Karcher HDS 801 D – page 7
Manual for Karcher HDS 801 D

– RM 101 (best.nr. 6.287-013) löser av-
Underhållsarbeten
lagringar som RM 100 ej löser upp.
Rengör silen i vattenanslutningen
Fyll en 20-litersbehållare med15 l vat-
Ta ur silen.
ten.
Rengör sil i vatten och sätt den på plats
Häll i en liter pannstenslösningsmedel.
igen.
Anslut vattenslang direkt på pumphuvu-
det och häng den andra änden av
Högtryckspump
slangen i behållaren.
Oljebyte:
Stick ner det ansluta strålröret utan
Ställ fram uppsamlingstråg för ca. 1 liter
munstycke i behållaren.
olja.
Starta motorn enligt motortillverkarens
Skruva ur skruv för oljeutsläpp.
bruksanvisning.
Släpp ut oljan i uppsamlingstråg.
Öppna handsprutan och stäng den inte
Avfallshantera den förbrukade oljan miljö-
igen under avkalkningen.
vänligt eller lämna den till godkänd insam-
Ställ programväljaren på 40 °C arbets-
ling.
temperatur.
Låt aggregatet gå tills arbetstemperatu-
Skruva i skruv för oljeutsläpp.
ren har uppnåtts.
Fyll långsamt på ny olja i oljebehållaren,
Stäng av aggregatet och låt det vila i 20 mi-
upp till "MAX" markeringen.
nuter. Handsprutan måste hållas öppen.
Anmärkning: Luftblåsor måste kunna
Pumpa sedan aggregatet tomt.
komma ut.
För oljetyp och påfyllningsmängd, se
Observera: I anslutning till rostskydd och
Tekniska Data.
neutralisering av syrarester rekommende-
rar vi att en alkalisk lösning (t.ex. RM 81)
Motor
pumpas genom aggregatet via rengörings-
Utför underhållsarbete på motorn i enlighet
medelsbehållaren.
med anvisningarna i i motortillverkarens
bruksanvisning.
Åtgärder vid störningar
Avkalka aggregat
Fara
Vid avlagringar i rörledningar stiger ström-
Risk för skador vid oavsiktlig start av maski-
ningsmotståndet så att belastningen på
nen. Avbryt bränsletillförseln innan arbeten
motorn blir för hög.
utförs på aggregatet.
Fara
Risk för brännskador! Vidrör inte heta ljud-
Explosionsrisk på grund av brännbara ga-
dämpare, cylindrar eller kylelement.
ser! Vid avkalkning är rökning förbjuden.
Kontrollampa för bränsle lyser
Sörj för god ventilation.
Fara
– Bränsletank tom
Risk för brännskador på grund av syra! Bär
Fyll på.
skyddsglasögon och skyddshandskar.
Motorn går inte
Genomförande:
Beakta anvisningar i motortillverkarens
Vid avkalkning får, enligt gällande före-
bruksanvisning!
skrift, endast kontrollerade rengöringsme-
– Drivmedelstanken tom.
del för pannsten användas.
– RM 100 (best.nr. 6.287-008) löser kalk-
Fyll på.
sten och enklare bindningar mellan
– Ingen olja i motorn.
kalksten och rester från tvättmedel.
Kontrollera motorns oljenivå.
Fyll på med olja.
– 8
121SV

Aggregatet bygger inte upp tryck
Aggregatet suger ej upp
rengöringsmedel
– Munstycke är inställt på "CHEM“
Ställ in munstycke på "Högtryck“.
– Munstycke är inställt på "Högtryck".
– Munstycke tätt/urtvättat
Ställ in munstycket på "CHEM“.
Rengör/byt ut munstycke.
– Sugslang med filter, för rengöringsme-
– Silen i vattenanslutningen är smutsig
del, är otät eller tilltäppt.
Rengör silen.
Kontrollera/rengör sugslang med filter
– Sil framför vattenbristsäkringen smut-
Olja i högtryckspumpen mjölkaktig
sig.
– Packning defekt.
Rengör silen.
Kontakta kundtjänst.
– För lite vatten matas in
Kontrollera vattenflödet till pumpen
Brännaren tänder inte
(Tekniska Data).
– Temperaturbrytare har återigen löst ut
– Tanken för rengöringsmedel är tom.
Låt kundservice kontrollera aggregatet.
Fyll på rengöringsmedelstanken eller
– Bränsletank tom
ställ doseringsventilen på "0“.
Fyll på.
– Doseringsventil för rengöringsmedel
– Vattenbrist
otät.
Kontrollera vattenanslutning, kontrolle-
Kontrollera doseringsventil.
ra tillförselledningar, rengör vattenbrist-
– Säkerhetsventil felinställd.
säkringen.
Ställ in säkerhetsventil (kundservice).
– Drivmedelspump defekt
– Säkerhetsventil otät.
Byt drivmedelspump (kundservice).
Byt ut säkerhetsventil eller packning
– Bränslefiltret nedsmutsat
(kundservice).
Byt ut bränslefiltret.
– Överströmningsventil defekt
– Ingen gnista
Byt överströmningsventil (kundservice).
Om det inte syns någon tändgnista ge-
– Luft i systemet
nom synglaset ska aggregatet testas av
Lufta ur pumpen:
kundtjänsten.
Ställ doseringsventilen för rengörings-
– Ojämn bränslefördelning på brännar-
medel på "0“.
munstycket
Öppna vattenförsörjning.
Rengör bränslefilter.
Starta motorn enligt motortillverkarens
bruksanvisning.
Vattenbristsäkringen slår inte till - ingen
låga
Vid luftning av aggregatet skruvas mun-
stycket av och aggregatet får sedan ar-
– Vattentillförsel stängd.
beta tills vattnet är fritt från blåsor när
Öppna vattenförsörjning.
det kommer ut.
– För lite vatten matas in
Stäng av aggregatet och skruva på
Öka inflöde av vatten.
munstycket igen.
– Silen i vattenbristsäkringen tilltäppt.
Rengör silen i vattenbristsäkringen.
Ojämn vattenstråle
– Ventil i högtryckspumpen otät eller
– Munstycke tilltäppt.
smutsig.
Rengör munstycke.
Kontakta kundtjänst.
– Säkerhetsventil felinställd.
Ställ in säkerhetsventil (kundservice).
122 SV
– 9

