Ridgid SeekTech ST-510 – страница 5

Инструкция к Линейному Передатчику Ridgid SeekTech ST-510

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Veiligheidssymbolen

In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te ves-

tigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Deze waarschuwingssymbolen en -teksten worden in dit hoofdstuk nader toegelicht.

Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor gevaar voor persoonlijk letsel. Volg alle vei-

ligheidsinstructies bij dit symbool op om ernstig of fataal letsel te voorkomen.

GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig of fataal letsel.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot

ernstig of fataal letsel.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of

matig letsel.

OPGELET

OPGELET verwijst naar informatie over de bescherming van eigendommen.

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding zorgvuldig moet doorlezen voordat u de apparatuur gebruikt. De handleiding bevat

belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van de apparatuur.

Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u deze apparatuur gebruikt of bedient om het risico op

oogletsel te beperken.

Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

scherpe randen en bewegende onderdelen. Als het

Algemene

snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt, neemt het ri-

veiligheidsvoorschriften

sico op elektrische schokken toe.

Als u apparatuur buiten gebruikt, dient u een verleng-

WAARSCHUWING

snoer te gebruiken dat geschikt is voor buitengebruik

LLeeeess aallllee vveeiilliigghheeiiddsswwaaaarrsscchhuuwwiinnggeenn eenn iinnssttrruuccttiieess.. AAllss uu

(met de markering ‘W-A’ of ‘W’). Het gebruik van een

ddee wwaaaarrsscchhuuwwiinnggeenn eenn iinnssttrruuccttiieess nniieett ooppvvoollggtt,, kkaann ddaatt lleeii--

snoer dat geschikt is voor buitengebruik, verkleint de kans

ddeenn ttoott eelleekkttrriisscchhee sscchhookkkkeenn,, bbrraanndd eenn//ooff eerrnnssttiigg lleettsseell..

op elektrische schokken.

BEWAAR DEZE HANDLEIDING!

Als u gedwongen bent de apparatuur op een vochtige

plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd zijn met

Werkplek

een aardlekschakelaar. Door het gebruik van een aard-

Houd de werkplek schoon en zorg dat hij goed verlicht is.

lekschakelaar wordt het risico van elektrische schokken

Op een donkere plek doen zich eerder ongelukken voor.

beperkt.

Gebruik apparatuur niet in een explosieve omgeving,

Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de

bijvoorbeeld in de aanwezigheid van brandbare vloei-

grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met

stoffen, gassen of stof. Apparatuur geeft vonken af die

natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektrische

stof of dampen kunnen doen ontbranden.

schokken.

Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl u met

apparatuur werkt. U kunt de controle over het gereed-

Persoonlijke veiligheid

schap verliezen wanneer u wordt afgeleid.

Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond ver-

stand bij het gebruik van apparatuur. Gebruik geen ap-

Elektrische veiligheid

paratuur wanneer u moe bent of onder invloed van

Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-

drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even

ken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit resul-

Het risico op elektrische schokken neemt toe als uw li-

teren in ernstig persoonlijk letsel.

chaam geaard is.

Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag

Stel apparatuur niet bloot aan regen of vochtige om-

altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermings-

standigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt,

middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met

neemt het risico op een elektrische schok toe.

antislipzool, een veiligheidshelm en/of oorbescherming

naargelang de omstandigheden kan de kans op persoonlijk

Gebruik het snoer alleen waarvoor het bedoeld is.

letsel verkleinen.

Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dragen, te ver-

slepen of om de stekker uit het contact te trekken.

Reik niet te ver. Zet uw voeten altijd stevig op de grond

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,

en zorg dat u uw evenwicht bewaart. Zo hebt u meer

Ridge Tool Company

79

SeekTech

®

leidingzender ST-510

controle over de apparatuur als zich een onverwachte

Blootstelling aan hoge temperaturen kan de batterijen

situatie voordoet.

doen ontploffen; gooi batterijen dus niet in het vuur. In

bepaalde landen gelden speciale voorschriften met be-

Gebruik en onderhoud van de

trekking tot het afvoeren van batterijen. Volg alle geldende

apparatuur

voorschriften op.

Forceer de apparatuur niet. Gebruik de juiste apparatuur

Service

voor uw werkzaamheden. De juiste apparatuur werkt

beter en veiliger als u het gebruikt aan het tempo waarvoor

Laat uw apparatuur onderhouden en repareren door

het is ontworpen.

een bevoegde hersteldienst die uitsluitend identieke

vervangingsonderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid

Gebruik de apparatuur niet als u deze niet IN en UIT

van het elektrisch gereedschap gewaarborgd.

kunt schakelen met de schakelaar. Apparatuur die niet

met de schakelaar kan worden in- of uitgeschakeld, is ge-

vaarlijk en moet worden gerepareerd.

Specifieke

Trek de stekker uit het stopcontact en/of koppel het bat-

veiligheidsinformatie

terijpack los van de apparatuur voordat u afstellingen

verricht, accessoires verwisselt of de apparatuur op-

WAARSCHUWING

bergt. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt de

Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinfor-

kans op letsel af.

matie speciaal voor deze apparatuur.

Bewaar ongebruikte apparatuur buiten het bereik van

Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door

kinderen en laat personen die onbekend zijn met de

®

voordat u de SeekTech

leidingzender ST-510 ge-

apparatuur of met deze instructies niet met de appara-

bruikt om het risico op elektrische schokken, brand

tuur werken. Apparatuur is gevaarlijk in de handen van

of ander ernstig lichamelijk letsel te verminderen.

onervaren gebruikers.

Onderhoud de apparatuur goed. Controleer op verkeerd

BEWAAR DEZE HANDLEIDING!

aangesloten en vastgelopen bewegende delen, ontbre-

Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine.

kende onderdelen, defecte onderdelen en andere om-

standigheden die gevolgen kunnen hebben voor de werking

Als u vragen hebt over dit product van Ridge Tool:

van de apparatuur. Als de apparatuur is beschadigd, moet

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-distributeur.

u deze laten repareren voordat u deze weer in gebruik

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de con-

neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht on-

tactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

derhouden apparatuur.

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via rtc-

Gebruik de apparatuur en de accessoires in overeen-

techservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada op het

stemming met deze instructies, en houd daarbij rekening

nummer (800) 519-3456.

met de werkomstandigheden en de te verrichten werk-

zaamheden. Het gebruik van apparatuur voor andere doel-

Leidingzender ST-510, veiligheid

einden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties

opleveren.

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

toestel in water staat. Het gebruik van het toestel in

Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant voor

water verhoogt het risico op een elektrische schok.

uw model aanbevolen worden. Toebehoren die geschikt

zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in combinatie met an-

De leidingzender ST-510 is niet waterdicht. Stel de ap-

dere apparatuur gevaarlijk zijn.

paratuur niet bloot aan water of regen. Dat zou het risico

op een elektrische schok verhogen.

Houd handgrepen droog en schoon; vrij van olie en

vet. Hierdoor houdt u meer controle over de apparatuur.

Gebruik de apparatuur niet in de buurt van hoogspan-

ningsbronnen. Sluit geen kabels op een hoogspan-

Gebruik en onderhoud van batterij

ningsleiding aan. De apparatuur is niet geschikt voor het

gebruik bij hoogspanning. Ontkoppel kabels voorzichtig

Laad uitsluitend met de door de fabrikant van de batterij

door hogespanningsvoorzorgsmaatregelen te nemen.

voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor één

batterijtype, kan bij gebruik met een andere batterij brand-

Zet het apparaat altijd uit voordat u de kabels loskoppelt

gevaar veroorzaken.

om de kans op elektrische schokken te verminderen.

Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij spuiten.

Traceerapparatuur gebruikt elektromagnetische vel-

Zorg dat u die niet aanraakt. Als zich per ongeluk toch

den die vervormd en gestoord kunnen worden. In een

contact voordoet, spoelt u de vloeistof af met water. Als er

bepaald gebied kunnen zich meerdere leidingen be-

vloeistof in de ogen komt onmiddellijk medische bijstand in-

vinden. Volg de lokale voorschriften en serviceproce-

roepen. Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie en

dures en informeer alvorens te graven. Het fysisch

brandwonden veroorzaken.

blootleggen van de leiding is de enige manier om haar

aanwezigheid, plaats en diepte te verifiëren.

Voer batterijen op de voorgeschreven wijze af.

80

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Vermijd verkeersdrukte. Let goed op bewegende voer-

Afmetingen:

tuigen wanneer u dit product gebruikt op of in de buurt van

Lengte .............................17,8 cm

wegen. Draag goed zichtbare kleding of een veiligheidsvest.

Breedte ...........................38,1 cm

Gebruik de apparatuur uitsluitend op de aangegeven

Hoogte ............................16,5 cm

wijze. Bedien de zender en bijbehorende apparatuur enkel

indien u de gebruikershandleiding hebt gelezen.

Kabellengte .....................14 m uitgetrokken, 1,1 m inge-

rold

OPGELET

Ridge Tool Company, aan haar verbonden on-

dernemingen en haar leveranciers zijn niet aansprakelijk voor

Uitgangsvermogen ...........Nominaal max. 10 W, max. 1 W

letsel of eventuele schadevergoedingen wegens directe, in-

bij een frequentie van meer dan

directe, bijkomende of gevolgschade opgelopen als gevolg

45 kHz. Maximale uitgangsspan-

van het gebruik van de SeekTech leidingzender ST-510.

ning 30 V RMS; ~ 48V piek

Stroominstellingen: ...........4 mA, 15 mA, 50 mA, 150 mA,

Beschrijving, specificaties en

600 mA

standaarduitrusting

Standaardinstellingen: .....Stand 60 Hz, 2 uur Afsluiten,

Beschrijving

maximaal 30 V-RMS, SeekTech-

De RIDGID

®

SeekTech ST-510 leidingzender is een deel van het

frequenties geladen

traceersysteem voor kabels en leidingen RIDGID SeekTech. De

FCC-grenzen.....................47 CFR 15.213 schrijft voor dat

ST-510 wordt gebruikt voor het opwekken van een ‘actief’

het piekuitgangsvermogen van 9

signaal op een metalen ondergrondse leiding, opdat het door

kHz tot (maar niet met inbegrip

een compatibele ontvanger, zoals de SeekTech SR-20 of SR-

van) 45 kHz hoogstens 10 W

60 getraceerd kan worden. Hierdoor kan de juiste positie van de

mag bedragen. Van 45 kHz tot

leiding zodanig gemarkeerd worden dat deze gerepareerd kan

490 kHz mag het niet meer dan 1

worden of bij opgraven vermeden kan worden.

W bedragen.

De leidingzender ST-510 kan op drie manieren een trace-

ringssignaal aanbrengen op een doelgeleider:

Standaarduitrusting

SeekTech ST-510 zender

1. Rechtstreekse aansluiting De kabels van de zender

worden rechtstreeks op de doelgeleider en een geschikte

Kabels en klemmen voor rechtstreekse aansluiting

aarding aangesloten (zie pagina 85).

Handleiding

2. Inductieve klem (accessoire) – De bek van de inductieve

8 D-celbatterijen (Alkaline)

klem omsluit de doelgeleider, er is geen contact van me-

Aardingspin

taal op metaal (zie pagina 86).

3. Inductieve modusDe zender wordt boven en in lijn

met een geleider geplaatst. De interne antenne induceert

een signaal op de doelgeleider (zie pagina 86).

Specificaties

Voeding.............................8 alkaline- of oplaadbare batte-

rijen (D-cellen)

Functies hoogspanningsindica-

tor: automatisch afsluiten, ener-

giespaarstand,

Automatische achtergrondver-

lichting

Gewicht.............................2,15 kg zonder batterijen, 3,4 kg

met batterijen

Ridge Tool Company

81

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Onderdelen van zender

Legenda

Hoogspanning

Veiligheids-

Toetsenbord

Scherm

aanwezig

waarschuwing

Kabelclip

Handvat

Aan/uit-knop

Externe voeding

Spiraalsnoer 16 m

12-15 V DC

(uitgetrokken)

Zak

Schouder

Inductieve klem

band

Toetsenbord

Scherm

Inductieve

Pijltje

modus

omhoog/

aan/uit

omlaag

FFiigguuuurr 11 BBoovveennaaaannzziicchhtt

Richting

Selectie

voor

inductieve

modus

Hoofdmenu

Frequentie

knop

Geluid

aan/uit

Frequenties

Hoogspannings-

indicator

128 Hz

Aan/uit-knop

1 kHz

Batterijvak/-

slede

Aansluiting

voor inductieve

Gelijkstroomvoedings-

8 kHz

klem

aansluiting

FFiigguuuurr 22 AAcchhtteerraaaannzziicchhtt

33 kHz/

* Hoogste frequentie is 262 kHz op Cat.

93 kHz of 262 kHz*

#21903 en 93 kHz op Cat. #21953

FFiigguuuurr 44 TTooeettsseennbboorrdd

Label serienummer

Veiligheids-

kabelgaten

(Kan gebruikt worden voor

het beveiligen van

zender met kabel en slot)

Aardingspin

FFiigguuuurr 33 OOnnddeerraaaannzziicchhtt

82

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Schuif de batterijhouder weer in de zenderbehuizing. Druk iets

Scherm

op de houder en draai de knop rechtsom om de houder in de

behuizing vast te zetten. De batterijhouder kan in beide rich-

tingen geplaatst worden.

Verwijder de batterijen altijd vóór verzending.

Werkingstijd

De werkingstijd voor de zender met batterijen varieert met het

type batterij, de zenderinstellingen (belasting), achtergrond-

verlichting, energiespaarstand, bedrijfstemperatuur en an-

dere factoren. Met alkalinebatterijen onder normale

Batterijniveau – Geeft de resterende batterijcapaciteit in 5 stap-

omstandigheden werkt het systeem ongeveer 12,5 uur. Zie

pen weer.

Fabrikant – Geeft de huidige fabrieksinstelling van de frequentie

Tabel geschatte werkingstijden van batterijen voor meer in-

aan (standaard is SeekTech).

Geschatte gebruiksduur van alkalinebatterijen

Spanning – De spanning op de kabels. Deze kan MAX zijn, het-

geen betekent dat de spanning op het maximaal toelaatbare

Stroomsterkte Gesch. tijd tot ontlading

punt is (~80 V piek-tot-piek, ~30 V RMS (rechthoekimpuls)).

400 mA 1,8 uur

Stroomsterkte – stroom door het circuit in milli-ampere (mA).

200 mA 3,6 uur

Geluid – Geeft aan of het geluid aan of uit staat.

100 mA 7,25 uur

Ohm (weerstand) – Geeft de weerstand bij benadering in het

circuit aan.

50 mA 14 uur

Watt (vermogen) – Totaal uitgangsvermogen van de zender.

25 mA 28 uur

Deze functie is niet beschikbaar in de energiespaarstand.

