryta
14.000 cm²
Sugslang
ø 27 mm x 3,5 m
Oljudsnivå enligt DIN 45 635
72 dB(A)
Behållarrymd
15 l
Mått D x B x H
671 X 390 X 350 mm
Vikt
11,5 kg
Nätanslutningskabelns längd
7,5 m
Skyddsklass
IP X4
S
2
Anvisningsenlig användning
Dammsugarna är avsedda för upp- och
bortsugning av icke hälsovådliga damm, av smuts,
sand, spånor osv.
Dammsugarna är avsedda för uppsugning av
vatten.
Dammsugarna är enligt EN 60335-1 och
EN 60335-2-69 avsedda för industriellt bruk med
höjda krav.
2.1 Säkerhetsanvisningar
- Använd endast tillbehör godkända av Festool
(se Festool-katalog).
- Sug inte upp gnistor eller heta spån.
- Sug inte upp brännbart eller explosivt damm, (t
ex magnesium, aluminium osv) med undantag
från trädamm-
explosionsfara!
- Sug inte in brännbara eller explosiva vätskor (t
ex bensin, thinner etc) -
explosionsfara!
- Sug inte in aggressiva vätskor / torra ämnen
(syror, lut, lösningsmedel etc).
- När apparaten inte är i drift, liksom före
skötselarbeten, skall stickproppen dras ur
vägguttaget.
- Dra inte ut stickproppen med hjälp av ledningen.
- Skydda ledningen mot hetta, olja och vassa
kanter.
- Låt inte apparaterna stå i regn.
- Kontrollera regelbundet stickproppen och el-
ledningen och låt en fackman förnya dessa om
de är skadade.
- Lyft eller transportera aldrig apparaten med hjälp
av kranhake eller lyftdon som griper tag i
apparatens handtag.
- Maskinen får av säkerhetsskäl endast anslutas
till ett jordat vägguttag.
3
Förberedelse av apparaten och
ibruktagning
3.1 Elektrisk anslutning
Observera:
Den på typskylten angivna drift-
spänningen måste stämma överens med elnätets
spänning!
Vid inkoppling av nätkabeln bör dammsugaren vara
frånkopplad.
3.2 Till-/ frånslagsbrytare (1.3)
I läge 0 är dammsugaren frånkopplad och
anslutningsdosan för handverktyg (1.9) är strömlös.
Två driftarter är möjliga:
a)
Omkopplarläge MAN:
Sugmotorn startar omedelbart vid inkoppling.
Anslutningsdosan för handverktyg är strömlös.
b) Omkopplarläge Auto:
Anslutningsdosan för handverktyg är strömförande.
Sugmotorn startar vid inkoppling av det anslutna
verktyget.
Observera:
Innan man vrider på omkopp-laren till
läge Auto skall man förvissa sig om att anslutet
aggregat är frånkopplat!

23
3.3 Sugkraftsreglering (1.4)
Med hjälp av sugkraftsregleringen kan sugeffekten
varieras.
Detta möjliggör en exakt anpassning till de olika
material som skall sugas.
3.4 Anslutning av elverktyg
Observera:
Beakta maximalt anslutningsvärde
hos anslutningsdosan för handverktyg
(se Teksniska data)!
Anslut elverktyget i anslutningsdosan för hand-
verktyg (1.7).
Se till, att elverktyget är frånkopplat vid anslutningen
och borttagningen.
4
Användning
På avställningsytan (1.2) kan ett stag fästas med
de båda låsen (1.1). I öppningen (1.8) kan en
slanghållare (1.9, beställnr. 487 072) stickas in.
Som alternativ kan en slangkrok (best.nr 452 998)
monteras, på vilken sugslangen kan upplindas.
Det utdragbara hantaget (4.1) möjliggör en bekväm
transport av sugapparaten.
Handtaget kan låsas i två lägen med hjälp av
spaken (4.2).
På sugapparatens undre del kan stördämpare (4.3,
best.nr 452 929) monteras.
Dessa förhindrar att sugapparaten rutschar vid
transport och vid arbete.
4.1 Sugning av torrt material
Före uppsugning av torrt material bör alltid en
filterpåse läggas in i behållaren. Det uppsugna
materialet kan sedan enkelt avlägsnas.
Efter uppsugning av vätskor är filterelementet
fuktigt. Ett fuktigt filterelement igensättes snabbare,
ifall torrt material sugs upp.
Därför borde filterelementet torkas eller bytas ut
före uppsugningen av det torra materialet.
4.2 Sugning av vätskor
Före uppsugning av vätskor bör filterpåsen
avlägsnas. Användning av ett speciellt våtfilter
(beställnr. 452 924) rekommenderas.
Då maximalt fyllnadstillstånd nås avbryts
uppsugningen automatiskt av fyllnadstill-stånds-
indikatorn (2.8).
Varning:
Brännbara vätskor får inte sugas upp! Om
skum eller vätska strömmar ut bör arbetet
omedelbart avbrytas och smutsbehållaren tömmas
(se 5.4).
4.3 Antistatic-systemet (AS)
Vid sugning uppstår statisk laddning på grund av
friktion i sugslangen. Den kan leda till obehagliga
elstötar för användaren.
För att avleda dessa statiska uppladdningar är
avsugningsapparaten seriemässigt utrustad med
ett antistatiskt system. För detta behöver man
emellertid använda en antistatisk sugslang.
OBS!
Antistatfunktionen kan endast garanteras när
stickkontakten sitter i ett jordat uttag.
5
Handhavande
5.1 Öppning/stängning av dammsugaren
- öppna låsningsklämmorna (2.2)
- sväng upp överdelen (2.4) tills staget (2.5) hakar
fast.
Stängning sker i omvänd ordningsföljd.
För att kunna trycka resp. upphaka staget, måste
överdelen först lyftas lätt.
5.2 Byte av filter
Observera vid följande arbeten, att inte damm
onödigt virvlas upp.
a)
Byte av filterpåse (3.4, beställnr. 452 974)
- öppna dammsugaren
- avlägsna den använda filterpåsen (se anvisning
på filterpåsen)
- gör av med filterpåsen enligt normer och
bestämmelser
- rengör fullständigt dammbehållaren (2.7) och
sugturbinutrymmet (3.1, torka av med en fuktig
duk)
- lägg in den nya filterpåsen (se anvisning på
filterpåsen).
Viktigt:
Tryck filterpåsens anslutnings-muff (3.3)
kraftigt mot inloppsförbindningen (3.2)!
- stäng dammsugaren.
b) Byte av filterelement (2.3, beställnr.
452 923)
Sug inte utan filterelement! Motorn kan skadas.
- öppna dammsugaren
- avlägsna det använda filterelementet
(se anvisning på filterelementets förpackning)
- gör av med det använda filterelementet i en
dammtätt sluten påse enligt normer och
bestämmelser
- rengör fullständigt dammbehållaren (2.7) och
sugturbinutrymmet (3.1, torka av med en fuktig
duk)
- lägg in det nya filterelementet (se anvisning på
filterelementets förpackning)
- stäng dammsugaren.

24
5.3 Rengöring av filterlementet
För handtaget (2.1) ca. 10 gånger fram och tillbaka
för att rengöra elementet.
Anmärkning:
Rengöring av filterlementet fordras
endast, då dammsugaren skall användas utan
filterpåse.
5.4 Tömning av dammbehållaren (2.7)
Observera:
Före tömningen av dammbehållaren
måste dammsugarens överdel alltid tas bort!
- öppna dammsugaren
- lyft överdelen en aning, tryck till staget (2.5)
- sväng upp överdelen till anslaget (lodrätt)
- tag bort överdelen vågrätt framåt
- töm dammbehållaren
- lägg på överdelen.
Observera:
För in överdelens bultar helt i spåren
(1.5)!
- stäng dammsugaren.
6
Efter arbetet
- Stäng av dammsugaren och dra ut nätkontakten
ur vägguttaget.
- Rulla upp anslutningsledningen (2.6).
- Töm smutsbehållaren.
- rengör dammsugaren inuti och utanpå genom
avsugning och avtorkning.
- Ställ apparaten i ett torrt utrymme där den är
skyddad mot obehörig användning.
7
Temperatursäkring
Som skydd för överhettning frånkopplar en
temperatursäkring utsugningsapparaten innan en
kritisk temperatur uppnås
à
Frånkoppla
utsugningsapparaten och låt den svalna ca.
5 minuter.
Om det sedan ändå inte går att tillkoppla
utsugningsapparaten, v.g. kontakta en Festool-
serviceverkstad.
8
Vård och skötsel
Före alla skötselåtgärder vid maskinen skall
man alltid dra bort stickproppen för
nätanslutningen ur uttaget!
Alla skötsel- och reparationsarbeten, som kräver
att motorhuset öppnas, får endast göras av en
auktoriserad kundtjänstverkstad.
Elektroteknisk provning skall genomföras i enlighet
med föreskrifterna för förebyggande av olycksfall
(VBG 4) och enligt DIN VDE 0701 del 1 och del 3.
Denna kontroll skall enligt DIN VDE 0702 utföras
med jämna mellanrum och efter reparationer eller
ändringar.
Minst en gång per år bör antingen tillverkaren eller
en kvalificerad person utföra en säkerhetsteknisk
granskning, beträffande t.ex. filterskador, appa-
ratens täthet och övervakningsanordningarnas
funktion.
9
Garanti
Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäller
material- och tillverkningsfel enligt landsspecifika
lagenliga bestämmelser, dock i minst 12 månader.
Inom EUs medlemsländer uppgår garantin till 24
månader (ska kunna styrkas av faktura eller
följesedel).
Skador som framför allt kan härledas till normalt
slitage, överbelastning, ej fackmässig hantering
resp. skador som orsakats av användaren eller som
uppstått på grund av användning som strider mot
bruksanvisningen eller skador som var kända vid
köpet, innefattas inte av garantin.
Reklamationer godkänns endast om produkten
återsänds till leverantören eller till en auktoriserad
Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär.
Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna,
reservdelslistan och köpebrevet.
I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor för respek-
tive produkt.
Anmärkning
På grund av det kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten till
ändringar vad gäller de tekniska uppgifterna i detta
dokument.
De syntetiska materialen av denna produkt är
försedda med en materialmarkering för att
underlätta att de kan användas igen.

