AEG WS 9-115 – page 3

Manual for AEG WS 9-115

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine

ONDERHOUD

aangetrokken zijn.

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet

Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de

door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de hand

luchtschachten terechtkomen.

tegen de schijf houden.

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke

Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met de steun

niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst

en de vulkaanber-slijpschijvekan in het inwendige van de haakse slijper

verwisseld worden (zie Serviceadressen).

ernstige verontreiniging ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om

Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden

veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde (verwijdering

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries

van metaalslijpseen tevens de voorschakeling van een lekstroomschakelaar

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder

(Fvereist. Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine

vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het

ter reparatie worden opgestuurd.

typeplaatje.

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met

ELEKTRONIC WS 12125 XE

schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het

wiel lang.

De electronic houdt het toerental bij sijgende belasting constant.

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het

In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat

toebehorenprogramma gebruiken.

de machine stilstaat.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

SYMBOLEN

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen

Ned

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de

envoorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal ofsteen,

machine in gebruik neemt.

voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor hetwerken met

een staalborstel. Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de

toebehorenfabrikant in acht.

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals

aangegeven.

Bij het werken met de machine altijd een

veiligheidsbril dragen.

NETAANSLUITING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is

stekker uit de kontaktdoos trekken.

ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart

het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‘Technische

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante

inzake oude elektrische en lektronische apparaten

voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/

en de toepassing daarvan binnen de nationale

EG, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve

wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap

documenten:

gescheiden te worden ingezameld en te worden

afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de

EN 60745-1:2009

geldende milieu-eisen.

EN 60745-2-3:2011

Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

waarbij de bescherming tegen elektrische schokken

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

niet afhankelijk is van de basisisolatie, maar waarin

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast

EN 61000-3-3:2008

zoals dubbele of versterkte isolatie.

Winnenden, 2013-03-08

Alexander Krug / Managing Director

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Nederlands

40

TEKNISKE DATA

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Vinkelsliber

(220-240 V)

(110 V)

Produktionsnummer

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominel optagen eekt 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Nominelt omdrejningstal 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Slibeskive-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Spindelgevind M 10 M 14 M 14 M 14

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtrykniveau (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Lydeekt niveau (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

beregnet iht. EN 60745.

2

2

2

2

Overadeslibning: Vibrationseksponering a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof:

Dan

2

2

2

2

Vibrationseksponering a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Produktionsnummer 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominel optagen eekt 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Nominelt omdrejningstal 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Slibeskive-Ø 115 mm 125 mm 125 mm

Spindelgevind M 14 M 14 M 14

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtrykniveau (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Lydeekt niveau (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN

60745.

2

2

2

Overadeslibning: Vibrationseksponering a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Vibrationseksponering a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes

til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med

andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den

samlede arbejdsperiode betydeligt.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor

apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse

af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Dansk

41

j) Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeader,

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige

når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme

vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af

bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kommer

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens

er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

metaldele komme under spænding og give elektrisk stød.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du

brug.

kontrollen over elværktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og

din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

l) Læg aldrig elværktøjet til side, før indsatsværktøjet står

Fælles advarselshenvisninger til slibning, sandpapirslibning,

helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med

arbejde med trådbørster, polering og skærearbejde:

fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over elværktøjet.

a) Dette elværktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber,

m) Lad ikke elværktøjetre, mens det bæres. Dit tøj kan blive

trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler,

fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj,

instruktioner, illustrationer og data, som du modtager i

hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.

forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og /eller

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og

du kan blive kvæstet alvorligt.

store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk.

b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare materialer.

el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige

Gnister kan sætte ild i materialer.

situationer, som kan medføre kvæstelser.

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende kølemidler kan føre til

Dan

elværktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af

elektrisk stød.

tilbehøret til elværktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse.

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende

på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan

indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig

brække og de enkelte dele yve fra hinanden.

fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal

af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret

svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj

el-værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet.

kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på

f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør

slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven

skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit elværktøj.

brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på elværktøjets slibespindel,

hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens

drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber

drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.

kontrollen.

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér

kan forhindres ved at træe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der

altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for

beskrives i det følgende.

afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både

eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.

krop og arme bender sig i en position, der kan klare

Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjetjorden, skal du

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis

kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget

et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt

indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat,

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne,

skal du holde dig selv og personer, der bender sig i nærheden,

når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen

uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad

kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget

forsigtighedsforanstaltninger.

indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til

roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen

ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det

over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,

c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor

høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal

Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens

beskyttes mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og som

bevægelse på blokeringsstedet.

opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske

skal ltrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe

i længere tid, kan du lide høretab.

kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage fra

emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har tendens

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under

til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge

det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller

personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket

tilbageslag.

indsatsværktøj kan yvek og føre til kvæstelser også uden for det

direkte arbejdsområde.

e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet savklinge. Et

sådant indsatsværktøj fører ofte til et tilbageslag eller at man mister

kontrollen over elektroværktøjet.