Frequentie – Gebruikte frequentie.

formatie.

De leidingzender ST-510 is ook uitgevoerd met een automa-

Batterijen aanbrengen

tisch afsluitfunctie om te voorkomen dat de batterijen door on-

bedoeld inschakelen van de eenheid ontladen worden.

Breng batterijen in de leidingzender ST-510 aan door de

Batterijen in toepassingen die veel stroom verbruiken kun-

knop op de batterijhouder linksom te draaien totdat de hou-

nen nog steeds werken als er een kleine pauze aangehouden

der los is. Schuif de houder recht uit de zender. (Zie figuur 6.)

wordt.

Andere voeding

1. We raden aan de zender te gebruiken met batterijvoe-

ding, omdat de elektrische isolatie dan maximaal is. De

zender kan echter gebruikt worden met een externe voe-

dingsbron, zoals een 12 V-aansluiting of een gewoon

stopcontact. In dat geval raden we u de volgende gso-

leerde adapters aan.

Gebruik enkel een voeding conform IEC 61010-1 of

IEC 60950. De uitgang moet geïsoleerd zijn, SELV en

begrensd energiecircuit conform IEC 61010-1 of LPS

conform IEC 60950, minimaal 12-15 V DC, 30 W. De

FFiigguuuurr 66 BBaatttteerriijjhhoouuddeerr vveerrwwiijjddeerreenn

uitgangsaansluiting is een standaard cilinderstekker,

pen 2,1 mm, positieve punt

Breng 8 D-batterijen aan in de batterijhouder zoals aange-

geven op de zelfklever op de houder.

AANDACHT: adapters zijn apart verkrijgbaar.

Alle batterijen moeten van hetzelfde type zijn

Bij gebruik met een adapter moet de bovenstaande adap-

ter gebruikt worden, opdat de zender goed gevoed wordt.

(bv. alle alkaline of alle NiCd). Gebruik geen batterijen van ver-

Lees de instructies voor de adapter door en bewaar deze

schillende typen. Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen

goed. Leg het adaptersnoer zodanig vrij en droog dat er

door elkaar. Dit kan oververhitting en lekkage van de batterijen

geen kans op schade is. Sluit snoeren met droge handen

veroorzaken.

aan. Schakel de zender nog niet in.

Ridge Tool Company

83

)

)

)

Batterijniveau

Spanning

Watt

Geluid

Fabrikant Frequentie

Stroomsterkte

Ohm

(weerstand)

FFiigguuuurr 55 DDiissppllaayy

OPGELET

SeekTech

®

leidingzender ST-510

WAARSCHUWING

De gebruiker dient er bij gebruik van

Instellingen en werking

de zender met een externe voedingsbron zorg voor te dragen

dat de externe voedingsbron volledig is gescheiden van aarde

WAARSCHUWING

en van de netvoeding. Als de zender niet geïsoleerd is, is de

zender niet beschermd tegen verbinding met onder stroom

staande stroomleidingen. Dit kan leiden tot elektrische schok-

ken en schade aan de zender. Gebruik geen niet-geïso-

leerde voeding bij de zender.

Als de zender gevoed wordt vanuit een 12 V DC-aansluiting op

een stroomleiding, is dat voertuig aangesloten op de stroom-

leiding. Als die stroomleiding onder stroom staat, staat het voer-

Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te be-

tuig onder leidingspanning, en als het voertuig geaard is, kan

schermen tegen stof en andere vreemde voor-

het elektrische schokken of materle schade aan zowel zender

werpen.

als voertuig veroorzaken.

Volg voor de afstelling van de zender en de inrich-

ting van de werkplek de onderstaande procedures

om de kans op letsel door elektrische schokken of

andere oorzaken te beperken en schade aan de

zender te voorkomen.

1. Controleer of de werkplek voldoende veilig is, zie de pa-

ragraaf Algemene veiligheid op pagina 79.

2. Inspecteer de leiding om er een signaal op te zetten. De

leiding moet van metaal zijn. Als de leiding niet van metaal

Inspectie voor inbedrijfstelling

is, kan deze niet met deze apparatuur getraceerd worden.

Bij gebruik van de zender op geïsoleerde geleiders moet

WAARSCHUWING

de doelgeleider aan elk uiteinde geaard zijn. Anders is het

U moet uw zender voor elk gebruik controleren en

signaal onvoldoende krachtig om te traceren.

eventuele problemen verhelpen om het risico op

ernstig letsel door een elektrische schok of een an-

De zender is niet geschikt voor het gebruik bij hoog-

dere storing en beschadiging aan de zender te voor-

spanning. Gebruik de apparatuur niet in de buurt van

komen.

hoogspanningsbronnen.

1. Trek de stekker van de zender uit de voeding en inspecteer

3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.

de snoeren en stekkers op schade of wijzigingen.

Wanneer onjuiste apparatuur voor een toepassing ge-

2. Veeg olie, vet en vuil weg van de handgreep en de knop-

bruikt wordt, kan letsel of schade aan de apparatuur ont-

pen. Dit vergemakkelijkt de inspectie.

staan.

3. Controleer de zender op kapotte, versleten, ontbrekende,

Apparatuur voor andere werkzaamheden vindt u in de

slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of andere

Ridge Tool-catalogus, online op www.RIDGID.com of

factoren die een veilige, normale werking in de weg staan.

www.RIDGID.eu.

4. Controleer of het waarschuwingsplaatje aanwezig is en of

4. Verzeker u ervan dat alle apparatuur grondig is gecon-

het stevig vastzit en leesbaar is.

troleerd.

5. Gebruik de zender bij eventuele problemen tijdens de in-

5. De leidingzender ST-510 kan op drie manieren een trace-

spectie niet totdat deze adequaat verholpen zijn.

ringssignaal zetten op een doelgeleider:

6. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten zoals be-

Rechtstreekse aansluiting De kabels van de zender

schreven in de bijbehorende instructies op een goede

worden rechtstreeks op de doelgeleider en een ge-

werking.

schikte aarding aangesloten. Deze methode wordt

meestal gebruikt als de doelleiding toegankelijk is.

Rechtstreeks aansluiten moet niet gebruikt worden op

geleiders onder stroom.

Inductieve klem (accessoire) De bek van de inductieve

klem wordt aangebracht om de doelgeleider; bij een geï-

soleerde geleider is er geen contact van metaal op

metaal. Deze methode wordt meestal toegepast als

de doelleiding toegankelijk is, maar rechtstreekse aan-

sluiting niet mogelijk is, bv. op een geïsoleerde kabel.

(Zie pagina 86)

84

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Inductieve modus – De zender wekt een veld op waar-

door een stroom wordt gnduceerd in de doelgeleider.

Er is geen rechtstreekse verbinding tussen de zender en

de doelgeleider. De zender wordt boven en in lijn met de

doelgeleider geplaatst. De interne antenne van de zen-

der induceert een signaal op de doelgeleider. Deze

methode wordt meestal toegepast als de doelleiding niet

toegankelijk is. (Zie pagina 86).

Rechtstreekse aansluiting

1. Controleer of de doelgeleider NIET onder stroom staat. De

FFiigguuuurr 88 KKaabbeell oopp ddooeellggeelleeiiddeerr aaaannsslluuiitteenn..

zender is niet geschikt voor het aansluiten op geleiders

onder stroom.

