Karcher HDS 801 D – page 13

Manual for Karcher HDS 801 D

Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby,

Otočte oceľové potrubie (nasmerované

zvieratá, na samotný prístroj alebo

nadol v uhle ca. 45°) doľava alebo do-

elektrické dielce.

prava.

Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

ly pneumatík smú byť čistené iba s mi-

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

nimálnou vzdialenosťou striekania 30

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

cm. Inak môže byť pneumatika motoro-

dôsledku vysokého tlaku.

vého vozidla/ventil pneumatiky poško-

Zapnutie prístroja

dený. Prvým znakom takéhoto

poškodenia je zmena zafarbenia

Otvorte prívod vody.

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

Nastavte regulátor teploty na prevádz-

vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.

ku so studenou/horúcou vodou.

Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

hujúce azbest a iné materiály obsahujú-

sluhu výrobcu motora.

ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Na ochranu prevádzkovateľa pred strie-

Prevádzka so studenou vodou

kajúcou vodou má tato osoba nosiť

vhodný ochranný odev.

Nastavte regulátor teploty do polohy

Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-

„Horák vyp“.

nia všetkých pripojených hadíc.

Prevádzka s horúcou vodou

Páka ručnej striekacej pištole sa ne-

smie pri prevádzke zaistiť.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo oparenia!

Čistenie

Regulátor teploty nastavte na požado-

Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich

vanú pracovnú teplotu. Zapne sa horák.

prostriedkov nastavte podľa čisteného

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

povrchu.

Pozor

Trojúčelová tryska

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

stroj a čistený objekt poškodiť.

Otáčajte telesom dýzy, až kým požado-

Pre ochranu životného prostredia zaob-

vaný symbol nie je zarovno s označe-

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

ním.

úsporne.

Dbajte na doporučené dávkovanie a

Vysokotlakový plochý prúd

upozornenia, ktoré sú k čistiacim pros-

(25°) na veľkoplošné znečiste-

triedkom priložené.

nie

Smú sa používať iba čistiace prostried-

Vysokotlakový guľatý prúd (0°)

ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa

na zvlášť silne priľnievajúce ne-

odsúhlasil.

čistoty

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-

Nízkotlakový plochý prúd

čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-

(CHEM) na prevádzku s čistia-

sím, poradiť alebo požadujte náš

cim prostriedkom alebo čiste-

katalóg, popr. informačné prospekty o

nie s nízkym tlakom

čistiacich prostriedkoch.

Voľba guľatého alebo plochého prúdu pros-

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

tredníctvom bezdotykového prepnutia:

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

kom.

– 6

241SK

Nastavte trysku na "CHEM".

Vypnutie prístroja

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

prostriedku na požadovanú koncentrá-

Nebezpečenstvo

ciu.

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

vádzke s horúcou vodou musí prístroj

Odporúčaný spôsob čistenia

uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty

Rozpustenie nečistôt:

so studenou vodou pri otvorenej tryske

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

kvôli ochladeniu.

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ

chajte zaschnúť.

(morská voda), preplachujte prístroj najme-

Odstránenie nečistôt:

nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

cej pištoli vodou z vodovodu.

dom vysokého tlaku vody.

Pozor

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

Motor nikdy neodstavujte pri plnom zaťaže-

prostriedkami

ní s otvorenou ručnou striekacou pištoľou.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Nastavte regulátor teploty do polohy

nastavte na "0".

„Horák vyp“.

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

Vyplachujte prístroj minimálne 30 se-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

kúnd.

nej 1 minútu.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Prerušenie prevádzky

Motor sa vyreguluje na otáčky chodu

naprázdno.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Kľúčový vypínač na motore nastavte do

Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej

polohy "VYP".

striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ-

Zatvorte palivový kohút.

nobežných otáčkach. Tým voda cirkuluje

Uzatvorte prívod vody.

vo vnútri čerpadla a ohrieva sa. Ak hlava

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

valca čerpadla dosiahne maximálnu prí-

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

pustnú teplotu (80 °C), otvorí sa termoventil

čerpadla a nechá odtekať horúcu vodu von

Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti ne-

do voľného priestoru.

úmyselnému otvoreniu.

Pri prevádzke s tlakovou vodou z vodovod-

Odskrutkujte hadicu prívodu vody od

nej siete môžete ochladenie urýchliť:

prístroja.

Vytiahnite páku ručnej striekacej pištole

Ochrana proti zamrznutiu

na dobu asi 2—3 minút, aby sa vplyvom

tečúcej vody ochladila hlava valca.

Pozor

Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v

prostriedkami

prístroji.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

V zime čistič uložte do vykurovanej

nastavte na "0".

miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlh-

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

ších prevádzkových prestávkach sa do-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

poručuje prístrojom prečerpať ochranný

nej 1 minútu.

prostriedok proti mrazu.

