AEG WS 9-115 – page 3
Manual for AEG WS 9-115

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
ONDERHOUD
aangetrokken zijn.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet
Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de
door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de hand
luchtschachten terechtkomen.
tegen de schijf houden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met de steun
niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst
en de vulkaanber-slijpschijvekan in het inwendige van de haakse slijper
verwisseld worden (zie Serviceadressen).
ernstige verontreiniging ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden
veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde (verwijdering
aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries
van metaalslijpseen tevens de voorschakeling van een lekstroomschakelaar
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder
(Fvereist. Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine
vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het
ter reparatie worden opgestuurd.
typeplaatje.
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met
ELEKTRONIC WS 12125 XE
schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het
wiel lang.
De electronic houdt het toerental bij sijgende belasting constant.
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat
toebehorenprogramma gebruiken.
de machine stilstaat.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen
Ned
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
envoorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal ofsteen,
machine in gebruik neemt.
voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor hetwerken met
een staalborstel. Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de
toebehorenfabrikant in acht.
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
Bij het werken met de machine altijd een
veiligheidsbril dragen.
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is
stekker uit de kontaktdoos trekken.
ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‘Technische
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
gegevens’ beschreven product overeenstemt met alle relevante
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/
en de toepassing daarvan binnen de nationale
EG, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
documenten:
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
EN 60745-1:2009
geldende milieu-eisen.
EN 60745-2-3:2011
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
waarbij de bescherming tegen elektrische schokken
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
niet afhankelijk is van de basisisolatie, maar waarin
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast
EN 61000-3-3:2008
zoals dubbele of versterkte isolatie.
Winnenden, 2013-03-08
Alexander Krug / Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Nederlands
40

TEKNISKE DATA
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Vinkelsliber
(220-240 V)
(110 V)
Produktionsnummer
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominel optagen eekt 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Nominelt omdrejningstal 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Slibeskive-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Spindelgevind M 10 M 14 M 14 M 14
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Lydeekt niveau (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 60745.
2
2
2
2
Overadeslibning: Vibrationseksponering a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof:
Dan
2
2
2
2
Vibrationseksponering a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Produktionsnummer 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominel optagen eekt 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Nominelt omdrejningstal 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Slibeskive-Ø 115 mm 125 mm 125 mm
Spindelgevind M 14 M 14 M 14
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Lydeekt niveau (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN
60745.
2
2
2
Overadeslibning: Vibrationseksponering a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Vibrationseksponering a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes
til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den
samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse
af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Dansk
41

j) Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeader,
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kommer
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens
er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
metaldele komme under spænding og give elektrisk stød.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du
brug.
kontrollen over elværktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og
din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
l) Læg aldrig elværktøjet til side, før indsatsværktøjet står
Fælles advarselshenvisninger til slibning, sandpapirslibning,
helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med
arbejde med trådbørster, polering og skærearbejde:
fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over elværktøjet.
a) Dette elværktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber,
m) Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive
trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler,
fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj,
instruktioner, illustrationer og data, som du modtager i
hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og /eller
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og
du kan blive kvæstet alvorligt.
store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk.
b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare materialer.
el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige
Gnister kan sætte ild i materialer.
situationer, som kan medføre kvæstelser.
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende kølemidler kan føre til
Dan
elværktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af
elektrisk stød.
tilbehøret til elværktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse.
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende
på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan
indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig
brække og de enkelte dele yve fra hinanden.
fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret
svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj
el-værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet.
kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven
skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit elværktøj.
brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på elværktøjets slibespindel,
hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens
drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber
drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.
kontrollen.
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér
kan forhindres ved at træe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der
altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for
beskrives i det følgende.
afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både
eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.
krop og arme bender sig i en position, der kan klare
Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis
kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget
et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt
indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat,
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne,
skal du holde dig selv og personer, der bender sig i nærheden,
når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen
uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget
forsigtighedsforanstaltninger.
indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til
roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen
ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det
over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal
Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens
beskyttes mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og som
bevægelse på blokeringsstedet.
opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske
skal ltrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe
i længere tid, kan du lide høretab.
kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage fra
emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har tendens
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under
til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket
tilbageslag.
indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også uden for det
direkte arbejdsområde.
e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet savklinge. Et
sådant indsatsværktøj fører ofte til et tilbageslag eller at man mister
kontrollen over elektroværktøjet.
Dansk
42

Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde
Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde
med trådbørster
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt
til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet
a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under
til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der ikke
almindelig brug. Undgå at overbelaste trådene ved for
er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er
kraftigt et tryk. Udslyngede trådstykker kan meget let trænge
usikre.
gennem tynd beklædning og/eller huden.
b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
skal være anbragt sikkert på elværktøjet og være indstillet
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med
på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. at
tryk og centrifugalkraft.
den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen
imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen skal beskytte
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
slibeskiven/slibestiften.
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede
bruger vores maskiner.
formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en skæreskive.
Spåner eller splinter må ikke ernes, medens maskinen kører.
Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven.
Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
de ødelægges.
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
Brug altid støttegrebet.
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede
anger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på
Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.
Dan
slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra anger for
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller
andre slibeskiver.
der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og nd frem til
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større elværktøj.
årsagen.
Slibeskiver til større elværktøj kan brække, da de ikke er egnet til de
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
højere omdrejningstal, som småt elværktøj arbejder med.
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
Yderligere særlige advarselshenvisninger til skærearbejde
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må brandbare
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.
materialer ikke opbevares i nærheden (gnistregnområde). Brug ikke
Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges
støvsuger.
skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv slynges
klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på
væk fra kroppen.
slibeskiven/slibestiften.
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive.
Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre det
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet mod
slukkes elværktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er
skiven med hånden.
stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet,
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af metaller med
mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér
støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen
og afhjælp fejlen.
blive meget snavset. I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde
d) Tænd ikke for elværktøjet, så længe det bender sig i emnet.
nødvendigt at foretage grundig rengøring af indvendige metalaejringer,
Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde omdrejningstal,
ligesom det er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFrelæ. Hvis
før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i
HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til reparation.
klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag.
e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, skal
for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store
De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellængden..
plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten.
tilbehørsprogrammet.
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge
TILTÆNKT FORMÅL
eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den
neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i
Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibningaf
gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande.
mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt tilslibning med
kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder medståltrådsbørste. Er du
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
i tvivl, så læs vejledningen fraproducenten af tilbehøret.
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse.
foreskrevet.
Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser
eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.
Dansk
43

NETTILSLUTNING
SYMBOLER
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
CEKONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger
beskyttelsesbriller på.
af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EF, 2006/42/EF samt af
følgende harmoniserede normative Dokumenter:
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages
ud af stikdåsen.
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3:2011
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
købes som tilbehør.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
aald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/
EN 61000-3-3:2008
EF om bortskaelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt lværktøj indsamles separat og bortskaes på
Dan
Winnenden, 2013-03-08
en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen mod
elektrisk stød ikke kun afhænger af basisisoleringen,
men hvor beskyttelsesforanstaltninger, såsom
dobbelt isolering eller forstærket isolering, tillige
Alexander Krug / Managing Director
nder anvendelse.
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette kan
føre til kortslutning
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service
(se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede
nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale
kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Tyskland.
ELEKTRONIK WS 12125 XE
Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning.
Ved overbelastning reduceres omdrejningshastigheden helt til
stilstand.
Dansk
44

TEKNISKE DATA
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Vinkelsliper
(220-240 V)
(110 V)
Produksjonsnummer
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell inngangseekt 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Nominelt turtall 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
slipeskive-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Spindelgjenge M 10 M 14 M 14 M 14
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Lydeektnivå (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
beregnet jf. EN 60745.
2
2
2
2
Slipimg av overater: Svingningsemisjonsverdi a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Sliping med kunststoskive: Svingningsemisjonsverdi a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
Nor
2
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Produksjonsnummer 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell inngangseekt 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Nominelt turtall 11000 min
11000 min
2800-11000 min
slipeskive-Ø 115 mm 125 mm 125 mm
Spindelgjenge M 14 M 14 M 14
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Lydeektnivå (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
2
2
2
Slipimg av overater: Svingningsemisjonsverdi a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Sliping med kunststoskive: Svingningsemisjonsverdi a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også
det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
Norsk
45

