Karcher HDS 801 D – page 12

Manual for Karcher HDS 801 D

Palnik nie chce się zapalić

Gwarancja

Kilka razy zadziałał ogranicznik tempe-

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

ratury

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Zlecić serwisowi przegląd urządzenia.

kalnego dystrybutora. W okresie

Pusty zbiornik paliwa

gwarancyjnym ewentualne usterki usuwa-

Napełnić.

my bezpłatnie, o ile ich przyczyną jest wada

materiałowa lub błąd produkcyjny.

Brak wody

Sprawdzić przyłącze wodne, oczyścić

Wyposażenie dodatkowe i

zabezpieczenie przed pracą na sucho.

części zamienne

Uszkodzona pompa paliwowa

Wymienić pompę paliwową (serwis).

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

datkowe i części zamienne dopuszczo-

Zabrudzony filtr paliwa

ne przez producenta. Oryginalne

Wymienić filtr paliwa.

wyposażenie i oryginalne części za-

Brak iskry zapłonowej

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

Jeżeli w czasie pracy nie widać iskry

usterkową pracę urządzenia.

zapłonowej we wzierniku, oddać urzą-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

dzenie do sprawdzenia do serwisu.

zamiennych znajduje się na końcu in-

Nierównowmierne rozpylanie paliwa w

strukcji obsługi.

dyszy palnika

Dalsze informacje o częściach zamien-

Wyczyścić filtr paliwowy.

nych dostępne na stronie internetowej

Nie włącza się zabezpieczenie przed pra-

www.kaercher.com w dziale Serwis.

cą na sucho - brak płomienia

Zamknięty dopływ wody.

Otworzyć dopływ wody.

Za mały przepływ na dopływie wody

Zwiększyć dopływ wody.

Sitko w zabezpieczeniu przed pracą na

sucho zapchane.

Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed

pracą na sucho.

Nieszczelne lub zabrudzone zawory

pompy wysokociśnieniowej.

Wezwać serwis.

Serwis firmy

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą-

dzenie musi być sprawdzone przez ser-

wis.

– 11

221PL

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

modyfikacje urządzenia powodują utratę

ważności tego oświadczenia.

Produkt: Myjka wysokociśnieniowa

Typ: 1.210-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2000/14/WE

2004/108/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Zastosowana metoda oceny zgodności

2000/14/WE: Załącznik V

Poziom mocy akustycznej dB(A)

Zmierzony: 102

Gwarantowany: 104

5.957-554

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

222 PL

– 12

Dane techniczne

HDS 801 D

Stopień ochrony -- IPX5

Silnik

Silnik wysokoprężny Lombardini -- 15LD225, 1 cylinder, 4-su-

wowy

Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 3,5/4,8

Robocza liczba obrotów 1/min 3300

Przyłącze wody

Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 30

Ilość doprowadzenia (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)

Długośc węża dopływowego m 7,5

Średnica węża dopływowego (min.) cal 3/4

Maks. wysokość ssania z otwartego zbiornika (20°C) m 1

Parametry robocze

Przepływ wody l/h (l/min) 600 (10)

Ciśnienie robocze wody (z dyszą standardową) MPa (bar) 14,5 (145)

Maks. nadciśnienie robocze (zawór bezpieczeństwa) MPa (bar) 20 (200)

Maks. temperatura gorącej wody °C 98

Zasysanie środka czyszczącego l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Moc palnika kW 43

Maksymalne ciśnienie oleju opałowego kg/h 4,1

Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) N 28

Rozmiar dyszy -- 038

Wartości określone zgodnie z EN 60355-2-79

Emisja hałasu

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 89

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru

dB(A) 104

K

WA

Drgania przenoszone przez kończyny górne

2

Ręczny pistolet natryskowy m/s

<2,5

2

Lanca m/s

<2,5

2

Niepewność pomiaru K m/s

1

Materiały eksploatacyjne

Pojemność zbiornika paliwa l 3,6

Paliwo -- Diesel

Zawartość zbiornika paliwa l 21

Paliwo (palnik) -- Olej opałowy lekki EL lub

olej napędowy

Ilość oleju - pompa l 0,3

Rodzaj oleju - pompa Olej silnikowy

Nr kat. 6.288-050.0

15W40

Wymiary i ciężar

Dług. x szer. x wys. mm 1228 x 917 x 767

Typowy ciężar roboczy kg 131,5

– 13

223PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

ci trebuie duse la un centru de

măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0!

colectare şi revalorificare a de-

În cazul în care aparatul a fost deterio-

şeurilor.

rat în timpul transportului, informaţi ime-

diat comerciantul.

Aparatele vechi conţin materiale

reciclabile valoroase, care pot fi

Verificaţi conţinutul ambalajului la des-

supuse unui proces de revalori-

pachetare.

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

Cuprins

stanţele asemănătoare nu

trebuie să ajungă în mediul în-

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

conjurător. Din acest motiv, vă

Simboluri din manualul de utili-

rugăm să apelaţi la centrele de

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

colectare abilitate pentru elimi-

Elementele aparatului . . . . RO . . .2

narea aparatelor vechi.

Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .2

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2

Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi-

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3

na nu trebuie să ajungă în mediul înconju-

rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile

Dispozitive de siguranţă . . . RO . . .3

folosite într-un mod ecologic.

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .4

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5

Observaţii referitoare la materialele con-

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .7

ţinute (REACH)

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8

Informaţii actuale referitoare la materialele

conţinute puteţi găsi la adresa:

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .8

www.kaercher.com/REACH

Remedierea defecţiunilor . . RO . . .9

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

Simboluri din manualul de

Accesorii şi piese de schimb RO . .10

utilizare

Declaraţie de conformitate CE RO . . 11

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .12

Pericol

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

rale grave sau moarte.

Avertisment

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale grave sau moar-

te.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

224 RO

– 1

tem alternativ, conform EN 12729 tip

Elementele aparatului

BA.Apa, care curge printr-un separator de

vezi coperta

sistem este clasificată ca fiind nepotabilă.