25
Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusohjeita!
Viitekuvat ovat käyttöohjeen alussa.
1
Tekniset tiedot CT 11 E
Ottoteho
350 - 1.200 W
Käsityökalun pistorasian suurin sallittu liitäntäteho:
EY
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Turbiinin max tilavuus
228 m³/h
Turbiinin max alipaine
23.000 Pa
Tilavuusvirtaus Työtilanteessa
160 m³/h
Alipaine Työtilanteessa
18.000 Pa
Suodatinpinta-ala
14.000 cm²
Imuletku
ø 27 mm x 3,5 m
Melutaso DIN 45 635:n mukaan
72
dB(A)
Säiliön vetoisuus
15 l
Mitat S x L x K
671 x 390 x 350 mm
Paino
11,5 kg
Verkkokaapelin pituus
7,5 m
Suojaluokka
IP X4
FIN
2
Ohjeenmukainen käyttö
Pölynimurit on tarkoitettu terveydelle vaarattomien
pölyjen, lian, hiekan, lastujen jne. poisimemiseksi.
Pölynimurit on tarkoitettu veden poisimemiseksi.
Pölynimurit ovat normien EN 60335-1 ja
EN 60335-2-69 mukaan tarkoitettu teollisuus-
käyttöön, jossa on korkeat vaatimukset.
2.1 Turvallisuusohjeet
- Käytä vain Festool in hyväksymiä varaosia (katso
Festool-luetteloa).
- Älä imuroi kipinöitä tai kuumia lastuja.
- Älä imuroi mitään palavaa tai räjähtävää pölyä
(esim. magnesium, alumiini jne.), poikkeuksena
puupöly
- Räjähdysvaara!
- Älä imuroi syttyviä tai räjähdyskykyisiä nesteitä /
kuivien aineiden (esim. bensiiniä, ohentimia tms.)
-
Räjähdysvaara!
- Älä imuroi aggressiivisia nesteitä (happoja,
emäksiä, liuotusaineita tms.).
- Vedä aina pistoke irti pistorasiasta, kun et käytä
laitetta tai kun sitä huolletaan.
- Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähkö-
kaapelista vetämällä.
- Suojaa sähkökaapeli kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
- Älä jätä laitetta sateeseen.
- Tarkasta pistoke ja kaapeli säännöllisesti, ja anna
viat sähköasentajan korjattavaksi.
- Laitetta ei saa nostaa tai kuljettaa kahvasta
nosturin koukulla tai muulla nostovälineellä.
- Laitetta saa käyttää turvallisuussyistä ainoastaan
suojamaadoitetussa pistorasiassa.
3
Laitteen valmistelu ja käyttöönotto
3.1 Sähköliitäntä
Huomio:
Tyyppikilvessä annetun käyttöjännitteen on
vastattava käytettävän sähköverkon jännitettä.
Verkkokaapelia liitettäessä on imurin oltava
poiskytkettynä.
3.2 Päälle / pois-kytkin (1.3)
Asennossa 0 imuri on poiskytkettynä ja
käsityökalun liitäntärasia (1.9) on virraton.
On mahdollista käyttää kahta toimintatapaa:
a)
Kytkin asentoon MAN:
Imumoottori käynnistyy heti. Käsityökalun
liitäntärasia on virraton.
b) Kytkin asentoon AUTO:
Käsityökalun liitäntärasia on virrallinen. Imumoottori
käynnistyy, kun liitetty työkalu käynnistetään.
Huomio:
Ennen kytkimen kääntämistä asentoon
AUTO on varmistettava, että liitetty laite on pois
päältä!

26
3.3 Imutehon säädin (1.4)
Imutehon säätimen avulla voidaan imutehoa
muuttaa.
Näin imurointi voidaan tarkasti sovittaa kulloinkin
imuroitavaan ainekseen.
3.4 Sähkötyökalun liittäminen
Huomio:
Käsityökalun liitäntärasian suurinta
sallittua liitäntätehoa on noudatettava (katso
Teksniset tiedot)!
Sähkötyökalu liitetään käsityökalun liitäntärasiaan
(1.7). Sähkötyökalun on liitettäessä ja irrotettaessa
oltava poiskytkettynä.
4
Käyttö
Asettelupintaan (1.2) voidaan kahden kiinnikkeen
avulla kiinnittää tuki.
Aukkoon (1.8) voidaan asettaa letkunpidin (1.9,
tilausnro. 487 072).
Vaihtoehtoisesti voidaan asentaa letkukoukku
(til.nro. 452 998), johon imuletku voidaan kelata.
Ulosvedettävän kädensijan (4.1) ansiosta imuri
voidaan mukavasti kuljettaa. Kädensija on
lukittavissa kahteen asentoon vivun (4.2) avulla.
Imurin alaosaan voidaan asentaa puskurit (4.3,
til.nro. 452 929).
Nämä estävät imurin liukumisen kuljetuksen tai
työskentelyn aikana.
4.1 Kuiva-aineksen imurointi
Ennen kuiva-aineksen imurointia on säiliöön aina
asetettava suodatinpussi. Siten imuroitu aines
voidaan helposti poistaa.
Nesteiden imuroinnin jälkeen suodatin-elementti on
kostea. Kostea suodatinelementti tukkeutuu
nopeasti, jos imuroidaan kuiva-ainesta.
Siksi suodatinelementtiä tulisi kuivattaa tai vaihtaa
ennen kuiva-aineksen imurointia.
4.2 Nesteiden imurointi
Ennen nesteiden imurointia on suodatinpussi
poistettava. Suosittelemme erityisen märkä-
suodattimen (tilausnro. 452 924) käyttöä. bör
filterpåsen avlägsnas. Kun suurin sallittu täyttöaste
saavutetaan keskeyttää täyttöasteanturi (2.8)
automaattisesti imuroinnin.
Varoitus:
Palavia nesteitä ei saa imuroida!
Jos laitteesta virtaa ulos vaahtoa tai nestettä on työ
välittömästi keskeytettävä ja pölysäiliö
tyhjennettävä (katso 5.4).
4.3 Antistatic-järjestelmä (AS)
Imuroitaessa saattaa kitkan takia syntyä staattinen
lataus imuletkuun.
Se voi johtaa käyttäjän kannalta epämiellyttäviin
sähköiskuihin.
Tämän staattisen varautumisen pois johtamiseksi
imurit on varustettu antistatic-järjestelmällä.
Tämä edellyttää kuitenkin myös antistaattisen
imuletkun ja antistaattisten lisävarusteiden käyttöä.
Huomio:
Antistaattinen toiminto on taattu vain
silloin, kun pistoke on pistetty suojamaadoitettuun
pistorasiaan.
5
Käsittely
5.1 Imurin avaaminen / sulkeminen
- avaa lukitussalvat (2.2)
- käännä yläosa (2.4) ylös, kunnes tukivarsi (2.5)
salpautuu.
Sulkeminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyk-
sessä. Tukivarren painamiseksi tai irrottamiseksi
on yläosaan ensin hieman nostettava.
5.2 Suodattimen vaihto
Seuraavien työvaiheiden aikana on vältettävä
pölyn turhaa nostattamista.
a)
Suodatinpussin (3.4) vaihto (tilausnro.
452 974)
- avaa imuri
- poista käytetty suodatinpussi (katso suodatin-
pussissa olevaa ohjetta)
- hävitä suodatinpussi normeja ja määräyksiä
noudattaen
- puhdista pölysäiliö (2.7) ja imuturbiinitila (3.1)
täydellisesti (pyyhi kostean kankaan avulla)
- aseta uusi suodatinpussi paikoilleen (katso
suodatinpussissa olevaa ohjetta).
Tärkeää:
Paina suodatinpussin liitäntämuhvia
(3.3) voimakkaasti tuloliittimeen (3.2)!
- sulje imuri.
b) Suodatinelementin (2.3, tilausnro.
452 923) vaihto
Älä ime ilman suodatinelementtiä! Se voi
vahingoittaa moottoria.
- avaa imuri
- poista käytetty suodatinelementti (katso
suodatinelementin pakkauksessa olevaa ohjetta)
- hävitä käytetty suodatinelementti pölytiiviisti
suljetun pussin avulla normeja ja määräyksiä
noudattaen
- puhdista pölysäiliö (2.7) ja imuturbiinitila (3.1)
täydellisesti (pyyhi kostean kankaan avulla)
- aseta uusi suodatinelementti paikoilleen (katso
suodatinelementin pakkauksessa olevaa ohjetta)
- sulje imuri.

27
5.3 Suodatinelementin puhdistaminen
Vedä kädensija (2.1) eteen- ja taaksepäin noin10
kertaa elementin puhdistamiseksi.
Huomautus:
Suodatinelementin puhdistaminen
on tehtävä vain, jos imuria käytetään ilman
suodatinpussia.
5.4 Pölysäiliön (2.7) tyhjentäminen
Huomio:
Ennen pölysäiliön tyhjentämistä on imurin
yläosa aina irrotettava!
- avaa imuri
- nosta yläosaa hieman ja paina tukivartta (2.5)
- käännä yläosa ylös vasteeseen asti
(pystysuoraan)
- irrota yläosa vaakatasossa eteenpäin
- tyhjennä pölysäiliö
- aseta yläosa paikoilleen.
Huomio:
Aseta yläosan pultit kokonaan uriin
(1.5)!
- sulje imuri.
6
Työn jälkeen
- Kytke imuri pois päältä ja vedä pistoke
pistorasiasta.
- Kelaa liitäntäjohto (2.6).
- Tyhjennä roskasäiliö.
- puhdista imuri täysin sisältä ja ulkoa imuroimalla
ja pyyhkimällä se.
- Varastoi laite kuivassa tilassa, suojattuna
asiattomalta käytöltä.
7
Lämpötilasulake
Suojaksi ylikuumumiselta lämpövaroke kytkee
imurin pois päältä ennen kriittisen lämpötilan
saavuttamista
à
kytke imuri pois päältä ja anna
sen jäähtyä n. 5 minuuttia.
Jos imuri ei käynnisty tämän jälkeen uudelleen, ota
yhteys Festool-asiakaspalvelukorjaamoon.
8
Huolto ja hoito
Verkkopistoke on vedettävä pistorasiasta,
tehtiinpä koneessa mitä huoltotöitä tahansa!
Huolto- ja korjaustöitä, jotka edellyttävät
moottorikotelon avaamista, saavat suorittaa vain
valtuutetut huoltosopimusliikkeet.
Sähkötekniset tarkastukset on suoritettava
tapaturmantorjuntaa koskevien määräysten (VBG
4) ja DIN VDE 0701 osa 1:n ja osa 3:n mukaisesti.
Nämä tarkastukset on tehtävä DIN VDE 0702:n
mukaisesti säännöllisin väliajoin sekä
korjaushuollon tai muutoksen jälkeen.
Vähintään kerran vuodessa valmistajan tai asiaan
perehdytetyn henkilön on tehtävä turvallisuus-
tekninen tarkastus, jossa tarkastetaan esim.
suodattimen vauriottomuus, laitteen tiiveys ja
valvontalaitteiden toimivuus.
9
Käyttöturva
Myönnämme valmistamillemme laitteille materiaali-
ja valmistusviat kattavan käyttöturvan, joka vastaa
maakohtaisia määräyksiä, ja jonka pituus on
vähintään 12 kuukautta.
Käyttöturvan pituus on EU-maissa 24 kuukautta
(laskun tai toimituslistan päiväyksestä lukien).
Käyttöturva ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet
luonnollisen kulumisen, ylikuormituksen tai
epäasianmukaisen käytön seurauksena, ovat
käyttäjän aiheuttamia tai syntyneet käyttöohjekirjan
ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena, tai
jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä.
Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite
toimitetaan purkamattomana myyjälle tai
valtuutettuun Festool-huoltoon.
Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet,
varaosaluettelo ja ostokuitti huolellisesti.
Muilta osin ovat voimassa valmistajan antamat,
ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
Huomautus
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön
seurauksena tässä annettuihin teknisiin tietoihin
saattaa tulla muutoksia.
Tämän tuotteen sisältämät muovilajit on merkitty
muovitunnuksella uusiokäyttöä varten.

