AEG WS 9-115 – page 4

Manual for AEG WS 9-115

Συνδέετε τη ηχανή στην πρίζα όνο αν ο διακόπτη είναι στη θέση

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

απενεργοποίηση.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Μην απλώνετε τα χέρια σα στην επικίνδυνη περιοχή τη ηχανή

EN 61000-3-3:2008

όταν είναι σε λειτουργία.

Χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.

Κατά το ξεχόνδρισα και το κόψιο να εργάζεστε πάντοτε ε το

Winnenden, 2013-03-08

κάλυα προστασία.

Θέστε τη συσκευή αέσω εκτό λειτουργία όταν παρουσιαστούν

σηαντικοί κραδασοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώατα. Ελέγξτε τη

ηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία.

Χρησιοποιείτε και φυλάγετε του δίσκου λείανση πάντοτε

Alexander Krug / Managing Director

σύφωνα ε τα στοιχεία του κατασκευαστή.

Εξουσιοδοτηένο να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

Κατά την λείανση/τρόχισα των ετάλλων δηιουργούνται σπινθήρε.

Techtronic Industries GmbH

Προσέχετε, να ην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτοο. Λόγω του κινδύνου

πυρκαγιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

(περιοχή εκτόξευση των σπινθήρων). Μη χρησιοποιείτε καία

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

διάταξη αναρρόφηση σκόνη.

ιατηρείτε πάντοτε τι σχισέ εξαερισού τη ηχανή καθαρέ.

Κρατάτε τη συσκευή πάντοτε έτσι, ώστε οι σπινθήρε ή τα ρινίσατα

Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώατο δεν επιτρέπεται να παίνουν

τροχίσατο να αποακρύνονται από το σώα σα.

εταλλικά αντικείενα στι σχισέ εξαερισού.

Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο

Χρησηοποιείτε όνο εξαρτήατα και ανταλλακτικά τη AEG.

οδήγηση.

EL

Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτηάτων, των οποίων η αντικατάσταση

Το φλαντζωτό παξιάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη

δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη AEG (προσέξτε το

λειτουργία τη ηχανή.

εγχειρίδιο Εγγύηση/ιευθύνσει εξυπηρέτηση πελατών).

Σε περίπτωση που το χρειαστείτε πορείτε να παραγγείλετε

Το προ επεξεργασία κοάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν

λεπτοερέ σχέδιο τη συσκευή αναφέροντα τον τύπο και

πορεί να κρατηθεί ε το ίδιο του το βάρο. Μην κρατάτε ποτέ το

τον εξαψήφιο αριθό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών

επεξεργαζόενο κοάτι ε το χέρι ενάντια στο δίσκο.

χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθεία από την

Σε ακραίε συνθήκεχρήση. χ. ξεχόνδρισαετάλλωνε τον ελαστικό

Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364

δίσκο και τα λειαντικά φίπερ) πορεί να αναπτυχθεί πολύ βροιά στο

Winnenden, Germany.

εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιε συνθήκε χρήσηαπαιτείται

για λόγου ασφαλεία έναεπιελήκαθαρισόστο εσωτερικό από

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ WS 12125 XE

τιεναποθέσει ετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη

Το ηλεκτρονικό σύστηα διατηρεί σταθερό τον αριθό στροφών όταν

προστασίασφάλατογείωση (GFCI). Μετά απόια ενεργοποίηση του

αυξάνεται το φορτίο.

διακόπτη προστασία σφάλατο γείωση(GFρέπει το εργαλείο να

Σε περίπτωση υπερφόρτωση ο αριθό στροφών ειώνεται έχρι

αποσταλεί για επισκευή.

την ακινητοποίηση.

Για εργαλεία στα οποία προσαρόζεται τροχό ε σπειρωτή οπή,

ΣΥΜΒΟΛΑ

βεβαιωθείτε ότι το σπείρωα στον τροχό έχει αρκετό ήκο ώστε να

ανταποκρίνεται στο ήκο του άξονα..

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση

Για εργασίε κοπή χρησιοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

πριν από την έναρξη λειτουργία.

πρόγραα πρόσθετων εξαρτηάτων.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ!

Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησιοποιηθεί για το κόψιο

και τοξεχόνδρισα πολλών υλικών, όπω π. χ. έταλλο ή πέτρα,

καθώεπίση για τη λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση και για

Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε

εργασίε εβούρτσα από ατσαλόσυρα. Σε περίπτωση αφιβολιών

προστατευτικά γυαλιά.

