Ridgid SeekTech ST-510 – страница 7

Инструкция к Линейному Передатчику Ridgid SeekTech ST-510

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

vano e ruotare in senso orario il pomello per fissare il vano

Display

all’alloggiamento. Il vano batterie può essere installato in

entrambi i sensi.

Rimuovere sempre le batterie prima di spedire l’uni.

Durata di funzionamento

La durata di funzionamento media del trasmettitore a

batterie varia a seconda del tipo di batterie, delle impo-

stazioni del trasmettitore (carica), dell’uso della retroillu-

minazione, dell’uso della modalità di risparmio batterie,

della temperatura di funzionamento e altri fattori.

Livello batterie – Indica la capacità residua delle batterie in 5

livelli.

Utilizzando batterie alcaline, in condizioni d’uso tipiche, le

Produttore – Indica la frequenza in uso impostata dal produttore

batterie durano circa 12,5 ore. Consultare la tabella

(di predefinito è SeekTech).

Autonomia stimata delle batterie per maggiori informazioni.

Tensione – La tensione applicata ai cavi. Se appare MAX, la ten-

sione è al punto massimo consentito (~80 V picco-picco,

Autonomia stimata delle batterie alcaline

~30 V RMS (onda quadra)).

Corrente Tempo stimato all’esaurimento

Intensità della corrente – Flusso di corrente nel circuito in mil-

400 mA 1,8 ore

liampere (mA).

200 mA 3,6 ore

Audio – Indica se l’audio è acceso o spento.

Ohm (resistenza) – Indica la resistenza approssimativa del

100 mA 7,25 ore

circuito.

50 mA 14 ore

Watt (potenza) – Potenza totale emessa dal trasmettitore.

25 mA 28 ore

Assente in modalità di risparmio batterie.

Frequenza – La frequenza in uso.

Il trasmettitore di linea ST-510 dispone anche di una fun-

zione di spegnimento automatico per evitare di scaricare le

Installazione delle batterie

batterie se luni viene lasciata accese inavvertitamente. Le

batterie utilizzate in applicazioni ad elevato assorbimento

Per installare le batterie nel trasmettitore di linea

di corrente possono essere recuperate e riutilizzate fa-

ST-510, ruotare il pomello sul vano batterie in senso an-

cendole riposare prima di utilizzarle nuovamente.

tiorario finché il vano non si sblocca. Far scorrere il vano

indietro per rimuoverlo dal trasmettitore. (v. Figura 6)

Alimentazione alternativa

1. L’uso del trasmettitore con alimentazione a batterie

offre il più elevato livello di isolamento elettrico ed è la

fonte di alimentazione consigliata. Tuttavia, il trasmet-

titore può anche essere utilizzato con una fonte di ali-

mentazione esterna, come ad esempio la presa di un

veicolo o una presa standard. In questi casi, si consi-

gliano i seguenti adattatori isolati.

Utilizzare solo una fonte di alimentazione approvata

dalle norme IEC 61010-1 o IEC 60950. La presa

deve essere isolata, circuiti SELV e ad energia li-

FFiigguurraa 66 RRiimmoozziioonnee vvaannoo bbaatttteerriiee

mitata come da normativa IEC 61010-1 o LPS

come da normativa IEC 60950, 12-15 V CC, mi-

Installare le otto batterie tipo D cell nel vano batterie

nimo 30 W. Il collegamento dell’uscita avviene tra-

come indicato dall’etichetta presente sul vano.

mite spinotto standard, pin 2,1 mm, estremità

Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (ad

positiva.

es. tutte alcaline o tutte NiCd). Non utilizzare batterie di di-

NOTA: gli adattatori sono venduti separatamente.

verso tipo. Non utilizzare batterie usate con batterie

nuove. L’uso di batterie diverse può causare il surriscal-

In caso di utilizzo di un adattatore, è molto importante

che l’adattatore sopra specificato venga utilizzato per

damento e perdite di liquido delle batterie.

garantire che il trasmettitore riceva l’alimentazione cor-

Posizionare nuovamente il vano batterie nellalloggiamento

retta. Leggere e conservare le istruzioni dell’adattatore.

del trasmettitore e farlo scorrere. Premere leggermente sul

Accertarsi che il cavo dell’adattatore sia disposto su una

Ridge Tool Company

119

)

)

)

Livello batterie

Tensione

Watt

Audio

Produttore Frequenza

Intensità della

Ohm (resistenza)

corrente

FFiigguurraa 55 DDiissppllaayy

AVVISO

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

superficie asciutta e priva di intralci, priva di qualsiasi

Impostazione ed uso

potenziale fonte di pericolo. Collegare i cavi solo con le

mani asciutte. Non accendere il trasmettitore in que-

AVVERTENZA

sta fase.

AVVERTENZA

Se il trasmettitore viene utilizzato con

una fonte di alimentazione esterna, accertarsi che tale

fonte sia completamente isolata da terra e dalla rete elet-

trica. Se il trasmettitore non è isolato, questo non p es-

sere protetto dal collegamento a linee di alimentazione

sotto tensione. Ciò potrebbe causare una scossa elet-

trica e danneggiare il trasmettitore. Non utilizzare fonti di

Indossare sempre una protezione per gli occhi

alimentazione non isolate con il trasmettitore.

contro la sporcizia e i corpi estranei.

Se si utilizza il trasmettitore con un adattatore a 12 V CC da

Preparare e mettere in funzione il trasmettitore e

l’area di lavoro seguendo queste procedure per ri-

una presa di alimentazione veicoli su una linea di alimen-

durre il rischio di lesioni dovute a scosse elettriche

tazione, anche il veicolo è collegato a tale linea di alimen-

e altre cause ed evitare danni al trasmettitore.

tazione. Se la linea di alimentazione è sotto tensione, il

veicolo assume la tensione della rete e se il veicolo è col-

1. Verificare che l’area di lavoro sia conforme alle carat-

legato a terra, si potrebbero verificare scosse elettriche o

teristiche indicate nella Sezione di sicurezza generale a

danni al trasmettitore e al veicolo.

pagina 115.

2. Ispezionare la linea al fine di applicare un segnale.

La linea deve essere di metallo. Se la linea non è di me-

Ispezione prima dell’uso

tallo, non potrà essere localizzata dallo strumento.

Se si utilizza il trasmettitore su conduttori isolati, il

AVVERTENZA

conduttore da localizzare deve essere collegato a

terra in corrispondenza di ogni estremità. In caso con-

trario, il segnale potrebbe non avere la potenza suffi-

ciente per la localizzazione.

Il trasmettitore non è ideato per fornire isolamento e

protezione dall’alta tensione. Non utilizzare quando vi

sia pericolo di contatto con l’alta tensione.

Prima dell’uso, esaminare il trasmettitore e correg-

3. Determinare l’attrezzatura adatta all’uso. L’uso di at-

gere qualsiasi problema per ridurre il rischio di gravi

trezzature improprie per una mansione può causare le-

lesioni dovute a scosse elettriche e prevenire danni

sioni o danni allo strumento.

allo strumento.

Per informazioni su strumenti per altre applicazioni

1. Accertarsi che il trasmettitore sia scollegato e verifi-

consultare il catalogo Ridge Tool, disponibile sul

care che non vi siano danni o modifiche relativi ai cavi

sito web www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu.

e alla presa.

4. Verificare che l’intero strumento sia stato ispezionato

2. Eliminare eventuali tracce di olio, grasso o sporco

correttamente.

dall’impugnatura e dai comandi dello strumento.

Questo favorisce l’ispezione.

5. Il trasmettitore di linea ST-510 p applicare un segnale

di tracciamento attivo ad un conduttore in tre modi:

3. Verificare che il trasmettitore non presenti parti dan-

neggiate, usurate, mancanti, non allineate o bloccate,

Collegamento diretto – I cavi del trasmettitore ven-

o qualsiasi altra condizione che possa ostacolarne il si-

gono collegati direttamente al conduttore da loca-

curo e normale funzionamento.

lizzare e ad un punto di terra adatto. Questo è il

metodo più utilizzato quando la linea da localizzare

4. Verificare che l’etichetta di avvertimento sia presente,

è accessibile. Il collegamento diretto non deve es-

fissa e leggibile.

sere utilizzato per i conduttori sotto tensione.