28
Læs driftsvejledningen og overhold sikkerhedshenvisningerne!
De angivne illustrationer befinder foran i drifts-vejledningen.
1
Tekniske data CT 11 E
Strømforbrug
350 - 1.200 W
Tilslutningsværdi ved strømudtag til maskintilsl. maks.:
EF
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Volumenstrøm (luft) maks., motor
228 m³/h
Undertryk maks., motor
23.000 Pa
Volumenstrøm (luft), forbrug under drift
160 m³/h
Undertryk, forbrug under drift
18.000 Pa
Filteroverflade
14.000 cm²
Sugeslange
ø 27 mm x 3,5 m
Lydtryksniveau jf. DIN 45 635
72 dB(A)
Beholdervolumen
15 l
Mål T x B x H
671 x 390 x 350 mm
Vægt
11,5 kg
Nettilslutningskablets længde
7,5 m
Beskyttelsesklasse
IP X4
DK
2
Formålsbestemt anvendelse
Støvsugerne er beregnet til at op- og udsuge ikke
sundhedsfarligt støv, snavs, sand, spåner osv..
Støvsugerne er beregnet til at opsuge vand.
Støvsugerne er jf. EN 60335-1 og EN 60335-2-69
egnet til større belastning under industriel og
erhvervsmæssig brug.
2.1 Sikkerhedsanvisninger
- Benyt kun tilbehør, som er godkendt af Festool
(se Festool-katalog).
- Undgå at gnister og varme spåner suges med.
- Bortset fra træstøv skal udsugning af brændbart
eller eksplosionsfarligt støv (f.eks. magnesium,
aluminium osv.) undgås -
fare for eksplosion!
- Brændbare eller eksplosive væsker (f.e. benzin,
fortyndervæske osv.) må ikke indsuges
-
fare for eksplosion!
- Aggresiver væsker / tørre stoffer (syre, saltlage,
opløsningsvæske osv.) må ikke indsuges.
- Er apparatet ikke i brug såsom ved eftersyns- og
vedligeholdelsesarbejde skal stikket trækkes ud
af stikkontakten.
- Stikket må ikke trækkes ud af stikkontakten ved
kablet.
- Beskyt kablet for varme, olie og skarpe kanter.
- Apparatet må ikke udsættes for regn.
- Stikket og kablet skal kontrolleres regelmæssigt.
Ved beskadigelse skal de skiftes ud af en
sagkyndig.
- Apparatet må ikke løftes eller transporteres ved
håndtaget ved hjælp af krankrog eller løfteværktøj.
- Af hensyn til sikkerheden må maskinen kun
bruges på en beskyttelsesjordet stikdåse.
3
Forberedelse og ibrugtagning
3.1 El-tilslutning
Den driftsspænding, som er angivet på typeskiltet,
skal stemme overens med ledningsnettets
spænding!
Kontroller, at støvsugeren ikke er tændt, før De
tilslutter nettilslutningskablet til strømkilden.
3.2 Start-/ stop-kontakt (1.3)
I position 0 er støvsugeren frakoblet og
strømudtaget (1.9) uden strøm.
To driftsarter er mulig:
a)
Kontaktstilling MAN:
Sugemotoren starter med det samme.
Strømudtaget er uden strøm.
b) Kontaktstilling Auto:
Strømudtaget leverer strøm. Sugemotoren starter,
når det værktøj, som er tilsluttet til apparatstikdåsen,
indkobles.
Bemærk!
Inden kontakten stilles på auto, skal
man sørge for, at det tilsluttede apparat er slukket.

29
3.3 Sugekraftregulering (1.4)
Med sugekraftreguleringen (1.4) kan sugekraften
varieres.
Det muliggør en præcis tilpasning til det forskellige
materiale, som skal suges op.
3.4 Tilslutning af el-værktøj
Giv agt!
Vær opmærksom på den maksimale
tilslutningsværdi for strømudtaget (se Teksniske
data)! El-værktøjet tilsluttes til strømudtaget (1.7).
Vær opmærksom på at el-værktøjet ikke er tændt
når stikket sættes i eller trækkes fra.
4
Anvendelse
Ved hjælp af de låse (1.1) kan der monteres en
systainer på aflægningsfladen (1.2).
I åbningen (1.8) kan der sættes en slangeholder
(1.9, best.nr. 487 072).
Alternativt kan der monteres en slangeholder
(best.nr. 452 998), på hvilken indsugningsslangen
kan oprulles.
Det udtrækkelige håndtag (4.1) muliggør en nem
transport af udsugningsapparatet.
Ved hjælp af grebet (4.2) kan håndtaget fastlåses i
2 positioner.
På undersiden af apparatet kan der anbringes
buffere (4.3, best.nr. 452 929).
Disse forhindrer, at apparatet skrider væk under
transport eller arbejdet
4.1 Sugning af tørre stoffer
Før De suger tørre stoffer bør De sætte en filterpose
i beholderen. De opsugede stoffer kan så nemt
bortskaffes. Efter opsugning af væsker er
filterelementet vådt. Et vådt filterelement sætter sig
hurigere tæt under opsugning af tørre stoffer. Derfor
bør et vådt filterelement enten tørres eller udskiftes
med et nyt, før de begynder at opsuge tørre stoffer.
4.2 Opsugning af væsker
Fø De begynder at opsuge væsker skal filterposen
fjernes. Det anbefales at bruge et specielt vådfilter
(best.nr. 452 924).
Når den maksimale fyldningsstand er nået, sørger
fyldningsstand-viserne (2.8) for at støvsugeren
afbrydes automatisk.
Advarsel:
Brandbare væsker må ikke opsuges!
Når der udtræder skum eller væske skal arbejdet
omgående afbrydes og støvbeholderen tømmes
(se 5.4).
4.3 Antistatic-systemet (AS)
På grung af gnidning opstår en statisk opladning
af sugeslangen. Dette kan medføre ubehagelige
strømstød for operatøren.
Til afledning af denne statiske elektricitet har
indsugningsapparatet et Antistatic-System som
standard. Hertil er anvendelsen af en antistatic-
slange nødvendigt.
Vigtigt:
Antistatic-funktionen er kun sikret, når
stikket er sat i en beskyttelsesjordet stikdåse.
5
Betjening
5.1 Åbning/lukning af støvsugeren
- Låseklemmerne (2.2) åbnes,
- overdelen (2.4) trækkes op, indtil støtten (2.5) går
i hak.
Støvsugeren lukkes i omvendt rækkefølge.
For at kunne udløse støtten, skal overdelen løftes
en smule.
5.2 Udskiftning af filter
Giv agt: Vær under følgende arbejder
opmærksom på, at De ikke unnødigt ophvirvler
støv.
a)
Udskiftning af filterpose (3.4), best.nr.
452 974
- Støvsugeren åbnes,
- den brugte filterpose fjernes (se påtrykt vejledning
på filterposen),
- den brugte filterpose bortskaffes i overen-
stemmelse med gældende lovbestemmelser,
- støvbeholderen (2.7) og sugeturbinens hus (3.1)
renses fuldstændigt (afviskes med et fugtigt
viskestykke),
- en ny filterpose sættes i (se påtrykt vejledning på
filterposen).
Vigtigt:
Filterposens muffe (3.3) trykkes kraftigt
på indsugningsåbningen (3.2)!
- Støvsugeren lukkes.
b) Udskiftning af filterelement (2.3, best.nr.
452 923)
Foretag ikke udsugning uden filterelement! Det vil
kunne beskadige motoeen.
- Støvsugeren åbnes,
- det brugte filterelement afmonteres (se påtrykt
vejledning på filterelementets emballage),
- det brugte filterelement bortskaffes i en støvtæt
lukket pose og i overenstemmelse med de
gældende lovbestemmelser,
- støvbeholderen (2.7) og sugeturbinens hus (3.1)
renses fuldstændigt (afviskes med et fugtigt
viskestykke),
- det nye filterelement monteres (se påtrykt
vejledning på filterelementets emballage),
- Støvsugeren lukkes.