242 SK

– 7

Polročne

Uskladnenie

Prietokový ohrievač: Demontujte násta-

Pozor

vec horáku, vyčistite horák a zapaľova-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

cie elektródy, skontrolujte vzdialenosť

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

elektród, prípadne nastavte alebo vy-

hmotnosť.

meňte zapaľovacie elektródy.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Polročne alebo podľa potreby

vnútri.

Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.

Transport

Vyčistite filter pred palivovým čerpad-

lom a palivovou dýzou.

Pozor

Zbavte vykurovaciu slučku síry a sadzí.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Údržbárske práce

jeho hmotnosť.

Povoľte parkovaciu brzdu.

Vyčistenie sitka v prívode vody

Zariadenie zasuňte.

Sito odoberte.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

podľa platných smerníc.

Vysokotlaké čerpadlo

Výmena oleja:

Starostlivosť a údržba

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

oleja.

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

diť.

Starý olej odstráňte ohľaduplne voči život-

Nebezpečenstvo

nému prostrediu alebo ho odovzdajte na

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

zberné miesto.

spustením prístroja. Pred činnosťami na

Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

prístroji prerušte prívod paliva.

Nový olej naplňte po znač

ku "MAX" na

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

nádobe na olej.

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

chladiacich rebier.

mať možnosť uniknúť.

Intervaly údržby

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

Technických údajoch.

Týždenne

Motor

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Údržbárske práce na motore vykonávajte

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu

čerpadla.

motora.

Pozor

Odstránenie vodného kameňa zo zaria-

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

denia

neď informujte službu zákazníkom firmy

V prípade vzniku usadenín v potrubiach sa

Kärcher.

zvyšuje odpor proti prúdeniu kvapaliny tak,

že sa stáva zaťaženie motora príliš vysoké.

– 8

243SK

Nebezpečenstvo

Pomoc pri poruchách

Nebezpečenstvo výbuchu horľavých ply-

nov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je

Nebezpečenstvo

fajčenie zakázané. Dbajte na dostatoč

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

vetranie.

spustením prístroja. Pred činnosťami na

Nebezpečenstvo

prístroji prerušte prívod paliva.

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! No-

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

siť ochranné okuliare a ochranné rukavice.

chladiacich rebier.

Realizácia:

Na odstránenie sa môžu použit' len roz-

Svieti kontrolka nedostatku paliva

púšt'adlá vodného kameňa preskúšané

Palivová nádrž je prázdna

podľa zákonných predpisov a označené

Doplňte.

kontrolnou značkou.

RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a

Motor nebeží

vodný kameň a jednoduché zlúčeniny

Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu

vodného kameňa ako aj zvyšky po

výrobcu motora!

umývacom prostriedku.

Prázdna palivová nádrž.

RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a

Doplňte.

usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit'

Žiadny olej v motore.

pomocou RM 100.

Kontrolujte hladinu oleja motora.

20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody.

Olej doplňte.

K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla

na vodný kameň.

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Hadicu na vodu pripojte priamo na hla-

Tryska je nastavená na "CHEM"

vu čerpadla a voľný koniec dajte do ná-

Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.

drže.

Tryska je upchatá alebo vypláchnutá

Pripojenú trysku bez dýzy vložte do ná-

Trysku vyčistite / vymeňte.

drže.

Síto v prípojke vody je znečistené

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

sluhu výrobcu motora.

Sito vyčistite.

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas

Sitko pred poistkou proti nedostatku

odstraňovania vodného kameňa ju ne-

vody znečistené.

uzatvárajte.

Sito vyčistite.

Regulátor teploty nastavte na pracovnú

Množstvo privádzanej vody je malé

teplotu 40 °C.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Zariadenie nechajte bežať, kým sa ne-

(pozri technické údaje).

dosiahne pracovná teplota.

Nádrž s čistiacim prostriedkom je prázdna.

Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 mi-

Dávkovací ventil nádrže s čistiacim

nút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat'

prostriedkom nastavte na "0".

otvorená.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Prístroj potom nechajte odčerpat' na-

netesný.

prázdno.

Skontrolujte dávkovací ventil.

Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a

Prestavený bezpečnostný ventil.

neutralizovanie zvyškov kyselín potom od-

Nastavte bezpečnostný ventil (servisná

porúčame nechať cez prístroj prečerpať al-

služba).

kalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na

Poistný ventil netesní.

čistiaci prostriedok.

244 SK

– 9

Vymeňte bezpečnostný ventil alebo

Preverte prípojku vody, prívod vody, vy-

tesnenie vymeňte (servisná služba).

čistite poistku nedostatku vody.

