AEG WS 9-115 – page 4
Manual for AEG WS 9-115

Συνδέετε τη ηχανή στην πρίζα όνο αν ο διακόπτη είναι στη θέση
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
απενεργοποίηση.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Μην απλώνετε τα χέρια σα στην επικίνδυνη περιοχή τη ηχανή
EN 61000-3-3:2008
όταν είναι σε λειτουργία.
Χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
Κατά το ξεχόνδρισα και το κόψιο να εργάζεστε πάντοτε ε το
Winnenden, 2013-03-08
κάλυα προστασία.
Θέστε τη συσκευή αέσω εκτό λειτουργία όταν παρουσιαστούν
σηαντικοί κραδασοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώατα. Ελέγξτε τη
ηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία.
Χρησιοποιείτε και φυλάγετε του δίσκου λείανση πάντοτε
Alexander Krug / Managing Director
σύφωνα ε τα στοιχεία του κατασκευαστή.
Εξουσιοδοτηένο να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Κατά την λείανση/τρόχισα των ετάλλων δηιουργούνται σπινθήρε.
Techtronic Industries GmbH
Προσέχετε, να ην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτοο. Λόγω του κινδύνου
πυρκαγιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
(περιοχή εκτόξευση των σπινθήρων). Μη χρησιοποιείτε καία
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
διάταξη αναρρόφηση σκόνη.
ιατηρείτε πάντοτε τι σχισέ εξαερισού τη ηχανή καθαρέ.
Κρατάτε τη συσκευή πάντοτε έτσι, ώστε οι σπινθήρε ή τα ρινίσατα
Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώατο δεν επιτρέπεται να παίνουν
τροχίσατο να αποακρύνονται από το σώα σα.
εταλλικά αντικείενα στι σχισέ εξαερισού.
Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο
Χρησηοποιείτε όνο εξαρτήατα και ανταλλακτικά τη AEG.
οδήγηση.
EL
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτηάτων, των οποίων η αντικατάσταση
Το φλαντζωτό παξιάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη
δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη AEG (προσέξτε το
λειτουργία τη ηχανή.
εγχειρίδιο Εγγύηση/ιευθύνσει εξυπηρέτηση πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε πορείτε να παραγγείλετε
Το προ επεξεργασία κοάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν
λεπτοερέ σχέδιο τη συσκευή αναφέροντα τον τύπο και
πορεί να κρατηθεί ε το ίδιο του το βάρο. Μην κρατάτε ποτέ το
τον εξαψήφιο αριθό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών
επεξεργαζόενο κοάτι ε το χέρι ενάντια στο δίσκο.
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθεία από την
Σε ακραίε συνθήκε χρήση (π. χ. ξεχόνδρισα ετάλλων ε τον ελαστικό
Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364
δίσκο και τα λειαντικά φίπερ) πορεί να αναπτυχθεί πολύ βροιά στο
Winnenden, Germany.
εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιε συνθήκε χρήση απαιτείται
για λόγου ασφαλεία ένα επιελή καθαρισό στο εσωτερικό από
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ WS 12125 XE
τι εναποθέσει ετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη
Το ηλεκτρονικό σύστηα διατηρεί σταθερό τον αριθό στροφών όταν
προστασία σφάλατο γείωση (GFCI). Μετά από ια ενεργοποίηση του
αυξάνεται το φορτίο.
διακόπτη προστασία σφάλατο γείωση (GFCπρέπει το εργαλείο να
Σε περίπτωση υπερφόρτωση ο αριθό στροφών ειώνεται έχρι
αποσταλεί για επισκευή.
την ακινητοποίηση.
Για εργαλεία στα οποία προσαρόζεται τροχό ε σπειρωτή οπή,
ΣΥΜΒΟΛΑ
βεβαιωθείτε ότι το σπείρωα στον τροχό έχει αρκετό ήκο ώστε να
ανταποκρίνεται στο ήκο του άξονα..
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση
Για εργασίε κοπή χρησιοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
πριν από την έναρξη λειτουργία.
πρόγραα πρόσθετων εξαρτηάτων.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ!
Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησιοποιηθεί για το κόψιο
και τοξεχόνδρισα πολλών υλικών, όπω π. χ. έταλλο ή πέτρα,
καθώεπίση για τη λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση και για
Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε
εργασίε εβούρτσα από ατσαλόσυρα. Σε περίπτωση αφιβολιών
προστατευτικά γυαλιά.
προσέχετε τιυποδείξει του κατασκευαστή των πρόσθετων
εξαρτηάτων.
Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή τραβάτε το φι
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί όνο σύφωνα ε τον
από την πρίζα.
αναφερόενο σκοπό προορισού.
Εξαρτήατα - εν περιλαβάνονται στα υλικά
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ
παράδοση, συνιστούενη προσθήκη από το
πρόγραα εξαρτηάτων.
Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασόενο ρεύα και
όνο σε τάση δικτύου όπω αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίση εφικτή σε πρίζε χωρί
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
προστασία επαφή, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισό κατηγορία
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και
προστασία ΙΙ.
ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή τη
στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει
ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ηλώνουε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον.
«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συβατό ε τι διατάξει τη Κοινοτική
Κατηγορία προστασία II, ηλεκτρικό εργαλείο, στο
Οδηγία 2011/65/ΕU (RoHs), 2004/108/ΕΕ, 2006/42/ΕΕ και ε τα
οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξία δεν
ακόλουθα εναρονισένα κανονιστικά έγγραφα:
εξαρτάται όνο από τη βασική όνωση, αλλά από την
EN 60745-1:2009
εφαρογή πρόσθετων προστατευτικών έτρων όπω
EN 60745-2-3:2011
διπλή όνωση ή ενισχυένη όνωση.
Ελληνικά
60