Dansk

42

Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde

Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde

med trådbørster

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt

til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet

a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under

til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der ikke

almindelig brug. Undgå at overbelaste trådene ved for

er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er

kraftigt et tryk. Udslyngede trådstykker kan meget let trænge

usikre.

gennem tynd beklædning og/eller huden.

b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du

anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre

skal være anbragt sikkert på elværktøjet og være indstillet

hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med

på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. at

tryk og centrifugalkraft.

den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen

imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen skal beskytte

Stikdåser udendørs skal være forsynet med

betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med

fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger

slibeskiven/slibestiften.

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De

c) Slibeskiver/slibestifterkun anvendes til de anbefalede

bruger vores maskiner.

formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en skæreskive.

Spåner eller splinter må ikke ernes, medens maskinen kører.

Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven.

Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

de ødelægges.

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.

d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige

Brug altid støttegrebet.

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede

anger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på

Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.

Dan

slibeskiven. Flanger til skæreskiver kanre forskellige fra anger for

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller

andre slibeskiver.

der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og nd frem til

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større elværktøj.

årsagen.

Slibeskiver til større elværktøj kan brække, da de ikke er egnet til de

Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.

højere omdrejningstal, som småt elværktøj arbejder med.

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at

Yderligere særlige advarselshenvisninger til skærearbejde

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må brandbare

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.

materialer ikke opbevares i nærheden (gnistregnområde). Brug ikke

Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges

støvsuger.

skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i

Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv slynges

klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på

væk fra kroppen.

slibeskiven/slibestiften.

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive.

Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre det

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,

holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet mod

slukkes elværktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er

skiven med hånden.

stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet,

Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af metaller med

mens den roterer, da dette kanre til et tilbageslag. Lokalisér

støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen

og afhjælp fejlen.

blive meget snavset. I sådanne tillde er det af sikkerhedsgrunde

d) Tænd ikke for elværktøjet,længe det bender sig i emnet.

dvendigt at foretage grundig renring af indvendige metalaejringer,

Sørg for at skæreskiven når opsit fulde omdrejningstal,

ligesom det er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFrelæ. Hvis

før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i

HFI-reet aktiveres, skal maskinen indsendes til reparation.

klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag.

e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, skal

for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store

De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellængden..

plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra

sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten.

tilbehørsprogrammet.

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge

TILTÆNKT FORMÅL

eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den

neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i

Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibningaf

gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande.

mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt tilslibning med

kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder medståltrådsbørste. Er du

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning

i tvivl, så læs vejledningen fraproducenten af tilbehøret.

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse.

foreskrevet.

Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser

eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.

Dansk

43

NETTILSLUTNING

SYMBOLER

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun

til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

CEKONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger

beskyttelsesbriller på.

af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EF, 2006/42/EF samt af

følgende harmoniserede normative Dokumenter:

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages

ud af stikdåsen.

EN 60745-1:2009

EN 60745-2-3:2011

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

købes som tilbehør.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

aald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/

EN 61000-3-3:2008

EF om bortskaelse af elektriske og elektroniske

produkter og gældende national lovgivning skal

brugt lværktøj indsamles separat og bortskaes på

Dan

Winnenden, 2013-03-08

en måde, der skåner miljøet mest muligt.

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen mod

elektrisk stød ikke kun afhænger af basisisoleringen,

men hvor beskyttelsesforanstaltninger, såsom

dobbelt isolering eller forstærket isolering, tillige

Alexander Krug / Managing Director

nder anvendelse.

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette kan

føre til kortslutning

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis

udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service

(se kundeserviceadresser).

Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede

nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale

kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Tyskland.

ELEKTRONIK WS 12125 XE

Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning.

Ved overbelastning reduceres omdrejningshastigheden helt til

stilstand.

Dansk

44

TEKNISKE DATA

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Vinkelsliper

(220-240 V)

(110 V)

Produksjonsnummer

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell inngangseekt 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Nominelt turtall 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

slipeskive-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Spindelgjenge M 10 M 14 M 14 M 14

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Støy/Vibrasjonsinformasjon

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

Lydtrykknivå (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Lydeektnivå (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Bruk hørselsvern!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

beregnet jf. EN 60745.

2

2

2

2

Slipimg av overater: Svingningsemisjonsverdi a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Sliping med kunststoskive: Svingningsemisjonsverdi a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

Nor

2

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Produksjonsnummer 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell inngangseekt 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Nominelt turtall 11000 min

11000 min

2800-11000 min

slipeskive-Ø 115 mm 125 mm 125 mm

Spindelgjenge M 14 M 14 M 14

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Støy/Vibrasjonsinformasjon

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

Lydtrykknivå (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Lydeektnivå (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Bruk hørselsvern!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.