προσέχετε τιυποδείξει του κατασκευαστή των πρόσθετων

εξαρτηάτων.

Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή τραβάτε το φι

Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί όνο σύφωνα ε τον

από την πρίζα.

αναφερόενο σκοπό προορισού.

Εξαρτήατα - εν περιλαβάνονται στα υλικά

ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ

παράδοση, συνιστούενη προσθήκη από το

πρόγραα εξαρτηάτων.

Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασόενο ρεύα και

όνο σε τάση δικτύου όπω αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίση εφικτή σε πρίζε χωρί

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

προστασία επαφή, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισό κατηγορία

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και

προστασία ΙΙ.

ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή τη

στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει

ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για

ηλώνουε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον.

«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συβατό ε τι διατάξει τη Κοινοτική

Κατηγορία προστασία II, ηλεκτρικό εργαλείο, στο

Οδηγία 2011/65/ΕU (RoHs), 2004/108/ΕΕ, 2006/42/ΕΕ και ε τα

οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξία δεν

ακόλουθα εναρονισένα κανονιστικά έγγραφα:

εξαρτάται όνο από τη βασική όνωση, αλλά από την

EN 60745-1:2009

εφαρογή πρόσθετων προστατευτικών έτρων όπω

EN 60745-2-3:2011

διπλή όνωση ή ενισχυένη όνωση.

Ελληνικά

60

TEKNIK VERILER

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Açı taşlama aleti

(220-240 V)

(110 V)

Üretim numarası

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Giriş gücü 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Devir sayısı 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

taşlama diski çapı 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Mil dişi M 10 M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN

60745’e göre belirlenmektedir:

2

2

2

2

Üst yüzey taşlaması: titreşim emisyon değeri a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Tür

Plastik taşlama tabağı ile taşlama: titreşim emisyon

2

2

2

2

değeri a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Üretim numarası 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Giriş gücü 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Devir sayısı 11000 min

11000 min

2800-11000 min

taşlama diski çapı 115 mm 125 mm 125 mm

Mil dişi M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi

A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre

belirlenmektedir:

2

2

2

Üst yüzey taşlaması: titreşim emisyon değeri a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Plastik taşlama tabağı ile taşlama: titreşim emisyon değeri a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!

UYARI

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti

parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma

zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş

akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Türkçe

61

j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları

kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas

ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal

olunabilir.

kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

üzere saklayın.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu

ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

olan uca temas edebilir.

Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça

l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

ile taşlama, polisaj ve kesici taşlama işleri için müşterek

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir

uyarılar:

ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı

m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

ile zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve

geliştirilmiştir.. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

bedeninize temas edebilir.

bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik

olarak temizleyin. Motor fanı tozuvdeye çeker ve metal tozunun

çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.

aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu alet

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

Tür

n ortaya ç kmas na neden olabilir.

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve

veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden

tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı elektrikli

olabilir.

el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti etmez.

d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli

Geri tepme ve buna ait uyarılar

cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve

verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.

benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani

e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin

tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına

ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede

neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun

kapatılamaz veya kontrol edilemez.

dönme yönünün tersine doğru savrulur.

f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan

kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski

uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin kontrolünün

blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru

kaybedilmesine neden olabilir.

veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama

disklerinin kırılma olasılığı da vardır.

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı

tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda

sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu

gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin.

önlemlerle önlenebilir.

Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri

görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemiş

tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma getirin.

başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan

Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme kuvvetlerini

sonra ucun dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın

veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek

ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında

için eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun

çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.

h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. geri

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu

edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti elektrikli el

kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın.

aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün tersine doğru

Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan

iter.

korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan

tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini işlerken

kaybına uğrayabilirsiniz.

dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve takılıp

sıkışmasını önleyin. Dönmekte olanşelerde, keskin kenarlarda

i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına

çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri

dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes

tepmeye neden olur.

koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun kırılması

sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın

e) Zincirli veya dişli testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi

dışındaki kişileri de yaralayabilir.

takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün

kaybedilmesine neden olur.