TEKNIK VERILER
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Açı taşlama aleti
(220-240 V)
(110 V)
Üretim numarası
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Giriş gücü 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Devir sayısı 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
taşlama diski çapı 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Mil dişi M 10 M 14 M 14 M 14
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN
60745’e göre belirlenmektedir:
2
2
2
2
Üst yüzey taşlaması: titreşim emisyon değeri a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Tür
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: titreşim emisyon
2
2
2
2
değeri a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Üretim numarası 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Giriş gücü 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Devir sayısı 11000 min
11000 min
2800-11000 min
taşlama diski çapı 115 mm 125 mm 125 mm
Mil dişi M 14 M 14 M 14
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi
A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre
belirlenmektedir:
2
2
2
Üst yüzey taşlaması: titreşim emisyon değeri a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: titreşim emisyon değeri a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma
zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş
akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Türkçe
61

j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal
olunabilir.
kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
üzere saklayın.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu
ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
olan uca temas edebilir.
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
ile taşlama, polisaj ve kesici taşlama işleri için müşterek
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir
uyarılar:
ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
ile zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
geliştirilmiştir.. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
bedeninize temas edebilir.
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun
çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu alet
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
Tür
n ortaya ç kmas na neden olabilir.
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı elektrikli
olabilir.
el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti etmez.
d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli
Geri tepme ve buna ait uyarılar
cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin
tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede
neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun
kapatılamaz veya kontrol edilemez.
dönme yönünün tersine doğru savrulur.
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan
kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski
uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin kontrolünün
blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru
kaybedilmesine neden olabilir.
veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama
disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı
tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda
sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu
gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin.
önlemlerle önlenebilir.
Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri
görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemiş
tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma getirin.
başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan
Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme kuvvetlerini
sonra ucun dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın
veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek
ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında
için eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun
çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç geri
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu
edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti elektrikli el
kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın.
aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün tersine doğru
Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan
iter.
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan
tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini işlerken
kaybına uğrayabilirsiniz.
dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve takılıp
sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına
çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri
dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes
tepmeye neden olur.
koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun kırılması
sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın
e) Zincirli veya dişli testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi
dışındaki kişileri de yaralayabilir.
takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün
kaybedilmesine neden olur.
Türkçe
62