1 Racord de apă cu sită

Atenţie

2 Rolă de ghidare cu frână de imobilizare

Racordaţi separatorul de sistem întotdeau-

3 Racord de presiune înaltă

na la sursa de alimentare cu apă şi nicioda-

4 Furtun de înaltă presiune

tă direct la aparat!

5 Pistol manual pentru pulverizat cu opri-

Pericol de otrăvire! Nu inspiraţi

re de siguranţă

gazele de eşapament.

6 Lance

7 Duză de înaltă presiune

8 Pompă de înaltă presiune

Pericol de arsuri din cauza su-

9 Boilerul instant

prafeţelor fierbinţi!

10 Rezervorul de combustibil

11 Pompă de combustibil

12 Suflantă arzător

Utilizarea corectă

13 Rezervor de ulei la pompă

Indicaţie: Valabilă numai pentru Germa-

14 Întrerupător manometric

nia: Aparatul este destinat numai utilizării

15 Termoventil

ca aparat portabil (nu ca aparat fix).

16 Supapa de siguranţă

Acest aparat de curăţat sub presiune poate

17 Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa apei

fi folosit în special în acele locuri, unde nu

18 Rezervor de carburant

poate fi realizat un racord electric şi trebuie

19 Dispozitiv de pornire manuală

să folosiţi apa caldă.

20 Plăcuţa de tip

Pentru curăţarea: maşinilor industriale, a

21 Capac cutie electrică

autovehiculelor, a construcţiilor, a unelte-

22 Regulator de temperatură

lor, a faţadelor, a teraselor, a utilajelor de

23 Siguranţă

grădinărit, etc.

Pentru curăţarea faţadelor, a teraselor,

24 Ventil de dozare pentru detergent

a utilajelor pentru grădinărit etc. se va

25 Rezervor soluţie de curăţat *

folosi numai jetul sub presiune, fără de-

26 Contor ore de funcţionare *

tergent.

27 Suport duză

Pentru murdărie persistentă recoman-

28 Mâner

dăm folosirea frezelor de mizerie care

* Dotare suplimentară

sunt disponibile ca accesorii opţionale.

Simboluri pe aparat

Pericol

Pericol de accidentare! În cazul folosirii

Jeturile sub presiune pot fi peri-

aparatului în benzinării sau în alte zone pe-

culoase în cazul utilizării necon-

riculoase se vor respecta măsurile de sigu-

forme. Jetul nu trebuie îndreptat

ranţă necesare.

spre persoane, animale, echipamente elec-

trice active sau asupra aparatului însuşi.

Nu permiteţi ca apele reziduale care con-

Conform normelor în vigoare, apa-

ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape

ratul nu trebuie exploatat niciodată

sau în canalizare. Din acest motiv, spăla-

fără un separator de sistem la re-

rea motorului şi a şasiului se va face doar

ţeaua de apă potabilă. Se va utili-

în locuri adecvate, prevăzute cu instalaţii

za un separator de sistem adecvat, de la

de separare a uleiului.

firma KÄRCHER, sau un separator de sis-

– 2

225RO

în mod regulat şi rezultatul verificării tre-

Măsuri de siguranţă

buie consemnat în scris.

Pericol

Dispozitivul de încălzire a aparatului

este o instalaţie de combustie. Instalaţi-

Nu folosiţi aparatul de curăţat sub presi-

ile de combustie trebuie verificate în

une dacă s-a vărsat carburant; duceţi

mod regulat conform prevederilor lega-

aparatul în alt loc şi evitaţi formarea de

le naţionale aferente.

scântei.

Nu păstraţi, nu vărsaţi şi nu folosiţi car-

Furtunul de înaltă presiune

buranţii în apropierea unor surse de foc

Pericol

deschis sau a unor aparate precum

cuptoare, cazane de încălzire, încălzi-

Pericol de accidentare!

toare de apă, care au flacără sau care

Utilizaţi numai furtunuri de înaltă presiu-

pot genera scântei.

ne originale.

Ţineţi departe de amortizoare obiectele

Furtunul de înaltă presiune şi dispozitivul

şi materialele inflamabile (la o distanţă

de stropire trebuie să fie adecvate pentru

de cel puţin 2 m).

suprapresiunea maximă specificată în da-

tele tehnice.

Nu folosiţi motorul fără amortizor şi ve-

rificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este

Evitaţi contactul cu substanţe chimice.

nevoie, înlocuiţi-l.

Controlaţi zilnic furtunul de înaltă presiune.

Nu folosiţi motorul în zone de pădure,

Nu folosiţi furtunurile îndoite.

respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă,

Dacă stratul de sârmă exterior devine vizi-

fără ca ţeava de eşapament să fie pre-

bil, nu mai folosiţi furtunul de înaltă presiu-

văzută cu un dispozitiv împotriva scân-

ne.

teilor.

Nu folosiţi furtunurile de înaltă presiune

Nu lăsaţi motorul să funcţioneze cu fil-

dacă filetul este deteriorat.

trul de aer demontat sau fără capacul

Amplasaţi furtunul de înaltă presiune în

ştuţului de aspirare, decât atunci când

aşa fel încât să nu se treacă peste el.

efectuaţi lucrări de reglare.

Nu folosiţi furtunurile solicitate în urma

Nu modificaţi arcurile de reglare, tijele

trecerii peste ele, a îndoirii, a unor şo-

regulatoarelor sau alte piese care pot

curi mecanice, chiar dacă nu există

duce la creşterea turaţiei motorului.

semne vizibile de deteriorare.

Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoa-

Depozitaţi furtunul de înaltă presiune în

rele, cilindrii sau nervurile de răcire fier-

aşa fel încât să nu apară solicitări me-

binţi.

canice.

Nu apropiaţi mâinile sau picioarele de

Dispozitive de siguranţă

părţile aflate în mişcare.