2

2

2

Slipimg av overater: Svingningsemisjonsverdi a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Sliping med kunststoskive: Svingningsemisjonsverdi a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!

ADVARSEL

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan

brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med

avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også

det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele

arbeidsperioden.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

Norsk

45

k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved

eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn

overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan

i det roterende innsatsverktøyet.

medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt

med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

kontrollen over elektroverktøyet.

Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

stålbørster, polering og kapping:

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det

tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da

a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper,

bore seg inn i kroppen din.

sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper.. Følg alle

advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med

sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor

anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.

oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Bruk som

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer og skader.

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende kjølemidler.

anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om

Bruk av vann eller andre ytende kjølemidler kan føre til elektriske støt.

du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette

ingen sikker bruk.

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

Nor

d) Det tillatte omdreiningstallet til elektroverktøyet må være

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det

minst så høyt som det maksimale omdreiningstallet som er

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,

oppgitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreier seg raskere enn

slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkeringrer til

tillatt kan brekke og slynges rundt.

at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres

et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må

blokkeringstedet.

tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan

ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket,

kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg

f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør

opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven

må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.

beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til

dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan

føre til at du mister kontrollen.

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekkr hver bruk om

som beskrevet nedenstående.

innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet,

om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet

armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.

eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det

Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette nnes – for å

er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du

ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller

har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde

reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske

personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende

tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende

maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet

innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din

av denne testtiden.

ved tilbakeslag.

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

c) Unngå at kroppen din benner seg i området der

bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om

elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget

nødvendigdu bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker

driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning

eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler

blokkeringsstedet.

unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må

kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må

forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller

ltere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt

klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens til å

for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.

klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må

e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy

bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne

forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over

innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor

elektroverktøyet.

det direkte arbeidsområdet.

j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene, hvis

du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan tree på skjulte

strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en

ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet

under spenning og føre til et elektrisk slag.

Norsk

46

Spesielle advarsler om sliping og kapping

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster

a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette

a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for

mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk.

denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for

Stålpartiklene som løsner kan lett trenge gjennom tynne klær og/

dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.

eller inn i huden.

b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre

slipeskivetypen du bruker. Vernedekselet må monteres

at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre.

sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås

Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og

så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på

sentrifugalkrefter.

slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal

beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

slipeskiven.

sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke slip med

installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du

sideaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til materialerning

bruker vårt apparat.

med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at

Spon eller iser må ikke ernes mens maskinen er i gang.

slipeskivene brekker.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og form

for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter slipeskiven

Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.

og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver

Bruk alltid ekstrahåndtaket.

kan være annerledes enn enser for andre slipeskiver.

Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy.

Nor

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall

Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du

på mindre elektroverktøy og kan brekke.

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken.

Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens

Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping

anvisninger.

a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk.

Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer

Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker

blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes

slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også

muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.

noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk

støvavsug.

b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.

Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan

Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra

elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges

kroppen.

direkte mot kroppen din.

Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår

Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.

du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset

helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir

snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og ern årsaken

holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven.

til blokkeringen.

Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall med

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner seg i

støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg mye skitt inne i

arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet

vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner dvendig

før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg

med innvendig rengjøring for åerne metallrester, det er dessuten

opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.

tvingende dvendig å montere en jordfeil- (Fbryter. Hvis FI-bryteren

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen

reagerer må maskinen innsendes til reparasjon.

for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at gjengen

kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttesbegge sider,

både nær kappesnittet og på kanten.

i hjulet er langt nok til spindellengden..

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller

For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.

andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven

FORMÅLSMESSIG BRUK

kan tree på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller

gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.

Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing avmange

materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan ogsåbrukes til

Spesielle advarsler om sandpapirsliping

sliping med kunststoskiver og til arbeid medstålbørste. I tvilstilfeller

a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg

ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret

produsentens informasjoner om slipepapir-størrelsen.

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader

NETTILKOPLING

og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår

tilbakeslag.

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet

angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt

er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.

Norsk

47

CESAMSVARSERKLÆRING

SYMBOLER

Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen

overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/

tas i bruk.

EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte

normative dokumentene:

OBS! ADVARSEL! FARE!

EN 60745-1:2009

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

maskinen.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner

EN 61000-3-3:2008

arbeider på maskinen.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

Winnenden, 2013-03-08

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

Alexander Krug / Managing Director

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

Nor

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot elektriske

Techtronic Industries GmbH

slag beror ikke bare på basisisoleringen, men også

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering eller

VEDLIKEHOLD

forsterket isolering anvendes.

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i

lufteåpningene.

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning

ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre

garanti/kundeserviceadresser).

Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos

kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av

maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.

ELEKTRONIKK WS 12125 XE

Elektronikken holder turtallet konstant ved stigende belastning.

Ved overbelastning blir omdreiningstallet redusert til stillstand.