Kundservice
Försäkran om
Kan störningen inte åtgärdas måste ap-
EU-överensstämmelse
paraten kontrolleras av kundservice.
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Garanti
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
I respektive land gäller de garantivillkor
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
som publicerats av våra auktoriserade dist-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
ändringar på maskinen som inte har god-
pareras utan kostnad under förutsättning
känts av oss blir denna överensstämmelse-
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
förklaring ogiltig.
ningsfel.
Produkt: Högtryckstvätt
Tillbehör och reservdelar
Typ: 1.210-xxx
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Tillämpliga EU-direktiv
hör och reservdelar får användas. Origi-
2006/42/EG (+2009/127/EG)
nal-tillbehör och original-reservdelar
2000/14/EG
garanterar att apparaten kan användas
2004/108/EG
säkert och utan störning.
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55012: 2007 + A1: 2009
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
EN 60335–1
val av de reservdelar som oftast be-
EN 60335–2–79
hövs.
Tillämpad metod för överensstämmel-
– Ytterligare information om reservdelar
sevärdering
hittas under service på www.kaer-
2000/14/EG: Bilaga V
cher.com.
Ljudeffektsnivå dB(A)
Upmätt: 102
Garanterad: 104
5.957-554
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
– 10
123SV

Tekniska data
HDS 801 D
Skydd -- IPX5
Motor
Dieselmotor Lombardini -- 15LD225, 1 cylinder, 4 takt
Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 3,5/4,8
Varvtal vid drift 1/min 3300
Vattenanslutning
Inmatningstemperatur (max.) °C 30
Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 750 (12,5)
Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Längd inmatningsslang m 7,5
Diameter inmatningsslang(min.) Tum 3/4
Max sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m 1
Prestanda
Matningsmängd, vatten l/t (l/min) 600 (10)
Arbetstryck vatten (med standardmunstycke) MPa (bar) 14,5 (145)
Max. driftövertryck (säkerhetsventil) MPa (bar) 20 (200)
Max. arbetstemperatur varmvatten °C 98
Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 0-45 (0-0,75)
Brännareffekt kW 43
Maximal förbrukning av värmeledningsolja kg/t 4,1
Handsprutans rekylkraft (max.) N 28
Storlek munstycke -- 038
Beräknade värden enligt EN 60355-2-79
Brusnivå
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 89
Osäkerhet K
pA
dB(A) 2
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet K
WA
dB(A) 104
Hand-Arm Vibrationsvärde
2
Handspruta m/s
<2,5
2
Spolrör m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
1
Drivmedel
Innehåll drivmedelstank l 3,6
Drivmedel -- Diesel
Innehåll i bränslebehållare l 21
Drimedel (brännare) -- Värmeolja EL, eller diesel
Oljemängd - pump l 0,3
Oljesort - pump Motorolja
Best.nr. 6.288-050.0
15W40
Mått och vikt
Längd x Bredd x Höjd mm 1228 x 917 x 767
Typisk driftvikt kg 131,5
124 SV
– 11

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
– Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto-
sia kotitalousjätteenä, vaan
masti luettava ennen laitteen ensim-
toimita ne jätteiden kierrätyk-
mäistä käyttökertaa!
seen.
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-
leja, jotka tulisi toimittaa
taessa.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
Sisällysluettelo
ja samankaltaisia aineita ei saa
päästää ympäristöön. Tästä
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
syystä toimita kuluneet laitteet
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,
dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan
Laitteessa olevat symbolit . FI . . .2
luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .2
teöljy ympäristöystävällisesti.
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .4
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
www.kaercher.com/REACH
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Käyttöohjeessa esiintyvät
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .8
symbolit
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .10
Vaara
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . .10
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
EU-standardinmukaisuu- sto-
distus . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 11
maan.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .12
몇 Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
– 1
125FI

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
Laitteen osat
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
katso kansisivua
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
1 Vesiliitäntä ja sihti
Varo
2 Ohjausrulla ja seisontajarru
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
3 Korkeapaineliitäntä
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
4 Korkeapaineletku
Myrkytysvaara! Älä hengitä
5 Käsiruiskupistooli ja varmistuspidätys-
pakokaasuja.
pinne
6 Suihkuputki
7 Korkeapainesuutin
Kuumien pintojen aiheuttama
8 Korkeapainepumppu
palovammavaara!
9 Vedenkuumennin
10 Polttoainesäiliö
11 Polttoainepumppu
Käyttötarkoitus
12 Polttimen puhallin
Huomautus: Koskee vain Saksaa: Laite
13 Pumpun öljysäiliö
on tarkoitettu vain mobiilikäyttöön (ei kiinte-
14 Painekytkin
ästi asennettavaksi).
15 Lämpöventtiili
Tätä painepesuria käytetään erityisesti siel-
16 Turvaventtiili
lä, missä käytettävissä ei ole sähköliitäntää
17 Vedenpuutesuoja
ja pitää käyttää kuumaa vettä.
18 Polttoainesäiliö
Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken-
19 Käsikäynnistin
nukset, työkalut, julkisivut, terassit, puutar-
20 Tyyppikilpi
havälineet jne.
21 Sähkökaapin peite
– Käytä julkisivujen, terassien ja puutar-
22 Lämpötilansäädin
havälineiden jne. puhdistamiseen kor-
23 Sulake
keapainesuihkua ilman
puhdistusainetta.
24 Puhdistusaineen annosteluventtiili
– Pinttyneen lian puhdistamiseen suosit-
25 Puhdistusainesäiliö *
telemme erikoisvarusteena saatavaa li-
26 Käyttötuntilaskuri *
anjyrsintä.
27 Suuttimien säilytyspaikka
Vaara
28 Kahva
Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte-
* Lisävaruste
tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa
Laitteessa olevat symbolit
paikoissa, on noudatettava asianmukaisia
turvamääräyksiä.
Epäasianmukaisesti käytettyinä
suurpainesuihkut voivat olla vaa-
Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu-
rallisia. Suihkua ei saa suunnata
maan maaperään, vesistöön tai viemäri-
ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei-
verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu
siin tai itse laitteeseen.
on suoritettava tästä syystä puhdistuk-
Voimassa olevien määräysten mu-
seen soveltuvalla ja öljyerottimella varus-
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
tetulla paikalla.
kaan juomavesiverkossa ilman
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
126 FI
– 2