Pericol de otrăvire! Nu este permisă uti-

Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro-

lizarea aparatului în spaţii închise.

teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

funcţiune sau evitate în timpul funcţionării.

timp ce acesta este în funcţiune.

Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa

Indicaţii de siguranţă generale

de apă

Respectaţi prevederile legale naţionale,

Dispozitivul de siguranţă pentru lipsa apei

privind dispozitivele cu jet de lichid.

împiedică supraîncălzirea arzătorului în ca-

Respectaţi prevederile legale naţionale,

zul lipsei de apă. Arzătorul va intra în func-

privind prevenirea accidentelor. Dispo-

ţiune numai dacă alimentarea cu apă este

zitivele cu jet de lichid trebuie verificate

corespunzătoare.

226 RO

– 3

Controlaţi nivelul uleiului din rezervorul

Supapa de preaplin

de ulei.

Dacă pistolul de stropit manual este în-

Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a

chis, supapa de preaplin se deschide şi

scăzut sub „MIN”.

pompa sub presiune împinge apa îna-

Dacă este nevoie, adăugaţi ulei (con-

poi spre partea de aspirare a pompei. În

sultaţi datele tehnice).

acest mod se previne depăşirea presiu-

Motorul

nii de lucru admise.

Supapa de preaplin este reglată şi sigi-

Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Mă-

lată din fabrică. Reglarea acesteia se

suri de siguranţă”!

face doar la service.

Înainte de punerea în funcţiune, citiţi

manualul de utilizare al producătorului

Supapa de siguranţă

motorului, acordând atenţie specială

Supapa de siguranţă se deschide când

măsurilor de siguranţă.

supapa de preaplin este defectă.

Controţ

i nivelul de ulei al motorului.

Supapa de siguranţă este reglată şi si-

Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a

gilată din fabrică. Reglarea acesteia se

scăzut sub „MIN”.

face doar la service.

Dacă este nevoie, adăugaţi ulei.

Umpleţi rezervorul de combustibil cu

Termoventil pe pompă

motorină.

Termoventilul se deschide la depăşirea

Adăugarea combustibilului

temperaturii maxime admise a apei şi go-

leşte apa caldă.

Atenţie

Întrerupător manometric

Pericol de deteriorare a pompei de com-

bustibil prin funcţionare uscată. Umpleţi re-

Întrerupătorul de presiune va opri arzătorul,

zervorul de combustibil şi în cazul utilizării

dacă presiunea de lucru scade sub nivelul

cu apă rece.

minim şi îl porneşte în cazul în care presiu-

nea revine din nou peste nivelul minim.

Pericol

Pericol de explozie! Folosiţi doar motorină

Punerea în funcţiune

sau păcură uşoară. Nu este permisă folosi-

rea unor combustibili necorespunzători (de

Avertisment

ex. benzină).

Pericol de accidentare! Aparatul, conducte-

Adăugaţi combustibil.

le de alimentare, furtunul de înaltă presiune

Închideţi capacul rezervorului.

şi racordurile trebuie să fie în stare impeca-

Ştergeţi combustibilul vărsat.

bilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se

află într-o stare ireproşabilă.

Montarea pistolului manual de

Controlarea nivelului de ulei din

stropit

pompa de înaltă presiune

Montaţi duza pe lance (marcajele de pe

inelul de reglare trebuie să fie în sus).

Atenţie

Conectaţi lancea de pistolul manual de

În cazul în care uleiul este lăptos, luaţi legă-

stropit.

tura imediat cu serviciul pentru clienţi al

Montaţi furtunul de înaltă presiune pe

companiei Kärcher.

racordul de înaltă presiune al aparatu-

Înainte de prima utilizare tăiaţi vârful ca-

lui.

pacului de la rezervorul de ulei de pe

pompa de apă.

– 4

227RO

Montarea furtunului de înaltă

Absorbirea apei dintr-un rezervor

presiune de rezervă

Acest aparat de curăţat cu înaltă presi-

Figura A-C

une este dotat cu accesorii corespunză-

Scoateţi afară clema de siguranţă a pis-

toare care permit aspirarea apei de la

tolului manual de stropit cu o şurubelni-

suprafaţă, de ex. din rezervoare cu apă

ţă (figura A).

de ploaie sau din iazuri.

Aşezaţi pistolul manual de stropit cu ca-

Înălţimea de aspirare max. 1 m.

pul în jos şi introduceţi capătul furtunu-

Pericol

lui de înaltă presiune până la maximum.

Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient

Aveţi grijă ca şaiba de la capătul furtu-

cu apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide

nului să cadă de tot jos (figura B).

cu conţinut de solvenţi cum ar fi diluanţi,

Apăsaţi clema de siguranţă înapoi în

benzină, ulei sau apă nefiltrată. Garniturile

pistolul manual de stropit. În cazul mon-

din aparat nu sunt rezistente la solvenţi.

tării corecte, furtunul poate fi tras afară

Ceaţa formată în urma pulverizării solvenţi-

cel mult 1 mm. În caz contrar, înseamnă

lor este puternic inflamabilă, explozivă şi to-

că şaiba nu este corect montată (figura

xică.

C).

Racordaţi furtunul de aspirare (cu dia-

metrul de cel puţin 3/4”) la racordul de

Racordul de apă

apă folosind filtrul (accesoriu).

Valorile racordului sunt specificate la

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

datele tehnice.

curăţat în poziţia „0”.

Avertisment

Utilizarea

Respectaţi prevederile companiei de furni-

zare a apei.

Pericol

Conform normelor în vigoare, apa-

Pericol de explozie!

ratul nu trebuie exploatat niciodată

Nu pulverizaţi lichide inflamabile.

fără un separator de sistem la re-

Pericol

ţeaua de apă potabilă. Se va utili-

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.

za un separator de sistem adecvat, de la

Nu este permisă utilizarea aparatului de

firma KÄRCHER, sau un separator de sis-

curăţat sub presiune de către copii. (Pe-

tem alternativ, conform EN 12729 tip

ricol de accidente din cauza utilizării ne-

BA.Apa, care curge printr-un separator de

corespunzătoare a aparatului).

sistem este clasificată ca fiind nepotabilă.