30
5.3 Rensning af filterelementet
For rensning af filterelementet skal håndtaget (2.1)
bevæges frem og tilbage ca. 10 gange.
Bemærkning:
Rensning af filterelementet er kun
nødvendig, hvis støvsugeren bruges uden filter-
pose.
5.4 Tømning af støvbeholderen (2.7)
Giv agt:
Før støvbeholderen tømmes skal
støvsugerens overdel afmonteres!
- Støvsugeren åbnes,
- overdelen løftes en smule, tryk på støtten (2.5),
- og vip overdelen op indtil anslag (lodret stilling),
- overdelen fjernes vandret fremefter,
- støvbeholderen tømmes,
- overdelen sættes på igen.
Giv agt:
Begge overdelens bolte skal sættes
komplet ind i udsparingerne (1.5)!
- Støvsugeren lukkes.
6
Efter arbejdet
- Sluk for sugeren og træk netstikket ud af
stikkontakten.
- Rul tilslutningsledningen (2.6) op.
- Tøm smudsbeholderen.
- Støvsugeren renses indvendig og udvendig med
et viskestykke.
- Apparatet skal stilles i et tørt rum, beskyttet mod
ubeføjet brug.
7
Beskyttelse mod overophedning
Til beskyttelse mod overophedning slukker en
temperatursikring for støvsugeren, før en kritisk
temperatur nås
à
sluk støvsugeren og lad den
afkøle i ca. 5 minutter.
Hvis det herefter ikke er muligt at tænde for
støvsugeren, kontaktes et Festool-
serviceværksted.
8
Eftersyn og Vedligeholdelse
Før hver eftersynsarbejde ved apparatet skal
netstikket trækkes ud af stikkontakten!
Alle eftersyns- og reperaturarbejder, der kræver en
åbning af motorkassen må kun gennemføres af
autoriserete kundeservice-værksteder.
Elektrotekniske kontroller skal i henhold til
VDE 0105 udføres efter bestemmelserne i
forskriften til forebyggelse af uheld (VBG4) og efter
DIN VDE 0701, del 1 og del 3.
Disse kontroller er i henhold til DIN VDE 0702
nødvendige med regelmæssige mellemrum og
efter istandsættelse eller ændring.
Mindst en gang om året skal en af producenten
instrueret person gennemføre en sikkerhedsteknisk
kontrol, f. eks. for beskadigelse af filtret, apparatets
tæthed, kontrolanordningernes funktion.
9
Garanti
I henhold til de respektive landes lovbestemmelser
yder vi en garanti for materiale- eller produktionsfejl
dog mindst på en periode af 12 måneder.
Inden for EU-medlemsstaterne udgør denne
garantiperiode 24 måneder (bevis via faktura eller
leveringsformular).
Skader, der især kan føres tilbage til naturlig slitage,
overbelastning, faglig ukorrekt omgang i modstrid
med betjeningsvejledningen og skader, der
forårsages af brugeren eller en anden anvendelse,
der er i modstrid med betjeningsvejledningen, eller
der var kendt ved købet, er udelukket af garantien.
Krav fra kundens side kan udelukkende
accepteres, hvis maskinen/værktøjet sendes
tilbage til leverandøren eller et serviceværksted, der
er autoriseret af Festool.
Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerheds-
anvisningerne, reservedelslisten og bonen.
Derudover gælder fabrikantens aktuelle
garantibetingelser
Bemærkning
På grund af konstante forsknings- og
udviklingsarbejde forbeholdes retten til at
gennemføre ændringer af de tekniske oplysninger.
Produkternes kunststoffer er mærket med en
materialemærkning til at sikre deres recycling.

31
Les gjennom driftsinstruksen og følg sikkerhetsinstruksene!
De bildene det vises til finner du foran i brukerveiledningen.
1
Tekniske data CT 11 E
Opptatt effekt
350 - 1.200 W
Tilslutningseffekt verktøykontakt: CE
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Volumstrøm (luft) maksimalt, turbin
228 m³/h
Undertrykk maksimalt, turbin
23.000 Pa
Volumstrøm (luft), verdi ved bruk
160 m³/h
Undertrykk, verdi ved bruk
18.000 Pa
Filteroverflate
14.000 cm²
Sugeslange
Diam.27 mm x 3,5 m
Lydtrykknivå ihht. DIN 45 635
72 dB(A)
Beholderinnhold
15 l
Utvendige mål D x B x H
671 x 390 x 350 mm
Vekt
11,5 kg
Nettledningens lengde
7,5 m
Beksyttelsesgrad
IPX4
N
2
Anvendelser som utførelsen forutsetter
Sugeinnretningene kan forutsetningsvis brukes til
å suge opp ikke helseskadelige støv, smuss, sand
og spon.
Sugeinnretningene er også forutsatt å kunne brukes
til å suge opp vann.
Sugeinnretningene er i henhold til EN 60335-1 og
EN 60335-2-69 egnet til å kunne tåle forhøyet
påkjenning ved industriell bruk.
2.1 Sikkerhetshenvisninger
- Det må kun benyttes tilbehør som er godkjent av
Festool (se Festool-katalogen).
--Sug aldri inn gnister eller varme spon.
- Med unntak av trestøv, skal det aldri suges inn
brennbart eller eksplosivt støv (f.eks. magnesium,
aluminium osv.) -
Eksplosjonsfare!
- Ikke sug inn brennbare eller eksplosive væsker
(f.eks. bensin, fortynning osv.) -
Eksplosjons-
fare!
- Ikke sug opp aggressive væsker / tørre stoffer
(syrer, baser, oppløsningsmidler osv.)
- Når apparatet ikke brukes og før vedlike-
holdsarbeider trekk støpslet ut av stikkontakten.
- Ta ikke i kabelen mens du trekker ut stik-
kontakten.
- Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe kant-
er.
- Apparatene må ikke utsettes for regn.
- Kontrollér regelmessig støpsel og kabel, og hvis
disse er skadde la de fornyes av en fagmann.
- Apparatet må ikke løftes og transporteres på
håndtaket ved hjelp av krankrok eller løft-
einnretning.
- Av sikkerhetsgrunner må maskinen bare kobles
til jordet stikkontakt.
3
Forberedelse og igangsetting av
apparatet
3.1 Elektrisk tilkopling
OBS!
Driftsspenningen angitt på typeskiltet må
stemme overens med nettspenningen.
Pass på at sugeren er slått av før nettkabelen
tilsluttes en kontakt.
3.2 På/Av bryter (1.3)
I posisjonen 0 er sugeren slått av og verktøy-
kontakten (1.9) strømløs.
To driftsmodi er mulige:
a)
Bryterstilling MAN:
Støvsugerens motor starter omgående.
Verktøykontakten er strømløs.
b) Bryterstilling Auto:
Verktøykontakten er strømførende. Støvsugerens
motor starter når verktøyet som er tilkoplet slåes
på.
OBS!
Før bryteren stilles til auto må det
kontrolleres at apparatet som er tilkoplet er slått
av.

32
3.3 Sugekraftregulering (1.4)
Med sugekraftreguleringen kan sugeytelsen
varieres. Dette muliggjør en eksakt tilpasning til de
forskjellige materialene som suges opp.
3.4 Tilslutning av elektroverktøy
Obs!
Ta hensyn til maksimal tislutningseffekt på
verktøykontakten (se «Tekniske data»)!
Elektroverktøy kan tilsluttes verktøykontakten (1.7).
Pass på at verktøyet er slått av før støpselet settes
i eller tas ut.
4
Anvendelse
På avlastningsflaten (1.2) kan en ved hjelp av de to
låseklemmene (1.1) feste en systainer.
I åpningen (1.8) kan en stikke inn en slangeholder
(1.9, best.nr. 487 072).
Alternativt kan en slangekrok (bestillingsnr. 452 998)
for å vikle opp sugeslangen festes her.
Det uttrekkbare gripehåndtaket (4.1) letter
transporten av apparatet.
Gripehåndtaket kan låses med armen (4.2) i to
forskjellige stillinger.
På den nedre delen av apparatet kan det festes
bufferter (4.3, bestillingsnr. 452 929).
Disse hindrer apparatet fra å gli under transport
og mens det er i bruk.
4.1 Tørrsuging
Før oppsuging av tørrstoff bør en alltid sørge for at
det ligger en filterpose i beholderen. Det er da enkelt
å kvitte seg med det som suges opp.
Etter at væsker er suget opp, vil filterelementet være
fuktig. Et fuktig filterelement tetter seg raskere når
tørrstoff senere suges opp.
Derfor bør filterelementet tørkes før tørrsuging, eller
det bør erstattes av et nytt.
4.2 Våtsuging
Før en prøver å suge opp væsker, skal som
grunnregel filterposen tas ut. Det anbefales å bruke
et særskilt våtfilter (best.nr. 452 924).
Når maksimalt fyllenivå er nådd, vil nivåmåleren (2.8)
automatisk bryte sugeprosessen.
Advarsel!
Brennbare væsker må ikke suges opp!
Hvis skum eller væske trenger ut, skal arbeidet
straks stanses og smussbeholderen tømmes
(se 5.4).
4.3 Det antistatiske systemet (AS)
Under suging vil det gjennom friksjon i sugeslangen
oppstå statisk opplading. Dette kan for operatøren
gi seg utslag i ubehagelige, elektriske støt.
For å avlede disse statiske oppladingene er
støvsugeren som standard utstyrt med et antistatic-
system. Hertil må man imidlertid benytte en
antistatic-slange.
NB!
Antistatic-funksjonen kan bare sikres dersom
støpselet er koblet til en jordet stikkontakt.
5
Håndtering
5.1 Åpning/lukking av sugeren
- Åpne låseklemmene (2.2),
- overdelen (2.4) svinges oppover til støtten (2.5)
kommer i stoppstilling.
Lukking foregår i omvendt rekkefølge.
For å bringe støtten tilbake, må først overdelen
løftes litt.
5.2 Bytting av filter
Obs! Før en utfører arbeidspunktene nedenfor,
må det passes på at støv ikke unødig virvles
opp.
a)
Bytting av filterpose (3.4), best.nr. 452 974
- Åpne sugeren,
- ta ut den brukte filterposen (se instruks på
filterposen),
- deponér den brukte filterposen i henhold til
forskrifter for denne typen avfall,
- rengjør fullstendig smussbeholderen (2.7) og
rommet (3.1) for sugeviften (med bruk av en fuktig
klut),
- legg inn ny filterpose (se instruks på filterposen).
Viktig:
Filterposemuffen (3.3) må trykkes kraftig
mot innløpsrøret (3.2)!
- lukk sugeren.
b) Bytting av filterelement (2.3, best.nr.
452 923)
Sug aldri uten filterelement! Ellers kan motoren bli
skadet.
- Åpne sugeren,
- ta ut det brukte filterelementet (se instruks på
filterelementets innpakning),
- legg det brukte filterelementet i en støvtett pose
som lukkes og deponeres i henhold til gjeldende
forskrifter,
- rengjør fullstendig smussbeholderen (2.7) og
rommet (3.1) for sugeviften (med bruk av en fuktig
klut),
- sett inn nytt filterelement (se instruks på filter-
elementets innpakning),
- lukk sugeren.