5. Se durante l’ispezione si riscontra qualsiasi tipo di pro-

blema, non utilizzare il trasmettitore finché non è stato

Pinza induttiva (accessorio opzionale) Le ganasce

riparato correttamente.

della pinza induttiva circondano il conduttore da

6. Ispezionare qualsiasi altro strumento in uso in base alle

localizzare; se il conduttore è isolato, non c’è alcun

rispettive istruzioni per garantire che sia in buone con-

contatto metallo-metallo. Questo è il metodo più

dizioni e quindi utilizzabile.

utilizzato quando la linea da localizzare è accessibile

ma il collegamento diretto non è possibile, ad esem-

pio, con un cavo isolato. (Vedere pagina 122)

120

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Metodo induttivo – Il trasmettitore genera un campo,

migliorata aumentando larea e la profondi in contatto

che quindi produce una corrente nel conduttore da

con la terra.

localizzare. Non ci deve essere un collegamento

4. Rimuovere eventuali residui di sporco, vernice, corro-

diretto tra il trasmettitore e il conduttore da localiz-

sione o altri rivestimenti sul conduttore da localizzare

zare. Il trasmettitore viene posizionato sopra e in

per garantire un buon contatto con il cavo. Anche

linea con il conduttore da localizzare. L’antenna in-

questo riduce la resistenza del circuito e consente di

terna al trasmettitore induce un segnale sul con-

ottenere un segnale di tracciamento più forte. Collegare

duttore da localizzare. Questo è il metodo più

l’altro cavo al conduttore da localizzare. (v. Figura 8).

utilizzato quando la linea da localizzare non è ac-

cessibile. (Vedere pagina 122).

Metodo di collegamento diretto

1. Accertarsi che il conduttore da localizzare NON sia

sotto tensione. Il trasmettitore non è ideato per essere

collegato a conduttori sotto tensione.

2. Scegliere i punti di collegamento del picchetto di

messa a terra e del conduttore da localizzare. I cavi del

trasmettitore possono svolgere la funzione di antenne

e più vengono estesi, maggiore sarà il segnale inci-

dentale emesso. I cavi del trasmettitore possono svol-

gere la funzione di antenne e più vengono estesi,

FFiigguurraa 88 CCoolllleeggaammeennttoo ddeell ccaavvoo aall ccoonndduuttttoorree ddaa llooccaa--

maggiore sarà il segnale incidente emesso. Più sono

lliizzzzaarree..

estesi i cavi, tanto più lontano dovrà essere utilizzato

5. Premere il tasto ACCESO/SPENTO sulla tastiera per

il ricevitore dal trasmettitore per evitare segnali fuor-

accendere il trasmettitore. Quando il ricevitore viene ali-

vianti provenienti dai cavi. Se si posiziona il ricevitore

mentato, emetterà segnali acustici di intensità cre-

vicino al trasmettitore, tenere i cavi quanto più corti

scente. Il trasmettitore smetterà di misurare la quantità

possibili stipando le parti non necessarie nelle tasche

di corrente che fluisce nel conduttore da localizzare.

laterali del trasmettitore.

Quanto più rapidi sono i segnali acustici, tanto mag-

giore sa la corrente rilevata. Per disattivare i segnali

acustici, premere il tasto dell’audio. (v. Figura 4).

AVVERTENZA

Il trasmettitore di linea è progettato

per resistere fino ad una eccitazione da 240 V CA tra i due

cavi. La protezione NON è pensata per un uso continuo. Se

il trasmettitore incontra una tensione del conduttore da lo-

calizzare superiore a circa 42 volt (RMS), lampeggia un LED

rosso vicino all’indicatore di presenza dell’alta tensione e

sullo schermo LCD compare il simbolo di attenzione alla si-

curezza e “HV MODE” (Modalità AT)(v. Figura 9). In questo

FFiigguurraa 77 CCoolllleeggaammeennttoo ddeell ccaavvoo aall ppiicccchheettttoo ddii mmeessssaa

caso, NON TOCCARE IL TRASMETTITORE, I CAVI O I

aa tteerrrraa

COLLEGAMENTI. Il conduttore da localizzare è sotto ten-

sione e sono possibili scosse elettriche. Adottare misure di

3. Rimuovere il picchetto di messa a terra dalla parte in-

protezione dall’alta tensione prima di scollegare.

feriore del trasmettitore e inserirlo nel terreno. Una

buona messa a terra rende più forte il segnale di trac-

ciamento. Per ottenere una buona messa a terra, in-

serire il picchetto di messa a terra quanto più possibile

in profondità nel terreno. La terra umida consente

una migliore messa a terra rispetto alla terra secca.

Bagnare la terra intorno al picchetto di messa a terra

per migliorare la messa a terra. Questa operazione ri-

duce la resistenza del circuito. Collegare uno dei cavi

al picchetto di messa a terra. Collegare sempre

prima il picchetto. Se il conduttore da localizzare

presenta una tensione non nota, è possibile che c al-

lontani la corrente dall’utente. (v. Figura 7).

La messa a terra può essere eseguita collegando il

cavo ad oggetti come ad esempio lame di pale o

FFiigguurraa 99 IInnddiiccaattoorree ddii aallttaa tteennssiioonnee

aste pgrandi interrate. La messa a terra può essere

Ridge Tool Company

121

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

6. Selezionare una frequenza, verificare il circuito e re-

golare la corrente. Vedere le pagine 123 e 124 per ul-

teriori informazioni.

7. Accendere il ricevitore/localizzatore e seguire le istru-

zioni del ricevitore. Accertarsi che la frequenza del ri-

FFiigguurraa 1111 TTrraassmmeettttiittoorree iinn mmooddaalliittàà PPiinnzzaa iinndduuttttiivvaa

cevitore sia la stessa del trasmettitore. Accertarsi che

il ricevitore rilevi la frequenza trasmessa tenendolo

5. Fissare le ganasce della Pinza induttiva intorno al

vicino al trasmettitore e osservando l’aumento del

conduttore da localizzare. Accertarsi che le gana-

segnale del ricevitore.

sce della pinza induttiva siano chiuse completa-

mente. (v. Figura 12).

8 Una volta completata la localizzazione, premere il

tasto ACCESO/SPENTO sulla tastiera per spegnere il

trasmettitore. Spegnere sempre l’uni prima di

scollegare i cavi al fine di ridurre il rischio di scossa

elettrica. Rimuovere prima il cavo dal conduttore da

localizzare. Scollegare sempre prima il cavo dal con-

duttore da localizzare prima di rimuovere il cavo dal

picchetto di messa a terra al fine di ridurre il rischio di

scossa elettrica. Scollegare il cavo dal picchetto di

messa a terra. Riporre i cavi e il picchetto di messa a

terra per il trasporto.

Sistema con pinza induttiva

FFiigguurraa 1122 PPiinnzzaa iinndduuttttiivvaa ccoolllleeggaattaa aadd uunn ccoonndduuttttoorree

1. Questo metodo richiede una pinza induttiva non fornita

con il trasmettitore. Leggere e osservare tutte le istru-

6. Accendere il trasmettitore e selezionare una fre-

zioni per l’uso della pinza induttiva.

quenza per la localizzazione, verificare il circuito e re-

golare la corrente. (Vedere pagina 124). Accertarsi che

2. Accertarsi che il conduttore da localizzare NON sia

il ricevitore sia impostato sulla stessa frequenza. La

sotto tensione. Il trasmettitore non è ideato per essere

pinza induttiva solitamente funziona meglio con fre-

collegato a conduttori sotto tensione.

quenze intorno ai 33 kHz

3. Accertarsi che il trasmettitore sia SPENTO. Se ne-

7. Una volta completata la localizzazione, spegnere il

cessario, premere il tasto ACCESO/SPENTO sulla ta-

trasmettitore prima di scollegare la pinza.

stiera per spegnere il trasmettitore. Non accendere mai

il trasmettitore prima di collegare la pinza induttiva.

