AEG S92500CNM0 – page 3

Manual for AEG S92500CNM0

DEUTSCH

41

BEDIENFELD

1 2 3 4 5 6 7 8

1

Taste ON/OFF

EINSCHALTEN DES GERÄTS

2

Taste zum Senken der Kühlraumtem-

Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät

peratur

einzuschalten:

3

Taste zur Erhöhung der Kühlraum-

1.

Stecken Sie den Netzstecker in die

temperatur

Netzsteckdose.

4

Taste Mode

2.

Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn

5

Taste OK

das Display ausgeschaltet ist.

6

Taste zum Senken der Gefrierraum-

3.

Nach ein paar Sekunden ertönt mög-

temperatur

licherweise ein akustisches Alarmsig-

7

Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-

nal.

temperatur

Wie Sie den Alarm ausschalten, erfah-

8

Display

ren Sie unter „Temperaturwarnung“.

Der voreingestellte Tastenton lässt sich

4.

Wenn auf dem Display „dEMo“ ange-

auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie

zeigt wird, befindet sich das Gerät im

dazu die Taste Mode und die Taste zum

Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bit-

Senken der Temperatur mehrere Sekun-

te unter „Was tun, wenn...“ nach.

den gedrückt. Die Änderung lässt sich

5.

Die Temperaturanzeigen zeigen die

rückgängig machen.

jeweils eingestellte Standardtempera-

tur an.

DISPLAY

Informationen zur Auswahl einer anderen

Temperatur finden Sie unter „Tempera-

4 5321

turregelung“.

Off

FROST

AUSSCHALTEN

MATIC

min

Zum Ausschalten des Gerätes:

1.

Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Se-

9 8 67

kunden gedrückt.

1

Weinkühlraum-Anzeige

2.

Das Display wird ausgeschaltet.

Weinkühlraum-Temperaturanzeige

3.

Ziehen Sie den Gerätestecker aus der

2

und Timeranzeige

Steckdose, um das Gerät vom Netz zu

trennen.

3

Weinkühlraumanzeige „Ausgeschal-

tet“

FROSTMATIC-Funktion

AUSSCHALTEN DES

4

5

Anzeige „Gefrierraumtemperatur“

WEINKÜHLRAUMS

6

Anzeige „Gefrierraum“

Zum Ausschalten des Weinkühlraums:

7

Alarmanzeige

1.

Die Taste Mode drücken, bis das ent-

sprechende Symbol angezeigt wird.

8

Kindersicherung

Die Weinkühlraum-Anzeige „Ausge-

9

Minute Minder-Funktion

schaltet“ und die Weinkühlrauman-

zeige blinken.

42

www.aeg.com

Die Anzeige „Kühlraumtemperatur“

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer

zeigt Striche an.

automatischen Abschaltung:

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis die

OK.

Anzeige FROSTMATIC blinkt.

3.

Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

schaltet“ leuchtet.

OK.

3.

Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.

EINSCHALTEN DES

Die Funktion wird durch die Aus-

WEINKÜHLRAUMS

wahl einer anderen Gefriertempe-

ratur ausgeschaltet.

Zum Einschalten des Weinkühlraums:

1.

Die Taste Mode drücken, bis das ent-

TEMPERATURWARNUNG

sprechende Symbol angezeigt wird.

Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-

Ein Anstieg der Temperatur im Gefrier-

schaltet“ blinkt.

fach (zum Beispiel nach einem Stromaus-

2.

fall) wird wie folgt angezeigt:

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

OK.

Blinkende Alarm- und Temperaturan-

zeige des Gefrierschranks.

3.

Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-

schaltet“ erlischt.

Durch das Ertönen eines Summers.

Informationen zur Auswahl einer anderen

Zurücksetzen des Alarms:

Temperatur finden Sie unter „Tempera-

1.

Drücken Sie eine beliebige Taste.

turregelung“.

2.

Der Summer wird abgeschaltet.

3.

Die Temperaturanzeige des Gefrier-

TEMPERATURREGELUNG

schranks zeigt die höchste erreichte

Temperatur ein paar Sekunden lang

Die Temperatur des Weinkühlraums und

an. Danach zeigt sie wieder die ein-

des Gefrierschranks lässt sich durch Drü-

gestellte Temperatur an.

cken des jeweiligen Temperaturreglers

4.

einstellen.

Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis

Stellen Sie die Standardtemperatur ein:

die normalen Bedingungen wieder

hergestellt sind.

+10 °C für den Weinkühlraum

Danach erlischt die Alarmanzeige.

-18 °C für den Gefrierschrank

Die Temperaturanzeigen zeigen die ein-

ALARM „TÜR OFFEN“ FÜR

gestellten Temperaturen an.