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zımpara
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın.
kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara tablasından
Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler,
kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin
oluşmasına neden olabilirler.
b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak
kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde
ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en
a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı
küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.
esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir baskı
Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama
ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf ince
ucu ile tesadü temestan korumaktır.
elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli fırçalar
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme
bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir.
kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında
kırılabilirler.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.
büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan farklı olabilir.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Tür
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini
kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve
Daima ilave sapı kullanın.
kırılabilirler.
Kazıma ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanın.
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu
başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu aksaklıkların
diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı derinlikte
nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak kullanın
yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri
ve saklayın.
tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına
malzemeler tutuşabilir.
yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız
bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz
biçimde tutun.
elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin, aksi
takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir
edin ve giderin.
tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
diske doğru tutmayın.
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin ve volkan ateşli
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı taşlamasının iç kısmında
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir
kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle kullanım koşullarında güvenlik
geri tepme kuvveti oluşabilir.
sebeplerinden dolayı iç bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
temizlenmeli ve hatalı elektrik akımı (Fkoruyucu şalterin zorunlu olarak
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
sonra makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme
hattının yakınından hem de kenardan.
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde
uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin..
özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine dalan
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına,
kullanın.
elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti
KULLANIM
oluşturabilirler.
Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba
taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik
taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Türkçe
63

ŞEBEKE BAĞLANTISI
SEMBOLLER
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye
dikkatli biçimde okuyun.
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Tek sorumlu olarak “Teknik Veriler” boÅNlümünde tarif edilen ürünün
2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti n ve
aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
EN 60745-1:2009
prizden çekin.
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
tamamlamalar aksesuar programında.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
EN 61000-3-3:2008
Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
Winnenden, 2013-03-08
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
Tür
ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın
sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet,
Alexander Krug / Managing Director
bilakis çift izolasyon veya takviye edilen izolasyon
gini ek koruyucu tedbirler uygulanır.
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine
modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden
veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
ELEKTRONIK WS 12125 XE
Aletin elektronik sistemi yük artarken devir sayısını sabit tutar.
Fazla yüklenmesi durumunda devir sayısı durana kadar indirgenir.
Türkçe
64

TECHNICKÁ DATA
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Úhlová bruska
(220-240 V)
(110 V)
Výrobní číslo
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Jmenovitý příkon 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Jmenovité otáčky 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Průměr brusného kotouče 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Závit vřetene M 10 M 14 M 14 M 14
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí
typicky:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)
zjištěnéve smyslu EN 60745.
2
2
2
2
Broušení povrchů: Hodnota vibračních emisí a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Čes
Broušení plastovým brusným kotoučem: Hodnota
2
2
2
2
vibračních emisí a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Výrobní číslo 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Jmenovitý příkon 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Jmenovité otáčky 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Průměr brusného kotouče 115 mm 125 mm 125 mm
Závit vřetene M 14 M 14 M 14
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN
60745.
2
2
2
Broušení povrchů: Hodnota vibračních emisí a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Broušení plastovým brusným kotoučem: Hodnota vibračních emisí a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání
elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s
ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Česky
65

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při
se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
kontrolu nad elektronářadím.
úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím
uschovejte.
nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci s
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
drátěnými kartáči, leštění a dělení:
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska.. Dbejte všech
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných
elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,
chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
poraněním.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
b) Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro něž
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného
není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze
zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované
Čes
to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení
bezpečné použití.
nasazovacího nástroje.
d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může
minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček
se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout
uvedený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí
a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč
rychleji, než je přípustné, se může rozbít a rozletět do okolí.
se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení
kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
prasknout.
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití
nebo kontrolovány.
elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak
je následně popsáno.
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho
a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže
elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné
do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li
vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a
k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli
mohou vést ke ztrátě kontroly.
co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo
reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
g) Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování
preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního
prasknou.
momentu.
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,
pohybovat přes Vaši ruku.
ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež
Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektronářadí
být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých
při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě
aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání
zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku,
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod.
můžete utrpět ztrátu sluchu.
Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,
se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo
musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo
zpětný ráz.
ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit
e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad
j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj
elektrickým přístrojem.
zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách
držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést k
přenosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem.
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích
nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
Česky
66