k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
i det roterende innsatsverktøyet.
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt
med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
kontrollen over elektroverktøyet.
Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
stålbørster, polering og kapping:
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det
tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper,
bore seg inn i kroppen din.
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper.. Følg alle
advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med
sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.
oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Bruk som
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer og skader.
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende kjølemidler.
anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om
Bruk av vann eller andre ytende kjølemidler kan føre til elektriske støt.
du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette
ingen sikker bruk.
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Nor
d) Det tillatte omdreiningstallet til elektroverktøyet må være
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
minst så høyt som det maksimale omdreiningstallet som er
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
oppgitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreier seg raskere enn
slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering fører til
tillatt kan brekke og slynges rundt.
at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres
et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må
blokkeringstedet.
tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan
ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket,
kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør
opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan
føre til at du mister kontrollen.
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om
som beskrevet nedenstående.
innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet,
om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet
armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.
eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det
Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette nnes – for å
er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du
ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller
har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde
reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske
personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende
tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din
av denne testtiden.
ved tilbakeslag.
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om
elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget
nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker
driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på
eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler
blokkeringsstedet.
unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må
kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må
forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller
ltere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt
klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens til å
for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.
klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy
bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne
forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over
innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor
elektroverktøyet.
det direkte arbeidsområdet.
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene, hvis
du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan tree på skjulte
strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en
ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet
under spenning og føre til et elektrisk slag.
Norsk
46

Spesielle advarsler om sliping og kapping
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk.
denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for
Stålpartiklene som løsner kan lett trenge gjennom tynne klær og/
dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.
eller inn i huden.
b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre
slipeskivetypen du bruker. Vernedekselet må monteres
at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre.
sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås
Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og
så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på
sentrifugalkrefter.
slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal
beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
slipeskiven.
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke slip med
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du
sideaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til materialerning
bruker vårt apparat.
med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at
Spon eller iser må ikke ernes mens maskinen er i gang.
slipeskivene brekker.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og form
for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter slipeskiven
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
kan være annerledes enn enser for andre slipeskiver.
Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy.
Nor
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
på mindre elektroverktøy og kan brekke.
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken.
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
anvisninger.
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk.
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også
muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk
støvavsug.
b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges
kroppen.
direkte mot kroppen din.
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset
helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir
snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og ern årsaken
holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven.
til blokkeringen.
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall med
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner seg i
støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg mye skitt inne i
arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet
vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner nødvendig
før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg
med innvendig rengjøring for å erne metallrester, det er dessuten
opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
tvingende nødvendig å montere en jordfeil- (Fbryter. Hvis FI-bryteren
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen
reagerer må maskinen innsendes til reparasjon.
for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at gjengen
kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes på begge sider,
både nær kappesnittet og på kanten.
i hjulet er langt nok til spindellengden..
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven
FORMÅLSMESSIG BRUK
kan tree på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller
gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.
Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing avmange
materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan ogsåbrukes til
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
sliping med kunststoskiver og til arbeid medstålbørste. I tvilstilfeller
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret
produsentens informasjoner om slipepapir-størrelsen.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader
NETTILKOPLING
og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår
tilbakeslag.
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt
er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
Norsk
47

CESAMSVARSERKLÆRING
SYMBOLER
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/
tas i bruk.
EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte
normative dokumentene:
OBS! ADVARSEL! FARE!
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
maskinen.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
EN 61000-3-3:2008
arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Winnenden, 2013-03-08
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
Alexander Krug / Managing Director
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
Nor
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot elektriske
Techtronic Industries GmbH
slag beror ikke bare på basisisoleringen, men også
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering eller
VEDLIKEHOLD
forsterket isolering anvendes.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
lufteåpningene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning
ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre
garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos
kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av
maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
ELEKTRONIKK WS 12125 XE
Elektronikken holder turtallet konstant ved stigende belastning.
Ved overbelastning blir omdreiningstallet redusert til stillstand.
Norsk
48

TEKNISKA DATA
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Vinkelslip
(220-240 V)
(110 V)
Produktionsnummer
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell upptagen eekt 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Märkvarvtal 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Slipskivor-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Spindelgänga M 10 M 14 M 14 M 14
Vikt enligt EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Ljudeektsnivå (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
2
2
2
2
Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Slipning med plastsliptallrik: Vibrationsemissionsvärde a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
Sve
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Produktionsnummer 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell upptagen eekt 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Märkvarvtal 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Slipskivor-Ø 115 mm 125 mm 125 mm
Spindelgänga M 14 M 14 M 14
Vikt enligt EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Ljudeektsnivå (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt
EN 60745.
2
2
2
Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Slipning med plastsliptallrik: Vibrationsemissionsvärde a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i
andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det
kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,
utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Svenska
49