În timpul utilizării aparatului, jetul sub

Atenţie

presiune generează un zgomot puter-

Racordaţi separatorul de sistem întotdeau-

nic. Există pericolul unor afecţiuni ale

na la sursa de alimentare cu apă şi nicioda-

auzului. În timpul lucrului cu aparatul,

tă direct la aparat!

purtaţi protecţie pentru urechi.

Racordaţi furtunul de alimentare (lungi-

Jetul de apă care pătrunde din duza

me minimă 7,5 m, diametru minim 3/4”)

sub presiune generează un efect de re-

la racordul de apă al aparatului şi la sur-

cul al pistolului. În plus, dacă lancea

sa de apă (de exemplu robinet de apă).

este curbată, ea poate genera şi un mo-

Deschideţi sursa de apă.

ment de rotaţie. Din acest motiv, lancea

Notă: Furtunul de alimentare nu se livrează

şi pistolul trebuie ţinute bine în mână.

împreună cu aparatul.

Nu îndreptaţi jetul de apă spre persoa-

ne, spre animale, spre aparat sau spre

componente electrice.

228 RO

– 5

Anvelopele vehiculelor/ventilurile anve-

Notă: La început îndreptaţi jetul de înaltă

lopelor se vor curăţa numai de la o dis-

presiune spre obiectul care urmează să fie

tanţă minimă de 30 cm. În caz contrar,

curăţat de la o distanţă mai mare, pentru a

anvelopele vehiculelor/ventilele lor pot

evita o eventuală deteriorare din cauza pre-

fi deteriorate de jetul sub presiune. Pri-

siunii mari.

mul semn de deteriorare este modifica-

Pornirea aparatului

rea culorii anvelopei. Anvelopele

deteriorate reprezintă un potenţial peri-

Deschideţi sursa de apă.

col.

Reglaţi regulatorul de temperatură pe

Nu este permisă stropirea materialelor

regim de func

ţionare cu apă rece/caldă.

cu conţinut de azbest sau a altor mate-

Porniţi motorul conform instrucţiunilor de

riale care conţin substanţe nocive.

utilizare ale producătorului motorului.

Utilizatorul trebuie să poarte echipa-

Acţionaţi maneta pistolului de stropit.

ment de protecţie adecvat pentru a se

Funcţionarea cu apă rece

proteja de stropii de apă.

Aveţi grijă mereu ca toate furtunurile de

Aduceţi regulatorul de temperatură în

racordare să fie bine strânse.

poziţia „Arzător oprit“.

Nu este permisă fixarea manetei pisto-

Funcţionarea cu apă caldă

lului de stropit manual în timpul utilizării.

Pericol

Curăţarea

Pericol de opărire!

Presiunea/temperatura şi concentraţia

Alegeţi temperatura de lucru dorită de

soluţiei de curăţat trebuie reglată în

la regulatorul de temperatură. Arzătorul

funcţie de suprafaţa care urmează să

este pornit.

fie curăţată.

Utilizarea cu soluţie de curăţat

Duza triplă

Atenţie

închideţi pistolul manual de stropit.

Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge

Rotiţi carcasa duzei până când simbolul

aparatul şi obiectul care trebuie curăţat.

dorit corespunde cu marcajul.

Pentru menajarea mediului înconjură-

tor, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură.

Jet plat sub presiune (25°) pen-

Respectaţi recomandările de dozare şi

tru murdărie pe suprafeţe întin-

indicaţiile valabile pentru soluţia de cu-

se

răţat.

Jet rotund sub presiune (0°)

Folosiţi numai soluţii de curăţat aproba-

pentru murdărie persistentă

te de producătorul aparatului.

Jet plat de joasă presiune

Soluţiile de curăţat Kärcher garantează

(CHEM) pentru operaţiuni de

o funcţionare fără probleme. Cereţi sfa-

curăţare cu detergent sau cură-

turi de la angajaţii noştri sau solicitaţi

ţare la presiune mică

catalogul nostru sau broşurile informati-

ve despre soluţii de curăţat.

Alegeţi jet rotund sau plat prin comutare

Agăţaţi furtunul de aspirare a soluţiei de

fără atingere:

curăţat într-un rezervor cu soluţie de cu-

Închideţi pistolul manual de stropit.

răţat.

Jetul de apă cca. 45° spre stânga sau

Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.

spre dreapta faţă de jetul de apă dirijat

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

în jos.

curăţat la concentraţia dorită.

– 6

229RO

Metoda de curăţare recomandată

Atenţie

Desprinderea mizeriei:

Nu opriţi motorul când acesta funcţionează

Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi

în plină sarcină şi pistolul de stropit este

lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a

deschis.

o lăsa să se usuce.

Aduceţi regulatorul de temperatură în

poziţia „Arzător oprit“.

Îndepărtarea mizeriei:

Clătiţi aparatul timp de cel puţin 30 se-

Mizeria desprinsă se spală cu jetul de

cunde.

înaltă presiune.

Eliberaţi maneta pistolului.

După utilizarea cu soluţie de curăţat

Motorul se reglează pe turaţia de mers

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

în gol.

curăţat în poziţia „0”.

Aduceţi comutatorul cheie în pozi

ţia

Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis-

„OFF".

tolul manual de stropit deschis.

Închideţi robinetul de combustibil.

Întreruperea utilizării

Închideţi conducta de alimentare cu

apă.

Eliberaţi maneta pistolului.

Acţionaţi pistolul manual de stropit până

Indicaţie: Când maneta pistolului manual

când presiunea din aparat este elibera-

de stropit este eliberată, motorul funcţio-

nează mai departe cu turaţia de mers în

tă.

gol. Astfel apa circulă prin pompă şi se în-

Asiguraţi pistolul de stropit folosind dis-

călzeşte. Când capul cilindric al pompei a

pozitivul de siguranţă pentru ca acesta

atins temperatura maximă admisă (80 °C),

să nu poată fi deschis din greşeală.

termoventilul de pe pompă se deschide şi

Desfaceţi furtunul de alimentare cu apă.

apa caldă curge afară.