Modalità induttiva

4. Inserire il connettore della pinza induttiva nella presa

1. Posizionare correttamente il trasmettitore a seconda

del trasmettitore (sul vano batterie). Una volta inserito

del conduttore da localizzare. Sulla parte superiore

il connettore della pinza induttiva, il trasmettitore passa

del trasmettitore è presente un simbolo di direzione. Il

automaticamente in modalità Pinza induttiva, i cavi

simbolo di direzione deve essere allineato con il con-

vengono disattivati e sullo schermo viene visualizzato

duttore da localizzare. (v. Figura 13).

“Clamp” (Pinza). (v. Figura 11).

FFiigguurraa 1100 SSTT--551100 ccoonn ppiinnzzaa iinndduuttttiivvaa

Conduttore da

localizzare

FFiigguurraa 1133 DDiirreezziioonnee rriissppeettttoo aallllaa lliinneeaa MMooddaalliittàà iinndduuttttiivvaa

122

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

2. Premere il tasto ACCESO/SPENTO sulla tastiera per

localizzare. Questo fenomeno è detto “accoppiamento

ACCENDERE il trasmettitore. Quando il ricevitore viene

in aria”. Utilizzare il ricevitore almeno a 10 metri (30

alimentato, emette segnali acustici di intensità cre-

piedi) dal trasmettitore per evitare che si verifichi que-

scente. Premere il tasto Modalità induttiva. Il display in-

sto. (v. Figura 15).

dicaINDUCTIVE MODE (Modalità induttiva). (v. Figura

Un modo per verificare che sia in atto il tracciamento

14). Il trasmettitore emetterà un breve segnale acu-

del conduttore da localizzare e non sia invece in atto la

stico quando passa alla Modaliinduttiva e, in se-

misura del campo derivante dal trasmettitore è cercare

guito, emetterà due segnali acustici durante il

un segnale vicino, stabile e forte ed una misura fissa

funzionamento in modali induttiva. Se si preferisce, di-

della profondirelativa al ricevitore. Stando diretta-

sattivare il segnale acustico premendo il tasto dell’audio

mente sopra la linea sotto tensione è possibile sollevare

(v. Figura 4).

il ricevitore ad una determinata distanza dal suolo e ve-

Tasto modalità

rificare che la lettura di profondità sul display sia pari

induttiva

alla distanza cui si è sollevato il ricevitore.

5. Una volta completata la localizzazione, premere nuo-

vamente il tasto di modalità induttiva per uscire dalla

modalità induttiva, quindi premere il tasto AC-

Simbolo di

CESO/SPENTO sulla tastiera per spegnere il tra-

direzione

smettitore.

Selezione di una frequenza

Selezionare una frequenza per la localizzazione premendo

un tasto di frequenza sulla tastiera (v. Figura 16). La fre-

quenza viene visualizzata sul display. Per 262 kHz, premere

due volte il tasto 33 kHz. (Nelle versioni europee, la fre-

FFiigguurraa 1144 TTaassttoo MMooddaalliittàà iinndduuttttiivvaa

quenza viene impostata a 93 kHz.) La frequenza selezionata

viene visualizzata sul display.

3. Selezionare una frequenza come descritto nel pre-

sente manuale. Quando si utilizza la Modalità induttiva,

le frequenze più alte tendono a fornire al ricevitore

un segnale migliore.

Frequenza

selezionata

4. Accendere il ricevitore/localizzatore e seguire le relative

istruzioni. Verificare di aver impostato il ricevitore alla

stessa frequenza del trasmettitore.

Campo

trasmettitore

128 Hz

Campo indotto

sul conduttore

da localizzare

1 kHz

8 kHz

33 kHz/93 kHz

o 262 kHz

Conduttore

FFiigguurraa 1166 VViissuuaalliizzzzaazziioonnee ffrreeqquueennzzaa

da

minimo 10 metri

localizzare

(30 piedi)

Solitamente è consigliabile utilizzare la frequenza più bassa

FFiigguurraa 1155 IInn MMooddaalliittàà iinndduuttttiivvaa,, ppoossiizziioonnaarrssii aallmmeennoo aa

disponibile per indurre un segnale sul conduttore da loca-

1100 mmeettrrii ((3300 ppiieeddii)) ddaall ttrraassmmeettttiittoorree ppeerr iill

lizzare. Le frequenze più basse solitamente si propagano

ttrraacccciiaammeennttoo ddeell ccoonndduuttttoorree ddaa llooccaalliizzzzaarree

più lontano. Le frequenze più alte rendono generalmente

Quando il trasmettitore è in modalità induttiva, intorno

più semplice il processo di induzione di un segnale su un

ad esso si genera un campo. Tale campo si propaga

conduttore da localizzare ma hanno maggiore probabi-

sia nella terra (verso il conduttore da localizzare) sia

lità di generare segnali su conduttori vicini che non devono

nell’aria intorno al trasmettitore. Quando il ricevitore si

essere localizzati, causando una distorsione del segnale e

trova a meno di circa 10 metri (30 piedi) dal trasmetti-

una riduzione della precisione.

tore, esso misura il campo derivante direttamente dal

Le impostazioni di frequenza predefinite dell’ST-510 sono

trasmettitore e non il segnale indotto nel conduttore da

destinate ad un utilizzo con ricevitori/localizzatori RIDGID.

Ridge Tool Company

123

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Se si utilizza il ricevitore di un altro produttore, è necessa-

Verifica del circuito

rio caricare le frequenze compatibili. Il trasmettitore ST-510

Leggere la resistenza ( - ohm), la tensione (V) e la cor-

dispone di frequenze adeguate per un vasto numero di altri

rente (mA) visualizzata sul display (v. Figura 20). Le cifre del

ricevitori/localizzatori disponibili nella lista dei produttori nel

display sono arrotondate. Generalmente quanto più bassa

menu principale. Per i produttori e le frequenze disponibili,

è la resistenza totale (ohm), maggiore è l’efficienza con cui

consultare la tabella Frequenze produttori a pagina 129.

è possibile aggiungere la corrente. Una resistenza totale in-

Consultare il manuale d’istruzioni del ricevitore/localizzatore

feriore indica un circuito efficiente e richiede una ten-

o il produttore per ulteriori informazioni su tali prodotti.

sione inferiore per indurre un segnale nella linea.

Per caricare altre informazioni sulle frequenze dei produttori

Premere il tasto menu (Figura 4).

Utilizzare i tasti Su e Giù per scorrere fino a “Manf.

Menu” (Menu produttori) e premere il tasto Selezione.

Viene visualizzato l’elenco dei produttori. (Figura 17).

Utilizzare i tasti Su/Giù per scorrere fino all’opzione

desiderata e premere il tasto Selezione. (Figura 18).

FFiigguurraa 2200 PPaannnneelllloo ddeell ddiissppllaayy

Il trasmettitore emette segnali acustici più rapidi, se la re-

sistenza è inferiore, e p lenti se la resistenza è superiore.

FFiigguurraa 1177 SSeelleezziioonnee mmeennuu pprroodduuttttoorrii

Regolazione della corrente

Utilizzare i tasti su e giù per regolare la quantità di corrente

in milliampere (mA) (Figura 21).