5. Schakel de zender met de aan/uit-knop op het toetsen-

2. Kies de plekken voor de aardingspin en de aansluiting van

bord in. Bij het inschakelen van de zender klinken er op-

de doelgeleider. De kabels kunnen tot 16 m uitgetrokken

lopende pieptonen. De zender pauzeert om de

worden. Zo bent u flexibel bij het kiezen van aansluit-

stroomsterkte op de doelgeleider te meten. Hoe sneller de

punten. De snoeren van de zender kunnen als antennes

pieptonen, hoe hoger de gemeten stroomsterkte. Schakel

werken en hoe verder ze uitgetrokken worden, hoe meer

de pieptonen met de geluidsknop uit. (Zie figuur 4).

signalen ze kunnen verzenden. Hoe verder de kabels uit-

WAARSCHUWING

De leidingzender is bestand tegen

getrokken worden, hoe verder de ontvanger van de zen-

max. 240 V AC tussen de 2 kabels. De beveiliging is NIET be-

der moet staan om misleidende signalen van de snoeren

stemd voor voortdurend gebruik. Als de zender op een span-

te vermijden. Houd de kabels bij het traceren in de buurt

ning van de doelgeleider van meer dan ongeveer 42 V (RMS)

van de zender zo kort mogelijk bij de uitsteking in de zij-

stuit, gaat er naast de hoogspanningsindicator een rode LED

holtes van de zender.

knipperen en verschijnen er op het lcd-scherm een veilig-

heidswaarschuwingssymbool en de melding ‘HS-MODUS’

(Zie figuur 9). RAAK DE ZENDER, SNOEREN OF AANSLUI-

TINGEN NIET AAN als dit gebeurt. De doelgeleider staat onder

spanning en er is een kans op elektrische schokken. Neem voor

het loskoppelen van het systeem hoogspanningsvoorzorgs-

maatregelen.

FFiigguuuurr 77 KKaabbeell aaaann aaaarrddiinnggssppiinn bbeevveessttiiggeenn

3. Haal de aardingspin uit de onderkant van de zender en

steek deze in de aarde. Bij een goede aarding is het

traceersignaal krachtiger. Steek de aardingspin voor een

goede aarding zo diep mogelijk in de grond. Vochtige

grond levert een betere aarding op dan droge grond. U

kunt de aarding verbeteren door de grond rondom de aar-

dingspin nat te maken. Zo neemt de weerstand van het

circuit af. Sluit een van beide kabels op de aardingspin

aan. Sluit het systeem altijd eerst op massa aan. Bij een

FFiigguuuurr 99 HHooooggssppaannnniinnggssiinnddiiccaattoorr

onbekende spanning op de doelgeleider, wordt de stroom

hierdoor weggeleid van de gebruiker. (Zie figuur 7).

6. Selecteer een frequentie, controleer het circuit en regel de

Aarding is ook mogelijk door de kabel tegen het blad

stroomsterkte. Zie pagina’s 87 en 88 voor meer informatie.

van een schop of grotere stangen in de grond te leggen.

7. Schakel de ontvanger/zoeker in en volg de instructies

Dit kan de aarding verbeteren door het raakvlak met/diepte

voor de ontvanger. Controleer of de ontvanger en de

in de aarde te vergroten.

zender op dezelfde frequentie zijn ingesteld. Controleer of

4. Schraap voor een goed contact met de kabel eventueel

de ontvanger de verzonden frequentie ontvangt door de

aanwezig(e) vuil, lak, corrosie of andere lagen van de

ontvanger in de buurt van de zender te houden en te kijken

doelgeleider af. Ook hierdoor neemt de weerstand van het

of het signaal van de ontvanger krachtiger wordt.

circuit af en wordt het traceersignaal krachtiger. Sluit de

andere kabel aan op de doelgeleider. (Zie figuur 8).

Ridge Tool Company

85

SeekTech

®

leidingzender ST-510

8 Na het traceren schakelt u de zender met de aan/uit-

knop op het toetsenbord uit. Zet het apparaat altijd uit

voordat u de kabels loskoppelt om de kans op elek-

trische schokken te voorkomen. Haal de kabel eerst van

de doelgeleider. Haal de kabel altijd eerst van de doelge-

leider voordat u deze van de aardingspin haalt om de kans

op elektrische schokken terug te brengen. Koppel de

kabel los van de aardingspin. Berg de kabels en de aar-

dingspin voor vervoer op.

Inductieve klem

1. Deze methode vergt een inductieve klem die niet met de

zender meegeleverd is. Lees en houd u aan alle instructies

voor het gebruik van de inductieve klem.

FFiigguuuurr 1122 IInndduuccttiieevvee kklleemm oopp eeeenn ggeelleeiiddeerr

2. Controleer of de doelgeleider NIET onder stroom staat. De

6. Schakel de zender in en selecteer een traceerfrequentie,

zender is niet geschikt voor het aansluiten op geleiders

controleer het circuit en regel de stroomsterkte. (Zie pagina

onder stroom.

88). Controleer of de ontvanger op dezelfde frequentie is

3. Controleer of de zender UIT staat. Eventueel schakelt u de

ingesteld. De inductieve klem werkt het best met fre-

zender met de aan/uit-knop op het toetsenbord uit.

quenties van ongeveer 33 kHz.

Schakel de zender nooit in alvorens de inductieve klem

7. Na het traceren schakelt u de zender UIT alvorens u de

aan te sluiten.

klem loskoppelt.

4. Steek de stekker van de inductieve klem in de aansluiting

op de zender (boven de batterijhouder). Na het aansluiten

Inductieve modus

van de stekker van de inductieve klem staat de zender au-

1. Zet de zender goed ten opzichte van de doelgeleider.

tomatisch in de inductieve klemstand, worden de kabels

Boven op de zender staat een richtingsteken. Het rich-

gedeactiveerd en verschijnt de melding ‘Klem’ op het

tingsteken moet op een lijn met de doelgeleider staan. (Zie

scherm. (Zie figuur 11).

figuur 13).

FFiigguuuurr 1100 SSTT--551100 mmeett iinndduuccttiieevvee kklleemm

Doelgeleider

FFiigguuuurr 1133 OOpp ddee lleeiiddiinngg rriicchhtteenn iinndduuccttiieevvee mmoodduuss

2. Schakel de zender met de aan/uit-knop op het toetsenbord

FFiigguuuurr 1111 ZZeennddeerr iinn iinndduuccttiieevvee kklleemmssttaanndd

IN. Bij het inschakelen van de zender klinken er oplo-

pende pieptonen. Druk op de knop inductieve modus.

5. Klem de bek van de inductieve klem rondom de doelge-

Op het display verschijntINDUCTIEVE MODUS’. (Zie figuur

leider. Controleer of de bek van de klem geheel gesloten

14). Bij het overschakelen op de inductieve modus begint

is. (Zie figuur 12).

de zender korte tijd te zoemen om vervolgens steeds een

dubbele pieptoon uit te zenden. Indien gewenst, scha-

kelt u de pieptonen met de geluidsknop uit (zie figuur 4).

86

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

toets

Een frequentie selecteren

inductieve

modus

Selecteer een traceerfrequentie met een frequentieknop op het

toetsenbord (zie figuur 16). De frequentie verschijnt op het

display. Druk voor 262 kHz twee keer op de knop 33 kHz. (Bij

Richtingsteken

Europese versies wordt de frequentie zo 93 kHz.) De gese-

lecteerde frequentie verschijnt op het display.

Geselecteerde

frequentie

FFiigguuuurr 1144 KKnnoopp iinndduuccttiieevvee mmoodduuss

3. Stel de frequentie zoals beschreven in deze handleiding in.

In de inductieve modus leveren hogere frequenties meestal

128 Hz

een beter signaal op de ontvanger op.