În cazul folosirii cu apă sub presiune din re-

Protecţia împotriva îngheţului

ţeaua de alimentare cu apă, răcirea poate fi

Atenţie

accelerată:

Trageţi maneta pistolului manual de stro-

Pericol de deteriorare! Apa care îngheaţă

pit aproximativ 2-3 minute pentru ca apa

în aparat poate distruge părţi ale aparatu-

curentă să poată răci capul cilindric.

lui.

Iarna aparatul trebuie păstrat într-o în-

După utilizarea cu soluţie de curăţat

căpere încălzită sau trebuie golit. În ca-

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

zul unor perioade de repaus mai lungi

curăţat în poziţia „0”.

se recomandă pomparea de antigel prin

aparat.

Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis-

tolul manual de stropit deschis.

Depozitarea

Oprirea aparatului

Atenţie

Pericol

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi!

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

După ce aparatul a fost utilizat cu apă cal-

ratului.

dă, el trebuie lăsat să funcţioneze cel puţin

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

două minute cu apă rece, timp în care pis-

interioare.

tolul trebuie să fie deschis.

După folosirea cu apă care conţine sare

(apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3

minute cu apă de la robinet, în timp ce pis-

tolul manual de stropit este deschis.

230 RO

– 7

Schimbaţi uleiul din pompa de înaltă

Transport

presiune.

Atenţie

Lucrări de întreţinere

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Curăţarea sitei din racordul de apă

tului.

Scoateţi sita.

Eliberaţi frâna de imobilizare.

Curăţaţi sita cu apă şi introduceţi-o la

Împingeţi aparatul

loc.

În cazul transportării în vehicule asigu-

Pompă de înaltă presiune

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Schimbarea uleiului:

nării conform normelor în vigoare.

Pregătiţi un vas colector pentru aproxi-

mativ 1 litru de ulei.

Îngrijirea şi întreţinerea

Desfaceţi şurubul de golire a uleiului.

Puteţi încheia cu distribuitorul un contract

Goliţi uleiul în vasul colector.

de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de

Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau

siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfa-

predaţi-l la un centru de colectare abilitat.

turi.

Pericol

Strângeţi şurubul de golire a uleiului.

Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-

Adăugaţi uleiul nou încet până la mar-

tale a aparatului. Înainte de efectuarea lu-

cajul MAX al rezervorului de ulei.

crărilor la aparat întrerupeţi alimentarea cu

Notă: Bulele de aer trebuie să aibă loc de

combustibil.

ieşire.

Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele,

Tipurile de ulei şi cantităţile sunt speci-

cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.

ficate la datele tehnice.

Intervale de întreţinere

Motorul

Efectuaţi lucrările de întreţinere a motorului

Săptămânal

conform instrucţiunilor de utilizare ale pro-

Curăţaţi sita din racordul de apă.

ducătorului motorului.

Verificaţi nivelul de ulei din pompa de

Decalcificarea aparatului

înaltă presiune.

Dacă în conducte există deouneri, rezisten-

Atenţie

ţa hidraulică creşte

şi astfel solicitarea mo-

În cazul în care uleiul este lăptos, luaţi legă-

torului devine prea mare.

tura imediat cu serviciul pentru clienţi al

Pericol

companiei Kärcher.

Pericol de explozie din cauza gazelor infla-

La 6 luni

mabile! La decalcificare este interzis fuma-

Boilerul instant: Scoateţi arzătorul de-

tul. Asiguraţi o aerisire corespunzătoare.

montabil, curăţaţi arzătorul şi electrozii

Pericol

de aprindere, verificaţi distanţa dintre

Pericol de rănire din cauza acidului! Purtaţi

electrozi, reglaţi electrozii, dacă este

ochelari de protecţie şi mănuşi de protecţie.

nevoie sau înlocuiţi-le.

Efectuarea:

La fiecare 6 luni sau dacă este nevoie

Pentru îndepărtarea depunerilor folosiţi nu-

Goliţi şi curăţaţi rezervorul de combustibil.

mai soluţii de decalcifiere aprobate legal,

Curăţaţi filtrul dinaintea pompei şi a du-

prevăzute cu marcaj de conformitate.

zei de combustibil.

RM 100 (nr. de comandă 6.287-008) di-

Îndepărtaţi sulful şi funinginii de pe spi-

zolvă piatra şi aliajele de calcar şi rezi-

rala de încălzire.

duuri de detergent.

– 8

231RO

RM 101 (nr. de comandă 6.287-013) di-

Motorul nu funcţionează

zolvă depunerile, care nu pot fi dizolva-

te cu RM 100.

Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de

utilizare ale producătorului motorului!

Umpleţi un rezervor de 20 de litri cu 15

Rezervorul de combustibil este gol.

l de apă.

Umpleţi-l.

Adăugaţi un litru de soluţie de decalcifi-

ere.

În motor nu există ulei.

Conectaţi furtunul de apă direct la capul

Controţi nivelul de ulei al motorului.

pompei şi introduceţi capătul liber în re-

Adăugaţi ulei.

zervor.

Aparatul nu produce presiune

Introduceţi lancea racordată fără duză

în rezervor.

Duza este în poziţia „CHEM”.

Porniţi motorul conform instrucţiunilor

Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”.

de utilizare ale producătorului motoru-

Duza înfundată/lipseşte

lui.

Curăţaţi duza/înlocuiţi-o.

Deschideţi pistolul manual de stropit şi

Sita din racordul de apă este murdară

ţineţi-l deschis în timpul procesului de

Curăţaţi sita.

decalcifiere

Sita dinaintea siguranţei pentru lipsa

apei este murdară.