33
5.3 Rengjøring av filterelementet
For å rengjøre elementet, skal gripehåndtaket (2.1)
beveges frem og tilbake ca. 10 ganger.
Merknad:
Rengjøring av filterelementet er bare
påkrevet når sugeren har vært i bruk uten at
filterpose har vært montert.
5.4 Tømming av smussbeholderen (2.7)
Obs:
Før tømming av smussbeholderen må
sugerens overdel alltid tas av!
- Åpne sugeren,
- løft overdelen litt og trykk på støtten (2.5)
- sving overdelen oppover til den stopper (loddrett
stilling),
- trekk ut overdelen vannrett fremover,
- tøm smussbeholderen,
- sett overdelen på plass igjen.
Obs:
Begge
boltene i overdelen skal føres fullstendig inn i
utsparingene (1.5)!
- Lukk sugeren.
6
Etter at arbeidene er avsluttet
- Støvsugeren slås av og støpselet trekkes ut av
stikkontakten.
- Tilkoplingsledningen (1.2) rulles sammen.
- Smussbeholderen tømmes.
- Rengjør sugeren inn- og utvendig ved støvsuging
og ved å tørke den av.
- Apparatet skal lagres i et tørt rom, beskyttet mot
bruk av uvedkommende.
7
Temperatursikring
Som beskyttelse mot overoppheting utkopler
temperatursikringen støvsugeren før en kritisk
temperatur oppnås
à
støvsuger utkoples og
avkjøles i ca. 5 minutter.
Hvis støvsugeren deretter ikke kan koples inn igjen,
ta kontakt med en Festool-servicestasjon.
8
Vedlikehold og stell
Før alle vedlikeholdsarbeider på maskinen
trekkes alltid støpslet ut av stikkontakten!
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som
krever at motorhuset åpnes må bare gjennomføres
av et autorisert kundeservice-verksted.
Elektrotekniske prøver skal gjennomføres i
samsvar med forskriftene i ulykkesforebyggel-
sesforskriften (VBG 4) og DIN VDE 0701 del 1 og
del 3.
Disse prøvene skal i henhold til DIN VDE 0702
utføres med regelmessige mellomrom og etter en
reparasjon eller endring.
Minst én gang årlig skal en sikkerhetsteknisk
kontroll foretas av fabrikanten eller av en særskilt
opplært person.
Dette omfatter f. eks. skade på filteret, generell
tetthet av apparatet og kontrollutstyrets funksjon.
9
Ansvar for mangler
For våre apparater er vi ansvarlig for material- eller
produksjonsfeil i samsvar med gjeldende nasjonale
bestemmelser, i minst 12 måneder. Denne tiden
24 måneder innenfor EU-stater (bevises med
regning eller følgeseddel).
Skader som spesielt skyldes slitasje,
overbelastning, ufagmessig håndtering, eller
skader forårsaket av brukeren eller annen bruk i
strid med bruksanvisningen, eller skader som var
kjent ved kjøp av apparatet omfattes ikke av dette
ansvaret.
Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet
ikke ble demontert og returneres til leverandøren
eller et autorisert Festool-serviceverksted.
Ta godt vare på bruksanvisningen, sikker-
hetsforskrifter, reservedelsliste og kvittering.
Dessuten gjelder produsentens aktuelle betingelser
for ansvar ved mangler.
Anmerkning
På grunn av kontinuerlige forsknings- og
utviklingsarbeid tas det forbehold om endringer av
de tekniske spesifikasjonene i dette dokumentet.
Kunststoffene i dette produktet har fått en
materialbetegnelse for å sikre resirkuleringen.

34
Ler as Instruções de Operação e respeitar as Indicações de Segurança!
As ilustrações indicadas encontram-se no começo das instruções de uso.
1
Dados técnicos CT 11 E
Potência consumida
350 - 1.200 W
Potência ligada na tomada do aparelho máx.:
CE
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Fluxo volumétrico (ar) máx., turbina
228 m³/h
Vácuo máx., turbina
23.000 Pa
Fluxo volumétrico (ar), valor tipico operacional
160 m³/h
Vácuo, valor tipico operacional
18.000 Pa
Superfície filtrante
14.000 cm²
Mangueira de aspiração
ø 27 mm x 3,5 m
Nível de pressão acústica cf. DIN 45 635
72 dB(A)
Capacidade do recipiente
15 l
Dimensões P x L x A
671 x 390 x 350 mm
Peso
11,5 kg
Comprimento do cabo de ligação à rede
7,5 m
Classe de protecção
IP X4
P
2
Emprego de acordo com a finalidade
De acordo com a sua finalidade, os aspiradores
são apropriados para a aspiração de pós,
sujidade, areia, aparas, etc. que não sejam nocivos
à saúde. De acordo com a sua finalidade, os
aspiradores são apropriados para aspirar água.
Segundo a EN 60335-1 e a 60335-2-69 os
aspiradores podem ser sujeitos a solicitações
elevadas quando usados nas indústrias.
2.1 Indicações de Segurança
- Usar exclusivamente acessórios da Festool (veja
catálogo da Festool).
- Não aspirar chispas ou limalhas incandescentes.
- Exceptuando o pó de madeira, não aspirar pós
inflamáveis ou explosivos (p. ex. magnésio,
alumínio, etc.) -
Perigo de explosão!
- Não aspirar líquidos combustíveis ou explosivos
(por ex. gasolina, diluentes, etc.) -
Perigo de
explosão!
- Não aspirar líquidos agressivos / substâncias
sólidas (ácidos, lixívias, solventes, etc.).
- Tirar a ficha da tomada, quando o aparelho não
for usado ou quando trabalhos de conservação
forem feitos..
- Não puxar a ficha da tomada pelo cabo.
- Proteja o cabo de calor, de óleo e de arestas
vivas.
- Verifique periodicamente a ficha e o cabo.
Mande substituí-los por uma oficina autorizada
do serviço de atendimento aos clientes, quando
houver danificações.
- Não expor os aparelhos à chuva.
- Não levantar e transportar o aparelho por meio
de um gancho de guindaste ou por meio de um
dispositivo de elevação fixado à pega.
- Por razões de segurança, o aparelho só pode
ser colocado em funcionamento através de uma
tomada com protecção de terra.
3
Preparar o aparelho e colocação em
funcionamento
3.1 Ligação eléctrica
Atenção!
A tensão de regime, indicada na placa
de fábrica do aspirador, deve coincidir com a
tensão da rede!
Ao introduzir o cabo de ligação à rede, atentar para
que o aspirador esteja desligado.
3.2 Interruptor ligar / desligar (1.3)
Na posição 0, o aspirador está desligado e a
tomada do aparelho (1.9) está desenergizada.
São possíveis dois modos operacionais:
a)
Posição de comutação MAN:
O motor de aspiração dá partida imediatamente.
A tomada do aparelho está desenergizada.
b) Posição de comutação Auto:
A tomada do aparelho está sob tensão. O motor
de aspiração começa a rodar, quando a
ferramenta conectada for ligada.
Atenção:
Antes de girar o interruptor para a
posição de comutação Auto assegurar-se, que
o dispositivo conectado esteja desligado.

35
3.3 Regulação da potência de aspiração (1.4)
A regulação da potência de aspiração permite
variar a força de sucção.
Assim é possível adaptar a potência com precisão
às diferentes tarefas de aspiração.
3.4 Conectar uma ferramenta eléctrica
Atenção!
Respeitar a potência ligada máxima da
tomada do aparelho (veja Dados Técnicos)!
Conectar a ferramenta eléctrica na tomada do
aparelho (1.7).
Prestar atenção para que a ferramenta eléctrica
esteja desligada ao inserir e retirar a ficha.
4
Emprego
Na superfície de depósito (1.2) um Systainer
pode ser fixado por meio dos dois fechos (1.1).
Um suporte de mangueira (1.9, n° de encomenda
487 072) pode ser enfiado no orifício (1.8).
Para enrolar a mangueira de aspiração, o gancho
de mangueira (n° de encomenda 452 998) pode
ser colocado, como uma alternativa.
A pega extraível (4.1) permite o transporte fácil do
aparelho aspirador.
A pega pode ser engatada em 2 posições
mediante a alavanca (4.2).
Na parte inferior do aspirador podem ser fixados
tampões (4.3, n° de encomenda 452 929).
Evitam o deslizamento do aparelho aspirador dur-
ante o transporte e quando estiver a trabalhar.
4.1 Aspirar materiais secos
Antes de aspirar materiais secos, um saco de
filtragem sempre deveria ser colocado no
recipiente.
Então fica fácil recolher o material aspirado.
Depois de aspirar líquidos, o elemento filtrante fica
molhado e entope mais facilmente, quando
substâncias secas são aspiradas.
Por este motivo o elemento filtrante deveria ser
seco, ou substituído por um outro, antes de
começar com a aspiração a seco.
4.2 Aspirar líquidos
Antes de aspirar líquidos, o saco de filtragem deve
ser removido por princípio.
Recomendamos usar um filtro específico para
líquidos (n° de encomenda 452 924).
Ao atingir o nível máximo de enchimento, o
indicador de nível (2.8) automaticamente
interrompe o processo de aspiração.
Precaução:
Líquidos inflamáveis não podem ser
aspirados!
Parar o trabalho imediatamente e esvaziar o
recipiente para sujidade (veja 5.4), quando espuma
ou líquido está a aparecer.
4.3 O Sistema Antiestático (AS)
Surgem cargas electrostáticas na mangueira de
aspiração, devido à fricção.
Estas cargas podem fazer sentir-se, de uma
maneira desagradável, no operador, através de
choques eléctricos.
Para derivar estas cargas electrostáticas, o
aparelho aspirador está dotado de um sistema
antiestático como padrão. Para tanto, precisa-se,
porém, de uma mangueira antiestática.
Atenção:
a função antiestática apenas está
assegurada se a ficha estiver introduzida numa
tomada com protecção de terra.
5
Manuseio
5.1 Abrir / fechar o aparelho aspirador
- Abrir os fechos rápidos (2.2),
- Virar a parte superior do aspirador (2.4) para
cima, até o apoio (2.5) engatar.
O fechamento obedece a sequência inversa.
Para poder retirar ou desengatar o apoio, a parte
superior do aspirador tem que ser levantada um
pouco.
5.2 Trocar o filtro
Atenção: Usar toda a cautela nos seguintes
trabalhos, para evitar que poeira seja
levantada desnecessariamente.
a)
Trocar o saco de filtragem (3.4, n° de
encomenda: 452 974)
- abrir o aparelho aspirador,
- retirar o saco de filtragem usado (veja etiqueta
no saco de filtragem),
- recolher o saco de filtragem usado conforme as
determinações legais,
- limpar completamente o recipiente para sujidade
(2.7) e o espaço (3.1) para a turbina de
aspiração (com um pano húmido),
- colocar um novo saco de filtragem (veja etiqueta
no saco de filtragem).
Importante:
Pressionar
o bocal do saco de filtragem (3.3) fortemente
contra o bocal de admissão (3.2)!
- Fechar o aparelho de aspiração.
b) Trocar o elemento filtrante (2.3, n° de
encomenda 452 923)
Não aspirar sem elemento filtrante! Tal pode
danificar o motor.
- abrir o aparelho aspirador,