4. Schakel de ontvanger/zoeker in en volg de instructies

1 kHz

op. Zet de ontvanger op dezelfde frequentie als de zender.

8 kHz

Zenderveld

33 kHz/93 kHz

of 262 kHz

Inductieveld op

doelgeleider

FFiigguuuurr 1166 FFrreeqquueennttiiee oopp ddiissppllaayy

Selecteer voor een signaal op de doelgeleider een zo laag

mogelijke frequentie. Lagere frequentie hebben meestal meer

bereik. Bij hogere frequenties is het meestal gemakkelijker

een signaal op de doelgeleider te induceren, maar is de kans op

Doel-

geleider

Minimaal 10 meter

signalen op naburige, andere dan doelgeleiders groter, met ver-

vorming en minder betrouwbare resultaten als gevolg.

De standaard frequentie-instellingen van de ST-510 zijn be-

FFiigguuuurr 1155 IInn iinndduuccttiieevvee ssttaanndd,, tteenn mmiinnssttee 1100 mm vvaann ddee

zzeennddeerr ppllaaaattsseenn oomm ddee ddooeellggeelleeiiddeerr ttee

stemd voor gebruik met een ontvanger/zoeker van RIDGID. Bij

ttrraacceerreenn

een ontvanger van een andere fabrikant moeten de bijbeho-

rende frequenties geladen worden. De zender ST-510 is ge-

De zender wekt in de inductieve stand een veld rondom de

schikt voor de betreffende frequenties voor een scala aan

zender op. Dit veld richt zich in de grond (in de richting van

verkrijgbare ontvangers/zoekers van derden via het submenu

de doelgeleider) en in de lucht rondom de zender. Als de

Fabrikanten in het hoofdmenu. Zie voor beschikbare fabri-

ontvanger zich binnen 10 meter van de zender bevindt, zal

kanten en frequenties de Frequentietabel van fabrikanten op pa-

hij het veld rechtstreeks van de zender en niet het signaal

gina 92. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw

op de doelgeleider meten. Dit fenomeen staat bekend

ontvanger/zoeker of fabrikant voor meer informatie over deze

alsluchtkoppeling’. Zet de ontvanger ten minste 10 meter

van de zender om dit te voorkomen. (Zie figuur 15).

producten.

Ter bevestiging dat u de doelgeleider en niet het veld

Ga als volgt te werk om frequenties van andere fabrikanten te

van de zender traceert, zoekt u naar een krachtig, stabiel

laden

signaal en een geldige dieptemeting op de ontvanger.

Druk op de menutoets (figuur 4).

Rechtstreeks boven de leiding met spanning kunt u de

ontvanger ook iets optillen en controleren of de diepte-

Ga met pijltje omhoog/omlaag naarFabr. menu’ en druk op

meting overeenkomt met de mate waarin u de ontvanger

de selectietoets. Nu verschijnt de lijst met fabrikanten.

hebt opgetild.

(figuur 17).

5. Na het traceren drukt u opnieuw op de knop voor de in-

Ga met pijltje omhoog/omlaag naar de betreffende optie en

ductieve stand om deze af te sluiten. Schakel de zender

druk op de selectietoets. (figuur 18).

daarna met de aan/uit-knop op het toetsenbord UIT.

Ridge Tool Company

87

SeekTech

®

leidingzender ST-510

FFiigguuuurr 1177 OOppttiieess iinn mmeennuu FFaabbrriikkaanntteenn

FFiigguuuurr 2200 DDiissppllaayyppaanneeeell

De zender piept sneller bij een lagere en langzamer bij een ho-

gere weerstand.

Stroomsterkte instellen

FFiigguuuurr 1188 LLiijjsstt vvaann ffaabbrriikkaanntteenn ((eeeerrssttee sscchheerrmm))

Stel de stroomsterkte in milli-ampere (mA) met de pijtjes

omhoog en omlaag in (Figuur 21).

Bij het gebruik van de frequentieknoppen bij instellingen

Meer stroomsterkte levert een krachtiger signaal op. Bij een

voor een ontvanger/zoeker van een andere fabrikant regelt

lagere stroomsterkte gaan de batterijen langer mee. De door

u de laagste frequentie met de bovenste frequentieknop

de ontvanger gemeten signaalsterkte is recht evenredig aan

(het dichtst bij het schermpje). Bij elke knop verder van het

de stroomsterkte op de leiding. Bij meer stroomsterkte ont-

schermpje neemt de frequentiewaarde toe. Als er meer

vangt de ontvanger een krachtiger signaal.

dan 4 frequenties zijn, gaat u met de frequentieknop die

het verst van het schermpje verwijderd is naar de naast-

Voor een langere levensduur van de batterijen en voor zo min

hogere frequentie. (Zie figuur 19.) Zoals altijd verschijnt de

mogelijk ‘overlopen’ van het signaal naar naburige leidin-

frequentie op het schermpje.

gen gebruikt u de minimaal vereiste stroomsterkte voor een

duidelijke meting op de ontvanger.

FFiigguuuurr 1199 FFrreeqquueennttiieekknnooppppeenn OOnnttvvaannggeerr//zzooeekkeerr vvaann

ddeerrddeenn

FFiigguuuurr 2211 SSttrroooommsstteerrkkttee iinnsstteelllleenn ((ppiijjllttjjee oommhhoooogg eenn

oommllaaaagg))

Het circuit controleren

Kijk naar de weerstand ( - ohm), de spanning (V) en de

De gebruiker kan kiezen uit 7 standen voor de stroomsterkte:

stroomsterkte (mA) op het display (Zie Figuur 20). Waarden op

5, 25, 50, 100, 200 of 400 mA.

het display zijn bij benadering. In het algemeen: hoe lager de

totale weerstand, hoe hoger de mogelijke stroomsterkte.

Een lagere totale weerstand duidt op een goed werkend

circuit en vergt minder spanning voor het induceren van een

signaal in de leiding.

88

Ridge Tool Company

))

))

))

))

))

))

Geselecteerde

frequentie

Laag

Gem. laag

Gem. hoog

Hoog

))

))

))

Spanning

Weerstand

Stroomsterkte

SeekTech

®

leidingzender ST-510

FFiigguuuurr 2222 SSttrroooommsstteerrkkttee iinnggeesstteelldd

Bij het selecteren van een stroomsterkte past de zender de

spanning aan om de gewenste stroomsterkte op te wekken

en aan te houden. Als de zender de gewenste stroomsterkte

niet kan opwekken, kiest deze het dichtstbijzijnde niveau.

De maximale stroomsterkte van de zender hangt af van de

weerstand in het circuit. Als de zender de maximaal mogelijke

stroomsterkte opwekt voor binnen en buiten, verschijnt MAX

in plaats van de waarde van de stroomsterkte.

FFiigguuuurr 2255 KKnnooppppeenn MMeennuu,, OOmmhhoooogg,, OOmmllaaaagg eenn

SSeelleeccttiiee

FFiigguuuurr 2233 SSttrroooommsstteerrkkttee MMAAXX

FFiigguuuurr 2266 HHooooffddmmeennuuooppttiieess

MAX verschijnt ook als het uitgangsvermogen van de zender

op het maximaal toegestane vermogen is.

Druk op de selectieknop om de gemarkeerde opties uit te voe-

Bij een stroomsterkte van minder dan 5 mA verschijnt ‘LO’ in

ren.

plaats van een waarde.