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i kontakt med
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan
en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas
SÄKERHETSUTRUSTNING
eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det
roterande insatsverktyget.
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
kapslipning:
fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring
med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrollen över
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
verktyget.
stålborste-, och kapslipmaskin.. Beakta alla
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
som levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis-
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid
ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
insatsverktyget dras mot din kropp.
personskador uppstår.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
b) Den här maskinen är inte avsedd för polering. Tillämpningar
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
personskador.
o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
Risk nns för att gnistor antänder materialet.
Sve
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en säker
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
användning.
d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara
Varning för bakslag
så högt som angivet högsta varvtal på elektroverktyget.
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och yga
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
omkring.
Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget.
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
rotationsriktning vid inklämningsstället.
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket
kontrolleras.
kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör måste
bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller
passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte
bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar
inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.
kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs
användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende
nedan.
splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av
falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett
bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren kan
oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska bakslags- och
efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför
reaktionskrafterna.
insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå
de esta fall sönder vid denna provkörning.
mot din hand.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon.
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt
Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,
riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små
utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter
mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.
osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från
Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som
arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid
eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en
studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma i kläm.
längre tids kraftigt buller.
Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd
e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insatsverktyg
från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet
orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över elverktyget.
måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken
från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka
personskada även utanför arbetsområdet.
Svenska
50

Speciella varningar för slipning och kapslipning
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
även vid normal användning. Överbelasta aldrig en
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
metallborste genom att trycka den för kraftigt mot
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
materialet som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan
farliga.
lätt tränga genom tunna kläder och/eller huden.
b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell
b) När sprängskydd används bör man se till att
slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks-
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
centrifugalkrafter öka.
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid
slipkroppen.
användning utomhus.
c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan
utövas mot slipkroppen kan den spricka.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt
Använd alltid stödhandtag.
storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och
andra slipskivor kan ha olika utseende och form.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår
Sve
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre
lokalisering av orsak.
elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
anvisningar.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte skadas.
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten (inom
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
gnistområdet). Använd inte dammsugning!
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att
den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning
slipkroppsbrott.
från kroppen.
b) Undvik området framför och bakom den roterande
För kapning av sten måste styrsläde användas.
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot
din kropp.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen vikt.
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla
För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller
fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det bildas mycket smuts på
skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda
insidan av vinkelslipmaskinen. Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl
orsaken för inklämning.
såväl en grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket.
förkoppling av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så
Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i
måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig,
hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man
kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
spindelns.
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora
arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och
kaparbeten.
vid kanten.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden som
t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan kommer i kontakt
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av
med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som
mångamaterial, som till exempel metall och sten, för slipning
kan orsaka bakslag.
medplastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ
vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens
NÄTANSLUTNING
uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över
sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
också orsaka bakslag.
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan
skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
Svenska
51

CEFÖRSÄKRAN
SYMBOLER
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under
“Tekniska data” överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande
harmoniserade normerande Dokument:
OBSERVERA! VARNING! FARA!
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Använd alltid skyddsglasögon.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
EN 61000-3-3:2008
maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
Winnenden, 2013-03-08
tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
Alexander Krug / Managing Director
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
Sve
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
miljövänlig återvinning.
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot elektriska
Techtronic Industries GmbH
stötar inte bara hänför sig till en basisolering, utan
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
som också har extra skyddsanordningar, som t.ex. en
SKÖTSEL
dubbel isolering eller en förstärkt isolering.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
kortslutning!
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se
broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen
hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange
maskintypen och numret på sex siror som står på eektskylten.
ELEKTRONIK WS 12125 XE
Elektroniken håller varvtalet konstant vid ökad belastning.
Vid överbelastning reduceras varvtalet till stillastående.
Svenska
52

TEKNISET ARVOT
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
Kulmahiomakone
(220-240 V)
(110 V)
Tuotantonumero
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimellinen teho 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Nimellinen kierrosluku 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Hiomalaikan Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Karan kierre M 10 M 14 M 14 M 14
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Äänenvoimakkuus (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan
vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
2
2
2
2
Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Hionta muovihiomalautasta käyttäen:
Suo
2
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Tuotantonumero 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimellinen teho 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Nimellinen kierrosluku 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Hiomalaikan Ø 115 mm 125 mm 125 mm
Karan kierre M 14 M 14 M 14
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Äänenvoimakkuus (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745
mukaan.
2
2
2
Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Hionta muovihiomalautasta käyttäen: Värähtelyemissioarvo a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!
VAROITUS
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
Suomi
53