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí kousky
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.
drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto příliš
Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou
vysokým přítlačným tlakem. Odletující kousky drátu mohou lehce
být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
proniknout skrz tenký oděv a/nebo kůži.
b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro použitý
b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný
druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně
kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče
na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo
mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný
díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným
chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem
kontaktem s brusným tělesem.
pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné
Vždy používejte doplňkové madlo.
velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby
Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.
podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného
kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné
jiné brusné kotouče.
problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
Čes
e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození
nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou
osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné hořlavé
prasknout.
látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od těla.
a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo
zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
tělesa.
Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém vybrušování
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.
kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z vulkánfíbru) se uvnitř
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může
ruční úhlové brusky mohou nahromadit nečistoty. Za těchto pracovních
být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem
podmínek je bezpodmínečně nutné důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit
vymrštěno přímo na Vás.
jej kovových usazenin a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu
c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,
diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.
k opravě servisnímu středisku.
Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout
z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit
příčinu uvíznutí.
dostatečně dlouhý pro hřídel..
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku.
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu
Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček,
príslušenství.
než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč
OBLAST VYUŽITÍ
zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku
Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem
zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také k
se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být
broušení plastovým brusným kotoučem apráci s ocelovým drátěným
podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na
kartáčem. Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství.
okraji.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do stávajících
PŘIPOJENÍ NA SÍT
stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy,
které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k
zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
Česky
67

CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ
SYMBOLY
Výhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi relevantniÅLmi
používání.
předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ ES, 2006/42/ES a s
naÅLsledujiÅLciÅLmi harmonizovanými normativniÅLmi dokumenty:
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout
EN 61000-3-3:2008
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
Winnenden, 2013-03-08
příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
Alexander Krug / Managing Director
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
Čes
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Techtronic Industries GmbH
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na
ÚDRŽBA
základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných
opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
izolací.
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací mezery
kovy.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž
výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu
AEG. (Viz záruční list.)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo
přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres
jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné
číslo na výkonovém štítku.
ELEKTRONIKA WS 12125 XE
Elektronika udržuje otáčky konstantní i při vzrůstajícím zatížení.
Při přetížení se otáčky zredukují až do zastavení.
Česky
68

TECHNICKÉ ÚDAJE
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Uhlová brúska
(220-240 V)
(110 V)
Výrobné číslo
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Menovitý príkon 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Menovitý počet obrátok 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Priemer brúsneho kotúča 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Závit vretena M 10 M 14 M 14 M 14
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí
typicky:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Používajte ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
zistenév zmysle EN 60745.
2
2
2
2
Brúsenie povrchov: Hodnota vibračných emisií a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Slov
Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom:: Hodnota
2
2
2
2
vibračných emisií a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Výrobné číslo 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Menovitý príkon 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Menovitý počet obrátok 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Priemer brúsneho kotúča 115 mm 125 mm 125 mm
Závit vretena M 14 M 14 M 14
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Používajte ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN
60745.
2
2
2
Brúsenie povrchov: Hodnota vibračných emisií a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom:: Hodnota vibračných emisií a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt!
POZOR
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa
nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Slovensky
69

Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami,
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
stratu sluchu.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi
do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho
Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym
pracoviska.
papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie:
j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri
a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako
vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj
brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa
natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú
a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné
prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s vedením pod
upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali
napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja a k
s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
úrazu elektrickým prúdom.
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým
prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti
rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad
b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.
ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná
Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie
šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
Slov
určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.
pracovného nástroja.
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné
pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné
dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli
elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho
stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
bezpečné používanie.
m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď
d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť
ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám
elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa
pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
môže zlomiť a rozletieť.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom
prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik
elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje
nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály
príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho
zapáliť.
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne
nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú
p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré potrebujú
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných tekutých
kontroly nad náradím.
chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom.
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne
kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo
taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho
blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier,
opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené
drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa
pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú
nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.
mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.
Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže
aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani
sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v
nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho
materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný
pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu
ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo
minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa
smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste
obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na
elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré
oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte
popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice
alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi
drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
Slovensky
70