Die eingestellte Temperatur wird inner-

DEN WEINKÜHLRAUM UND

halb von 24 Stunden erreicht.

DEN GEFRIERSCHRANK

Nach einem Stromausfall bleibt

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür

die eingestellte Temperatur ge-

einige Minuten lang offen steht. Der

speichert.

Alarm „Tür offen“ wird wie folgt ange-

zeigt:

FUNKTION FROSTMATIC

blinkende Alarmanzeige

Zum Einschalten der Funktion:

akustisches Signal

Sobald der Normalzustand wieder herge-

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das

stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm

entsprechende Symbol angezeigt

deaktiviert.

wird.

In der Alarmphase kann das akustische

Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.

Alarmsignal durch Drücken einer beliebi-

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

gen Taste ausgeschaltet werden.

OK.

Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet.

Diese Funktion endet automatisch nach

52 Stunden.

DEUTSCH

43

1.

Entnehmen Sie die Getränke aus dem

FUNKTION

Gefrierraum.

KINDERSICHERUNG

2.

Schalten Sie den Alarmton und die

Wählen Sie die Kindersicherung, um die

Funktion mit der Taste OK aus.

Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betä-

Diese Funktion kann während des Count-

tigung zu verriegeln.

downs jederzeit ausgeschaltet werden:

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode bis die

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das

Anzeige Minute Minder blinkt.

entsprechende Symbol angezeigt

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

wird.

OK.

2.

Die Anzeige „Kindersicherung“

3.

Die Anzeige Minute Minder erlischt.

blinkt.

Die Zeit kann während des Countdowns

3.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

geändert werden, indem Sie die Tasten

OK.

zur Erhöhung und Verringerung der Tem-

peratur drücken.

Die Anzeige „Kindersicherung“

leuchtet.

Zum Ausschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis die

Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

OK.

3.

Die Anzeige „Kindersicherung“ er-

lischt.

FUNKTION MINUTE MINDER

Mit der Funktion Minute Minder lässt sich

ein Alarmton einstellen, der zu der ge-

wünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Bei-

spiel praktisch, wenn ein Gericht eine ge-

wisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Fla-

schen, die Sie für eine schnellere Kühlung

in den Gefrierraum gelegt haben, nicht

vergessen möchten.

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das

entsprechende Symbol angezeigt

wird.

Die Minute Minder Anzeige blinkt.

Der Timer zeigt den eingestellten

Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden

lang an.

2.

Drücken Sie die Einstelltaste des

Timers, um den eingestellten Wert

des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu

ändern.

3.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

OK.

Die Minute Minder Anzeige erscheint.

Der Timer beginnt zu blinken (min).

Nach Ablauf des Countdowns blinkt die

Anzeige Minute Minder und es ertönt ein

Alarmsignal.

44

www.aeg.com

TÄGLICHER GEBRAUCH

REINIGUNG DES

INNENRAUMS

Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,

wird, befindet sich das Gerät im Demo-

beseitigen Sie den typischen „Neuge-

Modus. Weitere Informationen finden Sie

ruch“ am besten durch Reinigen der In-

im Abschnitt „Was tun, wenn...“.

nenteile mit lauwarmem Wasser und einer

neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

Verwenden Sie keine Reinigungs-

mittel oder Scheuerpulver, da

hierdurch die Oberfläche beschä-

digt wird.

EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie-

ren von frischen Lebensmitteln und zum

Lagern von gefrorenen und tiefgefrore-

nen Lebensmitteln über einen längeren

Zeitraum.

Um frische Lebensmittel einzufrieren,

schalten Sie bitte die FROSTMATIC-Funk-

tion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die

einzufrierenden Lebensmittel in das Ge-

frierfach legen, ein.

Legen Sie die einzufrierenden Lebensmit-

tel in das in der Abbildung gezeigte Fach

„X“.

Die maximale Menge an Lebensmitteln,

die in 24 Stunden eingefroren werden

kann, ist auf dem Typenschild angege-

ben, das sich im Innern des Geräts befin-

det.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:

Legen Sie während dieses Zeitraums kei-

ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel

in das Gerät.

Kam es zum Beispiel durch einen

Stromausfall, der länger dauerte

LAGERUNG GEFRORENER

als der in der Tabelle mit den

PRODUKTE

technischen Daten angegebene

Wert (siehe "Ausfalldauer") zu ei-

Lassen Sie das Gerät vor der ersten In-

nem ungewollten Abtauen, dann

betriebnahme oder nach einer Zeit, in der

müssen die aufgetauten Lebens-

das Gerät nicht benutzt wurde, mindes-

mittel sehr rasch verbraucht oder

tens zwei Stunden lang auf den höheren

sofort gekocht und (nach dem Ab-

Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens-

kühlen) erneut eingefroren wer-

mittel in das Gefrierfach hinein legen.

den.