Turvaohjeet
Yleiset turvaohjeet
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-
Vaara
keapainepesulaitteita koskevia kansal-
– Älä käytä korkeapainepesuria, jos polt-
lisia määräyksiä on noudatettava.
toainetta on räiskynyt maahan. Vie laite
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
toiseen paikkaan ja vältä kipinän aihe-
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
uttamista.
räyksiä on noudatettava.
– Älä säilytä polttoainetta avotulen tai
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
kuumien laitteiden, kuten uunit, lämmi-
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
tyskattilan, veden lämmittimien tms. lä-
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
heisyydessä. Älä myöskään päästä
– Laitteen vedenlämmityslaitteisto on pol-
polttoainetta vuotamaan äläkä käsittele
tinlaitteisto. Poltinlaitteistot on säännöl-
sitä sytytysliekin tai kipinää aiheuttavien
lisesti tarkastettava kunkin maan
laitteiden läheisyydessä.
lainsäätäjän säätämien määräysten
– Pidä helposti syttyvät esineet ja materi-
mukaisesti.
aalit etäällä äänenvaimentimesta (vä-
hintään 2 m).
Korkeapaineletku
– Älä käytä moottoria ilman äänenvai-
Vaara
menninta ja tarkasta vaimennin sään-
Loukkaantumisvaara!
nöllisesti. Puhdista ja vaihda
– Käytä vain alkuperäisiä korkeapainelet-
tarvittaessa uuteen.
kuja.
– Älä käytä moottoria metsä-, pensas- tai
– Korkeapaineletkun ja ruiskutuslaitteen
ruohikkoalueilla, ellei pakoputkea ole
tulee soveltua teknisissä tiedoissa an-
varustettu kipinäsuojuksella.
netulle maksimille käyttöpaineelle.
– Älä käytä moottoria ilman ilmansuoda-
– Vältä kosketusta kemikaalien kanssa.
tinta tai imuistukan suojaa muutoin kuin
– Tarkasta korkeapaineletku päivittäin.
säätötöitä tehdessäsi.
Älä käytä nurjahtaneita letkuja.
– Älä suorita sellaisia säätöjousien, sää-
töosien tai muiden osien säätöjä, joka
Jos uloin lankakerros on näkyvissä, älä
saattavat nostaa moottorin kierroslu-
enää käytä letkua.
kua.
– Älä enää käytä korkeapaineletkua, jos
– Palovammavaara! Älä koske kuumaan
sen kiinnityskierre on vahingoittunut.
äänenvaimentimeen, sylinteriin tai
– Levitä korkeapaineletku alustalle siten,
jäähdytyslaippoihin.
että sen yli ei voi ajaa.
– Älä laita käsiäsi tai jalkojasi koskaan
– Älä enää käytä yliajettua, nurjahtanutta
liikkuvien tai pyörivien osien lähelle.
tai iskuilla kuormitettua letkua, vaikka
– Myrkytysvaara! Laitetta ei saa käyttää
siinä ei olisikaan vahingoittumista näh-
suljetussa tilassa.
tävissä.
– Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-
– Säilytä korkeapaineletkua siten, että sii-
taa silloin, kun se on käynnissä.
hen ei kohdistu mekaanista rasitusta.
Turvalaitteet
Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-
jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä
saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa
saa ohittaa.
– 3
127FI

Alivesisuoja
Tarkista korkeapainepumpun
öljymäärä
Vedenpuutesuoja estää polttimen ylikuu-
menemisen vedenpuutetilanteissa. Poltin
Varo
käy vain, kun vedensyöttö on riittävä.
Jos öljy on maitomaista, ota yhteys Kär-
Ylivirtausventtiili
cher-asiakaspalveluun.
Ennen ensimmäitä käyttöä, leikkaa ve-
– Jos käsiruiskupistooli on suljettuna, yli-
sipumpun päällä olevan öljysäiliön tul-
virtausventtiili avautuu ja korkeapaine-
pan kärki irti.
pumppu ohjaa veden takaisin pumpun
Tarkasta öljysäiliön öljymäärä.
imupuolelle. Tämä estää sallitun käyttö-
Laitetta ei saa käyttää, jos öljyn pinta on
paineen ylittymisen.
laskenut alle "MIN" -merkin.
– Ylivirtausventtiili on tehtaalla säädetty
Lisää tarvittaessa öljyä (katso Tekniset
ja varmistettu lyijysinetillä. Ainoastaan
tiedot).
asiakaspalvelu voi suorittaa säädön.
Moottori
Turvaventtiili
Noudata luvussa "Turvallisuusohjeet"
– Turvaventtiili avautuu, jos ylivirtaus-
annettuja ohjeita!
venttiili on vaurioitunut.
Lue ennen käyttöönottoa moottorin val-
– Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja
mistajan käyttöohjeet ja huomioi erityi-
varmistettu lyijysinetillä. Ainoastaan
sesti turvaohjeet.
asiakaspalvelu voi suorittaa säädön.
Tarkista moottorin öljymäärä.
Pumpun lämpöventtiili
Laitetta ei saa käyttää, jos öljyn pinta on
laskenut alle "MIN" -merkin.
Lämpöventtiili avautuu maksimin sallitun
Lisää tarvittaessa öljyä.
vedenlämpötilan ylittyessä ja johtaa kuu-
Täytä polttoainetankki diesel-polttoai-
man veden ulos.
neella.
Painekytkin
Polttoaineen lisääminen
Painekytkin kytkee polttimen pois päältä
minimin työpaineen alittuessa ja jälleen
Varo
päälle, kun paine ylittyy.
Kuivakäynti aiheuttaa polttoainepumpun
vahingoittumisvaaran. Täytä siksi polttoai-
Käyttöönotto
netankki myös kylmävesikäytössä.
몇 Varoitus
Vaara
Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-
Räjähdysvaara! Käytä ainoastaan diesel-
en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava
polttoöljyä tai kevyttä polttoöljyä. Älä käytä
moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei
sopimatonta polttoainetta, kuten esimerkik-
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-
si bensiiniä.
tö ei ole sallittua.
Polttoaineen lisääminen.
Sulje polttoainesäiliön korkki.
Pyyhi ylivalunut polttoaine pois.
128 FI
– 4

Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu toi-
Käsiruiskun asentaminen
mituslaajuuteen.
Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö-
Veden imeminen säiliöstä
renkaan merkinnät ylöspäin).
Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-
– Tämä korkeapainepesuri soveltuu tar-
liin.
vittavilla varusteilla varustettuna vapaa-
na olevan veden imemiseen esim.
Aseta korkeapaineletku laitteen korkea-
sadevesitynnyreistä tai lammista.
paineliitäntään.
– Imukorkeus enint. 1 m.
Varakorkeapaineletkun
Vaara
kiinnittäminen
Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo-
Kuva A-C
mavesisäiliöstä. Älä koskaan ime liuotinpi-
Väännä ruuvimeisselillä käsiruiskupis-
toisia nesteitä kuten ohentimia, bensiiniä,
toolin varmistusklemmari ulos (kuva A).
öljyä tai suodattamatonta vettä. Laitteen tii-
Laita käsiruiskupistooli pystyasentoon
visteet vaurioituvat, koska ne eivät kestä
ja korkeapaineletkun pää sisään vas-
liuottimia. Liottimien ruiskutussumu on erit-
teeseen asti. Huomioi, että letkun pään
täin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää
irtonainen aluslevy putoaa alas asti (ku-
ja myrkyllistä.
va B).
Liitä suodattimella (lisävaruste) varus-
Paina varmistusklemmari takaisin käsi-
tettu imuletku (halkaisija vähintään 3/4“)
ruiskupistooliin. Kun asennus on tehty
vesiliitäntään.
oikein, letkua voi vetää ulos korkeintaan
Käännä puhdistusaineen annostelu-
1 mm. Muuten aluslevy on väärin asen-
venttiilin asentoon "0".
nettu (kuva C).
Käyttö
Vesiliitäntä
Vaara
– Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.
Räjähdysvaara!
몇 Varoitus
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
Vaara
Voimassa olevien määräysten mu-
– Aseta laite kiinteälle alustalle.
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
– Korkeapainepesuria ei saa antaa lasten
kaan juomavesiverkossa ilman
käytettäväksi. (Kokemattoman käytön
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
aiheuttama onnettomuusvaara).
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
– Korkeapainesuihku aiheuttaa laitteen
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
käytön aikana korkean melutason. Kuu-
12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
lovammojen vaara. Laitetta käytettäes-
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
sä on ehdottomasti käytettävä
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
asianmukaisia kuulonsuojaimia.
Varo
– Korkeapainesuuttimesta ruiskuava ve-
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
sisuihku aiheuttaa pistoolin takaiskun.
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
Kiertynyt ruiskuputki saattaa aiheuttaa
Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,
lisämomentin. Pidä sen vuoksi ruisku-
vähimmäisläpimitta 3/4“) laitteen vesilii-
putki ja pistooli tukevassa otteessa kä-
täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-
sissäsi.
hanaan).
– Vesisuihkua ei saa koskaan suunnata
Avaa vedenkierto.
ihmisiin, eläimiin, sähkövarusteisiin tai
itse laitteeseen.
– 5
129FI

– Ajoneuvon renkaita/renkaiden venttiile-
Laitteen käynnistys
jä ei saa suihkuttaa 30 cm:ä lähempää.
Korkeapainesuihku voi vaurioittaa ajo-
Avaa vedenkierto.
neuvon renkaita/renkaiden venttiilejä.
Aseta lämpötilansäätäjä kylmä-/kuuma-
Ensimmäinen merkki vaurioitumisesta
vesikäytölle.
on renkaan värin muuttuminen. Vaurioi-
Käynnistä moottori moottorin valmista-
tuneet ajoneuvon renkaat ovat vaaralli-
jan käyttöohjeiden mukaisesti.
sia.
Paina käsiruiskupistoolin vipua.
– Asbestia tai muita sellaisia materiaale-
Käyttö kylmällä vedellä
ja, jotka sisältävät terveydelle vaaralli-
sia aineita, ei saa ruiskuttaa.
Käännä lämpötilansäätäjä asentoon
– Käytä sopivia suojavaatteita suojautu-
"Poltin OFF".
aksesi ruiskuavalta vedeltä.
Käyttö kuumalla vedellä
– Tarkasta, että kaikki liitosletkut ovat hy-
vin kiinnitettyinä.
Vaara
– Käsiruiskupistoolia ei saa lukita käytön
Palovaara!
aikana.
Aseta lämpötilansäätäjä haluttuun työs-
kentelylämpötilaan. Poltin käynnistyy.
Puhdistus
Käyttö puhdistusaineella
Säädä paine/lämpötila ja puhdistusai-
neen väkevyys puhdistettavan pinnan
Varo
mukaan.
Sopimattomat puhdistusaineet saattavat
vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-
Kolminkertainen suutin
detta.
Sulje käsiruiskupistooli.
– Säästä ympäristöä käyttämällä puhdis-
Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha-
tusainetta säästeliäästi.
luamasi symboli on merkinnän kohdal-
– Huomioi puhdistusaineiden mukana
la:
olevat annosteluohjeet.
– Käytä ainoastaan sellaisia puhdistusai-
Laakakorkeapainesuihku (25°)
neita, jotka ovat laitteen valmistajan hy-
lian puhdistamiseen laajoilta
väksymiä.
pinnoilta
– Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiri-
Pyöreä korkeapainesuihku (0°)
öttömän työskentelyn. Kysy meiltä neu-
erittäin pinttyneen lian puhdis-
voa tai pyydä luettelomme tai lisätietoja
tamiseen
puhdistusaineista.
Pienpainelaakasuihku (CHEM)
Ripusta puhdistusaineletku astiaan,
on tarkoitettu puhdistusaine-
jossa on puhdistusaineliuotinta.
käyttöön tai puhdistukseen pie-
Aseta suutin kohtaan "CHEM".
nellä paineella
Käännä puhdistusaineen annostelu-
venttiili haluamaasi väkevyysasentoon.
Valitse pyöreä- tai laakasuihku seuraavasti:
Suositeltavat puhdistusmenetelmät
Sulje käsiruiskupistooli.
– Lian irrottaminen:
Kierrä n. 45° alaskäännettyä suihkuput-
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi
kea vasemmalle tai oikealle.
ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä
Huomautus: Suuntaa korkeapainesuihku
anna sen kuivua.
aina aluksi pitkän etäisyyden päästä puh-
– Lian poistaminen:
distettavaan kohteeseen välttääksesi kor-
Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-
kean paineen aiheuttamia vahinkoja.
suihkulla.
130 FI
– 6