Reglaţi regulatorul de temperatură pe

Curăţaţi sita.

temperatura de lucru de 40 °C.

Cantitatea de apă alimentată este prea

Lăsaţi aparatul pornit, până când se

mică

atinge temperatura de lucru.

Verificaţi cantitatea de apă alimentată

Opriţi aparatul şi lăsaţi să se răcesc

ă

(consultaţi datele tehnice).

timp de 20 de minute. Pistolul manual

de stropit trebuie să rămână deschis.

Rezervorul cu soluţie de curăţat este gol.

În continuare goliţi aparatul cu ajutorul

Umpleţi rezervorul de combustibil sau co-

pompei.

mutaţi ventilul de dozare în poziţia „0”.

Indicaţie: Pentru protecţia contra coroziu-

Ventilul de dozare a soluţiei de curăţat

nii şi neutralizarea resturilor de acid vă re-

este neetanş.

comandăm ca în continuare să pompaţi

Verificaţi ventilul de dozare.

prin aparat o soluţie alcalină (de ex. RM

Ventilul de siguranţă este dereglat.

81).

Reglaţi ventilul de siguranţă (serviciu

pentru clienţi).

Remedierea defecţiunilor

Supapa de siguranţă nu este etanşă.

Pericol

Înlocuiţi ventilul de siguranţă sau garni-

Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-

tura (serviciu pentru clienţi).

tale a aparatului. Înainte de efectuarea lu-

Supapa de preaplin este defect

crărilor la aparat întrerupeţi alimentarea cu

Înlocuiţi supapa de preaplin (serviciu

combustibil.

pentru clienţi).

Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele,

Aer în sistem

cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.

Aerisiţi pompa:

Lampa de control pentru

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

combustibil se aprinde

curăţat în poziţia „0”.

Deschideţi sursa de apă.

Rezervorul de combustibil este gol

Porniţi motorul conform instrucţiunilor

Umpleţi-l.

de utilizare ale producătorului motoru-

lui.

232 RO

– 9

Pentru a evacua aerul din aparat, des-

Combustibilul se injectează în mod ne-

faceţi duza şi lăsaţi aparatul să funcţio-

regulat la duza arzătorului

neze până când apa nu mai conţine

Curăţaţi filtrul de combustibil.

bule de aer.

Siguranţa pentru lipsa apei nu porneşte

Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc.

- nu există flacără

Jet de pulverizare neuniform

Alimentarea cu apă este închisă.

Deschideţi sursa de apă.

Duza este înfundată.

Cantitatea de apă alimentată este prea

Curăţaţi duza.

mică

Ventilul de siguranţă este dereglat.

Creşteţi cantitatea de apă alimentată.

Reglaţi ventilul de siguranţă (serviciu

Sita din dispozitivul de siguranţă pentru

pentru clienţi).

lipsa apei este înfundată.

Aparatul nu trage soluţie de curăţat

Curăţaţi sita din dispozitivul de siguran-

ţă pentru lipsa apei.

Duza este în poziţia „presiune înaltă”.

Ventilele din pompa de înaltă presiune

Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.

sunt neetanşe sau înfundate.

Furtunul de aspirare a detergentului, cu

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

filtru, nu este etanş sau este înfundat

Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a

Service autorizat

detergentului, cu filtru.

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

Uleiul din pompa de înaltă presiune

aparatul trebuie dus la service pentru a

este lăptos

fi verificat.

Garnitura este defectă.

Garanţie

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Arzătorul nu porneşte

ranţie stabilite de distribuitorul nostru auto-

rizat. Eventuale defecţiuni ale acestui

Limitatorul de temperatură a fost de-

aparat, care survin în perioada de garanţie

clanşat de mai multe ori

şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-

Aparatul trebuie dus la service pentru a

caţie sau de material, vor fi remediate gra-

fi verificat.

tuit.

Rezervorul de combustibil este gol

Accesorii şi piese de schimb

Umpleţi-l.

Lipsă de apă

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Verificaţi racordul de apă, verificaţi con-

de schimb agreate de către producător.

ductele de alimentare, curăţaţi dispozi-

Accesoriile originale şi piesele de

tivul de siguranţă pentru lipsa apei.

schimb originale constituie o garanţie a

Pompa de combustibil este defectă

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Înlocuiţi pompa de combustibil (serviciu

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

pentru clienţi).

uni.

Filtrul de combustibil este murdar

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

Schimbaţi filtrul de combustibil.

strucţiunilor de utilizare.

Nu există scânteie de aprindere

Informaţii suplimentare despre piesele

Dacă în timpul funcţionării prin vizor nu

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

se vede scânteia de aprindere, aparatul

în secţiunea Service.

trebuie dus la service pentru a fi verifi-

cat.

– 10

233RO

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aparat de curăţare sub pre-

siune

Tip: 1.210-xxx

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2000/14/CE

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Procedura de evaluare a conformităţii:

2000/14/CE: Anexa V

Nivel de zgomot dB(A)

măsurat: 102

garantat: 104

5.957-554

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

234 RO

– 11

Date tehnice

HDS 801 D

Protecţie -- IPX5

Motorul

Motor diesel Lombardini -- 15LD225, 1 cilindru, 4 timpi

Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 3,5/4,8

Turaţia 1/min 3300

Racordul de apă

Temperatura de circulare (max.) °C 30

Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Lungimea furtunului de alimentare m 7,5

Diametrul furtunului de alimentare (min.) ţoli 3/4

Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C) m 1

Caracteristicile de performanţă

Debit apă l/h (l/min) 600 (10)

Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 14,5 (145)

Suprapresiunea maximă de regim (supapă de siguranţă) MPa (bar) 20 (200)

Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98

Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Putere arzător kW 43

Consumul maxim de păcură kg/h 4,1

Reculul max. al pistolului manual de stropit N 28

Dimensiunea duzei -- 038

Valori stabilite conform EN 60355-2-79

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 89

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 104

Valoarea vibraţiei mână-braţ

2

Pistol manual de stropit m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

1

Substanţe tehnologice

Capacitate rezervor de combustibil l 3,6

Carburant -- Diesel

Capacitate rezervor de combustibil l 21

Combustibil (arzător) -- Păcură EL sau motorină

Cantitatea de ulei - pompă l 0,3

Tip de ulei - pompă Ulei de motor

Nr. de comandă 6.288-

15W40

050.0

Dimensiuni şi masa

Lungime x lăţime x înălţime mm 1228 x 917 x 767

Greutate tipică de operare kg 131,5

– 12

235RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

ných surovín.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Vyradené prístroje obsahujú

neď o tom informujte predajcu.

hodnotné recyklovateľné látky,

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

dávky.

vat'. Do životného prostredia sa

Obsah

nesmú dostat' batérie, olej a iné

podobné látky. Staré zariadenia

Ochrana životného prostredia SK . . .1

preto láskavo odovzdajte do

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

Používanie výrobku v súlade s

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .3

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .4

ekologicky.

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .4

Pokyny k zloženiu (REACH)

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .8

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .8

Symboly v návode na

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .9

obsluhu

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Nebezpečenstvo

Príslušenstvo a náhradné diely SK . .11

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 11

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .12

smrť.

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

236 SK

– 1

Je nutné použiť systémové oddeľovacie za-

Prvky prístroja

riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-

viď obálku

ne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá

1 Prípojka vody s filtrom

preteká cez systémový odlučovač, nie je

pitná.

2 Otočné koliesko s ručnou brzdou

3 Vysokotlaková prípojka

Pozor

4 Vysokotlaková hadica

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

5Ručná striekacia pištoľ s bezpečnost-

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

nou západkou

stroj!

6 Rozstrekovacia rúrka

Nebezpečenstvo otrávenia!

7 Vysokotlaká tryska

Nevdychovať odvádzané ply-

8 Vysokotlaké čerpadlo

ny.

9 Prietokový ohrievač

Nebezpečie popálenia horú-

10 Nádrž na palivo

cim povrchom!

11 Palivové čerpadlo

12 Ventilátor horáka

13 Olejová nádrž na čerpadle

14 Tlakový spínač

Používanie výrobku v súlade

15 Termoventil

s jeho určením

16 Poistný ventil

Upozornenie: Platí len pre Nemecko: Prí-

17 Poistka pri nedostatku vody

stroj je určený len pre mobilnú (nie statickú)

18 Palivová nádrž

prevádzku.

19 Ručné štartovacie zariadenie

Tento vysokotlakový čistič sa používa špe-

20 Výrobný štítok

ciálne tam, kde nie je k dispozícii žiadna

21 Kryt elektrickej skrinky

elektrická prípojka a má sa pracovať s ho-

22 Regulátor teploty

rúcou vodu.

23 Poistka

Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia,

24 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

fasád, terás, záhradných prístrojov, atď

25 Nádoba na čistiaci prostriedok *

Na čistenie fasád, terás, záhradných

26 Počítadlo prevádzkových hodín *

prístrojov atď. používajte iba vysokotla-

ký lúč bez čistiacich prostriedkov.

27 Odkladací priestor dýzy

Na pevne priľnuté nečistoty doporuču-

28 Držadlo

jeme ako zvláštne príslušenstvo frézu

* Prídavné vybavenie

na nečistoty.

Symboly na prístroji

Nebezpečenstvo

Vysokotlakový prúd môže byť pri

Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na

neodbornom použití nebezpeč-

čerpacích staniciach alebo v iných nebez-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

pečných oblastiach dodržujte príslušné

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

bezpečnostné predpisy.

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

Odpadovú vodu s obsahom minerálneho

Podľa platných predpisov sa ne-

oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to-

smie zariadenie prevádzkovať v

kov alebo kanalizácie. Motor a spodok

sieti pitnej vody bez systémového

auta preto umývajte na vhodných mies-

oddeľovacieho zariadenia.

tach, vybavených odlučovačmi oleja.

– 2

237SK

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

Nebezpečenstvo

konodarcu platné pre trysky na kvapali-

Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je

nu.

rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe is-

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

kier.

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

Neuchovávajte, nerozlievajte alebo ne-

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

používajte palivo v blízkosti otvoreného

Ohrievacie zariadenie prístroja je spa-

ohňa alebo zariadení ako sú pece, vy-

ľovacie zariadenie. Spaľovacie zariade-

kurovacie kotle, ohrievače vody atď.,

nia sa musia pravidelne skúšať podľa

ktoré majú zapaľovací plamienok alebo

príslušných národných predpisov záko-

môžu tvoriť iskry.

nodarcu.

Ľahko zápalné predmety a materiály

udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti

Vysokotlaková hadica

od tlmiča výfuku (najmenej 2 m).

Nebezpečenstvo

Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfu-

Nebezpečenstvo poranenia!

ku a tento tlmič pravidelne kontrolujte,

Používajte len originálne vysokotlakové

čistite a v prípade potreby ho vymeňte.

hadice.

Tento motor nepoužívajte v lesnom,

Vysokotlaková hadica a striekacie za-

krovinatom alebo trávnatom teréne, bez

riadenie musia byť vhodné pre maxi-

toho, aby nebol výfuk vybavený lapa-

málny prevádzkový pretlak uvedený v

čom iskier.

technických údajoch.

Okrem nastavovacích prác nenechajte

Zabráňte kontaktu s chemikáliami.

motor bežať so zloženým vzduchovým

Kontrolujte denne vysokotlakú hadicu.

filtrom alebo bez krytu nad sacím nát-

rubkom.

Nepoužívajte prelomené hadice.

Na regulačných pružinách, tiahlach re-

Ak je zjavná vonkajšia poloha drôtu, vy-

gulátora alebo iných dieloch nevykoná-

sokotlakú hadicu ďalej nepoužívajte.

vajte žiadne prestavenia, ktoré môžu

Nepoužívajte vysokotlakovú hadicu s

spôsobiť zvýšenie otáčok motora.

poškodeným závitom.