Nadprúdový ventil je chybný

Palivové čerpadlo pokazené

Vymeňte nadprúdový ventil (zákazníc-

Vymeňte palivové čerpadlo (zákazníc-

ky servis).

ky servis).

Vzduch v systéme

Filter paliva je znečistený

Čerpadlo odvzdušnite:

Vymeňte filter paliva.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Žiadna zapaľovacia iskra

nastavte na "0".

Ak pri chode nie je priezorom vidieť

Otvorte prívod vody.

žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

stroj skontrolovať servisnou službou

sluhu výrobcu motora.

pre zákazníkov.

Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte

Nerovnomerné rozstrekovanie paliva

trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-

na dýze horáku

ho, kým nevyteká voda bez bublín.

Palivový filter vyčistiť.

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

Poistka proti nedostatku vody nespína -

kujte.

žiadny plameň

Prúd vody je nerovnomerný

Prítok vody je uzavretý.

Otvorte prívod vody.

Hubica je upchatá.

Množstvo privádzanej vody je malé

Vyčistite dýzu.

Zvýšiť prívod vody.

Prestavený bezpečnostný ventil.

Sito v poistke pre nedostatok vody

Nastavte bezpečnostný ventil (servisná

upchaté.

služba).

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

vody.

prostriedok

Ventily vysokotlakového čerpadla ne-

tesné alebo znečistené.

Tryska je nastavená na "Vysoký tlak"

Oznámte to servisnej službe.

Nastavte trysku na "CHEM".

Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Servisná služba

ku s filtrom nie je utesnená alebo je

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

upchatá.

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

zákazníckeho servisu.

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

Záruka

Olej vo vysokotlakovom čerpadle

mliečny

V každej krajine platia záručné podmienky

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

Chybné tesnenie.

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

Oznámte to servisnej službe.

na prístroji odstránime počas záručnej

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

Horák nezapaľuje

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

Aktivoval sa opäť obmedzovač teploty

Prístroj nechajte skontrolovať v službe

zákazníkom.

Palivová nádrž je prázdna

Doplňte.

Nedostatok vody

– 10

245SK

Príslušenstvo a náhradné

Vyhlásenie o zhode s

diely

normami EÚ

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

ginálne príslušenstvo a originálne

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

sme dodali, príslušným základným požia-

bezporuchovú prevádzku stroja.

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

nych dielov nájdete na konci prevádz-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

kového návodu.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Výrobok: Vysokotlakový čistič

získate na stránke www.kaercher.com

Typ: 1.210-xxx

v oblasti Servis.

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2000/14/ES

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 102

Zaručovaná: 104

5.957-554

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

246 SK

– 11

Technické údaje

HDS 801 D

Druh krytia -- IPX5

Motor

Naftový motor Lombardini -- 15LD225, jednovalcový,

štvortaktný

Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 3,5/4,8

Prevádzkové otáčky 1/min 3300

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Dĺžka prívodnej hadice m 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4

Max. nasávacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 1

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 600 (10)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 14,5 (145)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 20 (200)

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Výkon horáka kW 43

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 4,1

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 28

Veľkosť dýzy -- 038

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 89

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 104

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

1

Prevádzkové látky

Obsah palivovej nádrže l 3,6

Palivo -- Dieselový

Objem palivovej nádrže l 21

Palivo (horák) -- Vykurovací olej alebo nafta

Množstvo oleja, čerpadlo l 0,3

Druh oleja, čerpadlo Motorový olej

Obj. čís. 6.288-050.0

15W40

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1228 x 917 x 767

Typická prevádzková hmotnosť kg 131,5

– 12

247SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj ambalaže.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

Pregled sadržaja

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

molimo da stare uređaje zbrine-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

te preko odgovarajućih sabirnih

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

sustava.

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

pisima.

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

Aktualne informacije o sastojcima možete

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

pronaći na stranici:

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .7

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

Simboli u uputama za rad

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .9

Opasnost

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .10

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . 11

smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .12

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

248 HR

– 1

Oprez

Sastavni dijelovi uređaja

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

vidi omot

de, a ne izravno na uređaj!

1 Priključak za vodu s mrežicom

Opasnost od trovanja! Ne udi-

2 Kotačić s pozicijskom kočnicom

šite ispušne plinove.

3 Priključak visokog tlaka

4 Visokotlačno crijevo

5Ručni pištolj za prskanje sa sigurnim

Opasnost od opeklina na vre-

utorom

lim površinama!

6 Cijev za prskanje

7 Visokotlačna mlaznica

8 Visokotlačna pumpa

Namjensko korištenje

9 Protočni grijač

10 Spremnik za gorivo

Napomena: Odnosi se samo na Njemač

-

11 Pumpa za gorivo

ku: Uređaj je namijenjen isključivo za mobil-

12 Ventilator plamenika

nu (a ne za stacionarnu) uporabu.