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.
varten.
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
TURVALLISUUSOHJEET
pyörivään vaihtotyökaluun.
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja
on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa
katkaisuhiontaa varten:
lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekka
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi.
paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhiomakoneena.
Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni
Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet, piirustukset ja
pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi.
tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.
ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
louk kaantumisiin.
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät
käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa
voivat sytyttää näitä aineita.
vaaratilanteita ja vammoja.
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
Suo
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja
jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden
ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle
käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla vähintään
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,
yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu korkein
kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai
kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet voivat
jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa
rikkoutua ja lentää ympäriinsä.
pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata
sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun
sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja
kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
ei voida suojata tai hallita riittävästi.
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen,
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten
saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua
tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi
kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta
voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.
tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa
tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan
ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia
seuraavassa.
tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivartesi
katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu
asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä
putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää
aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pystyisit
ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut
parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia
vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla
tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö
pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä
pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla
minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
sopivia suojatoimenpiteitä.
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu
Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,
takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen
suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut
suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois
jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin
työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,
työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla
saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.
on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan
kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun.
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,
e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää. Sellaiset
tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai
käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan
murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
menettämisen.
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
Suomi
54

Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan
Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
ovat turvattomia.
repeytymiseen tai takaiskuun.
b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa
hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen
a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös
turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla
tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian
mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen
voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta
tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.
hiomatyökalun koskettamiselta.
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
keskipakovoiman johdosta.
ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
laipoista.
Suo
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät
sähköverkkoon.
sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne
voivat murtua.
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
Käytä aina lisäkädensijaa.
Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita
Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
rikkomasuojusta.
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan
ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä
kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.
tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
määrittelemiseksi.
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä
laikalla.
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään
aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,
palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.
tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti
paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin.
poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen
joutumisen syy.
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
käyttöönottoa.
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi pysy
täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.
paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä hiomalaikkaa vasten.
Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa metalleja
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoillsaattaa kulmahiomalaitteen
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen
sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on
aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret
turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista
työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee
perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen
tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että
vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone
reunoista.
lähettää korjattavaksi.
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan
osuessaan kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
karan pituuteen..
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua
suojakupua.
Suomi
55

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
SYMBOLIT
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten
esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan,
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työskentelyyn
käynnistämistä.
teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata
lisävarusteiden valmistajienantamia ohjeita.
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
VERKKOLIITÄNTÄ
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka
verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA
lisätervikkeena.
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa “Tekniset tiedot”
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
EU (RoHs), 2004/108/EY, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen
Suo
EN 60745-1:2009
keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen
EN 60745-2-3:2011
kierrätykseen.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta
EN 61000-3-3:2008
eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.
Winnenden, 2013-03-08
Alexander Krug / Managing Director
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen
konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun
huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
ELEKTRONIIKKA WS 12125 XE
Elektroniikkaa pitää pyörimisnopeuden kuormituksen kasvaessa
vakiona.
Ylikuormituksen sattuessa kierroslukua alennetaan pysähtymiseen
saakka.
Suomi
56