Energiespaarstand

Zo begrenst u de vermogensuitgang van de leidingzender

ST-510 tot ongeveer 1 W, om de levensduur van de batterijen

te verlengen. In veel gevallen volstaat 1 W vermogen al. Bij het

werken met max. 10 W hebt u meer vermogen tot uw be-

schikking, maar raken de batterijen veel sneller ontladen.

FFiigguuuurr 2244 SSttrroooommsstteerrkkttee LLOO

Energiespaarstand staat standaard uit.

Als de gewenste stroomsterkte niet opgewekt kan worden,

geven de spannings- en weerstandswaarden nuttige infor-

matie. Als de zender bijvoorbeeld een hoge spanning af-

geeft, is de weerstand in het circuit waarschijnlijk te hoog. Als

de spanning lager is (max. 30 V) en de weerstand ook laag is,

FFiigguuuurr 2277 EEnneerrggiieessppaaaarrssttaanndd eenn aauuttoommaattiisscchh

is het vermogen van de leidingzender wellicht begrensd.

uuiittsscchhaakkeelleenn

(Zie informatie over FCC-limieten op pagina 81.)

Als de stroomsterkte van zender

Automatisch uitzetten instellen

laag of niet aanwezig is, is het signaal mogelijk te zwak

Kruis dit vakje aan om de zender automatisch af te sluiten. Na

voor detectie door de ontvanger/zoeker en ontoereikend

het aankruisen met de selectieknop wordt de ST-510 auto-

voor de tracering.

matisch afgesloten om de levensduur van de batterijen te

verlengen. De afsluittijd met deze functie varieert met het

Hoofdmenu

stroomverbruik. De waarden zijn bij benadering:

Roep het hoofdmenu met de menuknop op (zie figuur 25).

8 uur 25 mA of minder

Met pijltje omhoog en omlaag kunt u in beide richtingen door

4 uur 50-100 mA

de hoofdmenuopties bladeren (zie figuur 26) .

2 uur 200-400 mA

1 uur >400 mA

Ridge Tool Company

89

))

))

))

))

))

))

omhoog-

toets

omlaag-

toets

))

))

))

Selectietoets

Menutoets

))

))

))

WAARSCHUWING

))

))

))

Stroomsterkte

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Hierdoor voorkomt u dat de batterijen bij het onbedoeld in-

Reinigingsinstructies

schakelen van de eenheid ontladen worden. Automatisch

afsluiten staat standaard aan. (Zie figuur 27)

WAARSCHUWING

Verwijder de batterijen voordat u het apparaat

Automatische achtergrondverlichting

schoonmaakt.

De SeekTech is uitgevoerd met een automatische lcd-ach-

1. Reinig de leidingzender ST-510 regelmatig met een voch-

tergrondverlichting. Bij het indrukken van een knop werkt de

tige doek en wat milde detergent. Dompel hem nooit

achtergrond 80 seconden voor een beter zicht.

onder in water.

2. Gebruik nooit schuursponsjes of schuurmiddelen aan-

lcd-contrast regelen

gezien die het display permanent kunnen beschadigen.

lcd-contrast is af fabriek ingesteld en hoeft meestal niet bij-

Reinig onderdelen van het systeem NOOIT MET OP-

gesteld te worden. Het contrast is optimaal als de achter-

LOSMIDDELEN. Stoffen als aceton of andere agressieve

grond wit blijft en de zwarte pixels zo donker mogelijk ingesteld

chemicaln kunnen de behuizing doen barsten.

worden. Het lcd kan voor de leesbaarheid geheel op wit of op

zwart gezet worden.

Toebehoren

lcd-contrast kan bij extreme temperaturen veranderen. Bij

blootstelling aan hitte door direct zonlicht kan het scherm

WAARSCHUWING

donker worden. Zet het scherm in de schaduw als het is

De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt voor

blootgesteld aan overmatige verwarming door zonlicht. Bedek

het gebruik met de leidingzender ST-510. Andere ac-

cessoires, die geschikt zijn voor andere appara-

het scherm zo nodig met de schouderband.

tuur, kunnen gevaarlijk zijn als ze op de

Bij een te donker of te licht display is het lcd-contrast wellicht

leidingzender ST-510 gebruikt worden. Om het ge-

vaar voor een ernstig letsel te beperken mag u

niet goed afgesteld. Probeer het apparaat eerst uit te schakelen

enkel de toebehoren gebruiken die specifiek zijn

en vervolgens weer aan. Als het probleem niet verholpen is, zet

ontworpen en aanbevolen voor de leidingzender

u het lcd-contrast naar wens donkerder of lichter.

ST-510 (zie lijst hieronder).

Regel het lcd-contrast als volgt:

• Ontvangers: RIDGID SeekTech SR-20

(Cat#21943), of SR-60 (Cat#22163)

1. Houd de selectietoets ingedrukt.

• Inductieve klem (Cat# 20973)

2. Druk tegelijkertijd op het pijltje omhoog om het display lich-

ter of het pijltje omlaag om het display donkerder te zetten.

SR-20 SR-60

Inductieve klem

Figuur 28 – lcd-contrast regelen

90

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Reserveonderdelen

Afvoer

Onderdelen zijn verkrijgbaar bij een RIDGID-distributeur in de buurt.

Bepaalde delen van de SeekTech leidingzender ST-510 be-

A

CB

vatten waardevol materiaal en kunnen worden gerecycleerd.

Bied de module daarom bij een plaatselijk gespecialiseerd be-

drijf aan. Houd u hierbij aan de geldende wet- en regelgeving.

Vraag bij de plaatselijke afvalverwerking om nadere informatie.

In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet

bij het huishoudelijk afval aan!

Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG

D

betreffende afgedankte elektrische en elektro-

nische apparatuur en de ratificatie op landelijk

E

niveau ervan, moet elektrische apparatuur die

niet meer bruikbaar is afzonderlijk worden ingezameld en op

milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.

A. Rechtstreekse aansluitkabel (16 m) (Cat. #18423)

B. Klep batterijhouder compleet (Cat. #18428)

C. Batterijhouder (Cat. #18433)

D. Aardingspin (Cat. #18438)

E. Clip rechtstreekse aansluitkabel (Cat. #26463)

Transport en opslag

Verwijder de batterijen vóór verzending. Stel het apparaat tij-

dens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder de

batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet

gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de

temperatuur altijd een waarde heeft tussen -10 °C en 70 °C.

Onderhoud en reparatie

WAARSCHUWING

Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling

kan het apparaat onveilig maken om mee te wer-

ken.

Onderhoud en reparatie van de SeekTech ST-510 moet

uitgevoerd door een onafhankelijk geautoriseerd RIDGID-

servicecenter.

Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-

cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of

reparatie:

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-distributeur.

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de con-

tactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via

rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada op

het nummer (800) 519-3456

Ridge Tool Company

91

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Tabel 1 problemen oplossen

PROBLEEM MOGELIJKE REDENEN OPLOSSING

OOnnttvvaannggeerr vvaannggtt hheett

De ontvanger en de zender zijn wellicht niet op

Controleer of op beide eenheden de juiste fre-

ssiiggnnaaaall vvaann ddee lleeiiddiinngg--

dezelfde frequentie ingesteld.

quentie is ingesteld (zie de handleiding van de be-

zzeennddeerr nniieett oopp..

treffende ontvanger). Probeer hogere of lagere

frequenties.

De ontvanger staat wellicht niet in de juiste stand.

Controleer of de juiste functies zijn geactiveerd

op de ontvanger, bv. of de leidingtraceerfunctie is

ingeschakeld (zie de handleiding van de ontvanger.)