13 Spremnik za ulje na pumpi

Ovaj visokotlačni čistač primjenjuje se prije

14 Tlačna sklopka

svega tamo gdje nema mogućnosti priklju-

15 Termo-ventil

čivanja na električnu mrežu, a potreban je

16 Sigurnosni ventil

rad s vrućom vodom.

17 Dio za detekciju nedostatka vode

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

18 Spremnik goriva

sada, terasa, vrtnih strojeva itd.

Za čćenje fasada, terasa, vrtnih stro-

19 Ručni pokretač

jeva itd. koristite samo visokotlačni

20 Označna pločica

mlaz bez sredstva za pranje.

21 Poklopac električnog ormarića

Za tvrdokorna zaprljanja preporučuje-

22 Regulator temperature

mo strugalo za prljavštinu kao dio po-

23 Osigurač

sebnog pribora.

24 Ventil za doziranje sredstva za pranje

Opasnost

25 Spremnik sredstva za pranje *

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

26 Brojač sati rada *

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

27 Dio za odlaganje mlaznica

opasnim područjima treba se pridržavati

28 Rukohvat

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

* Dodatna oprema

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna

Simboli na uređaju

voda koja sadrži mineralna ulja dospije u

tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-

Visokotlačni mlazovi mogu pri

re i donje dijelove vozila stoga perite samo

nestručnom rukovanju biti opa-

na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

ratora ulja.

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

mu ili na sam uređaj.

Sukladno važećim propisima ure-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

vodnoj mreži bez odvajača.

Potrebno je koristiti prikladni odva-

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

– 2

249HR

Raspršivači tekućina se moraju redovi-

Sigurnosni napuci

to podvrgavati ispitivanjima, o čijem is-

hodu se svaki put mora sastaviti

Opasnost

pismeno izvješće.

Nemojte koristiti visokotlačni čistač na

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

mjestima gdje je proliveno gorivo, već

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

ga odnesite negdje drugdje te spriječite

redovito provjeravati sukladno odgova-

stvaranje bilo kakvih iskri.

rajućim državnim zakonskim propisima.

Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-

ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-

Visokotlačno crijevo

ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,

Opasnost

grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-

jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.

Opasnost od ozljeda!

Koristite samo originalna visokotlačna

Lako zapaljive predmete i materijale dr-

crijeva.

žite podalje od prigušivača buke (naj-

manje 2m).

Visokotlačno crijevo i dio za brizganje

moraju biti podesni za maksimalan rad-

Motor ne smije raditi bez prigušivača

ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-

buke, a istog treba redovito provjerava-

ma.

ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.

Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.

Motor se ne smije koristiti na terenu po

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

Visokotlačno crijevo treba svakodnev-

trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-

no provjeravati.

hodno ne dogradi hvatač iskri.

Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.

Osim pri radovima na podešavanju mo-

Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-

tor se ne smije uključivati bez filtra za

sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.

zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-

Nemojte više koristiti visokotlačna crije-

stavka.

va s oštećenim navojem.

Nemojte mijenjati podešenost regulacij-

Crijevo treba položiti tako da se preko

skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih

njega ne može preći vozilom.

dijelova koji mogu dovesti do povećanja

Crijeva koja su eventualno oštećena

broja okretaja motora.

gaženjam, presavijanjem ili udarcima

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-

nemojte više koristiti, iako oštećenja

le prigušivače buke, cilindre i rebra

nisu vidljiva.

hladnjaka.

Visokotlačna crijeva skladištite tako da

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-

ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-

nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.

terećenjima.

Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije

Sigurnosni uređaji

koristiti u zatvorenim prostorijama.

Uređaj se tijekom rada nikada ne smije

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

ostaviti bez nadzora.

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

niti zaobilaziti.

Opće sigurnosne napomene

Dio za detekciju nedostatka vode

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

Detekcija nedostatka vode sprječava pre-

če tekućine.

grijavanje plamenika u slučaju nedostatka

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

vode. Plamenik se uključuje samo ako do-

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

voljno vode stoji na raspolaganju.

nju nesreća na radu.

250 HR

– 3

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

Preljevni ventil

tehničke podatke).

Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-

Motor

ra se preljevni ventil, a visokotlačna

pumpa sprovodi vodu natrag do usisne

Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-

strane. Time se sprječava prekoračenje

sni napuci"!

dozvoljenog radnog tlaka.

Prije stavljanja u pogon pročitajte i

Preljevni ventil je tvornički namješten i

obratite pažnju na radne upute koje iz-

plombiran. Podešavanje vrši samo ser-

daje proizvođač motora, a prvenstveno

visna služba.

na sigurnosne naputke.