36
- desmontar o elemento filtrante usado (veja nota
na embalagem do elemento filtrante),
- recolher o elemento filtrante usado em um saco
hermeticamente fechado, conforme as
determinações legais,
- limpar completamente o recipiente para sujidade
(2.7) e o espaço (3.1) para a turbina de aspira-
ção (com um pano húmido),
- montar um novo elemento filtrante (veja nota na
embalagem do elemento filtrante),
- fechar o aparelho de aspiração.
5.3 Limpar o elemento filtrante
Para efectuar a limpeza, mover o manípulo (2.1)
aprox. 10 vezes para frente e para trás.
Observação:
A limpeza do elemento filtrante é
necessário apenas, quando o aspirador trabalha
sem saco de filtragem.
5.4 Limpar o recipiente para sujidade (2.7)
Atenção:
Antes de esvaziar o recipiente para sujidade, é
indispensável retirar a parte superior do aspirador!
- abrir o aparelho aspirador,
- levantar a parte superior levemente, pressionar
o apoio (2.5),
- virar a parte superior para cima, (posição
vertical) até o esbarro,
- retirar a parte superior movendo-a para a frente,
no sentido horizontal,
- esvaziar o recipiente para sujidade,
- recolocar a parte superior.
Atenção:
Introduzir os dois pinos da parte
superior completamente nos rebaixos (1.5)!
- fechar o aparelho aspirador.
6
Depois do trabalho
- Desligar o aparelho aspirador e tirar a ficha da
tomada.
- Enrolar o cabo de ligação à rede (2.6).
- Esvaziar o recipiente para sujidade.
- Limpar o aparelho por dentro e por fora,
sujeitando-o à aspiração ou usando um pano.
- Guardar o aparelho aspirador em um recinto
seco, protegido contra uso indevido.
7
Disjuntor térmico
Para a protecção contra o aquecimento excessivo,
um fusível térmico desliga o aspirador, antes de
atingir uma temperatura crítica.
à
Desligar o
aspirador e deixar arrefecer durante aprox. 5
minutos.
Se, decorrido este período, o aspirador não puder
ser ligado, é favor entrar em contacto com a
assistência técnica da Festool.
8
Conservação e Cuidados
Antes de quaisquer trabalhos de manutenção
e conservação, sempre tirar a ficha da tomada!
Todos os trabalhos de manutenção e todas as
reparações que exigem abrir a carcaça do motor,
só podem ser efectuados por uma oficina
autorizada do serviço de atendimento aos clientes.
Devem ser realizados os ensaios electrotécnicos
conforme as directrizes para a prevenção de
acidentes (VBG 4) e segundo DIN VDE 0701 parte
1 e parte 3.
Em conformidade com DIN VDE 0702 estes
ensaios devem ser feitos periodicamente e depois
de reparações e alterações.
Pelo menos uma vez por ano o fabricante, ou uma
pessoa devidamente instruída, deve realizar uma
verificação referente à técnica de segurança,
dizendo respeito por ex. à danificação do filtro, à
estanquidade do aparelho e à função dos
dispositivos de controlo.
9
Prestação de garantia
Os nossos aparelhos estão ao abrigo de prestação
de garantia referente a defeitos do material ou de
fabrico de acordo com as regulamentações
nacionalmente legisladas, todavia no mínimo 12
meses.
Dentro do espaço dos estados da EU o período
de prestação de garantia é de 24 meses (prova
através de factura ou recibo de entrega).
Danos que se devem em especial ao desgaste
natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou danos
por culpa do utilizador ou qualquer outra utilização
que não respeite o manual de instruções ou
conhecidos aquando da aquisição, estão excluídos
da prestação de garantia.
Reclamações só podem ser reconhecidas caso o
aparelho seja remetido todo montado (completo)
ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao
cliente Festool autorizado.
O manual de instruções, instruções de segurança,
lista de peças de substituição e comprovativo de
compra devem ser bem guardados.
São válidas, de resto, as actuais condições de
prestação de garantia do fabricante.
Nota
Devido aos trabalhos de investigação e
desenvolvimento permanentes, reserva-se o direito
às alterações das instruções técnicas aqui
produzidas.
Os componentes feitos de materiais plásticos
contidos no presente produto trazem uma
identificação da matéria prima para garantir a sua
reciclagem.

37
Èçó÷èòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîáëþäàòü ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè!
Óêàçàííûå ðèñóíêè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè.
1
Òåõíè÷åñêàÿ õàðàêòåðèñòèêà CT 11 E
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü
350 - 1.200 Âò
Ìàêñ. óñòàíîâëåííàÿ ìîùíîñòü íà øòåïñåëüíîì ðàçú¸ìå àïïàðàòà:
CE
2.400 Âò
CH
1.100 Âò
GB
1.800 Âò
AUS
1.200 Âò
Ìàêñ. îáú¸ì ïîòîêà (âîçäóõ), Òóðáèíà
228 ì
3
/÷
Ìàêc. ïîíèæåííîå äàâëåíèå, Òöìööíîå çíäó,Òóðáèíà
23.000 Ïà
Îáú¸ì ïîòîêà (âîçäóõ), Òèïö÷íîå çíà÷åíèå ïðè ðàáîòå
72160 ì
3
/÷
Ïîíèæåííîå äàâëåíèå, Òöìööíîå çíäó,Òèïö÷íîå çíà÷åíèå ïðè ðàáîòå
18.000 Ïà
Ïëîùàäü ôèëüòðà
14.000 ñì
2
Îòñàñûâàþùèé ðóêàâ
Æ
27 ìì x 3,5 ì
Óðîâåíü çâóêîâî äàâëåíèÿ ïî DIN 45 635
72 äÂ(À)
Îáú¸ì åìêîñòè
15 ë
Ãàáàðèòû Ã õ Ø õ Â
671 x 390 x 350 ìì
Ìacca
11,5 êã
Äëèííà ñèëîâîãî êàáåëÿ
7,5 ì
Âèä çàùèòû
IP X4
RUS
2
Íàçíà÷åíèå
Ïûëåóäàëÿþùèå àïïàðàòû ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ
âñàñûâàíèÿ è îòñàñûâàíèÿ áåçâðåäíûõ ïûëè,
ãðÿçè, ïåñêà, ñòðóæêè è ò.ï. Ïûëåóäàëÿþùèå
àïïàðàòû ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ âñàñûâàíèÿ âîäû.
 ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè EN 60335-1 è
EN 60335-2-69 ïûëåóäàëÿþùèå àïïàðàòû
ðàññ÷èòàíû íà âûñîêèå íàãðóçêè ïðè
èñïîëüçîâàíèè â ïðîìûøëåííûõ öåëÿõ.
2.1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè
- Paçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî äîïóùåííûå
Festool êîìïëåêòóþùèå (cì. êàòàëîã).
- Çàïðåùàåòñÿ îòñàñûâàòü èñêðû èëè ãîðÿ÷óþ
ñòðóæêó.
- Çàïðåùàåòñÿ îòñàñûâàòü ëåãêîâîñïëàìåíÿþù-
óþñÿ èëè âçðûâîîïàñíóþ ïûëü (íàïð.,
ìàãíèåâóþ, àëþìèíèåâóþ è ò. ï.)
îïàñíîñòü
âçðûâà!
- Çàïðåùåíî îòñàñûâàòü ãîðþ÷èå è
âçðûâîîïàñíûå æèäêîñòè (íàïðèìåð, áåíçèí,
ðàñòâîðèòåëè è ò.ï.) -
îïàñíîñòü âçðûâà!
- Çàïðåùåíî îòñàñûâàòü àãðåññèâíûå æèäêîñòè
/ òâ¸ðäûå ìàòåðèàëû (êèñëîòû, ùåëî÷è,
ðàñòâîðèòåëè è ò.ï.)
- Âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè, åñëè àïïàðàò íå
ðàáîòàåò èëè ïðîõîäèò òåõóõîä.
- Çàïðåùàåòñÿ òÿíóòü çà êàáåëü ïðè ðàçúåäèíåíèè
âèëêè è ðîçåòêè!
- Áåðåãèòå êàáåëü îò æàðû, ìàñåë è îñòðûõ
êðîìîê!
- Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå âèëêó è êàáåëü! Ïðè
îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé, èõ çàìåíó äîëæåí
ïðîèçâîäèòü ñïåöèàëèñò.
- Áåðå÷ü àïïàðàòû îò äîæäÿ.
- Çàïðåùåíî ïîäíèìàòü è ïåðåâîçèòü àïïàðàò,
ïîäâåøèâàÿ åãî çà ðó÷êó ê êðþêó êðàíà èëè
ïîäúåìíîãî ìåõàíèçìà!
- Ïî ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè ïîäñîåäèíÿòü
ìàøèíó ìîæíî òîëüêî ê ðîçåòêå ñ
çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì.
3
Ïîäãîòîâêà àïïàðàòóðû è ïóñê â
ýêñïëóàòàöèþ
3.1 Ýëåêòðîñîåäèíåíèå
Âíèìàíèå!
Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ôèðìåííîé òàáëè÷êå ïûëåóäàëÿþùåãî àïïàðàòà,
äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ ñåòè!
Ïðè âûêëþ÷åíèè ñåòåâîé ïðîâîäêè
ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí!
3.2 Äâóõïîçèöèîííûé âûêëþ÷àòåëü (1.3)
 ïîëîæåíèè âûêëþ÷àòåëÿ 0 àïïàðàò âûêëþ÷åí,
à øòåïñåëüíûé ðàçú¸ì (1.9) îáåñòî÷åí.
Âîçìîæíî ïåðåêëþ÷åíèå â äâóõ ðåæèìàõ:
a) âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè MAN:
Ñðàçó æå çàïóñêàåòñÿ äâèãàòåëü îòñîñà.
Øòåïñåëüíûé ðàçú¸ì àïïàðàòà - îáåñòî÷åí.
b) âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè Auto:
Øòåïñåëüíûé ðàçúåì àïïàðàòà ïîäàåò òîê.
Äâèãàòåëü îòñîñà âêëþ÷àåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè
ïðèñîåäèíåííîãî èíñòðóìåíòà.
Âíèìàíèå!
Ïåðåä ïåðåêëþ÷åíèåì âûêëþ÷àòåëÿ
â ïîëîæåíèå Auto ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû
ïðèñîåäèíåííûé àïïàðàò áûë âûêëþ÷åí.