Türkçe

62

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zımpara

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın.

kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara tablasından

Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde

dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler,

kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin

oluşmasına neden olabilirler.

b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar

takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde

ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en

a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı

küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.

esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir baskı

Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama

ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf ince

ucu ile tesadü temestan korumaktır.

elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.

c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli fırçalar

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme

bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir.

kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında

kırılabilirler.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile

d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.

büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar

Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.

diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan farklı olabilir.

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

Tür

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini

kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve

Daima ilave sapı kullanın.

kırılabilirler.

Kazıma ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanın.

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan

a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu

başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu aksaklıkların

diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı derinlikte

nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma

Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak kullanın

yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri

ve saklayın.

tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı

b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına

malzemeler tutuşabilir.

yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız

bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak

c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz

biçimde tutun.

elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin, aksi

takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir

edin ve giderin.

tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle

d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

diske doğru tutmayın.

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

ırı kullanım kullanda rnin destek levhalı metallerin ve volkan atli

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını

taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı tlamasının iç smında

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir

kuvvetli bir kirlenme olabilir. yle kullanım kullarında güvenlik

geri tepme kuvveti oluşabilir.

sebeplerinden dola iç m metal çöküntülerinden esasbir şekilde

e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

temizlenmeli ve hata elektrik akımı (Fkoruyucu şalterin zorunlu olarak

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya

deneme devresine sokulma gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

sonra makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme

hattının yakınından hem de kenardan.

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil

f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde

uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin..

özellikle cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine dalan

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına,

kullanın.

elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti

KULLANIM

oluşturabilirler.

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba

taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik

taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

Türkçe

63

ŞEBEKE BAĞLANTISI

SEMBOLLER

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye

dikkatli biçimde okuyun.

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Tek sorumlu olarak “Teknik Veriler” boÅNlümünde tarif edilen ürünün

2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti n ve

aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

uygun olduğunu beyan etmekteyiz:

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi

EN 60745-1:2009

prizden çekin.

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

tamamlamalar aksesuar programında.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!

EN 61000-3-3:2008

Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk

Winnenden, 2013-03-08

kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı

Tür

ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın

sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet,

Alexander Krug / Managing Director

bilakis çift izolasyon veya takviye edilen izolasyon

gini ek koruyucu tedbirler uygulanır.

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. 

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin

(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine

modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden

veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.

ELEKTRONIK WS 12125 XE

Aletin elektronik sistemi yük artarken devir sayısını sabit tutar.

Fazla yüklenmesi durumunda devir sayısı durana kadar indirgenir.

Türkçe

64

TECHNICKÁ DATA

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Úhlová bruska

(220-240 V)

(110 V)

Výrobní číslo

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Jmenovitý příkon 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Jmenovité otáčky 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Průměr brusného kotouče 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Závit vřetene M 10 M 14 M 14 M 14

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí

typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)

zjištěnéve smyslu EN 60745.

2

2

2

2

Broušení povrchů: Hodnota vibračních emisí a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Čes

Broušení plastovým brusným kotoučem: Hodnota

2

2

2

2

vibračních emisí a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Výrobní číslo 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Jmenovitý příkon 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Jmenovité otáčky 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Průměr brusného kotouče 115 mm 125 mm 125 mm

Závit vřetene M 14 M 14 M 14

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN

60745.

2

2

2

Broušení povrchů: Hodnota vibračních emisí a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Broušení plastovým brusným kotoučem: Hodnota vibračních emisí a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání

elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými

nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s

ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a

nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Česky

65

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při

se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek

kontrolu nad elektronářadím.

úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

oděv můžet náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím

uschovejte.

nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašehola.

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění

Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci s

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

drátěnými kartáči, leštění a dělení:

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.

a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska

Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska.. Dbejte všech

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují

varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s

kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných

elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,

chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.

může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým

poraněním.

Zpětráz a odpovídající varovná upozorně

b) Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro něž

Zpětráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného

není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.

otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brus

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem

talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze

zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. m nekontrolované

Čes

to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje

elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení

bezpečné použití.

nasazovacího nástroje.

d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje bruskotouč v obrobku, může

minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček

se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout

uvedený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí

a tím bruskotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč

rychleji, než je přípustné, se může rozbít a rozletět do okolí.

se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení

kotouče na místě zablokování.i tom mohou brusné kotouče i

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí

prasknout.

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně

dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití

nebo kontrolovány.