Provjerite razinu motornog ulja.

Sigurnosni ventil

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-

ulja opala ispod oznake "MIN".

ljevni ventil u kvaru.

Dopunite ulje prema potrebi.

Sigurnosni ventil je tvornički namješten

Spremnik za gorivo napunite dieselom.

i plombiran. Podešavanje vrši samo

Punjenje goriva

servisna služba.

Oprez

Termo-ventil na pumpi

Opasnost od oštećenja pumpe za gorivo

Termo-ventil se otvara u slučaju prekorače-

uslijed rada na suho. Spremnik za gorivo

nja maksimalne dozvoljene temperature

napunite i pri radu s hladnom vodom.

vode te sprovodi vodu van.

Opasnost

Tlačna sklopka

Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-

zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti

Tlačna sklopka isključuje plamenik u sluča-

neprikladna goriva kao npr. benzin.

ju da tlak padne ispod minimalnog radnog

Ulijte gorivo.

tlaka i ponovo ga uključuje kada se ta vri-

Zatvorite zatvarač spremnika.

jednost prekorači.

Prebrišite preliveno gorivo.

Stavljanje u pogon

Montiranje ručne prskalice

Upozorenje

Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

(oznake na prstenu moraju biti gore).

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

skalicom.

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

Provjera razine ulja visokotlačne

ključak visokog tlaka stroja.

pumpe

Montaža pričuvnog visokotlačnog

Oprez

crijeva

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

Slika A-C

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska-

službu.

lice koristeći se pritom odvijačem kao

Prije prve uporabe odrežite vrh poklopca

polugom (slika A).

sa spremnika za ulje na pumpi za vodu.

Ručnu prskalicu postavite naglavce pa

Provjerite razinu ulja u spremniku za ulje.

u nju do kraja ugurajte kraj visokotlač-

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

nog crijeva. Vodite računa da nepričvr-

šćena pločica na kraju crijeva padne

ulja opala ispod oznake "MIN".

dolje do kraja (slika B).

– 4

251HR

Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u

Ventil za doziranje sredstva za pranje

ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži

namjestite na "0".

crijevo se može izvući najviše 1 mm.

Rukovanje

Ako to nije slučaj, onda je pločica po-

grešno montirana (slika C).

Opasnost

Priključak za vodu

Opasnost od eksplozije!

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Opasnost

ničke podatke.

Postavite stroj na čvrstu podlogu.

Upozorenje

Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-

poduzeća.

ća uslijed nestručnog rukovanja

Sukladno važećim propisima ure-

strojem.)

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-

vodnoj mreži bez odvajača.

štenju stroja je jako bučan. Opasnost

Potrebno je koristiti prikladni odva-

od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

morate obavezno nositi prikladnu zašti-

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

tu sluha.

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne

Oprez

mlaznice dovodi do djelovanja povratne

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev

de, a ne izravno na uređaj!

za prskanje može uz to stvoriti okretni

Priključite dovodno crijevo (minimalne

moment. Stoga je neophodno da cijev

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

za prskanje i prskalicu čvrsto držite u

na priključak stroja za vodu i dovod

rukama.

vode (npr. na pipu).

Mlaz vode nikada usmjeravajte prema

Otvorite dovod vode.

ljudima, životinjama niti na sam stroj ili

Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano

električne sklopove.

u isporuci.

Gume motornih vozila i ventili na njima

Usisavanje vode iz spremnika

smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-

maka od 30 cm. U suprotnom visoko-

Ovaj visokotlačni čistač je s odgovara-

tlačni mlaz može dovesti do oštećenja

jućim priborom prikladan za usisavanje

gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu

ćenja je promjena boje gume. Oštećene

ili vrtnih ribnjaka.

gume na kotačima motornih vozila

Usisna visina maks. 1 m.

predstavljaju izvor opasnosti.

Opasnost

Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara

terijale koji sadrže azbest ili druge tvari

s vodom za piće. Nikada nemojte usisavati

koje su štetne po zdravlje.

tekućine koje sadrže otapala, kao npr. razrje-

Radi zaštite korisnika od prskajuće

đivače za lakove, benzin, ulje ili nefiltriranu

vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-

vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna na kemij-

nu odjeću.

ska otapala. Raspršena magla otapala je

Stalno pazite na dobru pričvršćenost na-

lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.

vojnih spojeva svih priključnih crijeva.

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

Poluga ručne prskalice tijekom rada ne

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

smije biti ukliještena.

čak vode.

252 HR

– 5

Čćenje

Rad s vrućom vodom

Tlak, temperaturu i koncentraciju de-

Opasnost

terdženta podesite ovisno o površini

Opasnost od oparina!

koji treba očistiti.