Käännä lämpötilansäätäjä asentoon
Toimenpiteet puhdistusaineella puhdis-
"Poltin OFF".
tamisen jälkeen
Anna laitteen huuhtoutua puhtaaksi vä-
Käännä puhdistusaineen annostelu-
hintään 30 sekuntia.
venttiilin asentoon "0".
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-
pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
Moottori ohjautuu tyhjäkäyntikierroslu-
vulle.
Käytön keskeytys
Käännä moottorin virta-avain asentoon
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
"OFF".
Huomautus: Kun käsiruiskupistoolin liipai-
Sulje polttoainehana.
sin päästetään irti, moottori jatkaa käynti-
Sulje veden syöttöputki.
ään tyhjäkäynnillä. Tällöin vesi kiertää
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
pumpun sisällä ja lämpenee. Kun pumpun
laitteessa ei enää ole painetta.
sylinterinkannen lämpötila saavuttaa salli-
Kiinnitä käsiruiskupistoolin vipu var-
tun (80 °C) lämpötilan, avautuu pumpun
muuspidätyspinteellä, jolloin laite ei kyt-
lämpöventtiili ja päästää kuumaa vettä
keydy käyttöön tahattomasti.
ulos.
Irrota veden tuloletku laitteesta.
Jäähtymistä voidaan nopeuttaa käyttämäl-
lä vesijohtoverkon painevettä.
Suojaaminen pakkaselta
Vedä käsiruiskupistoolin vipua noin 2-3
Varo
minuutta, jotta virtaava vesi jäähdyttää
Vaurioitumisvaara! Jäätyvä vesi laitteessa
sylinteripään.
saattaa vaurioittaa laitteen osia.
Toimenpiteet puhdistusaineella
– Säilytä laite talvella pakkaselta suojat-
puhdistamisen jälkeen
tuna lämmitetyssä tilassa tai tyhjennä
se. Jos laitteen käyttötauko on pitkä, on
Käännä puhdistusaineen annostelu-
suositeltavaa pumpata laitteeseen jää-
venttiilin asentoon "0".
nestoainetta.
Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-
pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
Säilytys
Laitteen kytkeminen pois päältä
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
Vaara
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
Palovammavaara kuuman veden vuoksi!
no.
Kun laitteessa on käytetty kuumaa vettä,
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
laitteen on annettava käydä jäähtymistä
varten kylmällä vedellä ja pistoolin ollessa
Kuljetus
auki vähintään kaksi minuuttia.
Varo
Huuhdo laitetta vesijohtovedellä avaamalla
käsiruiskupistooli vähintään 2-3 minuutin
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
ajaksi, jos olet käyttänyt laitetta suolavedel-
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
lä (merivedellä).
no.
Irrota seisontajarru.
Varo
Työnnä laitetta.
Älä koskaan sammuta täyskuormituksessa
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
olevaa moottoria, kun käsiruiskupistooli on
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
avattuna.
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
– 7
131FI

Hoito ja huolto
Hävitä jäteöljy ympäristöystävällisellä ta-
valla tai vie se valtuutettuun keräyspistee-
Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-
seen.
pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-
Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni.
keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.
Lisää uutta öljyä öljysäiliön MAX-mer-
Vaara
kintään saakka hitaasti.
Laitteen tahattoman käynnistämisen aihe-
Huomautus: Ilmakuplien pitää voida pois-
uttama loukkaantumisvaara. Katkaise polt-
tua.
toaineen syöttö ennen laitteeseen
Katso sopiva öljylaatu teknisistä tie-
kohdistuvia töitä.
doista.
Palovammavaara! Älä koske kuumaan ää-
nenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytys-
Moottori
laippoihin.
Suorita moottorin huoltotyöt moottorin val-
mistajan käyttöohjeiden mukaisesti.
Huoltovälit
Kalkinpoisto
Viikoittain
Putkistoissa olevat kalkkikerrostumat lisää-
Puhdista vesiliitännän sihti.
vät virtausvastusta niin, että moottorin
Tarkasta korkeapainepumpun öljymää-
kuormitus tulee liian suureksi.
rä.
Vaara
Varo
Palavista kaasuista johtuva räjähdysvaara!
Jos öljy on maitomaista, ota yhteys Kär-
Tupakointi on kiellettyä kalkinpoiston ajan.
cher-asiakaspalveluun.
Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.
Puolivuosittain
Vaara
Vedenkuumennin: Poista poltin, puh-
Happojen aiheuttama syöpymisvaara! Käy-
dista poltin ja sytytyselektrodit, tarkasta
tä suojalaseja ja suojahansikkaita.
sytytyselektrodien kärkiväli, säädä kär-
Suorittaminen:
kiväli tai uusi elektrodit tarvittaessa.
Kalkin poistoon saa lain mukaan käyttää ai-
noastaan tarkastettuja sekä hyväksymis-
Puolivuosittain tai tarvittaessa
merkillä varustettua kattilakiven
Tyhjennä ja puhdista puhdistusainesäi-
poistoainetta.
liö.
– RM 100 (tilausnumero 6.287-008) liuot-
Puhdista polttoainepumpun suodatin ja
taa kalkkikiven ja yksinkertaiset kalkki-
polttoainesuutin.
kiven ja pesuainejäämien yhdisteet.
Poista lämmityskierukasta rikki ja noki.
– RM 101 (tilausnumero 6.287-013) liuot-
Vaihda korkeapainepumpun öljy.
taa kerrostumat, jotka eivät liukene RM
Huoltotyöt
100:n avulla.
Laita 20 litran vetoiseen säiliöön 15 lit-
Puhdista vesiliitännän sihti
raa vettä.
Poista sihti.
Lisää siihen 1 litra kalkkikiven liuotusai-
Puhdista sihti vedellä ja aseta se takai-
netta.
sin paikoilleen.
Liitä vesiletku suoraan pumppuun ja
Korkeapainepumppu
pistä toinen pää säiliöön.
Öljyn vaihtaminen:
Pistä liitettynä oleva ruiskuputki ilman
Varaa öljynvaihtoa varten valmiiksi noin
suutinta säiliöön.
1 litran vetoinen säiliö.
Käynnistä moottori moottorin valmista-
Ruuvaa öljynlaskutulppa ulos.
jan käyttöohjeiden mukaisesti.
Laske öljy kokoamissäiliöön.
132 FI
– 8