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
WS 9-100 WS 9-115
WS 9-115
WS 9-125
ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
(220-240 V)
(110 V)
Αριθό παραγωγή
4109 46 01...
4193 71 01...
4193 81 01...
4109 41 01...
4193 91 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Ονοαστική ισχύ 900 W 900 W 900 W 900 W
-1
-1
-1
-1
Ονοαστικό αριθό στροφών 11000 min
11000 min
11000 min
11000 min
Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm
Σπείρωα ατράκτου M 10 M 14 M 14 M 14
Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg
Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων
Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη
θορυβου τoυ ηχανήατο αναφέρεται σε:
Στάθη ηχητική πίεση (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
89,0 dB(A)
90,5 dB(A)
Στάθη ηχητική ισχύο (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
100,0 dB(A)
101,5 dB(A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα
EN 60745.
2
2
2
2
Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a
5,8 m/s
5,8 m/s
5,6 m/s
5,8 m/s
h
2
2
2
2
EL
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση: Τιή εκποπή
2
2
2
2
δονήσεων a
1,9 m/s
1,9 m/s
2,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Αριθό παραγωγή 4194 01 01...
4194 11 01...
4194 31 01...
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Ονοαστική ισχύ 1100 W 1100 W 1200 W
-1
-1
-1
Ονοαστικό αριθό στροφών 11000 min
11000 min
2800-11000 min
Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση 115 mm 125 mm 125 mm
Σπείρωα ατράκτου M 14 M 14 M 14
Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg
Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων
Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ ηχανήατο
αναφέρεται σε:
Στάθη ηχητική πίεση (K=3dB(A))
90,5 dB(A)
90,5 dB(A)
90,0 dB(A)
Στάθη ηχητική ισχύο (K=3dB(A))
101,5 dB(A)
101,5 dB(A)
101,0 dB(A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών διευθύνσεων)
εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
2
2
2
Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a
5,8 m/s
5,8 m/s
6,4 m/s
h
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
Λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση: Τιή εκποπή δονήσεων a
1,9 m/s
1,9 m/s
1,9 m/s
h
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Σε άλλε εφαρογέ, όπω π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση ε τη συρατόβουρτσα πορεί να προκύψουν άλλε τιέ ταλαντώσεων!
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ
Το αναφερόενο σ’ αυτέ τι οδηγίε επίπεδο δονήσεων έχει ετρηθεί ε ια τυποποιηένη σύφωνα ε το EN 60745 έθοδο έτρηση και
πορεί να χρησιοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων εταξύ του. Αυτό είναι επίση κατάλληλο για ια προσωρινή εκτίηση
τη επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τι κύριε χρήσει του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όω το ηλεκτρικό χρησιοποιείται
σε άλλε χρήσει, ε διαφορετικά εργαλεία εφαρογή ή ανεπαρκή συντήρηση, πορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό
πορεί να αυξήσει σηαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία
Για ια ακριβή εκτίηση τη επιβάρυνση των δονήσεων οφείλουν επίση να λαβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στου οποίου η συσκευή είναι
απενεργοποιηένη ή είναι εν ενεργοποιηένη αλλά δεν χρησιοποιείται πραγατικά. Αυτό πορεί να ειώσει σηαντικά την επιβάρυνση των
δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία.
Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπω για παράδειγα: Συντήρηση του
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρογή, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασία.
Ελληνικά
57

εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε,
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει
προστατευτικέ διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά.
ασφαλεία και τι Οδηγίε, και αυτέ στο επισυναπτόενο
Αν χρειαστεί, φορέστε και άσκα προστασία από σκόνη,
φυλλάδιο. Αέλειε κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή ια ειδική προστατευτική
υποδείξεων πορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόενα
πυρκαγιά ή/και σοβαρού τραυατισού.
λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα άτια πρέπει
Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε για
να προστατεύονται από τυχόν αιωρούενα σωατίδια που πορεί
κάθε ελλοντική χρήση.
δηιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι
αναπνευστικέ και οι προστατευτικέ άσκε πρέπει να φιλτράρουν τον
ΕΙΙΚΕΣ ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δηιουργείται κατά την εργασία.
Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο πορεί να
Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση
απωλέσετε την ακοή σα.
ε συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για
στίλβωση και για εργασίε κoπή
i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να βρίσκονται
πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα που εργάζεσθε.
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται
Κάθε άτοα που παίνει στον τοέα που εργάζεσθε πρέπει να
σαν λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε
φορά προστατευτική ενδυασία. Θραύσατα του υπό κατεργασία
συρατόβουρτσα και σαν ηχάνηα κοπή.. Να λαβάνετε
τεαχίου ή σπασένων εργαλείων πορεί να εκσφενδονιστούν και
πάντοτε υπόψη σα όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει,
να προκαλέσουν τραυατισού ακόη κι εκτό του άεσου τοέα
τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα στοιχεία που σα
εργασία.
παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η η τήρηση των
οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι
φωτιά και/ή σε σοβαρού τραυατισού.
προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ
του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει κίνδυνο το
b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για
EL
εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρου
γυάλισα. Χρήσει, οι οποίε δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό
αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών
εργαλείο πορούν να οδηγήσουν σε κινδύνου και να προκαλέσουν
εργαλείων ε αγωγό τροφοδοσία τάση πορεί να θέσει τα εταλλικά
τραυατισού.
τήατα τη συσκευή υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία.
c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν
k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή
απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε περίπτωση που
ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι
χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο
πορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτηα στο ηλεκτρικό εργαλείο σα
πορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σα ή το πράτσο σα να
δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόενο εργαλείο.
d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού
l) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το
εξαρτήατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο
τοποθετηένο εργαλείο πάψει εντελώ να κινείται. Το
ο έγιστο αριθό στροφών που αναφέρεται επάνω στο
περιστρεφόενο εργαλείο πορεί να έρθει σε επαφή ε την επιφάνεια
ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήατα τα οποία περιστρέφονται ε
στην οποία ακουπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον
ταχύτητα εγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και να
έλεγχό του.
εκσφενδονιστούν.
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν
e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που
το εταφέρετε. Τα ρούχα σα πορεί να τυλιχτούν τυχαίω στο
χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι
περιστρεφόενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώα σα.
αντίστοιχε διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα.
Εργαλεία ε εσφαλένε διαστάσει δεν πορούν να καλυφθούν ή να
n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του ηλεκτρικού
ελεγχθούν ασφαλώ.
εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη έσα
στο περίβληα και η συσσώρευση εταλλική σκόνη πορεί να
f) Οι δίσκοι κοπή, οι φλάντζε, οι δίσκοι λείανση ή άλλα
δηιουργήσει ηλεκτρικού κινδύνου.
εξαρτήατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώ επάνω στον άξονα
του ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν
o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε
ακριβώ επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανοοιόορφα,
εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισό πορεί να τα αναφλέξει.
τραντάζονται πολύ ισχυρά και πορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του
p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε ψυκτικά
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών πορεί να οδηγήσει σε
g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε
ηλεκτροπληξία.
πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε,
π. χ. του δίσκου κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του
Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει
δίσκου λείανση για ρωγέ, φθορέ ή ξεφτίσατα και
Το κλότσηα είναι ια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόενο
τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή σπασένα σύρατα.
εργαλείο, π. χ. ο δίσκο κοπή, ο δίσκο λείανση, η συρατόβουρτσα
Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο
κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή πλοκάρει. Το σφήνωα ή
χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το
το πλοκάρισα οδηγεί στην απότοη διακοπή τη περιστροφή του
εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιοποιήστε
εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν η υπό έλεγχο ευρισκόενο ηλεκτρικό
ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την
εργαλείο αντιδρά στο σηείο πλοκαρίσατο/πρόσκρουση ε
τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιοποιήσετε
σφοδρότητα και περιστρέφεται ε συνεχώ αυξανόενη ταχύτητα ε
πρέπει να αποακρύνετε τυχόν παρευρισκόενα πρόσωπα
αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.
από το επίπεδο περιστροφή του εργαλείου, κι ακολούθω
Όταν π. χ. ένα δίσκο κοπή σφηνώσει ή πλοκάρει έσα στο υπό
ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό
κατεργασία υλικό, τότε η ακή του δίσκου που βυθίζεται έσα στο υλικό
το έγιστο αριθό στροφών χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασένα
πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε
εργαλεία σπάνε ω επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου
ορή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα. Όταν
δοκιή.
συβεί αυτό ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη
h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική
χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα ε τη φορά περιστροφή στο σηείο
ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την
πλοκαρίσατο. Σε τέτοιε περιπτώσει δεν αποκλείεται ακόη και το
Ελληνικά
58