Postavite regulator temperature na že-

ljenu radnu temperaturu. Plamenik se

Trostruka mlaznica

uključuje.

Zatvorite ručnu prskalicu.

Rad sa sredstvom za pranje

Kućište mlaznice okrećite u krug sve

dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-

Oprez

kom:

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

Visokotlačni plosnati mlaz (25°)

titi stroj i predmet koji se čisti.

za nečistoću raspodijeljenu po

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

većoj površini

nje valja koristiti štedljivo.

Obratite pažnju na preporuke za dozira-

Visokotlačni okrugli mlaz (0°)

nje i ostale naputke koji su priloženi

za posebno tvrdokornu nečisto-

sredstvima za pranje.

ću

Smiju se koristiti samo ona sredstva za

Niskotlačni plosnati mlaz

pranje koja je proizvođač stroja odobrio.

(CHEM) za rad sa sredstvom

Kärcherova sredstva za pranje jamče

za pranje ili čćenje pod nižim

neometani rad. Molimo Vas da se posa-

tlakom

vjetujete sa stručnjacima ili zatražite

Bezkontaktnim prebacivanjem možete bi-

naš katalog ili informacijske prospekte

rati između okruglog ili plosnatog mlaza:

naših sredstava za pranje.

Zatvorite ručnu prskalicu.

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

Cijev za prskanje okrenutu za oko 45°

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

prema dolje zakrenite ulijevo ili udesno.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

Ventil za doziranje sredstva za pranje

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

namjestite na željenu koncentraciju.

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

Preporučena metoda čćenja

jed previsokog tlaka.

Smekšavanje prljavštine:

Uključivanje stroja

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

Otvorite dovod vode.

se pritom ne osuši.

Prebacite regulator temperature na rad

Otklanjanje prljavštine:

s hladnom/vrućom vodom.

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

tlačnim mlazom.

tama koje je izdao proizvođač motora.

Pritisnite polugu ručne prskalice.

Nakon rada sa sredstvom za pranje

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Rad s hladnom vodom

namjestite na "0".

Isključite plamenik postavljanjem regu-

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

latora temperature u odgovarajući polo-

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

žaj.

– 6

253HR

Zatvorite ventil za gorivo.

Prekid rada

Zatvorite dovod vode.

Pustite polugu ručne prskalice.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Napomena: Kada se poluga ručne prskali-

stroj u potpunosti ne rastlači.

ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom

Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-

hodu. Na taj način voda kruži unutar pumpe

nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.

i zagrijava se. Kada glava cilindra na pumpi

Odvijte dovodno crijevo sa stroja.

dostigne maksimalno dozvoljenu tempera-

turu (80°C), otvara se termo-ventil na pum-

Zaštita od smrzavanja

pi i sprovodi vruću vodu van.

Oprez

Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne

Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-

mreže hlađenje se može ubrzati:

zava u stroju može uništiti dijelove istog.

Povucite polugu ručne prskalice u traja-

Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj

nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća

prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim

voda mogla hladiti glavu cilindra.

stankama u radu preporučuje se pum-

Nakon rada sa sredstvom za pranje

panje antifriza kroz stroj.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Skladištenje

namjestite na "0".

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

Oprez

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Isključivanje stroja

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

Opasnost

tvorenim prostorijama.

Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-

Transport

kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-

diti najmanje dvije minute s hladnom

Oprez

vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

ohladio.

transporta pazite na težinu uređaja.

Nakon rada sa slanom (morskom) vodom

Otpustite pozicijsku kočnicu.

stroj treba isprati običnom vodom u trajanju

Gurajte uređaj.

od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu

Prilikom transporta vozilima osigurajte

prskalicu.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Oprez

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Motor nemojte nikada isključivati pod pu-

Njega i održavanje

nim opterećenjem i uz otvorenu ručnu pr-

skalicu.

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

Isključite plamenik postavljanjem regu-

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

latora temperature u odgovarajući polo-

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

žaj.

Vas da se o tome posavjetujete.

Isperite uređaj u trajanju od najmanje

Opasnost

30 sekundi.

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

Pustite polugu ručne prskalice.

uređajem. Prije radova na uređaju prekinite

Motor se postavlja na broj okretaja u

dovod goriva.

praznom hodu.

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

Prekidač s ključem na motoru postavite

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

na "OFF".

254 HR

– 7

Intervali održavanja

Motor

Radove na održavanju motora obavite u

Tjedno

skladu s navodima iz radnih uputa koje je

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

izdao proizvođač motora.

Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-

Uklanjanje kamenca iz uređaja

pe.

Stvaranjem naslaga na cijevima povećava

Oprez

se otpor strujanju, tako da opterećenje mo-

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

tora postaje preveliko.