Avaa käsiruiskupistooli äläkä sulje sitä
Puhdista sihti.
kalkinpoiston aikana.
– Veden tulomäärä liian pieni.
Aseteta lämpötilansäädin 40 °C työs-
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
kentelylämpötilaan.
set tiedot).
Anna laitteen käydä, kunnes työskente-
– Puhdistusainesäiliö on tyhjä.
lylämpötila on saavutettu.
Täytä puhdistusainesäiliö tai käännä
Kytke laite pois päältä ja anna seistä 20
annosteluventtiili asentoon "0".
minuutin ajan. Käsiruiskupistoolin on
– Puhdistusaineen annosteluventtiili ei
pysyttävä avattuna.
ole tiivis.
Pumppaa laite lopuksi tyhjäksi.
Tarkasta annosteluventtiili.
Huomautus: Suosittelemme, korroosio-
– Varmuusventtiilin säätö pielessä.
suojaksi ja happojäämien neutraloimiseksi,
Varmuusventtiilin säätö (asiakaspalve-
alkaalisen liuoksen (esim. RM 81) pump-
lu)
paamista laitteen lävitse puhdistusainesäi-
– Varmuusventtiili ei ole tiivis.
liön kautta.
Varmuusventtiilin tai tiivisteen uusinta
Häiriöapu
(asiakaspalvelu).
– Ylivirtausventtiili on rikki
Vaara
Ylivirtausventtiilin vaihto (asiakaspalve-
Laitteen tahattoman käynnistämisen aihe-
lu).
uttama loukkaantumisvaara. Katkaise polt-
– Ilmaa järjestelmässä
toaineen syöttö ennen laitteeseen
Ilmaa pumppu:
kohdistuvia töitä.
Käännä puhdistusaineen annostelu-
Palovammavaara! Älä koske kuumaan ää-
venttiilin asentoon "0".
nenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytys-
Avaa vedenkierto.
laippoihin.
Käynnistä moottori moottorin valmista-
Polttoaineen merkkivalo palaa
jan käyttöohjeiden mukaisesti.
Kierrä suutin auki laitteen ilmaamista
– Polttoainesäiliö on tyhjä
varten ja anna laitteen käydä niin kau-
Täytä säiliö.
an, kunnes ulostuleva vesi ei enää kup-
Moottori ei käy
li.
Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin
Noudat moottorin valmistajan käyttöohjeita!
kiinni.
– Polttoainetankki on tyhjä
Täytä säiliö.
Vesisuihku on epätasainen
– Moottorissa ei ole öljyä.
– Suutin on tukkeutunut.
Tarkista moottorin öljymäärä.
Puhdista suutin.
Lisää öljyä.
– Varmuusventtiilin säätö pielessä.
Laite ei muodosta painetta
Varmuusventtiilin säätö (asiakaspalvelu)
– Suutin on asennossa "CHEM"
Laite ei ime puhdistusainetta
Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine".
– Suutin on asennossa "Korkeapaine"
– Suutin tukossa/kulunut
Aseta suutin kohtaan "CHEM".
Puhdista/vaihda suutin
– Puhdistusaineen imuletku ja suodatin
– Vesiliitännän sihti on likaantunut
vuotaa tai on tukossa
Puhdista sihti.
Tarkasta/puhdista puhdistusaineen
– Vedenpuutesuojan siivilä on likaantu-
imuletku ja suodatin
nut.
– 9
133FI

Korkeapainepumpun öljy on
Takuu
maitomaista
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
– Tiiviste on rikki.
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Ota yhteys asiakaspalveluun.
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä mahdollisesti aiheutuvat virheet laittees-
Poltin ei syty
sa korjaamme takuuaikana maksutta.
– Lämpötilanrajoitin on lauennut uudel-
Varusteet ja varaosat
leen
Tarkastuta laite asiakaspalvelussa.
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
– Polttoainesäiliö on tyhjä
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
Täytä säiliö.
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
– Järjestelmään ei tule vettä
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
Tarkista vesiliitäntä ja syöttöjohdot,
häiriöttömästi.
puhdista alivesisuoja.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
– Polttoainepumppu on rikki
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
Polttoainepumpun vaihto (asiakaspal-
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
velu).
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
– Polttoainesuodatin likaantunut
Vaihda polttoainesuodatin.
– Ei sytytyskipinää
Tarkastuta laite asiakaspalvelussa, jos
sytytyskipinä ei näy tarkastuslasin kaut-
ta, kun laitetta käynnistetään.
– Epätasainen polttoaineen hajonta polt-
timen suuttimessa
Puhdista polttoainesuodatin.
Vedenpuutesuoja ei kytkeydy päälle - ei
liekkiä
– Vedentulo on estynyt.
Avaa veden syöttöputki.
– Veden tulomäärä liian pieni.
Nosta tuloveden määrää.
– Puhdista vedenpuutesuojan sihti.
Puhdista alivesisuojan sihti.
– Korkeapainepumpun venttiilit vuotavat
tai likaantuneet.
Ota yhteys asiakaspalveluun.
Asiakaspalvelu
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy
tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
134 FI
– 10

EU-standardinmukaisuu-
stodistus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.210-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2000/14/EY
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
sointimenetelmä
2000/14/EY: Liite V
Äänen tehotaso dB(A)
Mitattu: 102
Taattu: 104
5.957-554
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
– 11
135FI

Tekniset tiedot
HDS 801 D
Suojatyyppi -- IPX5
Moottori
Dieselmoottori Lombardini -- 15LD225, 1-sylinteri, 4-
tahti
Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 3,5/4,8
Käyttökierrosluku 1/min 3300
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (maks.) °C 30
Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Tulopaine (maks.) MPa (baaria) 0,6 (6)
Tuloletku, pituus m 7,5
Tuloletku, halkaisija (minimi) tuuma 3/4
Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (20°C) m 1
Suoritustiedot
Syöttömäärä, vesi l/h (l/min) 600 (10)
Käyttöpaine, vesi (vakiosuuttimella) MPa (baaria) 14,5 (145)
Maks. käyttöpaine (varmuusventtiili) MPa (baaria) 20 (200)
Maks. työskentelylämpötila, kuuma vesi °C 98
Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)
Polttimen teho kW 43
Maksimi lämmitysöljykulutus kg/h 4,1
Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 28
Suutinkoot -- 038
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Melupäästö
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 89
Epävarmuus K
pA
dB(A) 2
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
dB(A) 104
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
2
Käsiruiskupistooli m/s
<2,5
2
Suihkuputki m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
1
Käyttöaineet
Polttoainetankin tilavuus l 3,6
Polttoaine -- Diesel
Polttoainesäiliön tilavuus l 21
Polttoaine (poltin) -- Polttoöljy EL tai diesel-polt-
toaine
Öljymäärä - pumppu l 0,3
Öljytyyppi - pumppu Moottoriöljy
Tilausnumero 6.288-050.0
15W40
Mitat ja painot
Pituus x leveys x korkeus mm 1228 x 917 x 767
Tyypillinen käyttöpaino kg 131,5
136 FI
– 12