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkaj-

Vysokotlakovú hadicu položte tak, aby

te sa horúceho tlmiča výfuku, valca ale-

ju nebolo možné prejsť.

bo chladiacich rebier.

Nepoužívajte hadicu namáhanú prejde-

Nikdy nedávajte ruky a nohy do blízkos-

ním, prelomením, rázmi ani vtedy, ak

ti pohybujúcich sa alebo rotujúcich die-

nie sú zjavné žiadne poškodenia.

lov.

Vysokotlakovú hadicu uskladňujte tak,

Nebezpečenstvo otrávenia! Stroj sa ne-

aby nedochádzalo k žiadnemu mecha-

smie prevádzkovať v uzatvorených

nickému zaťaženiu.

priestoroch.

Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez

dozoru, kým je v činnosti.

238 SK

– 3

Bezpečnostné prvky

Kontrola stavu oleja vysokotlakého

čerpadla

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

Pozor

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

neď informujte službu zákazníkom firmy

Poistka pri nedostatku vody

Kärcher.

Poistka proti nedostatku vody zabraňuje

Pred prvým uvedením do prevádzky je

prehriatiu horáka v prípade nedostatku vo-

nutné odrezat' hrot krytu olejovej nádr-

dy. Horák je v prevádzke len pri dostatoč-

že na vodnom čerpadle.

nom prívode vody.

Skontrolujte hladinu oleja v nádrži na

Prepúšťací ventil

olej.

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

Ak je ručná striekacia pištoľ uzatvorená,

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

otvorí sa prepúšťací ventil a vysokotla-

V prípade potreby olej doplňte (pozri

čerpadlo vedie vodu späť k sacej

Technické údaje).

strane čerpadla. Tým sa zabráni pre-

kročeniu prípustného pracovného tlaku.

Motor

Prepúšťací ventil je nastavený už zo zá-

Dodržte pokyny uvedené v odseku

vodu výrobcu a zablombovaný. Nasta-

"Bezpečnostné pokyny"!

venie iba servisnou službou pre

Pred uvedením do prevádzky si prečí-

zákazníkov.

tajte návod na obsluhu výrobcu motora

Poistný ventil

a najmä dodržiavajte bezpečnostné po-

kyny.

Ak je prepúšťací ventil chybný, otvorí sa

Kontrolujte hladinu oleja motora.

poistný ventil.

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

Poistný ventil je nastavený zo závodu

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

V prípade potreby olej doplňte.

iba servisnou službou pre zákazníkov.

Palivovú nádrž naplňte naftou.

Termoventil na čerpadle

Naplnenie palivom

Termoventil sa otvára pri prekročení maxi-

Pozor

málnej prípustnej teploty vody a odvádza

horúcu vodu do voľného priestoru.

Nebezpečie poškodenia palivového čer-

padla v prípade prevádzky na sucho. Napl-

Tlakový spínač

ňte palivovú nádrž aj pri prevádzke so

Tlakový spínač vypína horák pri poklese

studenou vodou.

pracovného tlaku pod minimálnu hodnotu a

Nebezpečenstvo

opäť zapína pri jej prekročení.

Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou

alebo ľahkým vykurovacím olejom. Nesmú

Uvedenie do prevádzky

sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.

Pozor

benzín.

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

Doplňte palivo.

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

Zatvorte uzáver nádrže.

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

použiť.

– 4

239SK

Otvorte prívod vody.

Montáž ručnej striekacej pištole

Upozornenie: Prívodná hadica nie je sú-

Namontujte na rozprašovaciu rúrku dýzu

časťou dodávky.

(značky na nastavovacom krúžku hore).

Nasávanie vody z nádrže

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

toľou.

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

spolu s príslušným príslušenstvom vhod-

vysokotlakovú prístroja.

ný na nasávanie povrchovej vody, napr.

z dažďových nádrží alebo rybníkov.

Montáž náhradnej vysokotlakovej

Nasávacia výška max. 1 m.

hadice

Nebezpečenstvo

Obrázok A-C

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Poistnú svorku ručnej striekacej pištole

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

vyberte pomocou skrutkovača (obrázok

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

A).

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla-

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

vu a koniec vysokotlakovej hadice za-

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

suňte až po doraz. Dbajte na to, aby

ná, explozívna a jedovatá.

voľný kotúč na konci hadice spadol cel-

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

kom dole (obrázok B).

3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

Poistnú svorku opäť zatlačte do ručnej

slušenstvo).

striekacej pištole. Pri správnej montáži

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

sa môže hadica vytiahnuť najviac 1

nastavte na "0".

mm. Inak je kotúč nesprávne namonto-

Obsluha

vaný (obrázok C).

Pripojenie vody

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo výbuchu!

Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

kých údajoch.

Nebezpečenstvo

Pozor

Postavte vysokotlaký čistič na pevný

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

podklad.

podniku.

Vysokotlaký čistič nesmie byť prevádz-

Podľa platných predpisov sa ne-

kovaný deťmi. (Nebezpečie úrazov vply-

smie zariadenie prevádzkovať v

vom neodborného použitia prístroja).

sieti pitnej vody bez systémového

Vysokotlaký prúd vytvára pri používaní

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

prístroja vysokú úroveň hladiny hluku.

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Nebezpečenstvo poškodenia sluchu.

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

Pri práci s prístrojom bezpodmienečne

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

noste vhodnú ochranu sluchu.

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

Prúd vody vystupujúci z vysokotlakej

Pozor

trysky spôsobuje spätný ráz pištole. Za-

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

hnutá rozstrekovacia rúrka môže doda-

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!

točne spôsobiť otáčavý moment.

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

Z tohto dôvodu držte rozstrekovaciu

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

rúrku a pištoľ pevne v rukách.

minimálny priemer 3/4") a prítok vody

(napríklad vodovodný kohút).

240 SK

– 5