a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a
c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné
ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný
elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým
spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte prídavnú
sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací
rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu
kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za
kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri
následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania
rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného
kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete
nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč
ruku.
maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací kotúč
zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz
e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním
na mieste blokovania.
rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej
hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán
blízkosti rezu aj na hrane.
a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj
proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval.
f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych
Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých
stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do
náradím alebo jeho spätný ráz.
elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pílový list.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym
Takého pracovné nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo stratu
Slov
papierom
kontroly nad elektrickým náradím.
a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné
poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov
elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne
alebo k spätnému rázu.
zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre
dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
nie sú bezpečné.
a) Prihliadnite ku skutočnosti, že drôtená kefa stráca kúsky
b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre
drôtu aj pri bežnom použití. Nezaťažujte preto drôty príliš
používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť
veľkým prítlačným tlakom. Odletujúce kúsky drôtu môžu ľahko
upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí
preniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.
byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera
bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti
b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.
osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným
Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a
kontaktom s brúsnym telesom.
odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú
oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie
spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný
materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže
predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto
spôsobiť jeho zlomenie.
pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo
zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
používať vždy prídavnú rukoväť.
e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčšieho
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.
ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ručné
elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú
ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili
príčinu.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli
príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne
ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v
hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a
náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať
vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
odsávač prachu.
b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela.
za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba,
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené
rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
Slovensky
71

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica
ÚDRZBA
dotiahnutá.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať
váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
kovové predmety.
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybrusovaní
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z vulkánfíbru) sa vnútri ručnej
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych
uhlové brúsky môžu nahromadiť nečistoty. Za týchto pracovných podmienok
centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
je bezpodmienečne nutné dôkladne vyčistiť vnútorný priestor a zbaviť ho
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo
kovových usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode
priamo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska
71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres
zaslať do servisu na opravu.
jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom
šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.
so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je
ELEKTRONIKA WS 12125 XE
dostatočná..
Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky.
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu
príslušenstva.
Pri preťažení sa zredukujú otáčky až do zastavenia.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
SYMBOLY
Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
brúsnymkotúčom u mnohých materiálov, ako napr. kovov
Slov
návod na obsluhu.
alebokameňa, ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom
a kpráci s oceľovou drôtenou kefou. V spornom prípade sa
riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
zásuvky.
CE VYHLÁSENIE KONFORMITY
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
popiÅLsaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
dokumentmi:
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité
EN 60745-1:2009
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
EN 60745-2-3:2011
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
recyklácii.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí
EN 61000-3-3:2008
len na základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších
ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou
alebo zosilnenou izoláciou.
Winnenden, 2013-03-08
Alexander Krug / Managing Director
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Slovensky
72

DANE TECHNICZNE
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Szlifierka kątowa
(220-240 V)
(110 V)
Numer produkcyjny
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Znamionowa moc wyjściowa 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Średnica tarczy ściernej 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Gwint wrzeciona roboczego M 10 M 14 M 14 M 14
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN
60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech
kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
2
2
2
2
Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Pol
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Szlifowanie za pomocą tarczy szlierskiej z tworzywa
2
2
2
2
sztucznego: Wartość emisji drgań a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Numer produkcyjny 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Znamionowa moc wyjściowa 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Średnica tarczy ściernej 115 mm 125 mm 125 mm
Gwint wrzeciona roboczego M 14 M 14 M 14
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745
2
2
2
Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Szlifowanie za pomocą tarczy szlierskiej z tworzywa sztucznego: Wartość
2
2
2
emisji drgań a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego, mogą
wyniknąć inne wartości wibracji!
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z
innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie
zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Polski
73

przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna
w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył.
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
obrażenia ciała.
do utraty słuchu.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia
Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,
robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza
szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek
bezpośrednią strefą zasięgu.
drucianych, polerowania i przecinania ściernicą:
j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrać
a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z
na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód,
użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania
należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Styczność
ściernicą. . Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może
ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali
spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i
Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub
ciężkich obrażeń ciała.
k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się
narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane
przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała
Pol
do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż
ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń
i obrażeń.
l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym
zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. Obracające się narzędzie
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany
może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co
i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest
gwarantem bezpiecznego użycia.
m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem
d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi być
roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się
przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów
narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca
się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w
n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
powietrze.
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a
duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
elektryczne.
odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub
o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
kontrolowane.
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz
p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków
ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują
chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
kontroli nad elektronarzędziem.
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub
g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia
odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,
roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych
szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia
lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub
roboczego.
narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie,
uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli
zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i
narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie
spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku
należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając
osoby obsługującej lub od nieuzależniony jest wtedy od kierunku ruchu
przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne
ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się
znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego
również złamać.
się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia
czasie próbnym.
elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności
poniżej odpowiednich środków ostrożności.
od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi
rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego
uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć
Polski
74

jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie
użytkownika.
może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
odpowiednich środków ostrożności.
pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
rękę.
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy
d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje
się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu,
się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza
elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu
tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
ściernicy w miejscu zablokowania.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,
zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się
aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez
narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce
za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem
kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się
własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani
f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w
zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania
ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach.
odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym.
Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut
narzędzia po natraeniu na przewody gazowe, wodociągowe,
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i
przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Pol
przecinania ściernicą
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania
a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
papierem ściernym
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego
a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy
wystarczająco bezpieczne.
kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlierską
papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do
b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona
zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.
dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze
przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem
gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.
szczotek drucianych
Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy
ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma
a) Należy pamiętać, iż szczotka druciana gubi kawałki drutu
ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym
podczas normalnego użytkowania. Nie należy przeciążać
kontaktem ze ściernicą.
drutów zbyt dużym dociskiem. Odrzucone kawałki drutu mogą
bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych.
Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy
b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i
do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te
garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
ściernice może je złamać.
d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i
(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do
innych ściernic.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
wtedy, kiedy jest wyłączone.
e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych
elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać.
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w kasku
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
ochronnym.
przecinania ściernicą
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia
a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego
znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.
nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do
Tarcze szlierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami
zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub
producenta.
złamania się tarczy.
b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie
od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie
pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie
Polski
75

powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z
przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!
Alexander Krug / Managing Director
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
regulacyjną.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej
Techtronic Industries GmbH
równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku nie
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
wolno prowadzić części ręką.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład przy
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
szlifowaniu do gładkości metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążków
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do szczelin
ściernych z bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia wnętrza szlierki
powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!
ręcznej z końcówką kątową. W takich warunkach zastosowania konieczne
jest pilnie dokładne oczyszczenie wnętrza z osadów metalu oraz dołączenie
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI). Po zadziałaniu
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części,
wyłącznika ochronnego FI maszyna musi zostać odesłana do naprawy.
dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą
gwarancyjnej/serwisowej).
z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na
tarczy odpowiada długości wrzeciona..
Pol
części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny
znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w rmie
zamknięty z programu osprzętu.
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Germany.
Szli erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego
UKŁAD ELEKTRONICZNY WS 12125 XE
wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lubkamień oraz do
Wbudowany układ elektroniczny zapewnia stałą prędkość, nawet
szlifowania za pomocą tarczy szli erskiej ztworzywa sztucznego i
przy zwiększonym obciążeniu.
do robót za pomocą szczotki drucianejstalowej. W razie wątpliwości
W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do
przestrzegać wskazówekproducenta osprzętu.
zatrzymania.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
SYMBOLE
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
uważnie z treścią instrukcji.
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka
UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
bezpieczeństwa.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
opisany w punkcie “Dane techniczne” jest zgodny ze wszystkimi
związanych z elektronarzędziem należy wyjąć
istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG,
wtyczkę z gniazdka.
2006/42/EG oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami
normatywnymi:
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
EN 60745-1:2009
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
EN 60745-2-3:2011
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
EN 61000-3-3:2008
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac
w sposób przyjazny dlasrodowiska.
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona
Winnenden, 2013-03-08
przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od
izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są
dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub
wzmocniona izolacja.
Polski
76