Corrente p alta, fornisce un segnale più forte. Meno cor-

rente allunga la durata delle batterie. La forza del se-

gnale misurata dal ricevitore è direttamente proporzionale

FFiigguurraa 1188 EElleennccoo ddeeii pprroodduuttttoorrii ((pprriimmaa sscchheerrmmaattaa))

alla quantità di corrente sulla linea. Più corrente implica

Quando si selezionano i tasti delle frequenze in fase di

che il ricevitore è in grado di ricevere un segnale più

configurazione di un ricevitore/localizzatore di diverso

forte.

produttore, la frequenza più bassa è controllata dal

Per allungare la durata delle batterie e ridurre la possibi-

tasto di frequenza superiore (più vicino allo schermo).

li dell’interferenza del segnale sulle linee adiacenti,

La frequenza aumenta quanto p il tasto è lontano dal

usare la quantità minima di corrente necessaria per ot-

display. Se ci sono pdi quattro frequenze, pre-

tenere una lettura chiara sul ricevitore.

mendo p volte il tasto di frequenza più lontano dal di-

splay, la frequenza aumenta al livello successivo. (v.

Figura 19.) La frequenza selezionata viene sempre vi-

sualizzata sul display.

FFiigguurraa 2211 SSeelleezziioonnee ccoorrrreennttee ((ttaassttii SSuu ee GGiiùù))

L’utente può scegliere tra 7 livelli di corrente: 5, 25, 50,

FFiigguurraa 1199 TTaassttii ddii ffrreeqquueennzzaa RRiicceevviittoorree//llooccaalliizzzzaattoorree

100, 200 o 400 mA.

ddii aallttrroo pprroodduuttttoorree

124

Ridge Tool Company

))

))

))

))

))

))

Frequenza

selezionata

Bassa

Medio-bassa

Medio-alta

Alta

))

))

))

Tensione

Resistenza

Corrente

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

FFiigguurraa 2222 CCoorrrreennttee sseelleezziioonnaattaa

Una volta scelto un livello di corrente, il trasmettitore re-

golerà la tensione per provare a produrre la corrente se-

lezionata e a bloccarla. Se il trasmettitore non può

produrre la corrente selezionata, regolerà il valore al suc-

cessivo livello inferiore.

L’uscita di corrente massima del trasmettitore dipende dal

valore della resistenza nel circuito. Quando il trasmettitore

emette la massima corrente possibile relativamente alle

condizioni interne ed esterne, sul display compare MAX

al posto del valore d’intensità della corrente.

FFiigguurraa 2255 TTaassttii MMeennuu,, SSuu ee GGiiùù ee SSeelleezziioonnee

FFiigguurraa 2233 CCoorrrreennttee MMAAXX

FFiigguurraa 2266 VVooccii mmeennuu pprriinncciippaallii

MAX compare inoltre se l’uscita di potenza del trasmet-

titore è al limite massimo consentito.

Per accettare le voci evidenziate, premere il tasto Selezione.

Se la corrente scende al di sotto di 5 mA, viene visualiz-

Modalità di risparmio batterie

zato “LO” (bassa) al posto del valore.

Consente all’utente di limitare l’uscita di potenza del tra-

smettitore di linea ST-510 a circa 1 watt al fine di prolun-

gare la durata delle batterie. In molti casi 1 watt di potenza

è più che sufficiente. L’uso dell’unità fino a 10 watt con-

sente una maggiore potenza, ma le batterie si esauri-

scono più velocemente. La modalità di risparmio batterie

FFiigguurraa 2244 CCoorrrreennttee bbaassssaa ((LLOO))

è disattivata come impostazione predefinita.

Se l’uscita di corrente desiderata non può essere pro-

dotta, le letture della tensione e della resistenza (ohm)

possono fornire informazioni utili. Ad esempio, se il tra-

smettitore emette alta tensione, probabilmente la resi-

stenza del circuito è troppo alta. Se la tensione è bassa

(30 V max.) e la lettura della resistenza (ohm) è altrettanto

FFiigguurraa 2277 OOppzziioonnii ddii rriissppaarrmmiioo bbaatttteerriiee ee ssppeeggnniimmeennttoo

bassa, il funzionamento del trasmettitore di linea può ri-

aauuttoommaattiiccoo

sultare limitato dalle caratteristiche dell’alimentazione.

(Vedere le informazioni sui limiti FCC a pagina 117.)

Regolazione spegnimento automatico

Se il trasmettitore visualizza poca

Selezionare questa casella per impostare lo spegnimento

automatico del trasmettitore. Se tale funzione viene sele-

o nessuna corrente, il segnale può essere troppo basso

zionata, mediante il tasto di selezione, l’ST-510 si spegnerà

per essere rilevato dal localizzatore del ricevitore e

automaticamente per consentire di risparmiare la carica

inadeguato per il tracciamento.

delle batterie. Il tempo di spegnimento relativo all’utilizzo di

tale funzione varia in base allassorbimento di corrente. I va-

Menu Principale

lori approssimativi sono:

Per accedere al menu principale, premere il tasto menu(v.

8 ore 25 mA in uscita o inferiore

Figura 25). I tasti Su e Giù possono essere utilizzati per

4 ore 50-100 mA

scorrere le voci del menu principale (v. Figura 26) in en-

2 ore 200-400 mA

trambe le direzioni.

1ora > 400 mA

Ridge Tool Company

125

))

))

))

))

))

))

Tasto Su

Tasto Giù

))

))

))

Tasto

Selezione

Tasto Menu

))

))

))

AVVERTENZA

))

))

))

Corrente

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Questa funzione impedisce alle batterie di scaricarsi se

Istruzioni di pulizia

l’unità viene lasciata involontariamente accesa. Lo spe-

gnimento automatico è attivo di predefinito. (v. Figura 27).

AVVERTENZA

Rimuovere le batterie prima della pulizia.

Retroilluminazione automatica

Il dispositivo SeekTech è dotato di retroilluminazione

1. Pulire l’ST-510 con un panno umido e un detergente

LCD automatica. Quando si preme un tasto, la retroillu-

delicato. Non immergere in acqua.

minazione viene attivata per consentire la visualizzazione

2. Durante la pulizia, non utilizzare raschiatori o prodotti

dello schermo per 80 secondi.

abrasivi poiché potrebbero graffiare in modo irrepa-

rabile il display. NON UTILIZZARE SOLVENTI per pu-

Regolazione del contrasto del display LCD

lire parti del sistema. Sostanze come acetone o altri

Il contrasto del display LCD è impostato dalla fabbrica e ge-

prodotti chimici aggressivi possono incrinare il corpo

neralmente non è necessario regolarlo. Il contrasto ottimale

dello strumento.

è impostato quando lo sfondo resta bianco, mentre i pixel

neri sono più scuri possibile. Lo schermo LCD pessere

impostato completamente bianco o completamente nero,

Accessori

andando a influire sulla sua leggibilità.

AVVERTENZA

Il contrasto dello schermo LCD può variare in caso di tem-

perature estreme. Lo schermo p oscurarsi se esposto ad

I seguenti accessori sono stati progettati per fun-

eccessivo calore della luce solare diretta. Si consiglia di pro-

zionare con il trasmettitore di linea ST-510. Altri

accessori adatti all’uso con altri strumenti possono

teggere lo schermo se esposto eccessivamente alla luce so-

diventare pericolosi se utilizzati con il trasmetti-

lare. Utilizzare la cinghia tracolla per coprire lo schermo, se

tore di linea ST-510. Per ridurre il rischio di gravi le-

necessario.

sioni, usare esclusivamente accessori progettati

Se il display appare troppo scuro o troppo chiaro quando è

espressamente e raccomandati per l’uso con il tra-

acceso, è probabile che il contrasto della schermo LCD ne-

smettitore di linea ST-510, come quelli elencati di se-

cessiti di regolazione. Provare prima a spegnere l’unie a

guito.

riaccenderla. Se il problema persiste, regolare il contrasto

• Ricevitori: SeekTech SR-20 (n. cat. 21943),

del display LCD più scuro o più chiaro a seconda dei casi.

o SR-60 (n. cat. 30123) RIDGID

Per regolare il contrasto del display LCD:

• Pinza induttiva (n. cat. 20973)

1. Premere e tenere premuto il tasto Selezione.

2.

Contemporaneamente premere il tasto freccia Su per

schiarire il display o premere il tasto freccia Giù per

oscurarlo.