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak

je následně popsáno.

f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné

příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže

elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné

do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li

vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a

k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli

mohou vést ke ztrátě kontroly.

co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo

reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými

g) Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování

preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního

prasknou.

momentu.

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se

ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.

nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může

Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,

pohybovat přes Vaši ruku.

ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež

s ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči ma

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektronářadí

být chráněnyed odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých

při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě

aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání

zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.

vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku,

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod.

můžete utrpět ztrátu sluchu.

Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší

vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,

se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo

musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo

zpětný ráz.

ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit

e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto

poranění i mimo přímou pracovní oblast.

vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad

j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj

elektrickým přístrojem.

zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,

pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách

držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím můžest k

enosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem.

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích

nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen

nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do

otáčejícího se nasazovacího nástroje.

Česky

66

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená

a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí kousky

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.

drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto příliš

Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou

vysokým přítlačným tlakem. Odletující kousky drátu mohou lehce

být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

proniknout skrz tenký oděv a/nebo kůži.

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro použitý

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný

druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně

kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče

na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo

mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.

dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný

díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem

kontaktem s brusným tělesem.

pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporuče

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve spvné

Vždy používejte doplňkové madlo.

velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby

Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.

podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného

kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné

jiné brusné kotouče.

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

Čes

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od

Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.

tšího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářa

Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou

osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné hořlavé

prasknout.

látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od těla.

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému

Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.

přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení

Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.

dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo

zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného

Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.

tělesa.

Při extrémních pracovních podmínkách (např. i hladkém vybrušo

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.

kovů opěrm kotoem a brusným kotoučem z vulkánbru) se uvni

Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může

r úhlové brusky mohou nahromadit nistoty. Za těchto pracovních

být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem

podmínek je bezpodnečně nutné klad vyčistit vni prostor a zbavit

vymrštěno přímo na Vás.

jej kovových usazenin a zadit před brusku automatický snač v obvodu

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,

diferenclní ochrany. Po aktivaci tohoto snače se musí úhlo bruska zaslat

elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.

k opravě servisnímu středisku.

Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout

z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit

příčinu uvíznutí.

dostatečně dlouhý pro hřídel..

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku.

Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu

Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček,

príslušenství.

než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč

OBLAST VYUŽITÍ

zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku

Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem

zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky

u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také k

se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být

broušení plastovým brusným kotoučem apráci s ocelovým drátěným

podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na

kartáčem. Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství.

okraji.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do stávajících

PŘIPOJENÍ NA SÍT

stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící koto

může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném

nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.

na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

spotřebič je třídy II.

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy,

které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k

zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.

Česky

67

CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ

SYMBOLY

hradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

popsaný v Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi relevantniÅLmi

používání.

edpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ ES, 2006/42/ES a s

naÅLsledujiÅLciÅLmi harmonizovanými normativniÅLmi dokumenty:

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

EN 60745-1:2009

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout

EN 61000-3-3:2008

síťovou zástrčku ze zásuvky.

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

Winnenden, 2013-03-08

příslušenství.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o

nakládání s použitými elektrickými a elektronickými

zarízeními a odpovídajících ustanovení právních

Alexander Krug / Managing Director

predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická

Čes

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a

podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Techtronic Industries GmbH

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na

ÚDRŽBA

základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných

opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

izolací.

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací mezery

kovy.

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž

výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu

AEG. (Viz záruční list.)

V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo

přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres

jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné

číslo na výkonovém štítku.

ELEKTRONIKA WS 12125 XE

Elektronika udržuje otáčky konstantní i při vzrůstajícím zatížení.

Při přetížení se otáčky zredukují až do zastavení.

Česky

68

TECHNICKÉ ÚDAJE

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Uhlová brúska

(220-240 V)

(110 V)

Výrobné číslo

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Menovitý príkon 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Menovitý počet obrátok 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Priemer brúsneho kotúča 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Závit vretena M 10 M 14 M 14 M 14

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí

typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

zistenév zmysle EN 60745.

2

2

2

2

Brúsenie povrchov: Hodnota vibračných emisií a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Slov

Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom:: Hodnota

2

2

2

2

vibračných emisií a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Výrobné číslo 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Menovitý príkon 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Menovitý počet obrátok 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Priemer brúsneho kotúča 115 mm 125 mm 125 mm

Závit vretena M 14 M 14 M 14

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN

60745.