Norsk

48

TEKNISKA DATA

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Vinkelslip

(220-240 V)

(110 V)

Produktionsnummer

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell upptagen eekt 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Märkvarvtal 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Slipskivor-Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Spindelgänga M 10 M 14 M 14 M 14

Vikt enligt EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Ljudeektsnivå (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

framtaget enligt EN 60745.

2

2

2

2

Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Slipning med plastsliptallrik: Vibrationsemissionsvärde a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

Sve

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Produktionsnummer 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell upptagen eekt 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Märkvarvtal 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Slipskivor-Ø 115 mm 125 mm 125 mm

Spindelgänga M 14 M 14 M 14

Vikt enligt EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Ljudeektsnivå (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt

EN 60745.

2

2

2

Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Slipning med plastsliptallrik: Vibrationsemissionsvärde a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!

VARNING

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i

andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det

kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,

utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

Svenska

49

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i kontakt med

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan

en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas

SÄKERHETSUTRUSTNING

eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det

roterande insatsverktyget.

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat

kapslipning:

fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i bering

med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrollen över

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,

verktyget.

stålborste-, och kapslipmaskin.. Beakta alla

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

som levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis-

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid

ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga

insatsverktyget dras mot din kropp.

personskador uppstår.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering. Tillämpningar

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

personskador.

o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

Risk nns för att gnistor antänder materialet.

Sve

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en säker

Vatten eller andra kyltskor kan medföra elstöt.

användning.

d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara

Varning för bakslag

så högt som angivet högsta varvtal på elektroverktyget.

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex.

Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och yga

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.

omkring.

Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget.

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

rotationsriktning vid inklämningsstället.

insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket

kontrolleras.

kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan

f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör måste

bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller

passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte

bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid

exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar

inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.

kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs

användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende

nedan.

splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i

repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller

ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.

brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle

Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av

falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett

bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren kan

oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska

genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska bakslags- och

efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför

reaktionskrafterna.

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget

b) Håll alltid handenbetryggande avstånd från det

rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i

roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå

de esta fall sönder vid denna provkörning.

mot din hand.

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid

avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon.

ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt

Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,

riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små

utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter

mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.

osv. Håll emotatt insatsverktyget inte studsar ut från

Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som

arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid

eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en

studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma i kläm.

längre tids kraftigt buller.

Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.

i) Se till att obehöriga personer hållsbetryggande avstånd

e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insatsverktyg

från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet

orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över elverktyget.

måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken

från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka

personskada även utanför arbetsområdet.

Svenska

50

Speciella varningar för slipning och kapslipning

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

även vid normal användning. Överbelasta aldrig en

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

metallborste genom att trycka den för kraftigt mot

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför

materialet som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan

farliga.

lätt tränga genom tunna kläder och/eller huden.

b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell

b) När sprängskydd används bör man se till att

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks-

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga

och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

centrifugalkrafter öka.

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med

Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid

slipkroppen.

användning utomhus.

c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan

utövas mot slipkroppen kan den spricka.

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt

Använd alltid stödhandtag.

storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och

Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.

reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och

andra slipskivor kan ha olika utseende och form.

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår

Sve

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre

lokalisering av orsak.

elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.

Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens

anvisningar.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte skadas.

a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten (inom

utsätts för högt mottryck. Försök inte skärar djupt. Om

gnistområdet). Använd inte dammsugning!

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att

den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller

Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning

slipkroppsbrott.

från kroppen.

b) Undvik området framför och bakom den roterande

För kapning av sten måste styrsläde användas.

kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot

din kropp.

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen vikt.

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla

r aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat

Vid extrema anndningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller

fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur

med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det bildas mycket smuts

skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda

insidan av vinkelslipmaskinen. Vid sådana tillllen krävs det av kerhetsskäl

orsaken för inklämning.

väl en grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en

d) Koppla inte återelverktyget om det sitter i arbetsstycket.

förkoppling av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så

Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i

ste vinkelslipmaskinen skickas reparation.

skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig,

hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man

kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera

e) För att reducera riskenr ett bakslag till följd av inklämd

spindelns.

kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora

arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och

kaparbeten.

vid kanten.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden som

t. ex. i en färdig vägg.r risk nns att kapskivan kommer i kontakt

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av

med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som

mångamaterial, som till exempel metall och sten, för slipning

kan orsaka bakslag.

medplastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ

vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens

NÄTANSLUTNING

uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över

sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning

också orsaka bakslag.

som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan

skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

Svenska

51

CEFÖRSÄKRAN

SYMBOLER

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under

“Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande

harmoniserade normerande Dokument:

OBSERVERA! VARNING! FARA!