SR-20 SR-60

Pinza induttiva

Figura 28 – Regolazione contrasto display LCD

126

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Parti di ricambio

Smaltimento

I ricambi sono disponibili presso il proprio distributore RIDGID.

Le parti del trasmettitore di linea ST-510 SeekTech con-

A

CB

tengono materiali di valore e possono essere riciclati. È

possibile che nella propria zona vi siano aziende specia-

lizzate nel riciclaggio. Smaltire i componenti in conformi

a tutte le normative applicabili. Contattare l’autorità re-

sponsabile della gestione dello smaltimento per ulteriori

informazioni.

Per i Paesi CE: non smaltire lo strumento

elettrico con i rifiuti domestici!

D

Secondo la direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di

E

apparecchiature elettriche ed elettroniche e

la sua implementazione nella legislazione

nazionale, le apparecchiature elettriche che

non sono più utilizzabili devono essere raccolte separata-

mente e smaltite in modo ecocompatibile.

A. Cavo di collegamento diretto (16 m/48 piedi) (n. cat. 18423)

B. Gruppo coperchio vano batterie (n. cat. 18428)

C. Vano batterie (n. cat. 18433)

D. Picchetto di messa a terra (n. cat. 26463)

E. Morsetto del cavo di collegamento (n. cat. 18443)

Trasporto e stoccaggio

Rimuovere le batterie prima della spedizione. Non

esporre a urti violenti o a colpi durante il trasporto. In caso

di immagazzinamento per lungo periodo, rimuovere le bat-

terie. Conservare in ambienti con intervalli di temperatura

compresi tra -10 e 70 °C (tra 14 e 158 °F).

Assistenza e riparazione

AVVERTENZA

Manutenzione o riparazioni inadeguate possono

rendere non sicuro il funzionamento del disposi-

tivo.

La manutenzione e le riparazioni dell’ST-510 SeekTech

devono essere realizzate dal centro di assistenza autoriz-

zato RIDGID.

Per informazioni sul centro di assistenza autorizzato RIDGID

più vicino o altre domande sull’assistenza e la riparazione:

contattare il proprio distributore RIDGID;

visitare il sito web www.RIDGID.com o RIDGID.eu per

trovare la sede Ridge Tool più vicina;

contattare il servizio tecnico di Ridge Tool via e-mail

all’indirizzo rtctechservices@emerson.com oppure, in

Stati Uniti e Canada, chiamare il numero

(800) 519-3456.

Ridge Tool Company

127

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Tabella 1 Risoluzione dei problemi

PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE

IIll rriicceevviittoorree nnoonn rriilleevvaa iill

Il ricevitore o il trasmettitore potrebbero non es-

Verificare che sia stata selezionata la frequenza

sseeggnnaallee ddeell ttrraassmmeettttii--

sere impostati sulla stessa frequenza.

corretta per entrambe le uni (consultare il manuale

ttoorree ddii lliinneeaa..

specifico per ricevitore). Provare con frequenze

più alte o più basse.

Il ricevitore potrebbe non essere impostato sulla

Accertarsi di aver attivato le funzioni corrette del ri-

modalità corretta.

cevitore, ad es. la funzione di tracciamento della

linea (consultare il manuale del ricevitore).

Messa a terra non adeguata.

Accertarsi che la messa a terra sia adeguata.

Potrebbe essere necessario aumentare l’uscita di

Aumentare l’uscita di potenza, se possibile.

potenza.

IIll ddiissppllaayy LLCCDD aappppaarree

Potrebbe essere necessario reimpostare lo schermo

Provare a spegnere l’unità e a riaccenderla.

ccoommpplleettaammeennttee ssccuurroo oo

LCD.

ccoommpplleettaammeennttee cchhiiaarroo

L’unità potrebbe essere surriscaldata.

Far raffreddare l’unità se è stata esposta al ca-

qquuaannddoo vviieennee aacccceessoo..

lore eccessivo del sole.

L’unità non si accende.

Le batterie potrebbero essere state installate con la

Verificare la posizione delle batterie.

polarità invertita.

Le batterie potrebbero essere completamente esau-

Controllare che le batterie siano nuove o cariche.

rite.

I contatti delle batterie potrebbero essere rotti o pie-

Controllare i contatti delle batterie.

gati.

IIll sseeggnnaallee aa 9933 kkHHzz nnoonn

Il ricevitore non è impostato alla frequenza corretta

Impostare la frequenza del trasmettitore a 93696

vviieennee rriilleevvaattoo..

a 93 kHz.

Hz selezionando RIDGID-Old (RIDGID prece-

dente) dal menu produttori.

Verificare che il ricevitore sia impostato alla fre-

quenza effettiva di 93 kHz a 93.622,9 cicli al se-

condo. Alcuni ricevitori utilizzano una frequenza

diversa per i 93 kHz (93.696). Aggiornare il

software del ricevitore SeekTech.

128

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Frequenze

Frequenze esatte per banda (in Hz)

128 Hz 1 kHz 8 kHz 33 kHz 93 kHz* 262 kHz

Linea predefinita 128 1024 8192 32768 93623 262144

(SeekTech)

*(solo modello

(modello eu-

europeo)

ropeo limitato a

93 kHz)

Tabella frequenze produttori

Produttore

Frequenze

Frequenza

visualizzato

Modello

Note

visualizzato disponibili esatta (Hz)

577 Hz 577

200 kHz non presente

Dyna 3M Dynatel™ 8 kHz 2273 8192

nel modello europeo di

33 kHz 32768

ST-510.

200 kHz 200012

820 Hz 821

Fish FISHER 8,2 kHz TW-8800 8217

82 kHz 82488

512 Hz 512

Gen Gen-Eye™ 8 kHz LCTX 512/8/65 8192

65 kHz 65536

Non raccomandato per

l’uso con il trasmettitore

ST-510.

Gold GOLDAK 117,5 kHz 3300 117500

Non presente nel

modello europeo

dell’ST-510.

Heath 8,1 kHz 8128

480 kHz non presente

Heath Consultants 81 kHz ALLPRO 81326

nel modello europeo

Incorporated 480 kHz 480323

dell’ST-510.

9,5 kHz

9499

®

Prodotto da Takachiho

McLau McLAUGHLIN

VERIFIER

38 kHz 37997

Sanyo Co., Ltd.

982 Hz 982

®

9,8 kHz 9890 9820

Metro METROTECH

82 kHz 810 per 83 kHz 82488

83 kHz 83080

MicroE Microengineering 76,8 kHz Xmtr-101 76802

Mytan MyTana 76,8 kHz PT20 76802

Non presente nel

Phorn PipeHorn 480 kHz 479956

modello europeo

dell’ST-510.

512 Hz 512

Rilevamento

8 kHz 8192

(lo stesso

200 kHz non presente

radio (lo stesso

33 kHz 32768

RD

dell’LCTX

nel modello europeo

del Gen-Eye™

65 kHz 65536

512/8/65 sopra)

dell’ST-510.

sopra)

82 kHz 81865

200 kHz 200000

Ridge Tool Company

129

SeekTech

®

ST-510-Trasmettitore di linea

Tabella frequenze produttori (continua)

Produttore

Frequenze

Frequenza

visualizzata Modello

Note

indicato

disponibili

esatta (Hz)

512 512

8 kHz 8192

I 200 k sono 93 kHz nel

RIDGID

®

Ridge Tool Co. 33 kHz 32768

modello europeo

(prima serie) 51 kHz 51712

dell’ST-510.

200 kHz 200000

128 Hz 128

1 kHz 1024

®

I 262 k sono 93 kHz nel

RIDGID

(nuovo) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192

modello europeo

33 kHz 32768

dell’ST-510.