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Τα υλικά συσκευασίας είναι
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
μα επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
αρ. 5.951-949.0!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
σωπό σας.
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
– Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
περιεχόμενο του πακέτου.
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
Πίνακας περιεχομένων
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
ται σε κατάλληλα συστήματα
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
συλλογής.
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης,
το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει
Σύμβολα στη συσκευή . . . . EL . . .2
να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστα-
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
τέψτε το έδαφος και αποσύρετε παλιά λά-
δια με οικολογικό τρόπο.
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .3
Διατάξεις ασφαλείας. . . . . . EL . . .4
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .4
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .8
www.kaercher.com/REACH
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .8
οδηγιών
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . .10
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 11
Κίνδυνος
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . .12
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Δήλωση Συμμόρφωσης των
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .12
τισμό ή θάνατο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .13
몇 Προειδοποίηση
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
ματισμό ή θάνατο.
Προσοχή
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
– 1
137EL

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος
Στοιχεία συσκευής
διαχωριστής συστήματος της εταιρείας
βλ. διπλωμένη σελίδα
KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-
1 Σύνδεση νερού με φίλτρο
στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος
BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω-
2 Τροχαλία διεύθυνσης με φρένο ακινη-
ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.
τοποίησης
3 Σύνδεση υψηλής πίεσης
Προσοχή
4 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος
5 Πιστολέτο με κούμπωμα ασφαλείας
στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-
θείας στη συσκευή!
6 σωλήνας εκτόξευσης
7 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης
Κίνδυνος δηλητηρίασης! Μην
8 Αντλία υψηλής πίεσης
εισπνέετε τα καυσαέρια.
9 Θερμαντήρας διαρκείας
10 Δεξαμενή καυσίμου
Κίνδυνος εγκαυμάτων από
11 Αντλία καυσίμου
καυτές επιφάνειες!
12 Ανεμιστήρας καυστήρα
13 Δοχείο λαδιού στην αντλία
14 Διακόπτης
15 Θερμική βαλβίδα
Χρήση σύμφωνα με τους
16 Βαλβίδα ασφάλειας
κανονισμούς
17 Ασφάλεια
έλλειψης νερού
Υπόδειξη: Ισχύει μόνον για τη Γερμανία: Η
18 Δεξαμενή καυσίμων
συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για κι-
19 Μηχανισμός χειροκίνητης εκκίνησης
νητή (μη στατική) λειτουργία.
20 Πινακίδα τύπου
Αυτός ο καθαριστής υψηλής πίεσης
χρησι-
21 Kάλυμμα πίνακα διακοπτών
μοποιείται ειδικά σε σημεία, όπου δεν είναι
22 Ρυθμιστής θερμοκρασίας
διαθέσιμες ηλεκτρικές συνδέσεις και είναι
23 Ασφάλεια
απαραίτητη η εργασία με καυτό νερό.
24 Δοσομετρική βαλβίδα απορρυπαντικού
Καθαρισμός: μηχανών, οχημάτων, κτιρίων,
25 Δοχείο απορρυπαντικού *
εργαλείων, προσόψεων, βεραντών, εργα-
26 Μετρητής ωρών λειτουργίας *
λείων κηπουρικής κ.τ.λ.
– Για τον καθαρισμό προσόψεων, ταρα-
27 Θήκη ακροφυσίου
τσών, συσκευών κήπου κτλ. χρησιμο-
28 Λαβή
ποιείτε μόνον τη δέσμη υψηλής πίεσης
* Πρόσθετος εξοπλισμός
χωρίς απορρυπαντικό.
Σύμβολα στη συσκευή
– Για την αφαίρεση δύσκολων ρύπων,
συνιστούμε ως πρόσθετο εξάρτημα τη
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση
φρέζα ρύπων.
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-
Κίνδυνος
νος σε περίπτωση μη προσήκου-
σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να
Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λει-
κατευθύνεται
πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργο-
τουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους
ποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια
επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι ανά-
τη συσκευή.
λογες προδιαγραφές ασφαλείας.
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-
νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει
να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου
νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-
138 EL
– 2