EN 60745-1:2009

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Använd alltid skyddsglasögon.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

EN 61000-3-3:2008

maskinen.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som

Winnenden, 2013-03-08

tillbehör.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre

elektrisk och elektronisk utrustning och dess

tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta

Alexander Krug / Managing Director

elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till

Sve

Befullmäktigad att sammanslla teknisk dokumentation.

miljövänlig återvinning.

Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot elektriska

Techtronic Industries GmbH

stötar inte bara hänför sig till en basisolering, utan

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

som också har extra skyddsanordningar, som t.ex. en

SKÖTSEL

dubbel isolering eller en förstärkt isolering.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

kortslutning!

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars

utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se

broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen

hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange

maskintypen och numret på sex siror som står på eektskylten.

ELEKTRONIK WS 12125 XE

Elektroniken håller varvtalet konstant vid ökad belastning.

Vid överbelastning reduceras varvtalet till stillastående.

Svenska

52

TEKNISET ARVOT

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

Kulmahiomakone

(220-240 V)

(110 V)

Tuotantonumero

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimellinen teho 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Nimellinen kierrosluku 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Hiomalaikan Ø 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Karan kierre M 10 M 14 M 14 M 14

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Äänenvoimakkuus (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan

vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.

2

2

2

2

Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Hionta muovihiomalautasta käyttäen:

Suo

2

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Tuotantonumero 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimellinen teho 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Nimellinen kierrosluku 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Hiomalaikan Ø 115 mm 125 mm 125 mm

Karan kierre M 14 M 14 M 14

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Äänenvoimakkuus (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745

mukaan.

2

2

2

Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Hionta muovihiomalautasta käyttäen: Värähtelyemissioarvo a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi

pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen

huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

Suomi

53

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähiskun.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

varten.

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

TURVALLISUUSOHJEET

pyörivään vaihtotyökaluun.

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,

l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu

työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja

on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa

katkaisuhiontaa varten:

lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekka

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi.

paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhiomakoneena.

Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni

Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet, piirustukset ja

pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi.

tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.

ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas

louk kaantumisiin.

metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät

käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa

voivat sytyttää näitä aineita.

vaaratilanteita ja vammoja.

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

Suo

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja

jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden

ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle

käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta

sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla vähintään

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,

yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu korkein

kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai

kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet voivat

jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa

rikkoutua ja lentää ympäriinsä.

pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja

kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

ei voida suojata tai hallita riittävästi.

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen,

f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten

saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua

tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi

kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta

hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää

sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät

henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta

voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.

tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään

jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa

tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan

ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia

seuraavassa.

tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivartesi

katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu

asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä

putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää

aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pystyisit

ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut

parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia

vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla

tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö

pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käy

pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla

minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

sopivia suojatoimenpiteitä.

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkuatesi yli.

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu

Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,

takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähtyökalun vastakkaiseen

suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut

suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.

pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata

lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen

käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois

jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin

työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,

työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla

saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan

kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun.

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,

e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää. Sellaiset

tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai

käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan

murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja

menettämisen.

vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.

Suomi

54

Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan

Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

ovat turvattomia.

repeytymiseen tai takaiskuun.

b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa

hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni

sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen

a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös

turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla

tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian

mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen

voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat

tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta

tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.

hiomatyökalun koskettamiselta.

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

keskipakovoiman johdosta.

ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat

suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä

Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

laipoista.

Suo

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät

sähköverkkoon.

sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne

voivat murtua.

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

Käytä aina lisäkädensijaa.

Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita

Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

rikkomasuojusta.

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan

ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä

kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.

tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan

b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

määrittelemiseksi.

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa

Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.

sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä

laikalla.

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään

aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,

palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.

tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti

paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta

Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin.

poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se

Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.

saattaa aiheuttaa takaiskun. ärittele ja poista puristukseen

joutumisen syy.

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

käyttöönottoa.

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi pysy

ysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.

paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä hiomalaikkaa vasten.

Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

Äärimmäisen vaikeissa ytolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa metalleja

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoillsaattaa kulmahiomalaitteen

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen

sipuolelle kert runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on

aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret

turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista

työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee

perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytk laitteen eteen

tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että

vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone

reunoista.

hettää korjattavaksi.

f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai

muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää

näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun

kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan

osuessaan kaasutai vesiputkiin, sähjohtoihin tai muihin kohteisiin.

karan pituuteen..

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua

suojakupua.

Suomi

55

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

SYMBOLIT

Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten

esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan,

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työskentelyyn

käynnistämistä.

teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata

lisävarusteiden valmistajienantamia ohjeita.

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

VERKKOLIITÄNTÄ

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka

verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA

lisätervikkeena.

Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa “Tekniset tiedot

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen

kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

EU (RoHs), 2004/108/EY, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia

koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen

harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:

maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt

sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen

Suo

EN 60745-1:2009

keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen

EN 60745-2-3:2011

kierrätykseen.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta

EN 61000-3-3:2008

eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.