93 kHz 93623

262 kHz 262144

128 Hz 128

1 kHz 1024

RIDGID-B (nuovo) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192

33 kHz 32768

93 kHz 93696

815 Hz

815

Ryco RYCOM

8876

82 kHz 82318

SeekTech-B 128 Hz 128

1 kHz 1024

8 kHz 8192

33 kHz 32768

93 kHz* 93696

* 93 kHz solo nel

262 kHz 262144

modello europeo

Schonstedt

Instrument

Schon 575 Hz TraceMaster 575

Company

8 kHz

8055

Ssurf SubSurface

PL-2000

Prodotto da FUJI TECOM

27 kHz 26721

®

SubS 1 kHz 1170

SUBSITE

ELECTRO-

8 kHz 950 8009

NICS Ditch

29 kHz 29430

®

Witch

80 kHz 80429

Telex 577 Hz 577

130

Ridge Tool Company

®

SeekTech

ST-510

10 W-ledningssändare för

kabel och rörledning

VARNING!

Läs denna bruksanvisning

noggrant innan du använder verk-

tyget. Skulle du inte förstå och

underlåta att följa innehållet i

denna bruksanvisning kan detta

resultera i elektriska star, brand

och/eller allvarliga person skador.

SeekTech

®

ST-510 ledningssändare

Anteckna serienumret nedan och spara produktserienumret som anges rkplåten.

Serie-

nr

SeekTech

®

ST-510 ledningstransmitter

Innehållsförteckning

Anteckningsruta för maskinens serienummer ......................................................................................................131

Säkerhetssymboler ..................................................................................................................................................133

Allmänna säkerhetsföreskrifter

Arbetsplatsen ........................................................................................................................................................133

Elsäkerhet ..............................................................................................................................................................133

Personlig säkerhet ..................................................................................................................................................133

Användning och skötsel av utrustningen................................................................................................................134

Användning och skötsel av batterierna ................................................................................................................134

Service ....................................................................................................................................................................134

Särskild säkerhetsinformation ................................................................................................................................134

Säkerhet för ST-510 ..............................................................................................................................................134

Beskrivning, specifikationer och standardutrustning

Beskrivning ............................................................................................................................................................135

Specifikationer ........................................................................................................................................................135

Standardutrustning ................................................................................................................................................135

Transmitterns komponenter ..................................................................................................................................136

Symbolförklaring ......................................................................................................................................................136

Knappsatsen ............................................................................................................................................................136

Displayen ..................................................................................................................................................................137

Sätta i batterierna

Driftstid ..................................................................................................................................................................137

Alternativ strömförsörjning ....................................................................................................................................137

Inspektion innan drift................................................................................................................................................138

Konfiguration och drift

Direktanslutning ....................................................................................................................................................139

Induktiv klämma ....................................................................................................................................................140

Induktivt läge ........................................................................................................................................................140

Välja frekvens ........................................................................................................................................................141

Kontrollera kretsen ................................................................................................................................................142

Justera strömmen ..................................................................................................................................................142

Huvudmenyn ..........................................................................................................................................................143

Batterisparläget ....................................................................................................................................................143

Ställa in den automatiska avstängningsfunktionen ..............................................................................................143

Automatisk bakgrundsbelysning ..........................................................................................................................144

Justera lcd-displayens kontrast ............................................................................................................................144

Rengöringsanvisningar ............................................................................................................................................144

Tillbehör ....................................................................................................................................................................144

Transport och förvaring............................................................................................................................................145

Service och reparation ............................................................................................................................................145

Kassering ..................................................................................................................................................................145

Felsökning..................................................................................................................................................................146

Frekvenser ................................................................................................................................................................147

Tillverkare och frekvenser ..............................................................................................................................147-148

132

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

Säkerhetssymboler

Säkerhetssymboler och signalord används i denna bruksanvisning och produkten r att tillhandahålla viktig

säkerhetsinformation. Dessa signalord och symboler förklaras i detta avsnitt.

Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den används för att upprksamma anndaren på risken för personskador. Följ anvis-

ningarna i allakerhetsmeddelanden som ljer denna symbol för att undvika skador och dödsfall.

FARA!

FARA! indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador.

VARNING!

VARNING! indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador.

FORSIKTIGHET!

FÖRSIKTIGHET! indikerar en farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i lindriga eller måttliga skador.

OBS!

OBS! indikerar meddelanden som innehåller information om skyddande av egendom.

Denna symbol betyder att du skasa bruksanvisningen noggrant innan du annder utrustningen. Bruksanvisningen inneller

viktig information om säker och korrekt användning av utrustningen.

Denna symbol betyder att skyddsglasögon med sidovisir eller goggles alltid ska bäras vid hantering och användning av

utrustningen för att minska risken för ögonskador.

Denna symbol indikerar risk för elstötar.

avstånd från värmekällor, olja, vassa kanter och rör-

Allmänna säkerhetsföreskrifter

liga delar. Skadade eller hoptrasslade sladdar ökar ris-

VARNING!

ken för elstötar.

Läs alla varningsmeddelanden och anvisningar angående

När utrustningen används utomhus ska en för-

kerhet. Underlåtenhet att följa varningar och anvisningar

längningssladd avsedd för utomhusbruk (märkt

kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.

W-A eller ”W”) anndas. Risken för elstötar mins-

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

kar om du använder en förlängningssladd avsedd för

utomhusbruk.

Arbetsplatsen

Om det visar sig vara nödvändigt att använda ut-

Håll arbetsplatsen välstädad och sörj för god be-

rustningen på en fuktig plats ste strömförsörj-

lysning. Dåligt upplysta arbetsplatser ökar riskenr

ningen skyddas med jordfelsbrytare. Risken för

olyckor.

elstötar minskar om en jordfelsbrytare används.

Använd inte utrustningen i miljöer där explo-

Se till att alla elektriska anslutningar är torra och

sionsrisk religger, till exempel i närheten av

inte ligger marken. Rör inte utrustning eller

lätt antändliga vätskor, gaser eller damm.

kontakter medtander eftersom det ökar risken

Utrustningen kan bilda gnistor som kan annda

för elstötar.

damm eller rökgaser.

Håll barn och kringsende på berigt avstånd r

Personlig säkerhet

du använder utrustningen. Om du blir distraherad

Var uppmärksam, koncentrera dig på arbetsupp-

kan du förlora kontrollen.

giften och annd suntrnuft när du använder ut-

rustningen. Använd aldrig utrustningen när du är

Elsäkerhet

trött eller påverkad av droger, alkohol eller läke-

Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom

medel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet under an-

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för

ndandet av utrustningen kan leda till allvarliga

elstötar ökar om kroppen är jordad.

personskador.

Utsätt inte utrustningen för regn eller väta. Risken

Använd personlig skyddsutrustning. r alltid

för elstötar ökar om vatten tränger in i utrustningen.

skyddsglasögon. Skyddsutrustning anpassad efter

omständigheterna som andningsmask, skor med

Hantera inte sladden oaktsamt. Du får aldrigra

stålhätta och grov sula, skyddshjälm eller hörselskydd

eller släpa utrustningen i sladden eller koppla ur den

– minskar risken för personskador.

genom att dra i sladden. ll sladden behörigt

Ridge Tool Company

133

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

Undvik att sträcka dig för långt. Se till att du alltid

Om batteriet hanteras vårdslöst kan det börja

står stadigt och har god balans. På så sätt har du

cka. Undvik hudkontakt med utläckande batteri -

bättre kontroll över utrustningen även i oväntade

vätska. Skölj med rikligt med vatten om du får

situationer.

batteri vätska på huden och sök läkarvård om du får

den i ögonen. Läckande batterivätska kan orsaka

Anndning och skötsel av utrustningen

hud irritation eller brännskador.

Använd inte utrustningen på sätt som den inte är

Kassera batterierna på ett kert och miljövänligt

avsedd för. Använd utrustning som är avsedd för

tt. Om batteriet utsättsr höga temperaturer finns

uppgiften i fråga. Med rätt utrustning utförs jobbet

det risk för att det exploderar. Batterier får därför

ttre och säkrare i den takt som utrustningen är av-

aldrig kastas i öppen eld. Vissa länder har särskilda

sedd för.

föreskrifter som rör kassering av batterier. Följ alla

Annd inte utrustningen om den inte går att slå på

sådana föreskrifter noggrant.

och av med strömbrytaren. All utrustning som inte

Service

kan styras eller regleras med stmbrytaren utgör en

fara och måste repareras.

Service på utrustningen ska utföras av en behörig

reparatör och endast identiska reservdelar får

Koppla ur kontakten från strömkällan och/eller

användas för att garantera att elverktygets säkerhet

koppla ur batteripaketet innan du utför justeringar,

bibehålls.

byter tillbehör eller lägger undan utrustningen. Den

här typen av förebyggande säkerhetsåtgärder minskar

risken för skador.

Särskild säkerhetsinformation

rvara utrustning som inte annds utom räckhåll

r barn och låt inte personer som inte är bekanta

VARNING!

med utrustningen eller denna bruksanvisning an-

Detta avsnitt inneller viktig och utrustnings -

nda den. Utrustningen är farlig i händerna på out-

specifik säkerhetsinformation.

bildade användare.

s dessa försiktighetsåtgärder noggrant innan du

®

använder SeekTech

ST-510 för att minska risken

Underhåll utrustningen. Kontrollera att de rörliga

för elstötar, brand och allvarliga personskador.

delarna inte är feljusterade eller kärvar, att inga delar

saknas eller är trasiga samt andra faktorer som kan

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

verka utrustningens funktion. Om utrustningen har

rvara bruksanvisningen tillsammans med maskinen

skadats måste den repareras innan den används

att användaren alltid har den nära till hands.

igen. nga olyckor orsakas av dåligt underhållen

utrustning.

Om du har frågor om denna Ridge Tool-produkt kan

du:

Använd utrustningen och tillbehören i enlighet med

bruksanvisningen och ta hänsyn till arbetsför -

Kontakta rmaste RIDGID-återförsäljare.

hållandena och det arbete som ska utras. Om ut-

in på www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu för

rustningen annds i andra syften än de den är avsedd

att hitta rmaste Ridge Tool-kontakt.

r kan detta resultera i farliga eller riskfyllda situa-

Kontakta Ridge Tools tekniska serviceavdelning

tioner.

rtctechservices@emerson.com eller ringa (800) 519-

Annd endast tillbehör till utrustningen som

3456 i USA och Kanada.

rekommenderas av tillverkaren. Tillbehör som är

Säkerhet för ST-510

avsedd för en viss modell eller typ av utrustning kan

vara farligar de används med annan utrustning.

Utrustningen får inte användas om användaren

eller maskinen står i vatten. Risken för elstötar ökar

Se till att alla handtag är torra och rena samt fria

om maskinen används medan den eller användaren

från olja och fett eftersom utrustningenkan han-

står i vatten.

teras på ettkrare sätt.

ST-510 är inte vattenbeständig. Utsätt inte utrust-

Anndning och skötsel av batterierna

ningen för vatten eller regn eftersom det ökar risken

Ladda endast batterierna med den laddare som

för elstötar.

anges av tillverkaren. En laddare som är avsedd

Annd inte utrustningen om det föreligger risk för

r en viss batterityp kan utgöra en brandrisk om den

högspänningskontakt. Anslut inga ledningar till

används r att ladda en annan typ.

en högspänningsledning. Utrustningen är inte avsedd

134

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

att tillhandahålla högspänningsskydd och -isolering.

Specifikationer

Vidta vedertagna försiktighetsåtgärder för högspän-

Strömförsörjning ...........8 alkaliska eller uppladd-

ningsarbete och koppla försiktigt bort ledningarna.

ningsbara batterier (D-cell-

Var noga med att alltid ansluta ledningarna innan

batterier).

du slår utrustningen och alltid stänga av ut-

Högspänningsindikator funk -

rustningen innan du kopplar bort ledningarna för

tioner: automatisk avstäng-

att minska risken för elstötar.

ning, batterisparläge,

Lokaliseringsutrustningen använder elektro -

automatisk bakgrunds -

magnetiska fält som kan förvrängas och störas.

belysning

Det kan finnas mer än en rörledning inom det

Vikt ................................2,15 kg utan batterier; 3,4 kg

aktuella området. Följ gällande riktlinjer och

med batterier

servicerutiner för planering och samordning av

projekt på kommunal mark. Enda sättet att fast-

Mått:

ställarledningens existens, dragning och djup är

Längd ...........................17,8 cm

att frilägga den.

Bredd ...........................38,1 cm

Undvik trafik. Var mycket uppmärksam rbipas-

Höjd..............................16,5 cm

serande fordon i samband med arbete eller ir-

Sladdlängd ...................14 m. utdragen;

heten av väg. Bär tt synliga kder eller reflexvästar.

1,1 m. indragen

Utrustningen får endast användas enligt anvis-

Uteffekt .........................Nominellt 10 W max, 1 W

ningarna. Använd inte sändaren och tillhörande ut-

max. om frekvensen översti-

rustning utan att du först har läst igenom

ger 45 kHz. Max. utspänning

bruks anvisningen.

30 V rms; ~ 48 V topp

OBS!

Ridge Tool Company, dess dotterbolag och

underleverantörer kan inte hållas ansvariga för eventu-

Strömstyrkeinställningar: ...4 mA, 15 mA, 50 mA, 150 mA,

ella direkta, indirekta eller tillfälliga skador eller följds-

600 mA

kador som uppstår i samband med eller orsakas av

användningen av SeekTech ST-510.

Standardinställningar: ....60 Hz-läge, avstängning efter

2 h, 30 V rms max, SeekTech-

frekvenser laddade

Beskrivning, specifikationer

FCC-gränser ................Enligt paragraf 47 CFR 15.213

och standardutrustning

r topputeffekten vid en

Beskrivning

frekvens på 9 kHz upp till

(men inte t.o.m.) 45 kHz inte

Ledningssändaren RIDGID

®

SeekTech ST-510 ingår i

överstiga 10 W. För 45–490

RIDGID SeekTechs kabel- och rlokaliseringssystem.

kHz får den inte överstiga 1 W.

Ledningssändaren används r att generera en ”aktiv”

signal från underjordiska metalledningar som kan spåras

Standardutrustning

med hjälp av en kompatibel mottagare, t.ex. SeekTech

SR-20 eller SR-60. tt kan ledningens dragning

SeekTech ST-510 ledningssändare

märkas ut korrekt och friläggas för reparation eller und vikas

Ledningar och klämmor för direktanslutning

vid andra grävarbeten.

Bruksanvisning

ST-510 kan koppla en aktiv spårningssignal till en mål-

8 st. D-cellbatterier (alkaliska)

ledare på tre olika sätt:

Jordspett

1. Direktanslutning ndarens ledningar ansluts di-

rekt till lledaren och en lämplig jord (se sid. 139).

2. Induktiv klämma (extrautrustning) Käftarna

den induktiva klämman omsluter lledaren, utan

någon kontakt metall mot metall (se sid. 140).

3. Induktivt läge ndaren placeras över (och i linje

med) en ledare. Den interna antennen inducerar en

signal på lledaren (se sid. 110).

Ridge Tool Company

135

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

Ledningssändarens komponenter

Symbolförklaring

Knappsats

Display

Högspänningsvarning

Säkerhetsvarning

Lednings -

Handtag

Extern ström -

klämma

Spiralsladd

Strömbrytare

försörjning

(16 m. utdragen)

12–15 VDC

Ficka

Axelrem

Induktiv klämma

Knappsats

Display

Pilknappar

Induktivt

(upp/ned)

läge

på/av

Figur 1. Ovansida

Inriktning

för induktivt

läge

Väljare

Huvud -

meny

Ljud

Frekvens -

på/av

väljare

Ström -

Frekvenser

brytare

Högspännings -

indikator

128 Hz

1 kHz

Batterifack/

hållare

Uttag för induktiv

klämma

Likströmsuttag

8 kHz

Figur 2. Baksida

33,

* Toppfrekvensen är 262 kHz för kat.nr 21903

93 eller 262 kHz*

och 93 kHz för kat.nr 21953

Figur 4. Knappsatsen

Dekal med

serienummer

Hål för

säkerhets vajer

(kan användas för att säkra

sändaren med vajer och lås)

Jordspett

Figur 3. Undersidan

136

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

kan sättas in åt båda hållen.