38
3.3 Ðåãóëÿòîð ìîùíîñòè îòñîñà (1.4)
Äàííûé ðåãóëÿòîð ñëóæèò äëÿ èçìåíåíèÿ
ìîùíîñòè îòñîñà.
Ýòî ïîçâîëÿåò áîëåå òî÷íî ïîäîéòè ê
âûïîëíåíèþ ðàçëè÷íûõ çàäà÷ ïî îòñîñó.
3.4 Ïðèñîåäèíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
Âíèìàíèå!
Ó÷èòûâàòü ìàêñèìàëüíóþ óñòàíî-
âëåííóþ ìîùíîñòü íà øòåïñåëüíîì ðàçú¸ìå
àïïàðàòà (cì. Òåõíè÷åñêóþ õàðàêòåðèñòèêó)!
Ïðèñîåäèíèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê øòåïñåëüíîìó
ðàçú¸ìó àïïàðàòà (1.7). Ïðè ñîåäèíåíèè è
ðàçúåäèíåíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îí äîëæåí
áûòü âûêëþ÷åí.
4
Ïðèìåíåèå
Íà ïîëêå (1.2) ìîæíî çàêðåïèòü äâóìÿ çàïîðàìè
(1.1) Systainer. Â îòâåðñòèå (1.8) ìîæíî ñòàâèòü
äåðæàòåëü ðóêàâà (1.9, çàêàç ¹ 487 072).
Äëÿ íàìîòêè îòñàñûâàþùåãî øëàíãà èìååòñÿ
âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàòü ïåòëþ äëÿ øëàíãà
(çàêàç ¹ 452 998).
Âûäâèæíàÿ ðó÷êà (4.1) ïîçâîëÿåò óäîáíóþ
òðàíñïîðòèðîâêó ïûëåóäàëÿþùåãî àïïàðàòà.
Ñ ïîìîùüþ ðû÷àæêà (4.2) å¸ ìîæíî ôèêñèðîâàòü
â 2-õ ïîëîæåíèÿõ.  íèæíåé ÷àñòè ïûëåóäàë-
ÿþùåãî àïïàðàòà ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû áóôåðû
(4.3, çàêàç ¹ 452 929).
Îíè ïðåäîòâðàùàþò ñìåùåíèå ïûëåóäàëÿþùåãî
àïïàðàòà ïðè òðàíñïîðòèðîâêå è ýêñïëóàòàöèè.
4.1 Îòñàñûâàíèå ñóõèõ ìàòåðèàëîâ
Ïåðåä îòñàñûâàíèåì ñóõèõ ìàòåðèàëîâ â åìêîñòü
íåîáõîäèìî âëîæèòü ôèëüòð-ìåøîê.
 òàêîì ñëó÷àå áóäåò ëåãêî óäàëèòü ñîáðàííûé
òàì ìàòåðèàë.
Ïîñëå îòñîñà æèäêîñòåé ôèëüòðî-âàëüíûé
ýëåìåíò - âëàæåí.
Âëàæíûé ôèëüòðî-âàëüíûé ýëåìåíò áûñòðåå
çàñîðÿåòñÿ, åñëè â íåãî âñàñûâàòü ñóõèå
ìàòåðèàëû.
 ñâÿçè ñ ýòèì, ïåðåä îòñàñûâàíèåì ñóõèõ
ìàòåðèàëîâ íåîáõîäèìî ïðîñóøèòü âëàæíûé
ôèëüòðîâàëüíûé ýëåìåíò èëè çàìåíèòü åãî íà
ñóõîé.
4.2 Îòñàñûâàíèå æèäêèõ ìàòåðèàëîâ
Ïåðåä îòñàñûâàíèåì æèäêîñòåé îáÿçàòåëüíî
óáðàòü ôèëüòð-ìåøîê. Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçî-
âàòüñÿ ñïåöèàëüíûì ìîêðûì ôèëüòðîì (çàêàç ¹
452 924). Ïðè äîñòèæåíèè ìàêñèìàëüíîãî óðîâíÿ
íàïîëíåíèÿ ôèëüòðà äàò÷èê óðîâíÿ (2.8)
àâòîìàòè÷åñêè ïðåðûâàåò îòñîñ.
Âíèìàíèå:
êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùåíî îòñàñûâàòü
ãîðþ÷èå æèäêîñòè!
Ïðè âûõîäå ïåíû èëè æèäêîñòè íåìåäëåííî
ïðåêðàòèòü ðàáîòó è îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü
(ñì. 5.4).
4.3 Àíòèñòàòè÷åñêàÿ ñèñòåìà (AS)
Âî âðåìÿ îòñîñà â ðåçóëüòàòå òðåíèÿ â
îòñàñûâàþùåì ðóêàâå îáðàçóåòñÿ ñòàòè÷åñêèå
çàðÿäû.
Îíè ìîãóò íåïðèÿòíî ïðîÿâëÿòü ñåáÿ â âèäå
òîêîðàçðÿäîâ äëÿ ëèö, ðàáîòàþùèõ ñ àïïàðàòîì.
Äëÿ îòâîäà ñòàòè÷åñêèõ çàðÿäîâ ïûëåóäàëÿþùèé
àïïàðàò ñåðèéíî îñíàùåí àíòèñòàòè÷åñêîé
ñèñòåìîé. Îäíàêî äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî
ïîëüçîâàòüñÿ àíòèñòàòè÷åñêèì ðóêàâîì.
Âíèìàíèå:
àíòèñòàòè÷åñêàÿ ôóíêöèÿ ðàáîòàåò
òîëüêî ïðè íàëè÷èè çàçåìëåíèÿ.
5
Ïðèöèï äåéñòâèÿ
5.1 Îòêðûòü / çàêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò
- ðàçîìêíóòü çàïîðíûå çàù¸ëêè (2.2),
- îòêèíóòü ââåðõ âåðõíþþ ÷àñòü àïïàðàòà (2.4)
äî çàñòîïîðèâàíèÿ îïîðû (2.5).
Çàêðûâàòü â îáðàòíîì ïîðÿäêå.
Äëÿ ïðèæàòèÿ èëè ðàñöåïëåíèÿ îïîðû òðåáóåòñÿ
ñíà÷àëà ñëåãêà ïðèïîäíÿòü âåðõíþþ ÷àñòü
ïûëåóäàëÿþùåãî àïïàðàòà.
5.2 Çàìåíà ôèëüòðà
Âíèìàíèå! Ïðè âûïîëíåíèè ñëåäóþùèõ ðàáîò
ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû íå ðàñïûëÿëàñü ïûëü.
a) Çàìåíà ôèëüòð-ìåøêà (3.4, çàêàç ¹:
452 974)
- oòêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò,
- âûíóòü èñïîëüçîâàííûé ôèëüòð-ìåøîê (cì.
óêàçàíèå íà ôèëüòð-ìåøêå),
- óòèëèçèðîâàòü èñïîëüçîâàííûé ôèëüòð-ìåøîê
ñîãëàñíî ïðåäóñìîòðåííûì íîðìàì,
- ïîëíîñòüþ î÷èñòèòü ãðÿçåóëîâèòåëü (2.7) è
ïîëîñòü (3.1) äëÿ òóðáèíû îòñîñà (ïðîòåðåòü
âëàæíîé òðÿïêîé),
- âëîæèòü íîâûé ôèëüòð-ìåøîê (cì. óêàçàíèå íà
ôèëüòð-ìåøêå).
Âàæíî:
êðåïêî íàäàâèòü ìóôòó ôèëüòð-ìåøêà
(3.3) íà âñàñûâàþùèé øòóöåð (3.2)!
- çàêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò.
b) Çàìåíà ôèëüòðîâàëüíîãî ýëåìåíòà (2.3,
çàêàç ¹ 452 923)
Çàïðåùàåòñÿ âûòÿæêà áåç ôèëüòðîâàëüíîãî
ýëåìåíòà! Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ.
- îòêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò,
- èçâëå÷ü èñïîëüçîâàííûé ôèëüòðîâàëüíûé
ýëåìåíò (cì. óêàçàíèå íà óïàêîâêå
ôèëüòðîâàëüíîãî ýëåìåíòà),