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

Opasnost

službu.

Opasnost od eksplozije zapaljivih plinova!

Jednom u pola godine

Pri uklanjanju kamenca je pušenje zabra-

Protočni grijač: Demontirajte uložak

njeno. Valja se pobrinuti za dobro prozrači-

plamenika, očistite plamenik i elektrode

vanje.

za paljenje, provjerite razmak između

Opasnost

elektroda, prema potrebi ih namjestite ili

Opasnost od ozljeda kiselinom! Nosite za-

zamijenite.

štitne naočale i zaštitne rukavice.

Jednom u pola godine ili po potrebi

Provođenje:

Ispraznite i očistite spremnik za gorivo.

Za odstranjivanje kamenca smiju se u skla-

Očistite filtar ispred pumpe za gorivo i

du sa zakonskim propisima koristiti samo

sapnicu za gorivo.

certficirana sredstva za otapanje kamenca

Otklonite čađu i kamenac sa zavijene

koja posjeduju oznaku kvalitete.

grijaće cijevi.

RM 100 (kataloški br. 6.287-008) otapa

vapnenac i jednostavne spojeve va-

Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.

pnenca i ostataka sredstava za pranje.

Radovi na održavanju

RM 101 (kataloški br. 6.287-013) otapa

naslage, koje RM 100 nije u stanju raz-

Čćenje mrežice u priključku za vodu

graditi.

Izvadite mrežicu.

Ulijte 15 l vode u sud od 20 litara.

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

Dodajte jednu litru sredstva za otapanje

Visokotlačna pumpa

kamenca.

Zamjena ulja:

Priključite crijevo za vodu izravno na

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

glavu pumpe, a njegov slobodan kraj

1 litru ulja.

objesite u sud.

Izvijte vijak za ispuštanje ulja.

Priključenu cijev za prskanje utaknite

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

bez mlaznice u sud.

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o

tama koje je izdao proizvođač motora.

očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-

nom sabirnom mjestu.

Otvorite ručnu prskalicu i ostavite ju

otvorenu tijekom uklanjanja kamenca.

Uvijte vijak za ispuštanje ulja.

Regulator temperature namjestite na

Novo ulje polako napunite do oznake

radnu temperaturu od 40 °C.

"MAX" na spremniku za ulje.

Pustite uređaj da radi dok ne dosegne

Napomena: Pobrinite se za neometano is-

radnu temperaturu.

puštanje mjehurića zraka.

Isključite uređaj te ga ostavite da miruje

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

u trajanju od 20 minuta. Ručna prskali-

dajte tehničke podatke.

ca mora ostati otvorena.

– 8

255HR

Potom treba ispumpavanjem isprazniti

Ventil za doziranje sredstva za pranje

uređaj.

ne brtvi.

Napomena: Preporučamo da se radi zašti-

Provjerite ventil za doziranje sredstva

te od korozije i neutralizacije ostataka kise-

za pranje.

line na kraju kroz uređaj preko spremnika

Sigurnosni ventil je pomaknut.

sredstva za pranje propumpa prikladna al-

Namjestite sigurnosni ventil (servisna

kalna otopina (npr. RM 81).

služba).

Sigurnosni ventil nije zabrtvljen.

Otklanjanje smetnji

Zamijenite sigurnosni ventil odnosno

Opasnost

brtvu (servisna služba).

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

Preljevni ventil je u kvaru.

uređajem. Prije radova na uređaju prekinite

Zamijenite preljevni ventil (servisna

dovod goriva.

služba).

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

Zrak u sustavu

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Odzračite pumpu:

Indikator goriva svijetli

Ventil za doziranje sredstva za pranje

namjestite na "0".

Spremnik za gorivo je prazan

Otvorite dovod vode.

Dopunite.

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

Motor ne radi

tama koje je izdao proizvođač motora.

Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete

Obratite pozornost na radne upute koje je

odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve

izdao proizvođač motora!

dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-

Spremnik za gorivo je prazan.

ća.

Dopunite.

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

Nema ulja u motoru.

vijte mlaznicu.

Provjerite razinu motornog ulja.

Nadopunite ulje.

Neravnomjeran mlaz vode

Stroj ne uspostavlja tlak

Mlaznica je začepljena.

Očistite mlaznicu.

Mlaznica je podešena na "CHEM"

Sigurnosni ventil je pomaknut.

Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".

Namjestite sigurnosni ventil (servisna

Mlaznica je začepljena/isprana

služba).

Očistite/zamijenite mlaznicu.

Uređaj ne usisava deterdžent

Mrežica u priključku za vodu je zaprlja-

na

Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"

Očistite mrežicu.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Mrežica detektora nedostatka vode je

Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

zaprljana.

trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno

Očistite mrežicu.