2

2

2

Brúsenie povrchov: Hodnota vibračných emisií a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom:: Hodnota vibračných emisií a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt!

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej

pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa

nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Slovensky

69

Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami,

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

ktoré vznikajú pri znom spôsobe používania náradia. Ochrana proti

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie

prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia.

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku,že utrpieť

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

stratu sluchu.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi

do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný

nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho

Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym

pracoviska.

papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie:

j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri

a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako

vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj

brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa

natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlast

a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné

prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s vedením pod

upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali

napätím môže viesť k prenosu napätia na kovočasti prístroja a k

s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali

úrazu elektrickým prúdom.

nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým

prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.

k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti

rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad

b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.

ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná

Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie

šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho

Slov

určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.

pracovného nástroja.

c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo

l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa

výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné

pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže

elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné

dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli

elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho

stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.

bezpečné používanie.

m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď

d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť

ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov

minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na

alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám

elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa

pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.

môže zlomiť a rozletieť.

n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného

e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia

elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia

zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom

prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik

elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje

nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.

nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.

o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti

f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné

horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály

príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho

zapáliť.

ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne

nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú

p) Nepoužívajte žiadne také pracovnástroje, ktopotrebujú

nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu

chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných tekutých

kontroly nad náradím.

chladiacich prostriedkovže mať za následok zásah elektrickým

prúdom.

g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.

Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia

Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia

skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne

kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne

Spätnýz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo

taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho

blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier,

opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené

drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu

alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo

zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa

pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie

nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom

poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.

mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.

Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,

Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže

aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani

sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v

nenachádzali žiadne iné osoby, ktorév blízkosti šho

materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný

pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežjednu

ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo

minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa

smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste

obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.

zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlom.

h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu

Spätnýz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného

použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na

elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, kto

oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte

popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice

alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi

drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.

Slovensky

70

a) Ručné elektricnáradie vždy držte pevne a svoje telo a

c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné

ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný

elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým

spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte prídavnú

sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací

rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu

kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za

kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri

následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania

rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca

rezacieho kotúča a odstráňte ju.

osoba sily spätného rázu a sily reach momentov zvládnuť.

d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,

b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného

kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete

nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť

opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč

ruku.

maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací kotúč

zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.

c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné

elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätnýz

e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri reza

vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním

na mieste blokovania.

rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej

hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v

d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán

blízkosti rezu aj na hrane.

a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj

proti m, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval.

f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych

Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých

stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací

hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad

kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do

náradím alebo jeho spätný ráz.

elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.

e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubepílový list.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym

Takého pracovné nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo stratu

Slov

papierom

kontroly nad elektrickým náradím.

a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale

Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie

dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.

Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť

a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné

poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov

elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne

alebo k spätnému rázu.

zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre

dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a

Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami

nie sú bezpečné.

a) Prihliadnite ku skutočnosti, že drôtená kefa stráca kúsky

b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre

drôtu aj pri bežnom použití. Nezaťažujte preto drôty príliš

používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť

veľkým prítlačným tlakom. Odletujúce kúsky drôtu môžu ľahko

upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí

preniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.

byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera

bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti

b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte

obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu

tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.

osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným

Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a

kontaktom s brúsnym telesom.

odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.

c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú

oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie

spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný

materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúčže

predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto

spôsobiť jeho zlomenie.

pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo

zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sažu odlišovať

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

od prírub pre ostatné brúsne kotúče.

používať vždy prídavnú rukoväť.

e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčšieho

Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.

ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ruč

elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších

Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú

ručch elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.

iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili

príčinu.

Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom

Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.

a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli

príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne

ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v

hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a

náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť

blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať

vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.

odsávač prachu.

b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a

Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela.

za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba,

Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.

v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené

rotujúcim kotúčom priamo na Vás.

Slovensky

71

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica

ÚDRZBA

dotiahnutá.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať

váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.

kovové predmety.

Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybrusovaní

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez

kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z vulnfíbru) sa vnútri rnej

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych

uhlové brúsky žu nahromad nistoty. Za chto pracovch podmienok

centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

je bezpodmienne nutkladne vyčist vtorný priestor a zbaviť ho

V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo

kovových usadenín a zarad pred brúsku automatic snač v obvode

priamo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

diferenclnej ochrany. Po aktivova tohto snača sa musí uhlo bska

71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres

zasl do servisu na opravu.

jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom

šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.

so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je

ELEKTRONIKA WS 12125 XE

dostatočná..

Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky.

Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu

príslušenstva.

Pri preťažení sa zredukujú otáčky až do zastavenia.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

SYMBOLY

Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte

brúsnymkotúčom u mnohých materiálov, ako napr. kovov

Slov

návod na obsluhu.

alebokameňa, ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom

a kpráci s oceľovou drôtenou kefou. V spornom prípade sa

riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

zásuvky.

CE VYHLÁSENIE KONFORMITY

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,

hradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok

odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

popiÅLsaný v Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/

odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o

ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi

nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými

dokumentmi:

zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení

právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité

EN 60745-1:2009

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

EN 60745-2-3:2011

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

recyklácii.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí

EN 61000-3-3:2008

len na základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších

ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou

alebo zosilnenou izoláciou.

Winnenden, 2013-03-08

Alexander Krug / Managing Director

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Slovensky

72

DANE TECHNICZNE

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Szlifierka kątowa

(220-240 V)

(110 V)

Numer produkcyjny

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Znamionowa moc wyjściowa 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Średnica tarczy ściernej 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Gwint wrzeciona roboczego M 10 M 14 M 14 M 14

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN

60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech

kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

2

2

2

2

Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Pol

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Szlifowanie za pomocą tarczy szlierskiej z tworzywa

2

2

2

2

sztucznego: Wartość emisji drgań a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Numer produkcyjny 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Znamionowa moc wyjściowa 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Średnica tarczy ściernej 115 mm 125 mm 125 mm

Gwint wrzeciona roboczego M 14 M 14 M 14

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone

zgodnie z normą EN 60745

2

2

2

Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Szlifowanie za pomocą tarczy szlierskiej z tworzywa sztucznego: Wartość

2

2

2

emisji drgań a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego, mogą

wyniknąć inne wartości wibracji!

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być

użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z

innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie

zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Polski

73

przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są

obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna

w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył.

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić

obrażenia ciała.

do utraty słuchu.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.

Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia

ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia

Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,

robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza

szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek

bezpośrednią strefą zasięgu.

drucianych, polerowania i przecinania ściernicą:

j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrać

a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z

na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód,

użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania

należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Styczność

ściernicą. . Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może

ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali

spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i

Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane

prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub

ciężkich obrażeń ciała.

k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się

narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,

b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane

przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała

Pol

do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż

ka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.

przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagroż

i obrażeń.

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym

zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. Obracające się narzędzie

c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany

może wejść w kontakt z powierzchnią, na któjest odłożone, przez co

i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.

można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.

Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest

gwarantem bezpiecznego użycia.

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w

ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem

d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi b

roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się

przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów

narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.

podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca

się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne

powietrze.

elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a

duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie

e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą

elektryczne.

odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o

niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów

kontrolowane.

łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.

f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych

inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona

środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków

ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują

chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się

nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

kontroli nad elektronarzędziem.

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub

g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych

zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz

narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy

szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie

skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem

prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia

odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,

roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to

starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych

szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia

lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub

roboczego.

narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie,

uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli

zanurzona w materiale krawędź ściernicy, me się zablokować i

narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie

spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku

należy włączyć na minuna najwyższe obroty, zwracając

osoby obsługującej lub od nieuzależniony jest wtedy od kierunku ruchu

przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne

ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się

znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego

wnież złamać.

się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia

czasie próbnym.

elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych

h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności

poniżej odpowiednich środw ostrożności.

od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą

a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce

całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie

ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.

potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,

Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi

rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego

uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mi

Polski

74

jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem

odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku

odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie

użytkownika.

może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie

c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w

odpowiednich środków ostrożności.

pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza

b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się

całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciąg

narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić

poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to

.

wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.

c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy

d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje

się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu,

się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza

elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu

tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.

ściernicy w miejscu zablokowania.

W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z

przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre

krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze

e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,

zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się

aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez

narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce

za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem

kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się

własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,

przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.

zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.

e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani

f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w

zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania

ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach.

odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym.

Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut

narzędzia po natraeniu na przewody gazowe, wodociągowe,

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i

przewody elektryczne lub inne przedmioty.

Pol

przecinania ściernicą

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania

a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla

papierem ściernym

danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej

ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego

a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru

elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są

ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy

wystarczająco bezpieczne.

kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlierską

papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do

b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona

zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.

dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze

przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem

gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.

szczotek drucianych

Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy

ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma

a) Należy pamiętać, iż szczotka druciana gubi kawałki drutu

ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym

podczas normalnego użytkowania. Nie należy przeciążać

kontaktem ze ściernicą.

drutów zbyt dużym dociskiem. Odrzucone kawałki drutu mogą

bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych.

Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy

b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec

tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są

kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i

do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te

garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.

ściernice może je złamać.

d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza

nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny

wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i

(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.

zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.

do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do

innych ściernic.

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

wtedy, kiedy jest wyłączone.

e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych

elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie

Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.

zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterysty

Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.

mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać.

Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w kasku

Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla

ochronnym.

przecinania ściernicą

Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia

a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego

znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.

nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.

Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.

Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do

Tarcze szlierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami

zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub

producenta.

złamania się tarczy.

b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.

Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na

Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku

niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie

od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie

pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie

Polski

75

powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.

Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z

przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.

Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!

Alexander Krug / Managing Director

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

regulacyjną.

Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej

Techtronic Industries GmbH

wnowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku nie

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

wolno prowadzić części ręką.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

W przypadku ekstremalnych warunw zastosowania (na przykład przy

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

szlifowaniu do gładkci metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążw

Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do szczelin

ściernych z bry) me dojść do silnego zanieczyszczenia wtrza szlierki

powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!

ręcznej z kcówką to. W takich warunkach zastosowania konieczne

jest pilnie doadne oczyszczenie wtrza z osaw metalu oraz dołączenie

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części

wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI). Po zadziałaniu

zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części,

wyłącznika ochronnego FI maszyna musi zost odeana do naprawy.

dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z

przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi

W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą

gwarancyjnej/serwisowej).

z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w

W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na

tarczy odpowiada długości wrzeciona..

Pol

części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce

Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny

znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w rmie

zamknięty z programu osprzętu.

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Germany.

Szli erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego

UKŁAD ELEKTRONICZNY WS 12125 XE

wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lubkamień oraz do

Wbudowany układ elektroniczny zapewnia stałą prędkość, nawet

szlifowania za pomocą tarczy szli erskiej ztworzywa sztucznego i

przy zwiększonym obciążeniu.

do robót za pomocą szczotki drucianejstalowej. W razie wątpliwości

W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do

przestrzegać wskazówekproducenta osprzętu.

zatrzymania.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

przeznaczeniem.

SYMBOLE

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

uważnie z treścią instrukcji.

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie

bezpieczeństwa.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

opisany w punkcie “Dane techniczne” jest zgodny ze wszystkimi

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć

istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG,

wtyczkę z gniazdka.

2006/42/EG oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami

normatywnymi:

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

EN 60745-1:2009

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

EN 60745-2-3:2011

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

EN 61000-3-3:2008

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac

w sposób przyjazny dlasrodowiska.

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona

Winnenden, 2013-03-08

przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od

izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są

dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub

wzmocniona izolacja.

Polski

76

MŰSZAKI ADATOK

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Sarokcsiszoló

(220-240 V)

(110 V)

Gyártási szám

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Névleges teljesítményfelvétel 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Névleges fordulatszám 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Csiszolótárcsa-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Tengelymenet M 10 M 14 M 14 M 14

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745

szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Hangteljesítmény szint (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális

összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

2

2

2

2

Felületcsiszolás: a

rezegésemisszió érték

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

K bizonytalanság=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Mag

2

2

2

2

Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a

rezegésemisszió érték

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

K bizonytalanság=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Gyártási szám 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Névleges teljesítményfelvétel 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Névleges fordulatszám 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Csiszolótárcsa-Ø 115 mm 125 mm 125 mm

Tengelymenet M 14 M 14 M 14

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Hangteljesítmény szint (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek

megfelelően meghatározva.