Slechte aarding,

Controleer of de aarding toereikend is.

Uitgangsvermogen moet wellicht verhoogd wor-

Stel zo mogelijk het uitgangsvermogen bij.

den.

HHeett sscchheerrmm iiss vvoolllleeddiigg

lcd moet wellicht gereset worden.

Probeer het apparaat uit te schakelen en vervol-

ddoonnkkeerr ooff vvoolllleeddiigg lliicchhtt

gens weer aan.

aallss hheett aappppaarraaaatt aaaann

Eenheid wellicht oververhit.

Laat het apparaat afkoelen als het is blootgesteld

ssttaaaatt..

aan overmatige verwarming door zonlicht.

Apparaat gaat niet AAN.

Batterijen zijn wellicht niet goed geplaatst.

Controleer of de batterijen correct werden geïn-

stalleerd.

Batterijen zijn wellicht leeg.

Controleer of de batterij nieuw dan wel geladen zijn.

Batterijcontacten zijn wellicht gebroken of verbogen.

Inspecteer de batterijcontacten.

9933 kkHHzz--ssiiggnnaaaall nniieett oonntt--

Ontvanger staat niet op de juiste frequentie van

Verander de frequentie van de zender in

vvaannggeenn..

93 kHz.

93.696 Hz via de optie RIDGID-oud op het menu

van de fabrikant.

Controleer of de ontvanger op de huidige

93 kHz-frequentie van 93.622,9 Hz is ingesteld.

Sommige ontvangers gebruiken een afwijkende

frequentie voor 93 kHz (93.696). Werk de

software van de SeekTech-ontvanger bij.

92

Ridge Tool Company

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Frequenties

Exacte frequenties per band (in Hz)

128 Hz 1 kHz 8 kHz 33 kHz 93 kHz* 262 kHz

Standaard leiding 128 1024 8192 32768 93623 262144

(SeekTech)

*(alleen Europees

(Europees model

model)

begrensd tot

93 kHz)

Frequentietabel van fabrikanten

Weergegeven

Beschikbaar

Exact

Bedrijf

Model

Opmerkingen

Fabrikant Frequenties Frequentie (Hz)

577 Hz 577

200 kHz niet bij het

Dyna 3M Dynatel™ 8 kHz 2273 8192

Europese model

33 kHz 32768

van de ST-510.

200 kHz 200012

820 Hz 821

Fish FISHER 8,2 kHz TW-8800 8217

82 kHz 82488

512 Hz 512

Gen Gen-Eye™ 8 kHz LCTX 512/8/65 8192

65 kHz 65536

Niet aanbevolen voor

gebruik met de ST-510

Gold GOLDAK 117,5 kHz 3300 117500

zender.

Niet bij het

Europese model

van de ST-510.

Heath 8,1 kHz 8128

480 kHz niet bij het

Heath Consultants 81 kHz ALLPRO 81326

Europese model van de

Incorporated 480 kHz 480323

ST-510.

9,5 kHz

9499

McLau McLAUGHLIN

®

VERIFIER

Made by Takachiho

38 kHz 37997

Sanyo Co., Ltd.

982 Hz 982

®

9,8 kHz 9890 9820

Metro METROTECH

82 kHz 810 voor 83 kHz 82488

83 kHz 83080

MicroE Microengineering 76,8 kHz Xmtr-101 76802

Mytan MyTana 76,8 kHz PT20 76802

Niet bij het

Phorn PipeHorn 480 kHz 479956

Europese model

van de ST-510.

512 Hz 512

Radiodetectie

8 kHz 8192

(net als de

200 kHz niet bij het

(net als de

33 kHz 32768

RD

bovenstaande LCTX

Europese model van de

bovenstaande

65 kHz 65536

512/8/65)

ST-510.

Gen-Eye™)

82 kHz 81865

200 kHz 200000

Ridge Tool Company

93

SeekTech

®

leidingzender ST-510

Frequentietabel van fabrikanten (vervolg)

Weergegeven

Beschikbare

Exacte frequentie

Bedrijf Model

Opmerkingen

fabrikant

frequenties

(Hz)

512 512

8 kHz 8192

200 k gewijzigd in

RIDGID

®

(oud) Ridge Tool Co. 33 kHz 32768

93 kHz bij Europees

51 kHz 51712

model van de ST-510.

200 kHz 200000

128 Hz 128

1 kHz 1024

®

262 k gewijzigd in

RIDGID

(nieuw) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192

93 kHz in Europees

33 kHz 32768

model van de ST-510.

93 kHz 93623

262 kHz 262144

128 Hz 128

1 kHz 1024

RIDGID-B (nieuw) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192

33 kHz 32768

93 kHz 93696

815 Hz

815

Ryco RYCOM

8876

82 kHz 82318

SeekTech-B 128 Hz 128

1 kHz 1024

8 kHz 8192

33 kHz 32768

93 kHz* 93696

* 93 kHz alleen bij

262 kHz 262144

Europees model

Schonstedt

Instrument

Schon 575 Hz TraceMaster 575

Company

8 kHz

8055

Ssurf SubSurface

PL-2000

Made by FUJI TECOM

27 kHz 26721

®

SubS 1 kHz 1170

SUBSITE

ELECTRONICS

8 kHz 950 8009

®

Ditch Witch

29 kHz 29430

80 kHz 80429

Telex 577 Hz 577

94

Ridge Tool Company

®

SeekTech

ST-510

Transmissor de Linha de

10 Watt para Canos e Cabos

A V I S O !

Leia o manual do operador cuida-

dosamente antes de utilizar esta

ferramenta. A não compreensão e

observância do conteúdo deste

manual pode resultar em choque

eléctrico, fogo, e/ou lesões

pessoais graves.

Transmissor de Linha SeekTech

®

ST-510

Registe o mero de rie abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.

N.º de série

SeekTech

®

ST-510 - Transmissor de Linha

Índice

Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ....................................................................................................95

Símbolos de segurança ............................................................................................................................................................97

Regras de segurança gerais

Área de trabalho ....................................................................................................................................................................97

Segurança no manejo de electricidade..................................................................................................................................97

Segurança pessoal ................................................................................................................................................................97

Utilização e manutenção do equipamento ............................................................................................................................98

Utilização e manutenção das pilhas ......................................................................................................................................98

Revisão / Reparações ............................................................................................................................................................98

Informações de segurança específicas..................................................................................................................................98

Segurança do Transmissor de Linha ST-510 ........................................................................................................................98

Descrição, especificações e equipamento standard

Descrição................................................................................................................................................................................99

Especificações ......................................................................................................................................................................99

Equipamento de Série ............................................................................................................................................................99

Componentes do transmissor ............................................................................................................................................100

Legenda dos ícones ..............................................................................................................................................................100

Teclado....................................................................................................................................................................................100

Ecrã ........................................................................................................................................................................................101

Instalação das pilhas

Tempo de Funcionamento ...................................................................................................................................................101

Alimentação eléctrica alternativa ........................................................................................................................................101

Inspecção antes da colocação em funcionamento ............................................................................................................102

Configuração e Funcionamento

Método de Ligação Directa ................................................................................................................................................103

Método de Grampo de Indução ..........................................................................................................................................104

Modo Indutivo ....................................................................................................................................................................104

Seleccionar uma Frequência ..............................................................................................................................................105

Verificar o Circuito ..............................................................................................................................................................106

Ajustar a Corrente ................................................................................................................................................................106

Menu Principal......................................................................................................................................................................107

Modo de poupança de pilhas ..............................................................................................................................................107

Ajuste para Desligar Automático ........................................................................................................................................107

Iluminação de Fundo Automática ........................................................................................................................................108

Ajustar o contraste do ecrã LCD. ........................................................................................................................................108

Instruções de Limpeza ..........................................................................................................................................................108

Acessórios ..............................................................................................................................................................................108

Transporte e Armazenamento ..............................................................................................................................................109

Assistência Técnica e Reparação ........................................................................................................................................109

Eliminação ..............................................................................................................................................................................109

Resolução de problemas........................................................................................................................................................110

Frequências ............................................................................................................................................................................111

Tabela de Frequências dos Fabricantes ....................................................................................................................111 -112

96

Ridge Tool Company

SeekTech

®

ST-510 - Transmissor de Linha

Símbolos de segurança

Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar

informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos

de advertência.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais.

Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resulta em morte ou ferimento grave.

PERIGO

AVISO

AVISO indica uma situação perigosa que, se o for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.

ATENCAO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros

a moderados.

NOTA

NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.

Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do

operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.

Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao

manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.

Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.

danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque

Regras de segurança gerais

eléctrico.

AVISO

Ao utilizar o equipamento no exterior, utilize uma

Leia todos os avisos de segurança e instruções. A não

extensão adequada para exteriores (assinalada com

observância dos avisos e instruções pode resultar em cho-

“W-A” ou “W”). O uso de um cabo adequado para exte-

que eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.

riores reduz o risco de choque eléctrico.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES

Se tiver de operar o equipamento num ambiente

húmido, utilize um corta-circuito em caso de falha

Área de trabalho

na terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz

o risco de choque eléctrico.

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

Áreas mal iluminadas podem provocar acidentes.

Mantenha todas as ligações eléctricas secas e

afastadas do chão. Não toque no equipamento nem

Não opere o equipamento em atmosferas explosivas,

nas tomadas com as mãos molhadas. Isso reduz

tal como na presença de líquidos, gases ou poeiras

o risco de choque eléctrico.

inflaveis. O equipamento pode criar faíscas que

podem inflamar a poeira ou os gases.

Segurança pessoal

Mantenha crianças e transeuntes afastados enquanto

Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e

opera o equipamento. As distracções podem fazê-lo

utilize o bom senso ao operar o equipamento. o

perder o controlo.

utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a

influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um

Segurança no manejo de electricidade

momento de desatenção durante a operação do

Evite o contacto corporal com superfícies ligadas

equipamento pode resultar em lesões pessoais graves.

à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e

Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize

rigoríficos. O risco de choque ectrico aumenta se o seu

sempre proteão para os olhos. O equipamento de

corpo estiver ligado à terra.

protecção, como máscaras para o pó, calçado de

Não exponha o equipamento à chuva ou a condições

seguraa com sola pesada anti-derrapante, capacete ou

de humidade. O risco de choque eléctrico aumenta com

protecção auricular utilizado nas condições apropriadas

a entrada de água no equipamento.

reduz a ocorrência de lesões pessoais.

Não force o cabo ectrico. Nunca utilize o cabo

Não se debruce. Mantenha uma colocação de s

eléctrico para transportar, puxar ou desligar o

adequada e o equilíbrio em todos os momentos. Isso

equipamento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do

permite um melhor controlo do equipamento em situações

calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos

inesperadas.

Ridge Tool Company

97

SeekTech

®

ST-510 - Transmissor de Linha

Utilização e manutenção do

regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Respeite

equipamento

os regulamentos aplicáveis.

Não force o equipamento Utilize o equipamento

Revisão / Reparações

correcto para a sua aplicação. O equipamento

correcto fa sempre um trabalho melhor e mais seguro à

O seu equipamento deve ser reparado por um técnico

velocidade para que foi concebido.

qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes

idênticas. Isso garante que a ferramenta eléctrica se

Não utilize o equipamento se o interruptor o o ligar

manm segura.

(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que não possa

ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de

ser reparado.

Informações de segurança

Desligue a ficha da alimentação ectrica e/ou retire as

específicas

pilhas do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,

mudar um acessório ou guardar o equipamento. Estas

AVISO

medidas de preveão reduzem o risco de lesão.

Esta secção contém informações de segurança

importantes específicas deste equipamento.

Guarde o equipamento que não esteja em utilização

fora do alcance das crianças e não permita que

Leia as respectivas precauções antes de usar o

pessoas o familiarizadas com o equipamento ou as

®

Transmissor de Linha SeekTech

ST-510 para

respectivas instruções operem o equipamento. Os

reduzir o risco de choque eléctrico, fogo, ou lesão

equipamentos o perigosos nas mãos de utilizadores

pessoal grave.

sem formão profissional.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES!

Faça a manutenção do equipamento. Verifique quanto

ao mau alinhamento ou bloqueio de pas móveis, pas

Guarde este manual juntamente com a máquina, para utiliza-

em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras

ção pelo operador.

condições que possam afectar a operação do equipa-

mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o

Se tiver alguma questão relativamente a este produto da

para reparação antes de o utilizar. Muitos acidenteso

Ridge Tool:

causados por manutenção do equipamento.

Contacte o seu distribuidor local RIDGID.

Utilize o equipamento e acessórios de acordo com

Visite os sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu para

estas instruções, tendo em conta as condições de

encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool local.

trabalho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-

Contacte o Departamento de Assistência Técnica da

mento para fins o previstos pode resultar numa situação

Ridge Tool pelo endero de correio electrónico rtctech-

perigosa.

services@emerson.com, ou no caso dos E.U.A e Canadá,

ligue para (800) 519-3456.

Utilize apenas os acesrios recomendados pelo

fabricante para o seu modelo. O acessórios adequados

Segurança do Transmissor de Linha

para um equipamento podem tornar-se perigosos quando

ST-510

utilizados com outro equipamento.

o opere o equipamento se o operador ou a máquina

Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e

estiverem dentro de água. Operar uma máquina dentro

gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-

de água aumenta o risco de choque eléctrico.

mento.

O Transmissor de Linha ST-510 não é resistente à

Utilização e manuteão das pilhas

água.o exponha o equipamento à água ou chuva.

Isso aumenta o risco de choque eléctrico.

Recarregue as pilhas apenas com o carregador

especificado pelo fabricante. Um carregador adequado

Não o utilize onde existir o perigo de contacto com

para um tipo de pilhas poderá causar um risco de incên-

alta tensão. Não ligue fios a uma linha de alta tensão.

dio quando utilizado com pilhas diferentes.

O equipamento não foi concebido para proteger e isolar

contra altas tensões. Utilize as precauções para altas

Em condições extremas, as pilhas poderão emitir

tenes para desligar os fios cuidadosamente.

líquido; evite o contacto com o líquido. Caso o contacto

com o líquido ocorra acidentalmente, lave com água.

Ligue sempre os fios antes de ligar a unidade, e des-

Caso o líquido entre em contacto com os olhos,

ligue a unidade antes de desligar os fios, para reduzir

procure a ajuda de um médico. O líquido emitido pelas

o risco de choque eléctrico.

pilhas pode causar irritação ou queimaduras.

O equipamento de localizão utiliza campos elec-

Elimine baterias e pilhas adequadamente. A exposição

tromagnéticos que podem ser distorcidos ou sujeitos

a temperaturas elevadas pode causar a explosão das

a interfencias. Mais do que um servo público pode

pilhas, por issoo as elimine no fogo. Alguns pses têm

estar presente numa dada área. Cumpra as directrizes

98

Ridge Tool Company