Provjerite/očistite crijevo za usis sred-

Količina dotoka vode je premala

stva za pranje s filtrom.

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

Bjeličasto ulje u visokotlačnoj

dajte tehničke podatke).

pumpi

Spremnik sredstva za pranje je prazan.

Dopunite spremnik sredstva za pranje

Brtva je neispravna.

ili ventil za doziranje sredstva za pranje

Obavijestite servisnu službu.

namjestite na "0".

256 HR

– 9

Gorionik se ne pali

Jamstvo

Ponovo se aktivirao graničnik tempera-

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje

ture

je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-

Uređaj predajte servisnoj službi na pro-

tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-

vjeru.

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Spremnik za gorivo je prazan

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Dopunite.

zvodnji.

Nedostatak vode

Pribor i pričuvni dijelovi

Provjerite priključak vode i dovodne vo-

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

dove, očistite dio za detekciju nedostat-

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

ka vode.

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

Pumpa za gorivo je neispravna

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Zamijenite pumpu za gorivo (servisna

raditi sigurno i bez smetnji.

služba).

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Filtar za gorivo je zaprljan

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

Zamijenite filtar za gorivo.

uputa.

Nema iskre za paljenje

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

vidi iskra za paljenje, predajte uređaj

u dijelu Servis (Servise).

servisnoj službi na ispitivanje.

Neravnomjerno raspršivanje goriva na

mlaznici plamenika

Očistite filtar za gorivo.

Detektor nedostatka vode se ne uključu-

je - nema plamena

Dotok vode je zatvoren.

Otvorite dovod vode.

Količina dotoka vode je premala

Povečajte dovodnu količinu vode.

Mrežica u detektoru nedostatka vode je

začepljena.

Očistite mrežicu u dijelu za detekciju

nedostatka vode.

Ventili u visokotlačnoj pumpi propuštaju

ili su zaprljani.

Obavijestite servisnu službu.

Servisna služba

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

služba mora ispitati stroj.

– 10

257HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.210-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2000/14/EZ

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 102

Zajamčena: 104

5.957-554

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

258 HR

– 11

Tehnički podaci

HDS 801 D

Zaštita -- IPX5

Motor

Diesel motor Lombardini -- 15LD225, 1-cilindrični, 4-

taktni motor

Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 3,5/4,8

Broj okretaja pri radu 1/min 3300

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 30

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)

Duljina dovodnog crijeva m 7,5

Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4

Maks. visina usisavanja iz otvorenih posuda (20 °C) m 1

Podaci o snazi

Protok vode l/h (l/min) 600 (10)

Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 14,5 (145)

Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20 (200)

Maks.radna temperatura vruće vode °C 98

Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Snaga plamenika kW 43

Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 4,1

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28

Veličina mlaznice -- 038

Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 89

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Razina zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 104

Vrijednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5

2

Cijev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

1

Radni mediji

Volumen spremnika za gorivo l 3,6

Gorivo -- Diesel

Volumen spremnika za gorivo l 21

Gorivo (plamenik) -- Ložno ulje EL ili dizel

Količina ulja za pumpu l 0,3

Vrsta ulja za pumpu Motorno ulje

Kataloški br. 6.288-050.0

15W40

Dimenzije i težine

Duljina x širina x visina mm 1228 x 917 x 767

Tipična radna težina kg 131,5

– 12

259HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Zaštita životne sredine

uređaja pročitajte ove originalno

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Ambalaža se može ponovo

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

preraditi. Molimo Vas da

sledećeg vlasnika.

ambalažu ne bacate u kućne

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

otpatke nego da je dostavite na

pročitajte sigurnosne napomene br.

odgovarajuća mesta za

5.951-949.0!

ponovnu preradu.

U slučaju oštećenja pri transportu

Stari uređaji sadrže vredne

odmah obavestite prodavca.

materijale sa sposobnošću

Prilikom raspakovavanja proverite

recikliranja i treba ih dostaviti za

sadržaj pakovanja.

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

Pregled sadržaja

slične materije ne smeju dospeti

u životnu sredinu. Stoga Vas

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

molimo da stare uređaje

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

odstranjujete preko primerenih

sabirnih sistema.

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2

Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2

Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2

smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3

Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u

Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .4

skladu sa propisima.

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4

Napomene o sastojcima (REACH)

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .8

pronaći na stranici:

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8

www.kaercher.com/REACH

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .8

Simboli u uputstvu za rad

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .9

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11

Opasnost

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .11

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Izjava o usklađenosti sa

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . 11

smrti.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .12

Upozorenje

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do teških telesnih

povreda ili smrti.

Oprez

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

260 SR

– 1