DEUTSCH

45

Legen Sie die Flaschen so in das Regal,

LAGERUNG GEFRORENER

dass die Korken nicht austrocknen.

PRODUKTE

Den Wein im Dunklen aufbewahren. Die

Lassen Sie das Gerät vor der ersten In-

Tür besteht aus doppeltem UV absorbie-

betriebnahme oder nach einer Zeit, in der

rendem Mattglas, das den Wein vor Licht

das Gerät nicht benutzt wurde, mindes-

schützt, falls das Gerät in einem hell be-

tens zwei Stunden lang auf den höheren

leuchteten Raum steht.

Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens-

Schalten Sie die Beleuchtung des Geräts

mittel in das Gefrierfach hinein legen.

nicht zu häufig oder zu lange ein. Weine

Sollen große Mengen an Lebensmitteln

lagern besser im Dunkeln.

aufbewahrt werden, entfernen Sie alle

Gehen Sie vorsichtig mit den Flaschen

Körbe und Schubladen aus dem Gerät

um, damit der Wein nicht verschüttelt

und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühl-

wird.

ablagen, um die optimale Leistung zu er-

Halten Sie sich bitte an die Empfehlungen

halten.

und Ratschläge, die Sie beim Kauf erhal-

ten haben oder die Sie den Unterlagen

über die Qualität, die Haltbarkeit und die

EISWÜRFELBEREITUNG

optimale Lagertemperatur entnehmen

können.

Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren

Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln

ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit

LUFTZIRKULATION

Wasser und stellen Sie diese in das Ge-

frierfach.

Legen Sie die Regalablagen nicht mit

Schutzmaterialien, wie Papier, Karton

Bitte verwenden Sie zum Heraus-

oder Plastik aus, da diese die Luftzirkulati-

holen der Schalen aus dem Ge-

on durch die Ablagen verhindern.

frierschrank keine Utensilien aus

Lagern Sie die Flaschen nicht direkt ge-

Metall.

gen die Fachrückwand, da andernfalls die

Luftzirkulation zwischen ihnen verhindert

wird.

KÄLTEAKKU(S)

Der Gefrierschrank wird mit einem oder

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE

mehreren Kälteakku(s) geliefert. Diese

verlängern die Zeitdauer, in der die Le-

LAGERUNG

bensmittel bei einem Stromausfall oder

Die Haltbarkeit des Weins hängt von der

einem Ausfall des Gerätes gekühlt wer-

Ablagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-,

den.

Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. Ach-

ten Sie beim Kauf darauf, ob der Wein be-

LAGERUNG DES WEINS

reits abgelagert ist oder noch im Laufe

der Zeit reifen kann.

Die Temperatur ist im Bereich zwischen +

6 und + 16 °C einstellbar.

Das Fach ist ideal für die langfristige La-

gerung und Reifung von Rot- und Weiß-

weinen.

46

www.aeg.com

WEINKÜHLER-ABLAGEN

Entnehmen Sie die Ablagen zum Reini-

gen.

Die Ablagen können zwischen den beiden

Führungen geneigt werden. Stecken Sie

dafür die kleineren Stifte in die obere Hal-

terung der Führung und achten Sie da-

rauf, dass das Vorderteil der Ablage auf

der vorderen Führung aufliegt.

Stellen Sie die Holzablagen wie folgt ein:

Die kurze Ablage kann auf die beiden

oberen kurzen Führungen gelegt werden.

Die lange Ablage kann auf die drei lan-

gen, mittleren Führungen gelegt und zwi-

schen der letzten kurzen, unteren Führung

und der Stützkonstruktion geneigt wer-

den.

Setzen Sie die Stützkonstruktion in den

Boden des Fachs ein.

Legen Sie nur lange Ablagen auf die

Stützkonstruktion.

DEUTSCH

47

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

verkürzt die Lagerzeit von Lebensmit-

ENERGIESPARTIPPS

teln im Gefrierfach.

Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und

Werden Eiswürfel direkt nach der Ent-

lassen Sie diese nicht länger offen als

nahme aus dem Gefrierfach verwendet,

unbedingt notwendig.

können sie zu Frostbrand auf der Haut

Wenn die Umgebungstemperatur hoch

führen.

ist und der Temperaturregler auf eine

Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf

niedrige Temperatur eingestellt und

jeder einzelnen Packung zu notieren,

das Gerät voll beladen ist, kann es zu

um einen genauen Überblick über die

andauerndem Betrieb des Kompressors

Lagerzeit zu haben.

und damit zu Reif- oder Eisbildung am

Verdampfer kommen. Stellen Sie in die-

HINWEISE ZUR LAGERUNG

sem Fall den Temperaturregler auf eine

höhere Einstellung ein, die ein automa-

GEFRORENER PRODUKTE

tisches Abtauen und damit auch einen

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit

niedrigeren Energieverbrauch ermög-

Ihrem Gerät:

licht.