Display

Var noga med att alltid ta ut batterierna före trans-

port.

Driftstid

Normal driftstid för en batteridriven sändare varierar

beroende på batterityp, sändarinställningar (belast-

ning), användning av bakgrundsbelysning och batteri -

sparläge, driftstemperatur och andra faktorer. Alkaliska

batterier ger ca 12,5 timmars drift under genomsnittliga

förhållanden. Se tabellen ”Ungefärlig batteri driftstid”

Batterinivå – visar återstående batterinivå i fem steg.

för vidare information.

Tillverkare – visar den tillverkares frekvensuppsättning som

används (SeekTechs som standard).

Spänning – visar den spänning som ledningarna matas med. Om

Beräknad driftstid för alkaliska batterier

det står MAX (Maximal) på displayen betyder det att spänningen

ligger på den högsta tillåtna punkten (~80 V topp till topp,

Strömstyrka Ber. urladdningstid

~30 V rms [rektangelvåg]).

400 mA 1,8 timmar

Strömstyrka – visar strömmen i kretsen, mätt i mA (milliampere).

200 mA 3,6 timmar

Ljud – visar om ljudet är på eller av.

100 mA 7,25 timmar

Resistans (ohm) – visar den ungefärliga resistansen i kretsen.

50 mA 14 timmar

Effekt (W) – visar sändarens totala uteffekt. Visas ej i batteri -

sparläget.

25 mA 28 timmar

Frekvens – visar den frekvens som används.

ST-510 är även utrustad med en automatisk avstäng-

ningsfunktion som förhindrar att batteriet tar slut om en-

heten lämnas påslagen av misstag. Batterier som

Sätta i batterierna

används för ändamål som drar mycket ström kan åter-

hämta sig och fortfarande att använda om de får

tt i batterierna i ST-510 genom att vrida om vredet

ligga ett tag innan de används igen.

batterihållaren moturs tills hållaren lossnar. Förllaren

rakt bakåt för att avlägsna den från sändaren (se fig. 6).

Alternativ strömförsörjning

1. Batteridrift av ndaren ger st elisolering och är den

stmkälla som rekommenderas. Det går dock att

annda sändaren med en extern stmkälla, t.ex. ett

fordonsuttag eller ett vanligt vägguttag. I fall re-

kommenderas nedanstående isolerade adaptrar.

Använd endast strömförsörjning som är god-

känd enligt SS-EN 61010-1 eller SS-EN 60950.

Utgången måste vara isolerad, specifikationer

för klenspänning och egensäkra kretsar enligt

SS-EN 61010-1 eller begränsade spänningskällor

enligt SS-EN 60950, 1215 VDC, min. 30 W.

Figur 6. Ta ut batterihållaren

Utgångsanslutningen är en standardiserad rund-

kontakt med 2,1 mm-stift, positiv spets.

Sätt i åtta batterier av storlek D i batterihållaren i enlig-

OBS! Adaptrar säljs separat.

het med dekalen på hållaren.

Vid anndning av en adapter är det mycket viktigt att

Se till att alla batterier är av samma typ

den uppfyller ovanstående specifikationerr att sä-

(exempelvis alkaliska eller nickel-kadmium). Blanda inte

kerslla korrekt snningsmatning till sändaren. s

olika typer av batterier eller nya och gamla batterier

igenom och spara anvisningarna till adaptern. Se till att

eftersom det kan leda till överhettning och läckage.

adaptersladden har ren och torr dragning, utan gra

Sätt tillbaka batterihållaren i sändarens hölje och för

potentiella skadellor. Se till att du är torr om hän-

in den. Tryck försiktigt hållaren och vrid vredet

derna när du ansluter kontakter. Slå inte på sända-

medurs för att låsa fast hållaren i höljet. Batterihållaren

ren ännu.

Ridge Tool Company

137

)

)

)

Batteri -

Spänning

Effekt

Ljud

nivå

Tillverkare Frekvens

Strömstyrka

Resistans

(ohm)

Figur 5. Displayen

OBS!

SeekTech

®

ST-510 Ledningssändare

VARNING!

Omndaren används med extern ström-

Konfiguration och drift

rsörjning måste du se till att den externa stm källan är

helt isolerad från jorden och starkströmsnätet. Om sän-

VARNING!

daren inte isoleras har den inget skydd mot anslutning till

strömförande elledningar. Det kan ge upphov till elstötar

och skada sändaren. Använd inte sändaren med en

oisolerad strömkälla.

Omndaren används med en 12 VDC-adapter från ett

fordonsuttag en elledning ansluts fordonet till elled-

ningen. Om denna elledning är strömförande håller for-

donettspänning och om fordonet är jordat kan det ge

Använd alltid skyddsglasögon för att skydda ögo-

upphov till elstötar eller egendomsskador på såväln-

nen mot smuts och andra främmande föremål.

daren som fordonet.

Förbered arbetsplatsen och konfigurera och an-

vänd ndaren enligt denna bruksanvisning för

att minska risken r skador från elstötar och

Inspektion innan drift

andra riskmoment samt för att förebygga skador

på sändaren.

VARNING!

1. Leta upp enmplig arbetsplats enligt anvisningarna

i avsnittet Allmän säkerhet på sid. 133.

2. Inspektera den ledning som signalen ska kopplas till.

Ledningen måste vara av metall. Om den inte är det

kan utrustningen inte lokalisera den.

r ndaren används på isolerade ledare ska mål-

ledaren vara jordad i bägge ändar annars blir signa-

Inspekterandaren dagligen före användning och

len inte tillräckligt stark för att kunna lokaliseras.

åtgärda eventuella problem för att minska risken för

allvarliga skador orsakade av elstar och andra

ndaren är inte avsedd att tillhandahålla g -

orsaker och r att förebygga skador sändaren.

spänningsskydd och -isolering. Använd inte

1. Kontrollera attndaren är bortkopplad och att slad-

utrustningen om det föreligger risk för hög -

darna och kontakten inte uppvisar några skador eller

spännings kontakt.

tecken på modifikationer.

3. Annd endast utrustning som är lämpad för den ak-

2. Rengör utrustningens handtag och kontroller från

tuella uppgiften. Om fel utrustning annds kan detta

olja, fett eller smuts för att underlätta inspektionen.

leda till personskador eller skador på utrustningen.

3. Kontrollera att sändaren inte uppvisar några ska-

Utrustning för annat bruk finns i Ridge Tools

dade, slitna, saknade, felriktade eller rvande delar

online katalog på www.RIDGID.com eller

eller andra omständigheter som kan förhindra säker

www.RIDGID.eu.

och normal användning.

4. Kontrollera att all utrustning har inspekterats

4. Kontrollera att varningsdekalen sitter ordentligt

ordentligt.

plats och ärsbar.

5. ST-510 kan koppla en aktiv spårningssignal till en

5. Om problem upptäcks under inspektionen r sän-

ledare på tre olika sätt:

daren inte användas förn ordentlig service har utförts

Direktanslutning Sändarens ledningar ansluts

den.

direkt till målledaren och en lämplig jord. Denna

6. Inspektera övrig utrustning som annds enligt med-

metod är den vanligaste när kabeln eller rörled-

följande anvisningar för att se till att allt är i tillfreds-

ningen är fysiskt tillgänglig. Direktanslutning ska

ställande driftsskick.

dock inte används för strömrande ledare.

Induktiv klämma (tillbehör, extrautrustning)

ftarna på den induktiva klämman omfattar l-

ledaren. Om ledaren är isolerad förekommer ingen

kontakt metall mot metall. Den här metoden an-

vänds ofta när kabeln eller rörledningen är till-

gänglig, men direktanslutning inte ärjlig, t.ex. på

en isolerad kabel (se sid. 140).

138

Ridge Tool Company