2

2

2

Felületcsiszolás: a

rezegésemisszió érték

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

K bizonytalanság=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a

rezegésemisszió érték

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

K bizonytalanság=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Más alkalmazás, pl. darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak!

FIGYELMEZTETÉS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és

használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más

alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez

jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan

működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt

szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Magyar

77

anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepü

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat

keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat

is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának,

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

elvesztheti a hallását.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban

előírásokat.

maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek,

aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok

kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést

Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,

okozhatnak.

csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett

munkákhoz, polírozáshoz és daraboláshoz:

j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,

a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,

amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről

csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és

nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati

daraboló csiszológépként használható.. Ügyeljen minden

csatlakozó kábeljéhez érhet. A vágószerszám feszültségvezető

gyelmeztető jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet

vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá

az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem

kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.

tartja be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/

vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.

k) Tartsa távol a hálózati csatlakokábelt a forgó

betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos

b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.

ziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati

Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat

csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz

Mag

veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.

érhet.

c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó

l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a

ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő

betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám

és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az

megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen

elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos

elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

alkalmazását.

m) Ne járassa az elektromosziszerszámot, miközben azt a

d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett

kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során

fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az

bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.

elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.

Az olyan tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban

n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromosziszerszáma

forog, eltörhet vagy lerepülhet.

szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és

nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez

e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg

vezethet.

kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott

méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet

o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok

megfelelően eltakarni, vagy irányítani.

zelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.

f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak

p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek

vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az

alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és

Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az

egyéb folkony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.

olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos

kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen

Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók

berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.

A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például

g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.

csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A

Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a

beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához

betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem

vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak

repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,

a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban

vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,

felgyorsítja.

nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.

Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a

Ha az elektromos ziszerszám vagy a betétszerszám leesik,

megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a

vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon

munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat

egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd

vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a

behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon

leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy

Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy

felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is

is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az

törhetnek.

elektromosziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal.

Egy visszarúgás az elektromos ziszerszám hibás vagy helytelen

A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában

használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő

már széttörnek.

megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.

h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az

a) Tartsa szorosan fogva az elektromos ziszerszámot, és

alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt

hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja

vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen

venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút,

porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy

amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni

különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és

a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték

Magyar

78

felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel

azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja

uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.

meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez

visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés

b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A

okát.

betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.

d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,

c) Kerülje el a testével azt a tartományt, a

ová egy visszarugás

h

amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a

az elektromos ziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az

hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan

elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban

folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,

fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.

kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.

d) A sarkok és élek közelébenlönösen óvatosan dolgozzon,

e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,

akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a

hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében

munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó

fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját

betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén

súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és

könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy

mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.

egy visszarúgáshoz vezet.

f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látha

e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. Az

területen hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös

ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, vagy a

hoz

h

óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy

vezetnek, hogy kontrollálhatatlanná válik az elektromos szerszám.

vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet,

amelyek visszarúgást okozhatnak.

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és

daraboláshoz

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír

a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához

alkalmazásával történő csiszoláshoz

Mag

engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez

a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag

előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos

a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó

kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon

csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok

letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.

leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.

b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által

beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett

biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra

munkákhoz

és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb

a) Vegye gyelembe, hogy a drótkefe szokásos használat

biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető

esetén is veszít drótdarabokat. Túl erős rányomással ne

legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg

terhelje túl a drótokat. A szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen

kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest

áthatolhatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrön.

véletlen megérintésétől.

b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,

c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra

hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér-

szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong

és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a

oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy

centrifugális erők hatására megnövekedhet.

az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ha

oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az

d) Használjon mindig hibátlan, az Ön általlasztott

elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően

csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.

A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így

előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok

csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz

használatakor is.

szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,

karimáktól.

stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről

e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz

eltávolítani.

szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá

ziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb

helyezni.

elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és

széttörhetnek.

A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.

A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.

További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz

Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni kell.

a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon

túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A

A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy

túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy

más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készüléket, hogy

leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez

mi lehet a helytelen működés oka.

vezethet.

A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell

b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt.

használni és tárolni.

Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja,

Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben

akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén

zvetlenül Ön felé pattan.

tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat

távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.

c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a

munkát, kapcsolja ki az elektromos ziszerszámot és tartsa

Magyar

79