Vergewissern Sie sich, dass die gefrore-

nen Lebensmittel vom Händler ange-

HINWEISE ZUM EINFRIEREN

messen gelagert wurden.

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle

Achten Sie unbedingt darauf, die ein-

Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:

gekauften gefrorenen Lebensmittel in

Wenn Sie die auf dem Typenschild an-

der kürzest möglichen Zeit in das Ge-

gegebene zulässige Höchstmenge ein-

friergerät zu bringen.

frieren möchten, drücken Sie 24 Stun-

Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und

den (bei kleineren Mengen 4 bis 6 Stun-

lassen Sie die Tür nicht länger offen als

den) vor der Einlagerung frischen Ge-

notwendig.

frierguts die FROSTMATIC -Taste Die

Aufgetaute Lebensmittel verderben

Kontrolllampe leuchtet auf

sehr schnell und eignen sich nicht für

Zum Einfrieren geringer Mengen brau-

ein erneutes Einfrieren.

chen Sie die FROSTMATIC -Taste nicht

Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-

zu drücken.

kostverpackung darf nicht überschritten

Frieren Sie ausschließlich frische und

werden.

gründlich gewaschene Lebensmittel

von sehr guter Qualität ein.

Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere

Portionen ein, damit diese schnell und

vollständig gefrieren und Sie später nur

die Menge auftauen müssen, die Sie

gerade benötigen.

Verpacken Sie die einzufrierenden Le-

bensmittelportionen stets luftdicht in

Alufolie oder in lebensmittelechte Ge-

frierbeutel und achten Sie darauf, dass

die Verpackung so wenig Luft wie mög-

lich enthält.

Achten Sie beim Hineinlegen von fri-

schen, noch ungefrorenen Lebensmit-

teln darauf, dass diese keinen Kontakt

mit Gefriergut bekommen, da dieses

sonst antauen kann.

Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen

sich besser lagern als fetthaltigere. Salz

48

www.aeg.com

REINIGUNG UND PFLEGE

VORSICHT!

und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu

Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-

reinigen.

gungsarbeit immer den Netzste-

Schließen Sie das Gerät nach der Reini-

cker aus der Steckdose.

gung wieder an die Netzversorgung an.

Der Kältekreis des Gerätes enthält

ABTAUEN DES

Kohlenwasserstoffe; Wartungsar-

beiten und Nachfüllen von Kälte-

GEFRIERSCHRANKS

mittel dürfen daher nur durch vom

Das Gefrierfach dieses Modells ist vom

Hersteller autorisiertes Fachperso-

Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es

nal ausgeführt werden.

während des Betriebs weder an den In-

nenwänden noch auf den Lebensmitteln

REGELMÄSSIGE REINIGUNG

zu Frostbildung kommt.

Die Bildung von Frost wird durch die stän-

Der gesamte Kühlschrank muss regelmä-

dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach

ßig gereinigt werden:

verhindert; eine automatische Lüfterrege-

Reinigen Sie die Innenseiten und die

lung sorgt für den Ventilatorantrieb.

Zubehörteile mit lauwarmem Wasser

und etwas Neutralseife.

STILLSTANDZEITEN

Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-

gen in regelmäßigen Abständen und

Bei längerem Stillstand des Gerätes müs-

kontrollieren Sie, dass diese sauber und

sen Sie folgendermaßen vorgehen:

frei von Verunreinigungen sind.

trennen Sie das Gerät von der Netz-

Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-

versorgung

tig ab.

entnehmen Sie alle Lebensmittel

Ziehen Sie nicht an Leitungen

Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-

und/oder Kabeln im Innern des

sehen). Reinigen Sie den Innenraum

Kühlschranks und achten Sie da-

und das gesamte Zubehör.

rauf, diese nicht zu verschieben

lassen Sie die Türen offen/angelehnt,

oder zu beschädigen.

um das Entstehen unangenehmer Ge-

Benutzen Sie zur Reinigung des

rüche zu vermeiden.

Innenraums keinesfalls Putzmittel,

Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-

Scheuerpulver, stark parfümierte

heit den Gefrierschrank weiter laufen las-

Reinigungsmittel oder Wachspoli-

sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die

turen, da diese die Oberfläche

Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier-

des Innenraums beschädigen und

gut bei einem möglichen Stromausfall

einen starken Eigengeruch hinter-

nicht im Innern des Gerätes verdirbt.

lassen können.

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes

Gitter) und den Kompressor auf der Gerä-

terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver-

bessert sich die Leistung des Geräts und

es verbraucht weniger Strom.