σπάσιο των δίσκων κοπή.
Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου
κοπή
Το κλότσηα είναι το αποτέλεσα ενό εσφαλένου ή ελλιπή χειρισού
του ηλεκτρικού εργαλείου και πορεί να αποφευχθεί ε λήψη
a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή
κατάλληλων προληπτικών έτρων, σαν αυτά που περιγράφονται
την άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ
παρακάτω.
υπερβολικού βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπή
αυξάνει τη ηχανική παραόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωση
a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να
κι έτσι και τι πιθανότητε κλοτσήατο ή σπασίατο του λειαντικού
παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα πορέσετε
σώατο.
να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο κλότσηα.
Να χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή
b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον
φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο δυνατό
περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπή
έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εφάνιση
έσα στο υπό κατεργασία τεάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήατο,
ανάστροφων και αντίρροπων δυνάεων (π. χ. κλότησα) κατά
το ηλεκτρικό εργαλείο ε τον περιστρεφόενο δίσκο πορεί να
την εκκίνηση. Ο χειριστή/η χειρίστρια πορεί να αντιετωπίσει ε
εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σα.
επιτυχία τα κλοτσήατα και τι ανάστροφε ροπέ.
c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την
b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα
εργασία σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό
εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήατο το εργαλείο πορεί να περάσει
λειτουργία και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο
πάνω από το χέρι σα.
κοπή να σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε
ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό
c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα
κινείται ακόη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο.
κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο.
Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του πλοκαρίσατο.
Κατά το κλότσηα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα ε
κατεύθυνση αντίθετη προ τη φορά περιστροφή του δίσκου λείανση
d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
στο σηείο πλοκαρίσατο.
ο δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία
EL
τεάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο
d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ
αριθό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.
ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην
ιαφορετικά ο δίσκο πορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί ε ορή έξω
ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η
από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα.
σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει
εύκολα κατά την εργασία σε γωνίε και σε κοφτερέ ακέ ή όταν
e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να
εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσηα ή απώλεια του ελέγχου.
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από
έναν τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία
e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ
τεάχια πορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο του το βάρο. Το υπό
πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήατα προκαλούν συχνά
κατεργασία τεάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στι δυο πλευρέ του,
κλότσηα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
και κοντά στην τοή κοπή και στην ακή του.
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και κοπή
f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικέ όταν διεξάγετε
«κοπέ βυθίσατο» σε τοίχου ή άλλου η εποπτεύσιου
a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που
τοεί. Ο βυθιζόενο δίσκο κοπή πορεί να κόψει σωλήνε
είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο
φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικέ γραέ ή αντικείενα που
προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά
πορεί να προκαλέσουν κλότσηα.
σώατα. Λειαντικά σώατα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό
εργαλείο δεν πορούν να καλυφτούν επαρκώ και γι’ αυτό είναι
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε λείανση
ανασφαλή.
ε συριδόχαρτο
b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που
a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά
προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο.
τηρείτε τι συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των
Ο προφυλακτήρα πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο
συριδόφυλλων. Συριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο
στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθισένο κατά
λείανση πορεί να προκαλέσουν τραυατισού, να οδηγήσουν σε
τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η έγιστη δυνατή
πλοκάρισα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσηα.
ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού εργαλείου που
δείχνει προ το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε
πιο ικρό. Ο προφυλακτήρα προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια
συρατόβουρτσε
από τυχόν θραύσατα και αθέλητη επαφή ε το λειαντικό σώα.
a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και
c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο για
κατά τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο.
τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ ε
Μην επιβαρύνετε τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη
την πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπή
προσπίεση. Εκσφενδονισένα κοάτια σύρατο πορούν να
προορίζονται για αφαίρεση υλικού όνο ε την ακή του. Αυτά τα
διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρα.
λειαντικά σώατα πορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα
πλάγια.
b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να
φροντίσετε, τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν τον
d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε
προφυλακτήρα. Η διάετρο των δισκοειδών και των ποτηροειδών
το σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο
βουρτσών πορεί να εγαλώσει εξαιτία τη ασκούενη πίεση και
λείανση που επιλέξατε. Οι κατάλληλε φλάντζε στηρίζουν το δίσκο
τη ανάπτυξη κεντρόφυγων δυνάεων.
λείανση και ειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίατό των. Οι φλάντζε
για δίσκου κοπή πορεί να διαφέρουν από τι φλάντζε για άλλου
Οι πρίζε στου εξωτερικού χώρου πρέπει να είναι εξωπλισένε ε
δίσκου λείανση.
ικροαυτόατου διακόπτε προστασία (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί
e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση
ο σχετικό κανονισό από την ηλεκτρική σα εγκατάσταση. Προσέξτε
από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ίσκοι λείανση για
παρακαλώ αυτό το σηείο κατά τη χρήση τη συσκευή α.
εγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για του
Τα γρέζια ή οι σκλήθρε δεν επιτρέπεται να αποακρύνονται όσο η
υψηλότερου αριθού στροφών των ικρότερων ηλεκτρικών
ηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.
εργαλείων και γι’ αυτό πορεί να σπάσουν.
Ελληνικά
59