MŰSZAKI ADATOK
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Sarokcsiszoló
(220-240 V)
(110 V)
Gyártási szám
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Névleges teljesítményfelvétel 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Névleges fordulatszám 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Csiszolótárcsa-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Tengelymenet M 10 M 14 M 14 M 14
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745
szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Hangteljesítmény szint (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális
összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
2
2
2
2
Felületcsiszolás: a
rezegésemisszió érték
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
K bizonytalanság=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Mag
2
2
2
2
Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a
rezegésemisszió érték
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
K bizonytalanság=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Gyártási szám 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Névleges teljesítményfelvétel 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Névleges fordulatszám 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Csiszolótárcsa-Ø 115 mm 125 mm 125 mm
Tengelymenet M 14 M 14 M 14
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Hangteljesítmény szint (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek
megfelelően meghatározva.
2
2
2
Felületcsiszolás: a
rezegésemisszió érték
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
K bizonytalanság=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a
rezegésemisszió érték
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
K bizonytalanság=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Más alkalmazás, pl. darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak!
FIGYELMEZTETÉS
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Magyar
77

anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat
keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat
is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának,
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
elvesztheti a hallását.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban
előírásokat.
maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek,
aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok
kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést
Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,
okozhatnak.
csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett
munkákhoz, polírozáshoz és daraboláshoz:
j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
daraboló csiszológépként használható.. Ügyeljen minden
csatlakozó kábeljéhez érhet. A vágószerszám feszültségvezető
gyelmeztető jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet
vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá
az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem
kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.
tartja be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/
vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó
betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos
b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.
kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz
Mag
veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
érhet.
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó
l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a
ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő
betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen
elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos
elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
alkalmazását.
m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a
d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett
kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során
fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az
bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
Az olyan tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma
forog, eltörhet vagy lerepülhet.
szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg
vezethet.
kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott
méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet
o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok
megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.
f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak
p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek
vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az
alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és
Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos
kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen
Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók
berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például
g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A
Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a
beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak
repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,
a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban
vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,
felgyorsítja.
nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a
Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon
munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat
egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd
vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy
Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy
felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is
is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az
törhetnek.
elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal.
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen
A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában
használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
már széttörnek.
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen
venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút,
porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy
amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni
különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és
a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték
Magyar
78

felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel
azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja
uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés
b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A
okát.
betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,
c) Kerülje el a testével azt a tartományt, a
ová egy visszarugás
h
amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a
az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan
elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban
folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,
fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon,
e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,
akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a
hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében
munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját
betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén
súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
egy visszarúgáshoz vezet.
f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható
e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. Az
területen hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös
ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, vagy a
hoz
h
óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
vezetnek, hogy kontrollálhatatlanná válik az elektromos szerszám.
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet,
amelyek visszarúgást okozhatnak.
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és
daraboláshoz
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához
alkalmazásával történő csiszoláshoz
Mag
engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez
a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag
előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által
beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett
biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra
munkákhoz
és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
a) Vegye gyelembe, hogy a drótkefe szokásos használat
biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető
esetén is veszít drótdarabokat. Túl erős rányomással ne
legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg
terhelje túl a drótokat. A szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen
kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest
áthatolhatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrön.
véletlen megérintésétől.
b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,
c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra
hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér-
szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong
és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a
oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy
centrifugális erők hatására megnövekedhet.
az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható
oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően
csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.
A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így
előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok
csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz
használatakor is.
szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
karimáktól.
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
eltávolítani.
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb
helyezni.
elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és
széttörhetnek.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.
További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni kell.
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon
túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készüléket, hogy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez
mi lehet a helytelen működés oka.
vezethet.
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell
b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt.
használni és tárolni.
Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja,
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben
akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén
közvetlenül Ön felé pattan.
tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat
távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa
Magyar
79