Bitte achten Sie darauf, das Kühl-

system nicht zu beschädigen.

Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal-

ten Chemikalien, die den im Gerät ver-

wendeten Kunststoff angreifen können.

Aus diesem Grund ist es empfehlenswert,

das Gerät außen nur mit warmem Wasser

DEUTSCH

49

WAS TUN, WENN …

WARNUNG!

Ziehen Sie vor der Fehlersuche

immer den Netzstecker aus der

Steckdose.

Eine Fehlersuche, die von der in

der vorliegenden Gebrauchsan-

weisung beschriebenen Fehlersu-

che abweicht, darf nur von einem

qualifizierten Elektriker oder einer

Fachkraft durchgeführt werden.

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden

Kontrollieren Sie, ob das

sind nicht ausgeglichen

Gerät stabil steht (alle vier

worden

Füße müssen fest auf dem

Boden stehen).

Das Gerät funktio-

Das Gerät ist abgeschal-

Schalten Sie das Gerät ein.

niert nicht.

tet.

Der Netzstecker ist nicht

Stecken Sie den Netzste-

richtig in die Steckdose

cker richtig in die Steckdo-

gesteckt.

se.

Das Gerät bekommt kei-

Testen Sie, ob ein anderes

nen Strom. Es liegt keine

Gerät an dieser Steckdose

Spannung an der Netz-

funktioniert.

steckdose an.

Wenden Sie sich an einen

qualifizierten Elektriker.

Es ertönt ein akusti-

Die Temperatur im Ge-

Siehe hierzu „Temperatur-

sches Signal. Die

frierraum ist zu hoch.

warnung“.

Alarmanzeige blinkt.

Der Kompressor ar-

Die Temperatur ist nicht

Stellen Sie eine höhere

beitet ständig.

richtig eingestellt.

Temperatur ein.

Die Tür ist nicht richtig ge-

Siehe hierzu „Schließen der

schlossen.

Tür“.

Die Tür wurde zu häufig

Lassen Sie die Tür nicht län-

geöffnet.

ger als erforderlich offen.

Die Temperatur der Le-

Lassen Sie die Lebensmittel

bensmittel ist zu hoch.

auf Raumtemperatur ab-

kühlen, bevor Sie sie in das

Gerät legen.

Die Raumtemperatur ist zu

Senken Sie die Raumtem-

hoch.

peratur.

50

www.aeg.com

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Der Kompressor

Das ist keine Störung, son-

Der Kompressor schaltet

schaltet sich nicht so-

dern normal.

sich nach einer Weile ein.

fort ein, nachdem Sie

die Taste FROSTMA-

TIC gedrückt oder

die Temperatur auf

einen anderen Wert

eingestellt haben.

Die eingelagerten Lebens-

Stellen Sie sicher, dass die

mittel verhindern, dass das

Lebensmittel nicht die

Wasser in den Wasser-

Rückwand berühren.

sammler fließt.

Die Temperatur im

Der Temperaturregler ist

Stellen Sie eine höhere/

Gerät ist zu hoch/

nicht richtig eingestellt.

niedrigere Temperatur ein.

niedrig.

Die Tür ist nicht richtig ge-

Siehe hierzu „Schließen der

schlossen.

Tür“.

Die Temperatur der Le-

Lassen Sie die Lebensmittel

bensmittel ist zu hoch.

auf Raumtemperatur ab-

kühlen, bevor Sie sie in das

Gerät legen.

Es wurden zu viele Le-

Legen Sie weniger Lebens-

bensmittel auf einmal ein-

mittel auf einmal ein.

gelegt.

Die Temperatur im

Die Kaltluft kann im Gerät

Stellen Sie sicher, dass die

Weinkühlschrank ist

nicht zirkulieren.

Kaltluft im Gerät zirkulieren

zu hoch.

kann.

Die Temperatur im

Die Lebensmittel liegen zu

Lagern Sie die Lebensmittel

Gefrierraum ist zu

dicht aneinander.

so, dass die Kaltluft im Ge-

hoch.

rät zirkulieren kann.

Die Temperaturanzei-

Beim Messen der Tempe-

Bitte wenden Sie sich an Ih-

ge zeigt oben oder

ratur ist ein Fehler aufge-

ren Kundendienstmitarbei-

unten ein Quadrat

treten.

ter (das Kühlsystem hält

an.

zwar die eingelagerten Le-

bensmittel weiterhin kühl,

doch eine Temperaturein-

stellung ist nicht mehr mög-

lich).

dEMo erscheint im

Das Gerät befindet sich im

Halten Sie die OK-Taste ca.

Display.

Demo-Modus (dEMo). .