– Κρατάτε μακριά τα πόδια και τα χέρια
Λύματα που περιέχουν ορυκτέλαια δεν
σας από κινούμενα ή περιστρεφόμενα
επιτρέπεται να καταλήγουν στο υπέδα-
μέρη.
φος, στα ύδατα ή στο σύστημα αποχέτευ-
– Κίνδυνος ασφυξίας!! Απαγορεύεται η
σης
. Συνεπώς το πλύσιμο κινητήρων ή της
λειτουργία του μηχανήματος σε κλει-
κάτω πλευράς οχημάτων επιτρέπεται
στούς χώρους.
μόνο σε κατάλληλους χώρους που διαθέ-
– Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς
τουν διαχωριστή λαδιών.
επίβλεψη, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Κίνδυνος
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρι-
γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά
σμού με υψηλή πίεση, όταν έχει χυθεί
με τις εκπομπές υγρών.
καύσιμο. Να μεταφερθεί η συσκευή σε
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-
ασφαλές μέρος και να αποφευχθεί κάθε
ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με
σχηματισμός σπινθήρων.
την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-
– Να μη φυλάγονται, χύνονται ή χρησιμο-
ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-
ποιούνται καύσιμα κοντά σε φωτιά χω-
βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά
ρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε
διαστήματα και τα αποτελέσματα του
συσκευές, π.χ. θερμάστρες, λέβητες
ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται
θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από τις οποί-
και να φυλάσσονται.
ες υπάρχει κίνδυνος φλόγας ανάφλεξης
– Η διάταξη θέρμανσης της συσκευής εί-
ή σχηματισμός σπινθήρων.
ναι μια μονάδα καύσης. Οι μονάδες
– Κρατάτε τα εύφλεκτα υλικά και αντικείμε-
καύσης θα πρέπει να υποβάλλονται τα-
να μακριά από τον σιγαστήρα (τουλάχι-
κτικά σε έλεγχο, σύμφωνα με τις εκά-
στον 2 m).
στοτε προδιαγραφές της εθνικής
νομοθεσίας.
– Να μη λειτουργεί ο κινητήρας χωρίς σι-
γαστήρα και να ελέγχεται τακτικά, να κα-
Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
θαρίζεται και, αν χρειάζεται, να
αντικατασταθεί.
Κίνδυνος
– Μη χρησιμοποιείτε τον κινητήρα σε δα-
Κίνδυνος τραυματισμού!
σώδεις, θαμνώδεις εκτάσεις ή σε χορτά-
– Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους ελαστι-
ρια, όταν η εξάτμιση δεν είναι
κούς σωλήνες υψηλής πίεσης.
εξοπλισμένη με συλλέκτη σπινθήρων.
– Ο ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
– Ο κινητήρας επιτρέπεται να λειτουργεί
και η μονάδα ψεκασμού πρέπει να συμ-
χωρίς φίλτρο αέρα ή χωρίς κάλυμμα
μορφώνονται με τη μέγιστη υπερπίεση
πάνω από τους συνδέσμους αναρρό-
λειτουργίας που αναγράφεται στα τεχνι-
φησης μόνον κατά την εκτέλεση εργασι-
κά χαρακτηριστικά.
ών ρύθμισης.
– Αποφεύγετε την επαφή με χημικές ουσί-
– Να μην εκτελούνται αλλαγές ρυθμίσεων
ες.
σε ελατήρια, ράβδους ρυθμίσεων ή
– Ελέγχετε καθημερινά τον ελαστικό σω-
άλλα εξαρτήματα, όταν αποτέλεσμα θα
λήνα υψηλής πίεσης.
είναι η αύξηση των στροφών του κινητή-
Μην χρησιμοποιείτε πλέον τους τσακι-
ρα.
σμένους ελαστικούς σωλήνες.
– Κίνδυνος εγκαυμάτων!! Μην αγγίζετε
Σε περίπτωση που φαίνεται η εξωτερική
τους σιγαστήρες, τους κυλίνδρους ή τις
συρμάτινη στρώση, μην χρησιμοποιείτε
περσίδες εξαερισμού, όταν η θερμοκρα-
πλέον τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί-
σία τους είναι πολύ υψηλή.
εσης.
– 3
139EL

– Μην χρησιμοποιείτε πλέον τον ελαστικό
Θερμική βαλβίδα στην αντλία
σωλήνα υψηλής πίεσης με χαλασμένο
σπείρωμα.
Η θερμική βαλβίδα ανοίγει μόλις σημειωθεί
υπέρβαση της μέγιστης επιτρεπόμενης
– Τοποθετείτε τον ελαστικό σωλήνα έτσι,
θερμοκρασίας νερού και διοχετεύει το καυ-
ώστε να μην μπορεί να περάσει από
τό νερό προς τα έξω.
πάνω του τροχοφόρο.
– Μην χρησιμοποιείτε πλέον τον ελαστικό
Διακόπτης
σωλήνα, ο οποίος καταπονήθηκε από
Ο διακόπτης πίεσης απενεργοποιεί τον
πέρασμα τροχοφόρου, τσάκισμα ή
καυστήρα, όταν υπάρξει υστέρηση της ελά
-
κρούσεις, ακόμα κι όταν δεν είναι ορατή
χιστης πίεσης εργασίας, και τον επανενερ-
καμία ζημιά.
γοποιεί, όταν υπάρξει υπέρβαση.
– Αποθηκεύετε τον ελαστικό σωλήνα έτσι,
ώστε να μην εμφανίζονται μηχανικά
Έναρξη λειτουργίας
φορτία.
몇 Προειδοποίηση
Διατάξεις ασφαλείας
Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, οι
αγωγοί προσαγωγής, το λάστιχο υψηλής
Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για
πίεσης και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε
την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-
άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν
πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να
βρίσκονται σε άψογη κατάσταση, η συ-
αγνοηθεί η λειτουργία τους.
σκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.
Ασφάλεια έλλειψης νερού
Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλί-
Η ασφάλεια έλλειψης νερού αποτρέπει την
ας υψηλής πίεσης
υπερθέρμανση του καυστήρα σε περίπτω-
ση έλλειψης νερού. Ο καυστήρας λειτουρ
-
Προσοχή
γεί μόνον όταν υπάρχει επαρκής
Αν τα λάδια παρουσιάζουν γαλακτώδη μορ-
τροφοδοσία νερού.
φή, ειδοποιήστε αμέσως την υπηρεσία εξυ-
πηρέτησης πελατών της
εταιρίας Kδrcher.
Βαλβίδα υπερχείλισης
Πριν την πρώτη χρήση, κόψτε την άκρη
– Αν το πιστολέτο χειρός είναι κλειστό,
του καπακιού του δοχείου λαδιού της
ανοίγει η βαλβίδα υπερχείλισης και η
αντλίας νερού.
αντλία υψηλής πίεσης οδηγεί το νερό
Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στο δο-
πίσω προς την πλευρά αναρρόφησης
χείο λαδιού.
της αντλίας. Έτσι εμποδίζεται η υπέρ-
Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λει-
βαση της επιτρεπτής πίεσης εργασίας.
τουργία, αν η στάθμη λαδιού είναι κάτω
– Η βαλβίδα υπερπλήρωσης ρυθμίζεται και
από την ένδειξη ”ΜΙΝ”.
μολυβδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η
Αν χρειάζεται, συμπληρώστε λάδι
(βλέ-
ρύθμισή της γίνεται αποκλειστικά από την
πε Τεχνικά χαρακτηριστικά).
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Κινητήρας
Βαλβίδα ασφάλειας
Τηρείτε οπωσδήποτε τις "Υποδείξεις
– Η βαλβίδα ασφάλειας ανοίγει σε περί-
ασφαλείας"!
πτωση βλάβης της βαλβίδας υπερπλή-
Πριν από την αρχική ενεργοποίηση, δι-
ρωσης.
αβάστε τις οδηγίες χειρισμού του κατα-
– Η βαλβίδα ασφάλειας ρυθμίζεται και μο-
σκευαστή του κινητήρα και τηρείτε
λυβδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας.
ρύθμισή της γίνεται αποκλειστικά από
την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
140 EL
– 4