Winnenden, 2013-03-08

Alexander Krug / Managing Director

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen

konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun

huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.

ELEKTRONIIKKA WS 12125 XE

Elektroniikkaa pitää pyörimisnopeuden kuormituksen kasvaessa

vakiona.

Ylikuormituksen sattuessa kierroslukua alennetaan pysähtymiseen

saakka.

Suomi

56

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 9-100 WS 9-115

WS 9-115

WS 9-125

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

(220-240 V)

(110 V)

Αριθό παραγωγή

4109 46 01...

4193 71 01...

4193 81 01...

4109 41 01...

4193 91 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Ονοαστική ισχύ 900 W 900 W 900 W 900 W

-1

-1

-1

-1

Ονοαστικό αριθό στροφών 11000 min

11000 min

11000 min

11000 min

Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση 100 mm 115 mm 115 mm 125 mm

Σπείρωα ατράκτου M 10 M 14 M 14 M 14

Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων

Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη

θορυβου τoυ ηχανήατο αναφέρεται σε:

Στάθη ηχητική πίεση (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

89,0 dB(A)

90,5 dB(A)

Στάθη ηχητική ισχύο (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

100,0 dB(A)

101,5 dB(A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα

EN 60745.

2

2

2

2

Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a

5,8 m/s

5,8 m/s

5,6 m/s

5,8 m/s

h

2

2

2

2

EL

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση: Τιή εκποπή

2

2

2

2

δονήσεων a

1,9 m/s

1,9 m/s

2,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE

Αριθό παραγωγή 4194 01 01...

4194 11 01...

4194 31 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Ονοαστική ισχύ 1100 W 1100 W 1200 W

-1

-1

-1

Ονοαστικό αριθό στροφών 11000 min

11000 min

2800-11000 min

Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση 115 mm 125 mm 125 mm

Σπείρωα ατράκτου M 14 M 14 M 14

Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg

Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων

Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ ηχανήατο

αναφέρεται σε:

Στάθη ηχητική πίεση (K=3dB(A))

90,5 dB(A)

90,5 dB(A)

90,0 dB(A)

Στάθη ηχητική ισχύο (K=3dB(A))

101,5 dB(A)

101,5 dB(A)

101,0 dB(A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών διευθύνσεων)

εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

2

2

2

Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a

5,8 m/s

5,8 m/s

6,4 m/s

h

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

Λείανση ε συνθετικό δίσκο λείανση: Τιή εκποπή δονήσεων a

1,9 m/s

1,9 m/s

1,9 m/s

h

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Σε άλλε εφαρογέ, όπω π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση ε τη συρατόβουρτσα πορεί να προκύψουν άλλε τιέ ταλαντώσεων!

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόενο σ’ αυτέ τι οδηγίε επίπεδο δονήσεων έχει ετρηθεί ε ια τυποποιηένη σύφωνα ε το EN 60745 έθοδο έτρηση και

πορεί να χρησιοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων εταξύ του. Αυτό είναι επίση κατάλληλο για ια προσωρινή εκτίηση

τη επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τι κύριε χρήσει του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όω το ηλεκτρικό χρησιοποιείται

σε άλλε χρήσει, ε διαφορετικά εργαλεία εφαρογή ή ανεπαρκή συντήρηση, πορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

πορεί να αυξήσει σηαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία

Για ια ακριβή εκτίηση τη επιβάρυνση των δονήσεων οφείλουν επίση να λαβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στου οποίου η συσκευή είναι

απενεργοποιηένη ή είναι εν ενεργοποιηένη αλλά δεν χρησιοποιείται πραγατικά. Αυτό πορεί να ειώσει σηαντικά την επιβάρυνση των

δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία.

Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπω για παράδειγα: Συντήρηση του

ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρογή, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασία.

Ελληνικά

57

εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε,

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει

προστατευτικέ διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά.

ασφαλεία και τι Οδηγίε, και αυτέ στο επισυναπτόενο

Αν χρειαστεί, φορέστε και άσκα προστασία από σκόνη,

φυλλάδιο. Αέλειε κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή ια ειδική προστατευτική

υποδείξεων πορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόενα

πυρκαγιά ή/και σοβαρού τραυατισού.

λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα άτια πρέπει

Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε για

να προστατεύονται από τυχόν αιωρούενα σωατίδια που πορεί

κάθε ελλοντική χρήση.

δηιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι

αναπνευστικέ και οι προστατευτικέ άσκε πρέπει να φιλτράρουν τον

ΕΙΙΚΕΣ ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δηιουργείται κατά την εργασία.

Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο πορεί να

Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση

απωλέσετε την ακοή σα.

ε συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για

στίλβωση και για εργασίε κoπή

i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να βρίσκονται

πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα που εργάζεσθε.

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται

Κάθε άτοα που παίνει στον τοέα που εργάζεσθε πρέπει να

σαν λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε

φορά προστατευτική ενδυασία. Θραύσατα του υπό κατεργασία

συρατόβουρτσα και σαν ηχάνηα κοπή.. Να λαβάνετε

τεαχίου ή σπασένων εργαλείων πορεί να εκσφενδονιστούν και

πάντοτε υπόψη σα όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει,

να προκαλέσουν τραυατισού ακόη κι εκτό του άεσου τοέα

τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα στοιχεία που σα

εργασία.

παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η η τήρηση των

οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι

φωτιά και/ή σε σοβαρού τραυατισού.

προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ

του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει κίνδυνο το

b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για

EL

εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρου

γυάλισα. Χρήσει, οι οποίε δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών

εργαλείο πορούν να οδηγήσουν σε κινδύνου και να προκαλέσουν

εργαλείων ε αγωγό τροφοδοσία τάση πορεί να θέσει τα εταλλικά

τραυατισού.

τήατα τη συσκευή υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία.

c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν

k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή

προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή

απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε περίπτωση που

ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι

χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο

πορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτηα στο ηλεκτρικό εργαλείο σα

πορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σα ή το πράτσο σα να

δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόενο εργαλείο.

d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού

l) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το

εξαρτήατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο

τοποθετηένο εργαλείο πάψει εντελώ να κινείται. Το

ο έγιστο αριθό στροφών που αναφέρεται επάνω στο

περιστρεφόενο εργαλείο πορεί να έρθει σε επαφή ε την επιφάνεια

ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήατα τα οποία περιστρέφονται ε

στην οποία ακουπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον

ταχύτητα εγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και να

έλεγχό του.

εκσφενδονιστούν.

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν

e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που

το εταφέρετε. Τα ρούχα σα πορεί να τυλιχτούν τυχαίω στο

χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι

περιστρεφόενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώα σα.

αντίστοιχε διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα.

Εργαλεία ε εσφαλένε διαστάσει δεν πορούν να καλυφθούν ή να

n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του ηλεκτρικού

ελεγχθούν ασφαλώ.

εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη έσα

στο περίβληα και η συσσώρευση εταλλική σκόνη πορεί να

f) Οι δίσκοι κοπή, οι φλάντζε, οι δίσκοι λείανση ή άλλα

δηιουργήσει ηλεκτρικού κινδύνου.

εξαρτήατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώ επάνω στον άξονα

του ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν

o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε

ακριβώ επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανοοιόορφα,

εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισό πορεί να τα αναφλέξει.

τραντάζονται πολύ ισχυρά και πορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του

p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε ψυκτικά

ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών πορεί να οδηγήσει σε

g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε

ηλεκτροπληξία.

πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε,

π. χ. του δίσκου κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του

Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει

δίσκου λείανση για ρωγέ, φθορέ ή ξεφτίσατα και

Το κλότσηα είναι ια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόενο

τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή σπασένα σύρατα.

εργαλείο, π. χ. ο δίσκο κοπή, ο δίσκο λείανση, η συρατόβουρτσα

Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο

κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή πλοκάρει. Το σφήνωα ή

χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το

το πλοκάρισα οδηγεί στην απότοη διακοπή τη περιστροφή του

εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιοποιήστε

εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν η υπό έλεγχο ευρισκόενο ηλεκτρικό

ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την

εργαλείο αντιδρά στο σηείο πλοκαρίσατο/πρόσκρουση ε

τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιοποιήσετε

σφοδρότητα και περιστρέφεται ε συνεχώ αυξανόενη ταχύτητα ε

πρέπει να αποακρύνετε τυχόν παρευρισκόενα πρόσωπα

αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.

από το επίπεδο περιστροφή του εργαλείου, κι ακολούθω

Όταν π. χ. ένα δίσκο κοπή σφηνώσει ή πλοκάρει έσα στο υπό

ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό

κατεργασία υλικό, τότε η ακή του δίσκου που βυθίζεται έσα στο υλικό

το έγιστο αριθό στροφών χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασένα

πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε

εργαλεία σπάνε ω επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου

ορή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα. Όταν

δοκιή.

συβεί αυτό ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη

h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική

χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα ε τη φορά περιστροφή στο σηείο

ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την

πλοκαρίσατο. Σε τέτοιε περιπτώσει δεν αποκλείεται ακόη και το

Ελληνικά

58

σπάσιο των δίσκων κοπή.

Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου

κοπή

Το κλότσηα είναι το αποτέλεσα ενό εσφαλένου ή ελλιπή χειρισού

του ηλεκτρικού εργαλείου και πορεί να αποφευχθεί ε λήψη

a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή

κατάλληλων προληπτικών έτρων, σαν αυτά που περιγράφονται

την άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ

παρακάτω.