10 Sekunden gedrückt, bis

ein langer Signalton ertönt

und das Display eine kurze

Zeit ausgeschaltet wird. Da-

nach arbeitet das Gerät

wieder normal.

DEUTSCH

51

AUSTAUSCHEN DER LAMPE

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-

Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Beleuchtung darf nur von einem

Fachmann ausgetauscht werden. Wenden

Sie sich hierzu an den Kundendienst.

SCHLIESSEN DER TÜR

1.

Reinigen Sie die Türdichtungen.

2.

Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.

Siehe hierzu „Montage“.

3.

Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-

gen, falls erforderlich. Wenden Sie

sich hierzu an den Kundendienst.

52

www.aeg.com

MONTAGE

WARNUNG!

durch Missachtung der oben genannten

Lesen Sie bitte die "Sicherheits-

Sicherheitshinweise entstehen.

hinweise" sorgfältig vor der Auf-

Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.

stellung des Geräts durch, um Ge-

fahren für Sie selbst zu vermeiden

und einen korrekten Betrieb des

Geräts zu gewährleisten.

AUFSTELLUNG

WARNUNG!

Wenn Sie ein altes Gerät entsor-

gen möchten, das ein Schloss

oder einen Riegel an der Tür be-

sitzt, müssen Sie das Schloss bzw.

den Riegel zunächst unbrauchbar

machen, um zu verhindern, dass

sich spielende Kinder darin ein-

schließen können.

Die Steckdose für den Anschluss

des Geräts muss nach der Installa-

tion zugänglich sein.

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,

an dem die Umgebungstemperatur mit

der Klimaklasse übereinstimmt, die auf

dem Typschild des Geräts angegeben ist:

Klima-

Umgebungstemperatur

klasse

SN +10°C bis + 32°C

N +16°C bis + 32°C

ST +16°C bis + 38°C

T +16°C bis + 43°C

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Kontrollieren Sie vor der ersten Benut-

zung des Gerätes, ob die Netzspannung

und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit

den auf dem Typenschild angegebenen

Anschlusswerten übereinstimmen.

Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem

Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-

nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die

Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht

geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät

bitte gemäß den geltenden Vorschriften

erden und fragen Sie dafür einen qualifi-

zierten Elektriker.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-

tung für Schäden oder Verletzungen, die

DEUTSCH

53

GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entste-

hen bestimmte Geräusche (Kompressor

und Kühlkreislauf).

SSSRRR!

CLICK!

HISSS!

BRRR!

OK

CRACK!

BLUBB!

CLICK!

CLICK!

BRRR!

BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

54

www.aeg.com

HISSS!

HISSS!

SSSRRR!

SSSRRR!

CRACK!

CRACK!

TECHNISCHE DATEN

Abmessung der Ausspa-

rung

Höhe 1855 mm

Breite 545 mm

Tiefe 575 mm

Ausfalldauer 25 h

Spannung 230-240 V

Frequenz 50 Hz

Die technischen Informationen befinden

sich auf dem Typenschild innen links im

Gerät sowie auf der Energieplakette.

SVENSKA

55

INNEHÅLL

57 SÄKERHETSINFORMATION

60 KONTROLLPANEL

63 DAGLIG ANVÄNDNING

65 RÅD OCH TIPS

66 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

67 OM MASKINEN INTE FUNGERAR

69 INSTALLATION

70 BULLER

71 TEKNISKA DATA

MILJÖSKYDD

Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i

lämpligt kärl.

Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och

elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen

med

hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta

kommunkontoret.

BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR:

- Produkter

- Broschyrer

- Bruksanvisningar

- Felsökare

- Serviceinformation

www.aeg.com

TECKENFÖRKLARING

Varning - Viktig säkerhetsinformation.

Allmän information och tips

Miljöinformation

Med reservation för ändringar.

56

www.aeg.com

FÖR PERFEKT RESULTAT

Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få

felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner

som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt

att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.

TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR

I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEG-produkter

snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats

och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för

specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...

Besök webbshopen på

www.aeg.com/shop

KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Vi rekommenderar att originalreservdelar används.

Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.

Informationen finns på typskylten.

Modell

PNC (produktnr)

Serienummer

SVENSKA

57

SÄKERHETSINFORMATION

För din egen säkerhet och för att du skall

ALLMÄN SÄKERHET

kunna använda produkten på korrekt sätt

är det viktigt att du noggrant läser ige-

VARNING

nom denna bruksanvisning, inklusive tips

och varningar, innan du installerar och an-

Se till att ventilationsöppningarna inte

vänder produkten första gången. För att

blockeras i produktens hölje eller i in-

undvika onödiga misstag och olyckor är

byggnadsutrymmet.

det viktigt att alla som använder produk-

ten har god kännedom om dess skötsel

Produkten är avsedd för förvaring av

och skyddsanordningar. Spara denna

matvaror och/eller drycker i ett normalt

bruksanvisning och se till att den följer

hushåll enligt beskrivning i denna

med produkten om den flyttas eller säljs,

bruksanvisning.

så att alla som använder produkten får

Använd inga mekaniska eller artificiella

korrekt säkerhetsinformation och informa-

metoder för att påskynda upptinings-

tion om hur den skall skötas.

processen.