39
- óòèëèçèðîâàòü èñïîëüçîâàííûé ôèëüòðîâàëüíûé
ýëåìåíò, âëîæèâ åãî â ïûëåíåïðîíèöàåìûé
çàêðûòûé ïàêåò, ñîãëàñíî ïðåäóñìîòðåííûì
íîðìàì,
- ïîëíîñòüþ î÷èñòèòü ãðÿçåóëîâèòåëü (2.7) è
ïîëîñòü (3.1) äëÿ òóðáèíû îòñîñà (ïðîòåðåòü
âëàæíîé òðÿïêîé),
- óñòàíîâèòü íîâûé ôèëüòðîâàëüíûé ýëåìåíò (cì.
óêàçàíèå íà óïàêîâêå ôèëüòðîâàëüíîãî
ýëåìåíòà),
- çàêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò.
5.3 Î÷èñòêà ôèëüòðîâàëüíîãî ýëåìåíòà
Äëÿ î÷èñòêè ðó÷êó (2.1) êà÷àòü âïåðåä-íàçàä îê.
10 ðàç.
Ïðèìå÷àíèå:
î÷èñòêà ôèëüòðîâàëüíîãî
ýëåìåíòà òðåáóåòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè
ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò ðàáîòàåò áåç ôèëüòð-
ìåøêà.
5.4 Îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü (2.7)
Âíèìàíèå:
ïåðåä îïîðîæíåíèåì ãðÿçåóëîâèòåëÿ
òðåáóåòñÿ ñíà÷àëà ñíÿòü âåðõíþþ ÷àñòü
ïûëåóäàëÿþùåãî àïïàðàòà!
- îòêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò,
- ñëåãêà ïðèïîäíÿòü âåðõíþþ ÷àñòü, ïðèæàòü
îïîðó (2.5),
- îòêèíóòü âåðõíþþ ÷àñòü äî óïîðà ââåðõ
(âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå),
- ñíÿòü âïåðåä âåðõíþþ ÷àñòü, óäåðæèâàÿ å¸ â
ãîðèçîíòàëüíîé ïëîñêîñòè,
- îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü,
- âíîâü íàñàäèòü âåðõíþþ ÷àñòü.
Âíèìàíèå:
ïîëíîñòüþ ââåñòè îáà áîëòà âåðõíåé
÷àñòè â ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ íèõ âûåìêè (1.5)!
- çàêðûòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò.
6
Ïîñëå ïðîâåäåííûõ ðàáîò
- âûêëþ÷èòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò è âûíóòü
âèëêó èç ðîçåòêè ñåòè
- íàìîòàòü êàáåëü (2.6)
- îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü
- î÷èñòèòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò ñíàðóæè è
âíóòðè, ïðîïûëåñîñèâ åãî è ïðîìûâ
- ïîìåñòèòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò â ñóõîå
ïîìåùåíèå, îáåñïå÷èòü çàùèòó îò ïîëüçîâàíèÿ
íå ïî íàçíà÷åíèþ.
7
Òåðìîáèìåòàëëè÷åñêèé
ïðåäîõðàíèòåëü
C öåëüþ çàùèòû âûòÿæíîãî ïðèáîðà îò ïåðåãðåâà
òåìïåðàòóðíûé ïðåäîõðàíèòåëü âûêëþ÷àåò åãî äî
äîñòèæåíèÿ èì êðèòè÷åñêîé òåìïåðàòóðû
à
Âûêëþ÷èòå âûòÿæíîé ïðèáîð è ïîäîæäèòå
ïðèìåðíî 5 ìèíóò äî òåõ ïîð, ïîêà îí íå îñòûíåò.
Åñëè ïîñëå ýòîãî îí íå âêëþ÷èòñÿ, òî îáðàòèòåñü
â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ Festool.
8
Òåõóõîä è óõîä
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò ïî òåõóõîäó è óõîäó
îáÿçàòåëüíî âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè!
Ëþáûå ðàáîòû ïî òåõóõîäó è ðåìîíòó,
òðåáóþùèå îòêðûòèÿ êîðïóñà ýëåêòðîäâèãàòåëÿ,
äîëæíû ïðîâîäèòüñÿ ñïåöèàëèçèðîâàííîé
ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé.
Ýëåêòðîòåõíè÷åñêèå èñïûòàíèÿ äîëæíû
ïðîâîäèòüñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè îõðàíû
òðóäà (VBG 4) è íîðìàìè DIN VDE 0701 ÷àñòü 1
è ÷àñòü 3.
 ñîîòâåòñòâèè ñ DIN VDE 0702 òàêèå èñïûòàíèÿ
äîëæíû ïðîâîäèòüñÿ ÷åðåç ðåãóëÿðíûå
ïðîìåæóòêè âðåìåíè, ïîñëå ðåìîíòà èëè çàìåíû.
Íå ìåíåå îäíîãî ðàçà â ãîä ïðîèçâîäèòåëü
îáîðóäîâàíèÿ èëè îáó÷åííîå ëèöî äîëæíû
ïðîèçâîäèòü òåõîñìîòð îáîðóäîâàíèÿ, íàïðèìåð,
ïðîâåðÿòü ôèëüòð íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé,
ãåðìåòè÷íîñòü îáîðóäîâàíèÿ è äåéñòâèå
êîíòðîëüíûõ óñòðîéñòâ.
9
Ãàðàíòèÿ
Äëÿ íàøèõ ïðèáîðîâ ìû ïðåäîñòàâëÿåì
ãàðàíòèþ, ðàñïðîñòðàíÿþùóþñÿ íà äåôåêòû
ìàòåðèàëà è ïðîèçâîäñòâà, ñîãëàñíî
çàêîíîäàòåëüíûì ïðåäïèñàíèÿì, äåéñòâóþùèì
â êîíêðåòíîé ñòðàíå. Ìèíèìàëüíûé ñðîê äåéñòâèÿ
ãàðàíòèè 12 ìåñÿöåâ. Äëÿ ñòðàí-ó÷àñòíèö ÅÑ ñðîê
äåéñòâèÿ ãàðàíòèè ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà (ïðè
ïðåäúÿâëåíèè ÷åêà èëè íàêëàäíîé).
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ïîâðåæäåíèÿ,
ïîëó÷åííûå â ðåçóëüòàòå åñòåñòâåííîãî èçíîñà/
èñïîëüçîâàíèÿ, ïåðåãðóçêè, íåíàäëåæàùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ, ïîâðåæäåíèÿ ïî âèíå
ïîëüçîâàòåëÿ èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè âîïðåêè
Ðóêîâîäñòâó ïî ýêñïëóàòàöèè, ëèáî èçâåñòíûå íà
ìîìåíò ïîêóïêè (óöåíêà òîâàðà).
Ïðåòåíçèè ïðèíèìàþòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè
ïðèáîð äîñòàâëåí ê ïîñòàâùèêó èëè
àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð ôèðìû Festool
â íåðàçîáðàííîì âèäå. Ñîõðàíÿéòå Ðóêîâîäñòâî
ïî ýêñïëóàòàöèè, èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè è òîâàðíûé ÷åê.
 îñòàëüíîì äåéñòâîâàòü ñîãëàñíî
ñîîòâåòñòâóþùèì óñëîâèÿì ïðåäîñòàâëåíèÿ
ãàðàíòèè èçãîòîâèòåëÿ.
Ïðèìå÷àíèå
 ñâÿçè ñ ïîñòîÿííûìè èññëåäîâàíèÿìè è
íîâûìè òåõíè÷åñêèìè ðàçðàáîòêàìè ôèðìà
îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåíèé
â òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè.
 öåëÿõ ðåóòèëèçàöèè, ïëàñòìàññû, èñïîëüçóåìûå
â äàííîì îáîðóäîâàíèè, èìåþò ñîîòâåòñòâóþùåå
îáîçíà÷åíèå ìàòåðèàëà.

40
Návod k pouití pøeètìte a dbejte bezpeènostních pøedpisù!
Uvedená vyobrazení se nacházejí na zaèátku návodu k pouití.
1
Technické údaje CT 11 E
Pøíkon
350 - 1.200 W
Jmenovitý pøíkon na pøístrojové zásuvce max.:
CE
2.400 W
CH
1.100 W
GB
1.800 W
AUS
1.200 W
Mnoství proudu (vzduchu) max., turbina
228 m
3
/h
Podtlak max., turbina
23.000 Pa
Mnoství proudu (vzduchu), typická hodnota pøi provozu
160 m
3
/h
Podtlak, typická hodnota pøi provozu
18.000 Pa
Povrchová plocha filtru
14.000 cm
²
Sací hadice
ø
27 mm x 3,5 m
Hladina tlaku vzduchu dle DIN 45 635
72 dB(A)
Objem nádoby
15 l
Rozmìry H x x V
671 x 390 x 350 mm
Váha
11,5 kg
Délka síového pøívodního kabelu
7,5 m
Zpùsob ochrany
IP X4
CZ
2
Ustanovené pouití
Vysavací pøístroje jsou dle ustanoveného pouití
vhodné pro nasávání a odsávání prachù, neèistoty,
písku, tøísek a pod., které neohroují zdraví.
Vysavací pøístroje jsou dle ustanoveného pouití
vhodné pro nasávání vody.
Vysavací pøístroje jsou dle EN 60335-1 a
EN 60 335-2-69 vhodné pro zvýené namáhání pøi
prùmyslovém pouití.
2.1 Bezpeènostní pokyny
- Pouívat pouze pøísluenství povolené firmou
Festool (Viz katalog firmy Festool).
- Nenasávejte jiskry nebo horké tøísky.
- Kromì døevìného prachu neodsávejte hoølavý nebo
výbuný prach (napø. hoøèík, hliník atd.)
Nebezpeèí výbuchu!
- Nenasávat ádné hoølavé anebo explozivní kapaliny
(napø. benzín, øedidlo a pod.) -
Nebezpeèí
výbuchu!
- Nenasávat ádné agresivní kapaliny / pevné látky
(kyseliny, louhy, smìsi a pod.)
- Pøi nepouívání anebo pøed údrbáøskými pracemi
je nutné vytáhnout zástrèku ze zásuvky.
- Zástrèku pøi vytahování ze zásuvky netáhnout za
kabel.
- Chraòte kabel pøed vysokými teplotami, olejem a
ostrými hranami.
- Kontrolujte pravidelnì zástrèku a kabel a v pøípadì
pokození je nechejte autorizovanou servisní dílnou
obnovit.
- Pøístroje nevystavujte deti.
- Netransportujte a nezvedejte pøístroje pomocí
jeøábového háku, zavìeného na rukojeti.
- Náøadí smí být z bezpeènostních dùvodù zapojeno
jen na uzemnìnou síovou zásuvku.
3
Pøíprava pøístroje a dávání do provozu
3.1 Elektrický pøípoj
Pozor!
Provozní napìtí, které je uvedeno na typovém
títku vysávacího pøístroje musí souhlasit s napìtím
rozvodové sítì!
Pøi zastrèení síového pøívodního kabelu je tøeba
dbát na to, aby byl vysávací pøístroj vypnutý.
3.2 Centrální vypínaè (1.3)
V poloze 0 je vysávací pøístroj vypnutý a pøístrojová
zásuvka bez napìtí. Moné jsou dva druhy provozu:
a) Poloha pøepínaèe MAN:
Sací motor ihned bìí. Pøístrojová zásuvka je bez
napìtí.
b) Poloha pøepínaèe Auto:
Pøístrojová zásuvka je pod napìtím.
Sací motor startuje pøi zapnutí pøipojeného nástroje.
Pozor:
Pøed pøepnutím pøepínaèe do polohy Auto
je tøeba dbát na to, aby byl pøipojený pøístroj vypnutý.
3.3 Regulátor intenzity sání (1.4)
Na regulátoru intenzity sání se dá regulovat sací
výkon. To umoòuje pøesné pøizpùsobení pro rùzné
sací úèely.