υπερβολικού βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπή

αυξάνει τη ηχανική παραόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωση

a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να

κι έτσι και τι πιθανότητε κλοτσήατο ή σπασίατο του λειαντικού

παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα πορέσετε

σώατο.

να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο κλότσηα.

Να χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή

b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον

φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο δυνατό

περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπή

έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εφάνιση

έσα στο υπό κατεργασία τεάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήατο,

ανάστροφων και αντίρροπων δυνάεων . χ. κλότησα) κατά

το ηλεκτρικό εργαλείο ε τον περιστρεφόενο δίσκο πορεί να

την εκκίνηση. Ο χειριστή/η χειρίστρια πορεί να αντιετωπίσει ε

εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σα.

επιτυχία τα κλοτσήατα και τι ανάστροφε ροπέ.

c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την

b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα

εργασία σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό

εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήατο το εργαλείο πορεί να περάσει

λειτουργία και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο

πάνω από το χέρι σα.

κοπή να σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε

ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό

c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα

κινείται ακόη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο.

κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο.

Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του πλοκαρίσατο.

Κατά το κλότσηα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα ε

κατεύθυνση αντίθετη προ τη φορά περιστροφή του δίσκου λείανση

d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο

στο σηείο πλοκαρίσατο.

ο δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία

EL

τεάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο

d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ

αριθό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.

ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην

ιαφορετικά ο δίσκο πορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί ε ορή έξω

ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η

από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα.

σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει

εύκολα κατά την εργασία σε γωνίε και σε κοφτερέ ακέ ή όταν

e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να

εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσηα ή απώλεια του ελέγχου.

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από

έναν τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία

e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ

τεάχια πορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο του το βάρο. Το υπό

πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήατα προκαλούν συχνά

κατεργασία τεάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στι δυο πλευρέ του,

κλότσηα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

και κοντά στην τοή κοπή και στην ακή του.

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και κοπή

f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικέ όταν διεξάγετε

«κοπέ βυθίσατο» σε τοίχου ή άλλου η εποπτεύσιου

a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που

τοεί. Ο βυθιζόενο δίσκο κοπή πορεί να κόψει σωλήνε

είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο

φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικέ γραέ ή αντικείενα που

προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά

πορεί να προκαλέσουν κλότσηα.

σώατα. Λειαντικά σώατα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

εργαλείο δεν πορούν να καλυφτούν επαρκώ και γι’ αυτό είναι

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε λείανση

ανασφαλή.

ε συριδόχαρτο

b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που

a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά

προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο.

τηρείτε τι συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των

Ο προφυλακτήρα πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο

συριδόφυλλων. Συριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο

στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθισένο κατά

λείανση πορεί να προκαλέσουν τραυατισού, να οδηγήσουν σε

τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η έγιστη δυνατή

πλοκάρισα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσηα.

ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού εργαλείου που

δείχνει προ το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε

πιο ικρό. Ο προφυλακτήρα προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια

συρατόβουρτσε

από τυχόν θραύσατα και αθέλητη επαφή ε το λειαντικό σώα.

a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και

c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο για

κατά τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο.

τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ ε

Μην επιβαρύνετε τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη

την πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπή

προσπίεση. Εκσφενδονισένα κοάτια σύρατο πορούν να

προορίζονται για αφαίρεση υλικού όνο ε την ακή του. Αυτά τα

διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρα.

λειαντικά σώατα πορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα

πλάγια.

b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να

φροντίσετε, τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν τον

d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε

προφυλακτήρα. Η διάετρο των δισκοειδών και των ποτηροειδών

το σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο

βουρτσών πορεί να εγαλώσει εξαιτία τη ασκούενη πίεση και

λείανση που επιλέξατε. Οι κατάλληλε φλάντζε στηρίζουν το δίσκο

τη ανάπτυξη κεντρόφυγων δυνάεων.

λείανση και ειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίατό των. Οι φλάντζε

για δίσκου κοπή πορεί να διαφέρουν από τι φλάντζε για άλλου

Οι πρίζε στου εξωτερικού χώρου πρέπει να είναι εξωπλισένε ε

δίσκου λείανση.

ικροαυτόατου διακόπτε προστασία (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί

e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση

ο σχετικό κανονισό από την ηλεκτρική σα εγκατάσταση. Προσέξτε

από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ίσκοι λείανση για

παρακαλώ αυτό το σηείο κατά τη χρήση τη συσκευή α.

εγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για του

Τα γρέζια ή οι σκλήθρε δεν επιτρέπεται να αποακρύνονται όσο η

υψηλότερου αριθού στροφών των ικρότερων ηλεκτρικών

ηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.

εργαλείων και γι’ αυτό πορεί να σπάσουν.

Ελληνικά

59