För att minimera risken för skador på per-

Använd inga andra elektriska apparater

son och egendom är det viktigt att du lä-

inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),

ser och följer säkerhetsföreskrifterna i

såvida de inte har godkänts för detta

denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva-

ändamål av tillverkaren.

rar inte för skador orsakade av att före-

Var noga med att inte skada kylkretsen.

skrifterna inte har följts.

I kylkretsen används isobutan (R600a)

som köldmedel. Det är en miljövänlig

SÄKERHET FÖR BARN OCH

naturgas, men den är dock brandfarlig.

HANDIKAPPADE

Se till att inga komponenter i kylkretsen

Denna produkt är inte avsedd att an-

skadas under transport och installation

vändas av personer (även barn) med

av produkten.

nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,

Om kylkretsen skadas:

eller om de har bristande erfarenhet

undvik att komma nära öppen eld

och kunskap, om de inte instrueras och

och antändande källor

övervakas av en person som ansvarar

ventilera noga rummet där produk-

för deras säkerhet.

ten står

Barn bör alltid övervakas när de använ-

Det är farligt att ändra specifikationerna

der produkten för att säkerställa att de

eller att försöka modifiera denna pro-

inte leker med den.

dukt på något sätt. En skadad nätkabel

Håll allt förpackningsmaterial utom

kan orsaka kortslutning, brand och/eller

räckhåll för barn. Risk för kvävning kan

elektriska stötar.

föreligga.

VARNING

När du skall kassera produkten: koppla

Elektriska delar (t.ex. nätkabel,

loss den från eluttaget och klipp av nät-

stickkontakt, kompressor) får en-

kabeln (så nära produkten som möjligt)

dast bytas ut av en certifierad ser-

och demontera dörrarna så att lekande

viceagent eller annan kvalificerad

barn inte utsätts för elektriska stötar el-

servicepersonal för att undvika

ler löper risk att bli innestängda.

fara.

Om denna produkt, som har magnetis-

ka dörrtätningar, skall ersätta en äldre

1.

Nätkabeln får inte förlängas.

produkt som har en fjäderbelastad

2.

Se till att stickkontakten inte kläms

spärr i dörrarna, var noga med att göra

eller skadas av produktens baksida.

fjäderspärren obrukbar innan du kasse-

En skadad stickkontakt kan över-

rar den gamla produkten. Då finns det

hettas och orsaka brand.

ingen risk att produkten blir en dödsfäl-

3.

la för barn.

Se till att stickkontakten är åtkomlig

när produkten har installerats.

58

www.aeg.com

4.

Dra inte i nätkabeln.

Kontrollera regelbundet produktens

5.

tömning av avfrostat vatten. Rengör vid

Sätt inte i stickkontakten om elutta-

behov tömningskanalen. Om tömnings-

get sitter löst. Risk för elektriska

kanalen täpps igen kommer vatten att

stötar eller brand föreligger.

samlas på produktens botten.

6.

Produkten får inte användas utan

att innerbelysningens lampglas (i

förekommande fall) sitter på plats.

INSTALLATION

Denna produkt är tung. Var försiktig när

För den elektriska anslutningen,

du flyttar den.

följ noga anvisningarna i respekti-

Plocka inte ut matvaror från frysfacket

ve avsnitt.

och ta inte i dem med våta eller fuktiga

händer eftersom detta kan leda till ska-

Packa upp produkten och kontrollera

dor på huden eller frost-/frysskador.

att den inte har några utvändiga ska-

Se till att produkten inte exponeras för

dor. Anslut inte produkten om den är

direkt solsken under långa perioder.

skadad på något sätt. Rapportera ome-

delbart eventuella skador till din åter-

Lamporna (i förekommande fall) som

försäljare, och spara i så fall förpack-

används i den här produkten är special-

ningsmaterialet.

lampor som endast är avsedda för an-

vändning i produkter som denna. De

Vi rekommenderar att du väntar minst

lämpar sig inte som rumsbelysning.

fyra timmar innan du nätansluter pro-

dukten så att oljan kan rinna tillbaka i

kompressorn.

DAGLIG ANVÄNDNING

Tillräcklig luftcirkulation måste säker-

Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro-

ställas runt produkten, annars överhet-

dukten.

tas den. För att erhålla tillräcklig ventila-

tion, följ instruktionerna som är relevan-

Förvara inte brandfarliga gaser eller

ta för installationen.

vätskor i produkten eftersom de kan ex-

plodera.

När så är möjligt bör produktens baksi-

da vara vänd mot en vägg för att undvi-

Placera inte matvaror direkt mot luftut-

ka risken för brännskador genom kon-

loppet på den bakre väggen. (Om pro-

takt med produktens varma delar (kom-

dukten är Frost Free)

pressor, kondensor).

Fryst mat får inte frysas om när den har

Produkten får inte placeras nära värme-

tinats.

element eller spisar.

Förvara färdig fryst mat enligt tillverka-

Säkerställ att elkontakten är åtkomlig

rens anvisningar.

efter installation av produkten.

Följ noga rekommendationerna om för-

Anslut endast till dricksvattenledning

varing från produktens tillverkare. Se re-

(om det finns en vattenanslutning).

levant avsnitt i bruksanvisningen.

Placera inte kolsyrade eller mousseran-

de drycker i frysen eftersom detta ska-

SERVICE

par ett tryck i behållaren som då kan

Allt arbete avseende elektricitet som

explodera och skada frysen.

krävs för att utföra service på produkten

Isglassar kan orsaka frostskador om de

skall utföras av en behörig elektriker el-

konsumeras direkt från frysen.

ler annan kompetent person.

Service på denna produkt får endast ut-

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

föras av en auktoriserad serviceverk-

stad. Endast originaldelar får användas.

Stäng av produkten och koppla loss

den från eluttaget före underhåll.

MILJÖSKYDD

Rengör inte produkten med metallföre-

mål.

Denna produkt innehåller inte,

Använd inga vassa föremål för att av-

varken i kylkretsen eller i isola-

lägsna frost från produkten. Använd i

tionsmaterialen, någon gas som

stället en plastskrapa.

kan skada ozonlagret. Produkten

SVENSKA

59

får inte kasseras tillsammans med

det vanliga hushållsavfallet. Isola-

tionsmaterialet innehåller brand-

farliga gaser: Produkten skall där-

för kasseras enligt tillämpliga be-

stämmelser som kan erhållas från

de lokala myndigheterna. Undvik

att skada kylenheten, särskilt på

baksidan nära kondensorn. Mate-

rial i denna produkt som är märkta

med symbolen

kan återvinnas.

60

www.aeg.com

KONTROLLPANEL

1 2 3 4 5 6 7 8

1

Produktens ON/OFF -knapp

1.

Sätt i stickkontakten i eluttaget.

Kyl temperaturreglage minus (kallare)

2.

Tryck på produktens ON/OFF -knapp

2

om displayen inte är tänd.

3

Kyl temperaturreglage plus (varmare)

3.

Larmet kan ljuda efter några sekun-

4

Mode-knapp

der.

5

OK -knapp

För återställning av larmet, se "Larm

6

Frys temperaturreglage minus (kalla-

vid för hög temperatur".

re)

4.

Om "dEMo" visas på displayen är

produkten i demonstrationsläge. Se

7

Frys temperaturreglage plus (varma-

re)

avsnittet "Om produkten inte funge-

rar".

8

Display

5.

Det går att ändra de förinställda knapplju-

Temperaturindikeringarna visar den

den till att låta högre genom att samtidigt

inställda standardtemperaturen.

trycka in Mode -knappen och knappen för

Se avsnittet "Temperaturreglering" om

att sänka temperaturen i några sekunder.

du vill välja en annan temperatur.

Ljudet kan ändras tillbaka.

STÄNGA AV

DISPLAY

Gör på följande sätt för att stänga av pro-

dukten:

4 5321

1.

Tryck på produktens ON/OFF-knapp i

5 sekunder.

Off

FROST

MATIC

2.

Displayen stängs av.

min

3.

För att koppla loss produkten från

strömkällan: dra ut stickkontakten ur

9 8 67

eluttaget.

1

Indikering för vinkylen

Vinkylstemperatur- respektive timerin-

STÄNGA AV VINKYLEN

2

dikering

För att stänga av vinkylen:

3

Av-indikering för vinkylen

1.

Tryck på Mode-knappen tills motsva-

4

FROSTMATIC-funktion

rande symbol visas.

5

Temperaturindikering för frys

Vinkylens av-indikering och indiker-

Indikator för frysen

ingen för vinkylen blinkar.

6

Vinkylens temperaturdisplay visar

7

Larmindikator

streck.

8

Barnlås

2.

Tryck på OK-knappen för att bekräfta.

9

Minute Minder-funktion

3.

Vinkylens av-indikering visas.

SLÅ PÅ

SLÅ PÅ VINKYLEN

Gör på följande sätt för att slå på produk-

För att slå på vinkylen:

ten: