Ridgid SeekTech ST-510 – страница 5
Инструкция к Линейному Передатчику Ridgid SeekTech ST-510
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Veiligheidssymbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te ves-
tigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Deze waarschuwingssymbolen en -teksten worden in dit hoofdstuk nader toegelicht.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor gevaar voor persoonlijk letsel. Volg alle vei-
ligheidsinstructies bij dit symbool op om ernstig of fataal letsel te voorkomen.
GEVAAR
GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig of fataal letsel.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot
ernstig of fataal letsel.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of
matig letsel.
OPGELET
OPGELET verwijst naar informatie over de bescherming van eigendommen.
Dit symbool geeft aan dat u de handleiding zorgvuldig moet doorlezen voordat u de apparatuur gebruikt. De handleiding bevat
belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van de apparatuur.
Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u deze apparatuur gebruikt of bedient om het risico op
oogletsel te beperken.
Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.
scherpe randen en bewegende onderdelen. Als het
Algemene
snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt, neemt het ri-
veiligheidsvoorschriften
sico op elektrische schokken toe.
• Als u apparatuur buiten gebruikt, dient u een verleng-
WAARSCHUWING
snoer te gebruiken dat geschikt is voor buitengebruik
LLeeeess aallllee vveeiilliigghheeiiddsswwaaaarrsscchhuuwwiinnggeenn eenn iinnssttrruuccttiieess.. AAllss uu
(met de markering ‘W-A’ of ‘W’). Het gebruik van een
ddee wwaaaarrsscchhuuwwiinnggeenn eenn iinnssttrruuccttiieess nniieett ooppvvoollggtt,, kkaann ddaatt lleeii--
snoer dat geschikt is voor buitengebruik, verkleint de kans
ddeenn ttoott eelleekkttrriisscchhee sscchhookkkkeenn,, bbrraanndd eenn//ooff eerrnnssttiigg lleettsseell..
op elektrische schokken.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING!
• Als u gedwongen bent de apparatuur op een vochtige
plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd zijn met
Werkplek
een aardlekschakelaar. Door het gebruik van een aard-
• Houd de werkplek schoon en zorg dat hij goed verlicht is.
lekschakelaar wordt het risico van elektrische schokken
Op een donkere plek doen zich eerder ongelukken voor.
beperkt.
• Gebruik apparatuur niet in een explosieve omgeving,
• Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de
bijvoorbeeld in de aanwezigheid van brandbare vloei-
grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met
stoffen, gassen of stof. Apparatuur geeft vonken af die
natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektrische
stof of dampen kunnen doen ontbranden.
schokken.
• Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl u met
apparatuur werkt. U kunt de controle over het gereed-
Persoonlijke veiligheid
schap verliezen wanneer u wordt afgeleid.
• Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond ver-
stand bij het gebruik van apparatuur. Gebruik geen ap-
Elektrische veiligheid
paratuur wanneer u moe bent of onder invloed van
• Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-
drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even
ken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit resul-
Het risico op elektrische schokken neemt toe als uw li-
teren in ernstig persoonlijk letsel.
chaam geaard is.
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
• Stel apparatuur niet bloot aan regen of vochtige om-
altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermings-
standigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt,
middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met
neemt het risico op een elektrische schok toe.
antislipzool, een veiligheidshelm en/of oorbescherming
naargelang de omstandigheden kan de kans op persoonlijk
• Gebruik het snoer alleen waarvoor het bedoeld is.
letsel verkleinen.
Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dragen, te ver-
slepen of om de stekker uit het contact te trekken.
• Reik niet te ver. Zet uw voeten altijd stevig op de grond
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,
en zorg dat u uw evenwicht bewaart. Zo hebt u meer
Ridge Tool Company
79
SeekTech
®
leidingzender ST-510
controle over de apparatuur als zich een onverwachte
Blootstelling aan hoge temperaturen kan de batterijen
situatie voordoet.
doen ontploffen; gooi batterijen dus niet in het vuur. In
bepaalde landen gelden speciale voorschriften met be-
Gebruik en onderhoud van de
trekking tot het afvoeren van batterijen. Volg alle geldende
apparatuur
voorschriften op.
• Forceer de apparatuur niet. Gebruik de juiste apparatuur
Service
voor uw werkzaamheden. De juiste apparatuur werkt
beter en veiliger als u het gebruikt aan het tempo waarvoor
• Laat uw apparatuur onderhouden en repareren door
het is ontworpen.
een bevoegde hersteldienst die uitsluitend identieke
vervangingsonderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid
• Gebruik de apparatuur niet als u deze niet IN en UIT
van het elektrisch gereedschap gewaarborgd.
kunt schakelen met de schakelaar. Apparatuur die niet
met de schakelaar kan worden in- of uitgeschakeld, is ge-
vaarlijk en moet worden gerepareerd.
Specifieke
• Trek de stekker uit het stopcontact en/of koppel het bat-
veiligheidsinformatie
terijpack los van de apparatuur voordat u afstellingen
verricht, accessoires verwisselt of de apparatuur op-
WAARSCHUWING
bergt. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt de
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinfor-
kans op letsel af.
matie speciaal voor deze apparatuur.
• Bewaar ongebruikte apparatuur buiten het bereik van
Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door
kinderen en laat personen die onbekend zijn met de
®
voordat u de SeekTech
leidingzender ST-510 ge-
apparatuur of met deze instructies niet met de appara-
bruikt om het risico op elektrische schokken, brand
tuur werken. Apparatuur is gevaarlijk in de handen van
of ander ernstig lichamelijk letsel te verminderen.
onervaren gebruikers.
• Onderhoud de apparatuur goed. Controleer op verkeerd
BEWAAR DEZE HANDLEIDING!
aangesloten en vastgelopen bewegende delen, ontbre-
Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine.
kende onderdelen, defecte onderdelen en andere om-
standigheden die gevolgen kunnen hebben voor de werking
Als u vragen hebt over dit product van Ridge Tool:
van de apparatuur. Als de apparatuur is beschadigd, moet
– Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-distributeur.
u deze laten repareren voordat u deze weer in gebruik
– Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de con-
neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht on-
tactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
derhouden apparatuur.
– De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via rtc-
• Gebruik de apparatuur en de accessoires in overeen-
techservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada op het
stemming met deze instructies, en houd daarbij rekening
nummer (800) 519-3456.
met de werkomstandigheden en de te verrichten werk-
zaamheden. Het gebruik van apparatuur voor andere doel-
Leidingzender ST-510, veiligheid
einden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties
opleveren.
• Bedien deze apparatuur niet als de operator of het
toestel in water staat. Het gebruik van het toestel in
• Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant voor
water verhoogt het risico op een elektrische schok.
uw model aanbevolen worden. Toebehoren die geschikt
zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in combinatie met an-
• De leidingzender ST-510 is niet waterdicht. Stel de ap-
dere apparatuur gevaarlijk zijn.
paratuur niet bloot aan water of regen. Dat zou het risico
op een elektrische schok verhogen.
• Houd handgrepen droog en schoon; vrij van olie en
vet. Hierdoor houdt u meer controle over de apparatuur.
• Gebruik de apparatuur niet in de buurt van hoogspan-
ningsbronnen. Sluit geen kabels op een hoogspan-
Gebruik en onderhoud van batterij
ningsleiding aan. De apparatuur is niet geschikt voor het
gebruik bij hoogspanning. Ontkoppel kabels voorzichtig
• Laad uitsluitend met de door de fabrikant van de batterij
door hogespanningsvoorzorgsmaatregelen te nemen.
voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor één
batterijtype, kan bij gebruik met een andere batterij brand-
• Zet het apparaat altijd uit voordat u de kabels loskoppelt
gevaar veroorzaken.
om de kans op elektrische schokken te verminderen.
• Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij spuiten.
• Traceerapparatuur gebruikt elektromagnetische vel-
Zorg dat u die niet aanraakt. Als zich per ongeluk toch
den die vervormd en gestoord kunnen worden. In een
contact voordoet, spoelt u de vloeistof af met water. Als er
bepaald gebied kunnen zich meerdere leidingen be-
vloeistof in de ogen komt onmiddellijk medische bijstand in-
vinden. Volg de lokale voorschriften en serviceproce-
roepen. Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie en
dures en informeer alvorens te graven. Het fysisch
brandwonden veroorzaken.
blootleggen van de leiding is de enige manier om haar
aanwezigheid, plaats en diepte te verifiëren.
• Voer batterijen op de voorgeschreven wijze af.
80
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
• Vermijd verkeersdrukte. Let goed op bewegende voer-
Afmetingen:
tuigen wanneer u dit product gebruikt op of in de buurt van
Lengte .............................17,8 cm
wegen. Draag goed zichtbare kleding of een veiligheidsvest.
Breedte ...........................38,1 cm
• Gebruik de apparatuur uitsluitend op de aangegeven
Hoogte ............................16,5 cm
wijze. Bedien de zender en bijbehorende apparatuur enkel
indien u de gebruikershandleiding hebt gelezen.
Kabellengte .....................14 m uitgetrokken, 1,1 m inge-
rold
OPGELET
Ridge Tool Company, aan haar verbonden on-
dernemingen en haar leveranciers zijn niet aansprakelijk voor
Uitgangsvermogen ...........Nominaal max. 10 W, max. 1 W
letsel of eventuele schadevergoedingen wegens directe, in-
bij een frequentie van meer dan
directe, bijkomende of gevolgschade opgelopen als gevolg
45 kHz. Maximale uitgangsspan-
van het gebruik van de SeekTech leidingzender ST-510.
ning 30 V RMS; ~ 48V piek
Stroominstellingen: ...........4 mA, 15 mA, 50 mA, 150 mA,
Beschrijving, specificaties en
600 mA
standaarduitrusting
Standaardinstellingen: .....Stand 60 Hz, 2 uur Afsluiten,
Beschrijving
maximaal 30 V-RMS, SeekTech-
De RIDGID
®
SeekTech ST-510 leidingzender is een deel van het
frequenties geladen
traceersysteem voor kabels en leidingen RIDGID SeekTech. De
FCC-grenzen.....................47 CFR 15.213 schrijft voor dat
ST-510 wordt gebruikt voor het opwekken van een ‘actief’
het piekuitgangsvermogen van 9
signaal op een metalen ondergrondse leiding, opdat het door
kHz tot (maar niet met inbegrip
een compatibele ontvanger, zoals de SeekTech SR-20 of SR-
van) 45 kHz hoogstens 10 W
60 getraceerd kan worden. Hierdoor kan de juiste positie van de
mag bedragen. Van 45 kHz tot
leiding zodanig gemarkeerd worden dat deze gerepareerd kan
490 kHz mag het niet meer dan 1
worden of bij opgraven vermeden kan worden.
W bedragen.
De leidingzender ST-510 kan op drie manieren een trace-
ringssignaal aanbrengen op een doelgeleider:
Standaarduitrusting
• SeekTech ST-510 zender
1. Rechtstreekse aansluiting – De kabels van de zender
worden rechtstreeks op de doelgeleider en een geschikte
• Kabels en klemmen voor rechtstreekse aansluiting
aarding aangesloten (zie pagina 85).
• Handleiding
2. Inductieve klem (accessoire) – De bek van de inductieve
• 8 D-celbatterijen (Alkaline)
klem omsluit de doelgeleider, er is geen contact van me-
• Aardingspin
taal op metaal (zie pagina 86).
3. Inductieve modus– De zender wordt boven en in lijn
met een geleider geplaatst. De interne antenne induceert
een signaal op de doelgeleider (zie pagina 86).
Specificaties
Voeding.............................8 alkaline- of oplaadbare batte-
rijen (D-cellen)
Functies hoogspanningsindica-
tor: automatisch afsluiten, ener-
giespaarstand,
Automatische achtergrondver-
lichting
Gewicht.............................2,15 kg zonder batterijen, 3,4 kg
met batterijen
Ridge Tool Company
81
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Onderdelen van zender
Legenda
Hoogspanning
Veiligheids-
Toetsenbord
Scherm
aanwezig
waarschuwing
Kabelclip
Handvat
Aan/uit-knop
Externe voeding
Spiraalsnoer 16 m
12-15 V DC
(uitgetrokken)
Zak
Schouder
Inductieve klem
band
Toetsenbord
Scherm
Inductieve
Pijltje
modus
omhoog/
aan/uit
omlaag
FFiigguuuurr 11 –– BBoovveennaaaannzziicchhtt
Richting
Selectie
voor
inductieve
modus
Hoofdmenu
Frequentie
knop
Geluid
aan/uit
Frequenties
Hoogspannings-
indicator
128 Hz
Aan/uit-knop
1 kHz
Batterijvak/-
slede
Aansluiting
voor inductieve
Gelijkstroomvoedings-
8 kHz
klem
aansluiting
FFiigguuuurr 22 –– AAcchhtteerraaaannzziicchhtt
33 kHz/
* Hoogste frequentie is 262 kHz op Cat.
93 kHz of 262 kHz*
#21903 en 93 kHz op Cat. #21953
FFiigguuuurr 44 –– TTooeettsseennbboorrdd
Label serienummer
Veiligheids-
kabelgaten
(Kan gebruikt worden voor
het beveiligen van
zender met kabel en slot)
Aardingspin
FFiigguuuurr 33 –– OOnnddeerraaaannzziicchhtt
82
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Schuif de batterijhouder weer in de zenderbehuizing. Druk iets
Scherm
op de houder en draai de knop rechtsom om de houder in de
behuizing vast te zetten. De batterijhouder kan in beide rich-
tingen geplaatst worden.
Verwijder de batterijen altijd vóór verzending.
Werkingstijd
De werkingstijd voor de zender met batterijen varieert met het
type batterij, de zenderinstellingen (belasting), achtergrond-
verlichting, energiespaarstand, bedrijfstemperatuur en an-
dere factoren. Met alkalinebatterijen onder normale
• Batterijniveau – Geeft de resterende batterijcapaciteit in 5 stap-
omstandigheden werkt het systeem ongeveer 12,5 uur. Zie
pen weer.
• Fabrikant – Geeft de huidige fabrieksinstelling van de frequentie
Tabel geschatte werkingstijden van batterijen voor meer in-
aan (standaard is SeekTech).
Geschatte gebruiksduur van alkalinebatterijen
• Spanning – De spanning op de kabels. Deze kan MAX zijn, het-
geen betekent dat de spanning op het maximaal toelaatbare
Stroomsterkte Gesch. tijd tot ontlading
punt is (~80 V piek-tot-piek, ~30 V RMS (rechthoekimpuls)).
400 mA 1,8 uur
• Stroomsterkte – stroom door het circuit in milli-ampere (mA).
200 mA 3,6 uur
• Geluid – Geeft aan of het geluid aan of uit staat.
100 mA 7,25 uur
• Ohm (weerstand) – Geeft de weerstand bij benadering in het
circuit aan.
50 mA 14 uur
• Watt (vermogen) – Totaal uitgangsvermogen van de zender.
25 mA 28 uur
Deze functie is niet beschikbaar in de energiespaarstand.
• Frequentie – Gebruikte frequentie.
formatie.
De leidingzender ST-510 is ook uitgevoerd met een automa-
Batterijen aanbrengen
tisch afsluitfunctie om te voorkomen dat de batterijen door on-
bedoeld inschakelen van de eenheid ontladen worden.
Breng batterijen in de leidingzender ST-510 aan door de
Batterijen in toepassingen die veel stroom verbruiken kun-
knop op de batterijhouder linksom te draaien totdat de hou-
nen nog steeds werken als er een kleine pauze aangehouden
der los is. Schuif de houder recht uit de zender. (Zie figuur 6.)
wordt.
Andere voeding
1. We raden aan de zender te gebruiken met batterijvoe-
ding, omdat de elektrische isolatie dan maximaal is. De
zender kan echter gebruikt worden met een externe voe-
dingsbron, zoals een 12 V-aansluiting of een gewoon
stopcontact. In dat geval raden we u de volgende geïso-
leerde adapters aan.
• Gebruik enkel een voeding conform IEC 61010-1 of
IEC 60950. De uitgang moet geïsoleerd zijn, SELV en
begrensd energiecircuit conform IEC 61010-1 of LPS
conform IEC 60950, minimaal 12-15 V DC, 30 W. De
FFiigguuuurr 66 –– BBaatttteerriijjhhoouuddeerr vveerrwwiijjddeerreenn
uitgangsaansluiting is een standaard cilinderstekker,
pen 2,1 mm, positieve punt
Breng 8 D-batterijen aan in de batterijhouder zoals aange-
geven op de zelfklever op de houder.
AANDACHT: adapters zijn apart verkrijgbaar.
Alle batterijen moeten van hetzelfde type zijn
Bij gebruik met een adapter moet de bovenstaande adap-
ter gebruikt worden, opdat de zender goed gevoed wordt.
(bv. alle alkaline of alle NiCd). Gebruik geen batterijen van ver-
Lees de instructies voor de adapter door en bewaar deze
schillende typen. Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen
goed. Leg het adaptersnoer zodanig vrij en droog dat er
door elkaar. Dit kan oververhitting en lekkage van de batterijen
geen kans op schade is. Sluit snoeren met droge handen
veroorzaken.
aan. Schakel de zender nog niet in.
Ridge Tool Company
83
)
)
)
Batterijniveau
Spanning
Watt
Geluid
Fabrikant Frequentie
Stroomsterkte
Ohm
(weerstand)
FFiigguuuurr 55 –– DDiissppllaayy
OPGELET
SeekTech
®
leidingzender ST-510
WAARSCHUWING
De gebruiker dient er bij gebruik van
Instellingen en werking
de zender met een externe voedingsbron zorg voor te dragen
dat de externe voedingsbron volledig is gescheiden van aarde
WAARSCHUWING
en van de netvoeding. Als de zender niet geïsoleerd is, is de
zender niet beschermd tegen verbinding met onder stroom
staande stroomleidingen. Dit kan leiden tot elektrische schok-
ken en schade aan de zender. Gebruik geen niet-geïso-
leerde voeding bij de zender.
Als de zender gevoed wordt vanuit een 12 V DC-aansluiting op
een stroomleiding, is dat voertuig aangesloten op de stroom-
leiding. Als die stroomleiding onder stroom staat, staat het voer-
Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te be-
tuig onder leidingspanning, en als het voertuig geaard is, kan
schermen tegen stof en andere vreemde voor-
het elektrische schokken of materiële schade aan zowel zender
werpen.
als voertuig veroorzaken.
Volg voor de afstelling van de zender en de inrich-
ting van de werkplek de onderstaande procedures
om de kans op letsel door elektrische schokken of
andere oorzaken te beperken en schade aan de
zender te voorkomen.
1. Controleer of de werkplek voldoende veilig is, zie de pa-
ragraaf Algemene veiligheid op pagina 79.
2. Inspecteer de leiding om er een signaal op te zetten. De
leiding moet van metaal zijn. Als de leiding niet van metaal
Inspectie voor inbedrijfstelling
is, kan deze niet met deze apparatuur getraceerd worden.
Bij gebruik van de zender op geïsoleerde geleiders moet
WAARSCHUWING
de doelgeleider aan elk uiteinde geaard zijn. Anders is het
U moet uw zender voor elk gebruik controleren en
signaal onvoldoende krachtig om te traceren.
eventuele problemen verhelpen om het risico op
ernstig letsel door een elektrische schok of een an-
De zender is niet geschikt voor het gebruik bij hoog-
dere storing en beschadiging aan de zender te voor-
spanning. Gebruik de apparatuur niet in de buurt van
komen.
hoogspanningsbronnen.
1. Trek de stekker van de zender uit de voeding en inspecteer
3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.
de snoeren en stekkers op schade of wijzigingen.
Wanneer onjuiste apparatuur voor een toepassing ge-
2. Veeg olie, vet en vuil weg van de handgreep en de knop-
bruikt wordt, kan letsel of schade aan de apparatuur ont-
pen. Dit vergemakkelijkt de inspectie.
staan.
3. Controleer de zender op kapotte, versleten, ontbrekende,
• Apparatuur voor andere werkzaamheden vindt u in de
slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of andere
Ridge Tool-catalogus, online op www.RIDGID.com of
factoren die een veilige, normale werking in de weg staan.
www.RIDGID.eu.
4. Controleer of het waarschuwingsplaatje aanwezig is en of
4. Verzeker u ervan dat alle apparatuur grondig is gecon-
het stevig vastzit en leesbaar is.
troleerd.
5. Gebruik de zender bij eventuele problemen tijdens de in-
5. De leidingzender ST-510 kan op drie manieren een trace-
spectie niet totdat deze adequaat verholpen zijn.
ringssignaal zetten op een doelgeleider:
6. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten zoals be-
• Rechtstreekse aansluiting – De kabels van de zender
schreven in de bijbehorende instructies op een goede
worden rechtstreeks op de doelgeleider en een ge-
werking.
schikte aarding aangesloten. Deze methode wordt
meestal gebruikt als de doelleiding toegankelijk is.
Rechtstreeks aansluiten moet niet gebruikt worden op
geleiders onder stroom.
• Inductieve klem (accessoire) – De bek van de inductieve
klem wordt aangebracht om de doelgeleider; bij een geï-
soleerde geleider is er geen contact van metaal op
metaal. Deze methode wordt meestal toegepast als
de doelleiding toegankelijk is, maar rechtstreekse aan-
sluiting niet mogelijk is, bv. op een geïsoleerde kabel.
(Zie pagina 86)
84
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
• Inductieve modus – De zender wekt een veld op waar-
door een stroom wordt geïnduceerd in de doelgeleider.
Er is geen rechtstreekse verbinding tussen de zender en
de doelgeleider. De zender wordt boven en in lijn met de
doelgeleider geplaatst. De interne antenne van de zen-
der induceert een signaal op de doelgeleider. Deze
methode wordt meestal toegepast als de doelleiding niet
toegankelijk is. (Zie pagina 86).
Rechtstreekse aansluiting
1. Controleer of de doelgeleider NIET onder stroom staat. De
FFiigguuuurr 88 –– KKaabbeell oopp ddooeellggeelleeiiddeerr aaaannsslluuiitteenn..
zender is niet geschikt voor het aansluiten op geleiders
onder stroom.
5. Schakel de zender met de aan/uit-knop op het toetsen-
2. Kies de plekken voor de aardingspin en de aansluiting van
bord in. Bij het inschakelen van de zender klinken er op-
de doelgeleider. De kabels kunnen tot 16 m uitgetrokken
lopende pieptonen. De zender pauzeert om de
worden. Zo bent u flexibel bij het kiezen van aansluit-
stroomsterkte op de doelgeleider te meten. Hoe sneller de
punten. De snoeren van de zender kunnen als antennes
pieptonen, hoe hoger de gemeten stroomsterkte. Schakel
werken en hoe verder ze uitgetrokken worden, hoe meer
de pieptonen met de geluidsknop uit. (Zie figuur 4).
signalen ze kunnen verzenden. Hoe verder de kabels uit-
WAARSCHUWING
De leidingzender is bestand tegen
getrokken worden, hoe verder de ontvanger van de zen-
max. 240 V AC tussen de 2 kabels. De beveiliging is NIET be-
der moet staan om misleidende signalen van de snoeren
stemd voor voortdurend gebruik. Als de zender op een span-
te vermijden. Houd de kabels bij het traceren in de buurt
ning van de doelgeleider van meer dan ongeveer 42 V (RMS)
van de zender zo kort mogelijk bij de uitsteking in de zij-
stuit, gaat er naast de hoogspanningsindicator een rode LED
holtes van de zender.
knipperen en verschijnen er op het lcd-scherm een veilig-
heidswaarschuwingssymbool en de melding ‘HS-MODUS’
(Zie figuur 9). RAAK DE ZENDER, SNOEREN OF AANSLUI-
TINGEN NIET AAN als dit gebeurt. De doelgeleider staat onder
spanning en er is een kans op elektrische schokken. Neem voor
het loskoppelen van het systeem hoogspanningsvoorzorgs-
maatregelen.
FFiigguuuurr 77 –– KKaabbeell aaaann aaaarrddiinnggssppiinn bbeevveessttiiggeenn
3. Haal de aardingspin uit de onderkant van de zender en
steek deze in de aarde. Bij een goede aarding is het
traceersignaal krachtiger. Steek de aardingspin voor een
goede aarding zo diep mogelijk in de grond. Vochtige
grond levert een betere aarding op dan droge grond. U
kunt de aarding verbeteren door de grond rondom de aar-
dingspin nat te maken. Zo neemt de weerstand van het
circuit af. Sluit een van beide kabels op de aardingspin
aan. Sluit het systeem altijd eerst op massa aan. Bij een
FFiigguuuurr 99 –– HHooooggssppaannnniinnggssiinnddiiccaattoorr
onbekende spanning op de doelgeleider, wordt de stroom
hierdoor weggeleid van de gebruiker. (Zie figuur 7).
6. Selecteer een frequentie, controleer het circuit en regel de
Aarding is ook mogelijk door de kabel tegen het blad
stroomsterkte. Zie pagina’s 87 en 88 voor meer informatie.
van een schop of grotere stangen in de grond te leggen.
7. Schakel de ontvanger/zoeker in en volg de instructies
Dit kan de aarding verbeteren door het raakvlak met/diepte
voor de ontvanger. Controleer of de ontvanger en de
in de aarde te vergroten.
zender op dezelfde frequentie zijn ingesteld. Controleer of
4. Schraap voor een goed contact met de kabel eventueel
de ontvanger de verzonden frequentie ontvangt door de
aanwezig(e) vuil, lak, corrosie of andere lagen van de
ontvanger in de buurt van de zender te houden en te kijken
doelgeleider af. Ook hierdoor neemt de weerstand van het
of het signaal van de ontvanger krachtiger wordt.
circuit af en wordt het traceersignaal krachtiger. Sluit de
andere kabel aan op de doelgeleider. (Zie figuur 8).
Ridge Tool Company
85
SeekTech
®
leidingzender ST-510
8 Na het traceren schakelt u de zender met de aan/uit-
knop op het toetsenbord uit. Zet het apparaat altijd uit
voordat u de kabels loskoppelt om de kans op elek-
trische schokken te voorkomen. Haal de kabel eerst van
de doelgeleider. Haal de kabel altijd eerst van de doelge-
leider voordat u deze van de aardingspin haalt om de kans
op elektrische schokken terug te brengen. Koppel de
kabel los van de aardingspin. Berg de kabels en de aar-
dingspin voor vervoer op.
Inductieve klem
1. Deze methode vergt een inductieve klem die niet met de
zender meegeleverd is. Lees en houd u aan alle instructies
voor het gebruik van de inductieve klem.
FFiigguuuurr 1122 –– IInndduuccttiieevvee kklleemm oopp eeeenn ggeelleeiiddeerr
2. Controleer of de doelgeleider NIET onder stroom staat. De
6. Schakel de zender in en selecteer een traceerfrequentie,
zender is niet geschikt voor het aansluiten op geleiders
controleer het circuit en regel de stroomsterkte. (Zie pagina
onder stroom.
88). Controleer of de ontvanger op dezelfde frequentie is
3. Controleer of de zender UIT staat. Eventueel schakelt u de
ingesteld. De inductieve klem werkt het best met fre-
zender met de aan/uit-knop op het toetsenbord uit.
quenties van ongeveer 33 kHz.
Schakel de zender nooit in alvorens de inductieve klem
7. Na het traceren schakelt u de zender UIT alvorens u de
aan te sluiten.
klem loskoppelt.
4. Steek de stekker van de inductieve klem in de aansluiting
op de zender (boven de batterijhouder). Na het aansluiten
Inductieve modus
van de stekker van de inductieve klem staat de zender au-
1. Zet de zender goed ten opzichte van de doelgeleider.
tomatisch in de inductieve klemstand, worden de kabels
Boven op de zender staat een richtingsteken. Het rich-
gedeactiveerd en verschijnt de melding ‘Klem’ op het
tingsteken moet op een lijn met de doelgeleider staan. (Zie
scherm. (Zie figuur 11).
figuur 13).
FFiigguuuurr 1100 –– SSTT--551100 mmeett iinndduuccttiieevvee kklleemm
Doelgeleider
FFiigguuuurr 1133 –– OOpp ddee lleeiiddiinngg rriicchhtteenn –– iinndduuccttiieevvee mmoodduuss
2. Schakel de zender met de aan/uit-knop op het toetsenbord
FFiigguuuurr 1111 –– ZZeennddeerr iinn iinndduuccttiieevvee kklleemmssttaanndd
IN. Bij het inschakelen van de zender klinken er oplo-
pende pieptonen. Druk op de knop inductieve modus.
5. Klem de bek van de inductieve klem rondom de doelge-
Op het display verschijnt ‘INDUCTIEVE MODUS’. (Zie figuur
leider. Controleer of de bek van de klem geheel gesloten
14). Bij het overschakelen op de inductieve modus begint
is. (Zie figuur 12).
de zender korte tijd te zoemen om vervolgens steeds een
dubbele pieptoon uit te zenden. Indien gewenst, scha-
kelt u de pieptonen met de geluidsknop uit (zie figuur 4).
86
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
toets
Een frequentie selecteren
inductieve
modus
Selecteer een traceerfrequentie met een frequentieknop op het
toetsenbord (zie figuur 16). De frequentie verschijnt op het
display. Druk voor 262 kHz twee keer op de knop 33 kHz. (Bij
Richtingsteken
Europese versies wordt de frequentie zo 93 kHz.) De gese-
lecteerde frequentie verschijnt op het display.
Geselecteerde
frequentie
FFiigguuuurr 1144 –– KKnnoopp iinndduuccttiieevvee mmoodduuss
3. Stel de frequentie zoals beschreven in deze handleiding in.
In de inductieve modus leveren hogere frequenties meestal
128 Hz
een beter signaal op de ontvanger op.
4. Schakel de ontvanger/zoeker in en volg de instructies
1 kHz
op. Zet de ontvanger op dezelfde frequentie als de zender.
8 kHz
Zenderveld
33 kHz/93 kHz
of 262 kHz
Inductieveld op
doelgeleider
FFiigguuuurr 1166 –– FFrreeqquueennttiiee oopp ddiissppllaayy
Selecteer voor een signaal op de doelgeleider een zo laag
mogelijke frequentie. Lagere frequentie hebben meestal meer
bereik. Bij hogere frequenties is het meestal gemakkelijker
een signaal op de doelgeleider te induceren, maar is de kans op
Doel-
geleider
Minimaal 10 meter
signalen op naburige, andere dan doelgeleiders groter, met ver-
vorming en minder betrouwbare resultaten als gevolg.
De standaard frequentie-instellingen van de ST-510 zijn be-
FFiigguuuurr 1155 –– IInn iinndduuccttiieevvee ssttaanndd,, tteenn mmiinnssttee 1100 mm vvaann ddee
zzeennddeerr ppllaaaattsseenn oomm ddee ddooeellggeelleeiiddeerr ttee
stemd voor gebruik met een ontvanger/zoeker van RIDGID. Bij
ttrraacceerreenn
een ontvanger van een andere fabrikant moeten de bijbeho-
rende frequenties geladen worden. De zender ST-510 is ge-
De zender wekt in de inductieve stand een veld rondom de
schikt voor de betreffende frequenties voor een scala aan
zender op. Dit veld richt zich in de grond (in de richting van
verkrijgbare ontvangers/zoekers van derden via het submenu
de doelgeleider) en in de lucht rondom de zender. Als de
Fabrikanten in het hoofdmenu. Zie voor beschikbare fabri-
ontvanger zich binnen 10 meter van de zender bevindt, zal
kanten en frequenties de Frequentietabel van fabrikanten op pa-
hij het veld rechtstreeks van de zender en niet het signaal
gina 92. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
op de doelgeleider meten. Dit fenomeen staat bekend
ontvanger/zoeker of fabrikant voor meer informatie over deze
als ‘luchtkoppeling’. Zet de ontvanger ten minste 10 meter
van de zender om dit te voorkomen. (Zie figuur 15).
producten.
Ter bevestiging dat u de doelgeleider en niet het veld
Ga als volgt te werk om frequenties van andere fabrikanten te
van de zender traceert, zoekt u naar een krachtig, stabiel
laden
signaal en een geldige dieptemeting op de ontvanger.
• Druk op de menutoets (figuur 4).
Rechtstreeks boven de leiding met spanning kunt u de
ontvanger ook iets optillen en controleren of de diepte-
• Ga met pijltje omhoog/omlaag naar ‘Fabr. menu’ en druk op
meting overeenkomt met de mate waarin u de ontvanger
de selectietoets. Nu verschijnt de lijst met fabrikanten.
hebt opgetild.
(figuur 17).
5. Na het traceren drukt u opnieuw op de knop voor de in-
• Ga met pijltje omhoog/omlaag naar de betreffende optie en
ductieve stand om deze af te sluiten. Schakel de zender
druk op de selectietoets. (figuur 18).
daarna met de aan/uit-knop op het toetsenbord UIT.
Ridge Tool Company
87
SeekTech
®
leidingzender ST-510
FFiigguuuurr 1177 –– OOppttiieess iinn mmeennuu FFaabbrriikkaanntteenn
FFiigguuuurr 2200 ––DDiissppllaayyppaanneeeell
De zender piept sneller bij een lagere en langzamer bij een ho-
gere weerstand.
Stroomsterkte instellen
FFiigguuuurr 1188 –– LLiijjsstt vvaann ffaabbrriikkaanntteenn ((eeeerrssttee sscchheerrmm))
Stel de stroomsterkte in milli-ampere (mA) met de pijtjes
omhoog en omlaag in (Figuur 21).
Bij het gebruik van de frequentieknoppen bij instellingen
Meer stroomsterkte levert een krachtiger signaal op. Bij een
voor een ontvanger/zoeker van een andere fabrikant regelt
lagere stroomsterkte gaan de batterijen langer mee. De door
u de laagste frequentie met de bovenste frequentieknop
de ontvanger gemeten signaalsterkte is recht evenredig aan
(het dichtst bij het schermpje). Bij elke knop verder van het
de stroomsterkte op de leiding. Bij meer stroomsterkte ont-
schermpje neemt de frequentiewaarde toe. Als er meer
vangt de ontvanger een krachtiger signaal.
dan 4 frequenties zijn, gaat u met de frequentieknop die
het verst van het schermpje verwijderd is naar de naast-
Voor een langere levensduur van de batterijen en voor zo min
hogere frequentie. (Zie figuur 19.) Zoals altijd verschijnt de
mogelijk ‘overlopen’ van het signaal naar naburige leidin-
frequentie op het schermpje.
gen gebruikt u de minimaal vereiste stroomsterkte voor een
duidelijke meting op de ontvanger.
FFiigguuuurr 1199 –– FFrreeqquueennttiieekknnooppppeenn –– OOnnttvvaannggeerr//zzooeekkeerr vvaann
ddeerrddeenn
FFiigguuuurr 2211 –– SSttrroooommsstteerrkkttee iinnsstteelllleenn ((ppiijjllttjjee oommhhoooogg eenn
oommllaaaagg))
Het circuit controleren
Kijk naar de weerstand (Ω - ohm), de spanning (V) en de
De gebruiker kan kiezen uit 7 standen voor de stroomsterkte:
stroomsterkte (mA) op het display (Zie Figuur 20). Waarden op
5, 25, 50, 100, 200 of 400 mA.
het display zijn bij benadering. In het algemeen: hoe lager de
totale weerstand, hoe hoger de mogelijke stroomsterkte.
Een lagere totale weerstand duidt op een goed werkend
circuit en vergt minder spanning voor het induceren van een
signaal in de leiding.
88
Ridge Tool Company
))
))
))
))
))
))
Geselecteerde
frequentie
Laag
Gem. laag
Gem. hoog
Hoog
))
))
))
Spanning
Weerstand
Stroomsterkte
SeekTech
®
leidingzender ST-510
FFiigguuuurr 2222 –– SSttrroooommsstteerrkkttee iinnggeesstteelldd
Bij het selecteren van een stroomsterkte past de zender de
spanning aan om de gewenste stroomsterkte op te wekken
en aan te houden. Als de zender de gewenste stroomsterkte
niet kan opwekken, kiest deze het dichtstbijzijnde niveau.
De maximale stroomsterkte van de zender hangt af van de
weerstand in het circuit. Als de zender de maximaal mogelijke
stroomsterkte opwekt voor binnen en buiten, verschijnt MAX
in plaats van de waarde van de stroomsterkte.
FFiigguuuurr 2255 –– KKnnooppppeenn MMeennuu,, OOmmhhoooogg,, OOmmllaaaagg eenn
SSeelleeccttiiee
FFiigguuuurr 2233 –– SSttrroooommsstteerrkkttee MMAAXX
FFiigguuuurr 2266 –– HHooooffddmmeennuuooppttiieess
MAX verschijnt ook als het uitgangsvermogen van de zender
op het maximaal toegestane vermogen is.
Druk op de selectieknop om de gemarkeerde opties uit te voe-
Bij een stroomsterkte van minder dan 5 mA verschijnt ‘LO’ in
ren.
plaats van een waarde.
Energiespaarstand
Zo begrenst u de vermogensuitgang van de leidingzender
ST-510 tot ongeveer 1 W, om de levensduur van de batterijen
te verlengen. In veel gevallen volstaat 1 W vermogen al. Bij het
werken met max. 10 W hebt u meer vermogen tot uw be-
schikking, maar raken de batterijen veel sneller ontladen.
FFiigguuuurr 2244 –– SSttrroooommsstteerrkkttee LLOO
Energiespaarstand staat standaard uit.
Als de gewenste stroomsterkte niet opgewekt kan worden,
geven de spannings- en weerstandswaarden nuttige infor-
matie. Als de zender bijvoorbeeld een hoge spanning af-
geeft, is de weerstand in het circuit waarschijnlijk te hoog. Als
de spanning lager is (max. 30 V) en de weerstand ook laag is,
FFiigguuuurr 2277 –– EEnneerrggiieessppaaaarrssttaanndd eenn aauuttoommaattiisscchh
is het vermogen van de leidingzender wellicht begrensd.
uuiittsscchhaakkeelleenn
(Zie informatie over FCC-limieten op pagina 81.)
Als de stroomsterkte van zender
Automatisch uitzetten instellen
laag of niet aanwezig is, is het signaal mogelijk te zwak
Kruis dit vakje aan om de zender automatisch af te sluiten. Na
voor detectie door de ontvanger/zoeker en ontoereikend
het aankruisen met de selectieknop wordt de ST-510 auto-
voor de tracering.
matisch afgesloten om de levensduur van de batterijen te
verlengen. De afsluittijd met deze functie varieert met het
Hoofdmenu
stroomverbruik. De waarden zijn bij benadering:
Roep het hoofdmenu met de menuknop op (zie figuur 25).
8 uur 25 mA of minder
Met pijltje omhoog en omlaag kunt u in beide richtingen door
4 uur 50-100 mA
de hoofdmenuopties bladeren (zie figuur 26) .
2 uur 200-400 mA
1 uur >400 mA
Ridge Tool Company
89
))
))
))
))
))
))
omhoog-
toets
omlaag-
toets
))
))
))
Selectietoets
Menutoets
))
))
))
WAARSCHUWING
))
))
))
Stroomsterkte
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Hierdoor voorkomt u dat de batterijen bij het onbedoeld in-
Reinigingsinstructies
schakelen van de eenheid ontladen worden. Automatisch
afsluiten staat standaard aan. (Zie figuur 27)
WAARSCHUWING
Verwijder de batterijen voordat u het apparaat
Automatische achtergrondverlichting
schoonmaakt.
De SeekTech is uitgevoerd met een automatische lcd-ach-
1. Reinig de leidingzender ST-510 regelmatig met een voch-
tergrondverlichting. Bij het indrukken van een knop werkt de
tige doek en wat milde detergent. Dompel hem nooit
achtergrond 80 seconden voor een beter zicht.
onder in water.
2. Gebruik nooit schuursponsjes of schuurmiddelen aan-
lcd-contrast regelen
gezien die het display permanent kunnen beschadigen.
lcd-contrast is af fabriek ingesteld en hoeft meestal niet bij-
Reinig onderdelen van het systeem NOOIT MET OP-
gesteld te worden. Het contrast is optimaal als de achter-
LOSMIDDELEN. Stoffen als aceton of andere agressieve
grond wit blijft en de zwarte pixels zo donker mogelijk ingesteld
chemicaliën kunnen de behuizing doen barsten.
worden. Het lcd kan voor de leesbaarheid geheel op wit of op
zwart gezet worden.
Toebehoren
lcd-contrast kan bij extreme temperaturen veranderen. Bij
blootstelling aan hitte door direct zonlicht kan het scherm
WAARSCHUWING
donker worden. Zet het scherm in de schaduw als het is
De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt voor
blootgesteld aan overmatige verwarming door zonlicht. Bedek
het gebruik met de leidingzender ST-510. Andere ac-
cessoires, die geschikt zijn voor andere appara-
het scherm zo nodig met de schouderband.
tuur, kunnen gevaarlijk zijn als ze op de
Bij een te donker of te licht display is het lcd-contrast wellicht
leidingzender ST-510 gebruikt worden. Om het ge-
vaar voor een ernstig letsel te beperken mag u
niet goed afgesteld. Probeer het apparaat eerst uit te schakelen
enkel de toebehoren gebruiken die specifiek zijn
en vervolgens weer aan. Als het probleem niet verholpen is, zet
ontworpen en aanbevolen voor de leidingzender
u het lcd-contrast naar wens donkerder of lichter.
ST-510 (zie lijst hieronder).
Regel het lcd-contrast als volgt:
• Ontvangers: RIDGID SeekTech SR-20
(Cat#21943), of SR-60 (Cat#22163)
1. Houd de selectietoets ingedrukt.
• Inductieve klem (Cat# 20973)
2. Druk tegelijkertijd op het pijltje omhoog om het display lich-
ter of het pijltje omlaag om het display donkerder te zetten.
SR-20 SR-60
Inductieve klem
Figuur 28 – lcd-contrast regelen
90
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Reserveonderdelen
Afvoer
Onderdelen zijn verkrijgbaar bij een RIDGID-distributeur in de buurt.
Bepaalde delen van de SeekTech leidingzender ST-510 be-
A
CB
vatten waardevol materiaal en kunnen worden gerecycleerd.
Bied de module daarom bij een plaatselijk gespecialiseerd be-
drijf aan. Houd u hierbij aan de geldende wet- en regelgeving.
Vraag bij de plaatselijke afvalverwerking om nadere informatie.
In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet
bij het huishoudelijk afval aan!
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG
D
betreffende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur en de ratificatie op landelijk
E
niveau ervan, moet elektrische apparatuur die
niet meer bruikbaar is afzonderlijk worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
A. Rechtstreekse aansluitkabel (16 m) (Cat. #18423)
B. Klep batterijhouder compleet (Cat. #18428)
C. Batterijhouder (Cat. #18433)
D. Aardingspin (Cat. #18438)
E. Clip rechtstreekse aansluitkabel (Cat. #26463)
Transport en opslag
Verwijder de batterijen vóór verzending. Stel het apparaat tij-
dens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder de
batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de
temperatuur altijd een waarde heeft tussen -10 °C en 70 °C.
Onderhoud en reparatie
WAARSCHUWING
Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling
kan het apparaat onveilig maken om mee te wer-
ken.
Onderhoud en reparatie van de SeekTech ST-510 moet
uitgevoerd door een onafhankelijk geautoriseerd RIDGID-
servicecenter.
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-
cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of
reparatie:
• Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-distributeur.
• Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de con-
tactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
• De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via
rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada op
het nummer (800) 519-3456
Ridge Tool Company
91
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Tabel 1 problemen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE REDENEN OPLOSSING
OOnnttvvaannggeerr vvaannggtt hheett
De ontvanger en de zender zijn wellicht niet op
Controleer of op beide eenheden de juiste fre-
ssiiggnnaaaall vvaann ddee lleeiiddiinngg--
dezelfde frequentie ingesteld.
quentie is ingesteld (zie de handleiding van de be-
zzeennddeerr nniieett oopp..
treffende ontvanger). Probeer hogere of lagere
frequenties.
De ontvanger staat wellicht niet in de juiste stand.
Controleer of de juiste functies zijn geactiveerd
op de ontvanger, bv. of de leidingtraceerfunctie is
ingeschakeld (zie de handleiding van de ontvanger.)
Slechte aarding,
Controleer of de aarding toereikend is.
Uitgangsvermogen moet wellicht verhoogd wor-
Stel zo mogelijk het uitgangsvermogen bij.
den.
HHeett sscchheerrmm iiss vvoolllleeddiigg
lcd moet wellicht gereset worden.
Probeer het apparaat uit te schakelen en vervol-
ddoonnkkeerr ooff vvoolllleeddiigg lliicchhtt
gens weer aan.
aallss hheett aappppaarraaaatt aaaann
Eenheid wellicht oververhit.
Laat het apparaat afkoelen als het is blootgesteld
ssttaaaatt..
aan overmatige verwarming door zonlicht.
Apparaat gaat niet AAN.
Batterijen zijn wellicht niet goed geplaatst.
Controleer of de batterijen correct werden geïn-
stalleerd.
Batterijen zijn wellicht leeg.
Controleer of de batterij nieuw dan wel geladen zijn.
Batterijcontacten zijn wellicht gebroken of verbogen.
Inspecteer de batterijcontacten.
9933 kkHHzz--ssiiggnnaaaall nniieett oonntt--
Ontvanger staat niet op de juiste frequentie van
Verander de frequentie van de zender in
vvaannggeenn..
93 kHz.
93.696 Hz via de optie RIDGID-oud op het menu
van de fabrikant.
Controleer of de ontvanger op de huidige
93 kHz-frequentie van 93.622,9 Hz is ingesteld.
Sommige ontvangers gebruiken een afwijkende
frequentie voor 93 kHz (93.696). Werk de
software van de SeekTech-ontvanger bij.
92
Ridge Tool Company
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Frequenties
Exacte frequenties per band (in Hz)
128 Hz 1 kHz 8 kHz 33 kHz 93 kHz* 262 kHz
Standaard leiding 128 1024 8192 32768 93623 262144
(SeekTech)
*(alleen Europees
(Europees model
model)
begrensd tot
93 kHz)
Frequentietabel van fabrikanten
Weergegeven
Beschikbaar
Exact
Bedrijf
Model
Opmerkingen
Fabrikant Frequenties Frequentie (Hz)
577 Hz 577
200 kHz niet bij het
Dyna 3M Dynatel™ 8 kHz 2273 8192
Europese model
33 kHz 32768
van de ST-510.
200 kHz 200012
820 Hz 821
Fish FISHER 8,2 kHz TW-8800 8217
82 kHz 82488
512 Hz 512
Gen Gen-Eye™ 8 kHz LCTX 512/8/65 8192
65 kHz 65536
Niet aanbevolen voor
gebruik met de ST-510
Gold GOLDAK 117,5 kHz 3300 117500
zender.
Niet bij het
Europese model
van de ST-510.
Heath 8,1 kHz 8128
480 kHz niet bij het
Heath Consultants 81 kHz ALLPRO 81326
Europese model van de
Incorporated 480 kHz 480323
ST-510.
9,5 kHz
9499
McLau McLAUGHLIN
®
VERIFIER
Made by Takachiho
38 kHz 37997
Sanyo Co., Ltd.
982 Hz 982
®
9,8 kHz 9890 9820
Metro METROTECH
82 kHz 810 voor 83 kHz 82488
83 kHz 83080
MicroE Microengineering 76,8 kHz Xmtr-101 76802
Mytan MyTana 76,8 kHz PT20 76802
Niet bij het
Phorn PipeHorn 480 kHz 479956
Europese model
van de ST-510.
512 Hz 512
Radiodetectie
8 kHz 8192
(net als de
200 kHz niet bij het
(net als de
33 kHz 32768
RD
bovenstaande LCTX
Europese model van de
bovenstaande
65 kHz 65536
512/8/65)
ST-510.
Gen-Eye™)
82 kHz 81865
200 kHz 200000
Ridge Tool Company
93
SeekTech
®
leidingzender ST-510
Frequentietabel van fabrikanten (vervolg)
Weergegeven
Beschikbare
Exacte frequentie
Bedrijf Model
Opmerkingen
fabrikant
frequenties
(Hz)
512 512
8 kHz 8192
200 k gewijzigd in
RIDGID
®
(oud) Ridge Tool Co. 33 kHz 32768
93 kHz bij Europees
51 kHz 51712
model van de ST-510.
200 kHz 200000
128 Hz 128
1 kHz 1024
®
262 k gewijzigd in
RIDGID
(nieuw) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192
93 kHz in Europees
33 kHz 32768
model van de ST-510.
93 kHz 93623
262 kHz 262144
128 Hz 128
1 kHz 1024
RIDGID-B (nieuw) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192
33 kHz 32768
93 kHz 93696
815 Hz
815
Ryco RYCOM
8876
82 kHz 82318
SeekTech-B 128 Hz 128
1 kHz 1024
8 kHz 8192
33 kHz 32768
93 kHz* 93696
* 93 kHz alleen bij
262 kHz 262144
Europees model
Schonstedt
Instrument
Schon 575 Hz TraceMaster 575
Company
8 kHz
8055
Ssurf SubSurface
PL-2000
Made by FUJI TECOM
27 kHz 26721
®
SubS 1 kHz 1170
SUBSITE
ELECTRONICS
8 kHz 950 8009
®
Ditch Witch
29 kHz 29430
80 kHz 80429
Telex 577 Hz 577
94
Ridge Tool Company
®
SeekTech
ST-510
Transmissor de Linha de
10 Watt para Canos e Cabos
A V I S O !
Leia o manual do operador cuida-
dosamente antes de utilizar esta
ferramenta. A não compreensão e
observância do conteúdo deste
manual pode resultar em choque
eléctrico, fogo, e/ou lesões
pessoais graves.
Transmissor de Linha SeekTech
®
ST-510
Registe o número de série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
N.º de série
SeekTech
®
ST-510 - Transmissor de Linha
Índice
Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ....................................................................................................95
Símbolos de segurança ............................................................................................................................................................97
Regras de segurança gerais
Área de trabalho ....................................................................................................................................................................97
Segurança no manejo de electricidade..................................................................................................................................97
Segurança pessoal ................................................................................................................................................................97
Utilização e manutenção do equipamento ............................................................................................................................98
Utilização e manutenção das pilhas ......................................................................................................................................98
Revisão / Reparações ............................................................................................................................................................98
Informações de segurança específicas..................................................................................................................................98
Segurança do Transmissor de Linha ST-510 ........................................................................................................................98
Descrição, especificações e equipamento standard
Descrição................................................................................................................................................................................99
Especificações ......................................................................................................................................................................99
Equipamento de Série ............................................................................................................................................................99
Componentes do transmissor ............................................................................................................................................100
Legenda dos ícones ..............................................................................................................................................................100
Teclado....................................................................................................................................................................................100
Ecrã ........................................................................................................................................................................................101
Instalação das pilhas
Tempo de Funcionamento ...................................................................................................................................................101
Alimentação eléctrica alternativa ........................................................................................................................................101
Inspecção antes da colocação em funcionamento ............................................................................................................102
Configuração e Funcionamento
Método de Ligação Directa ................................................................................................................................................103
Método de Grampo de Indução ..........................................................................................................................................104
Modo Indutivo ....................................................................................................................................................................104
Seleccionar uma Frequência ..............................................................................................................................................105
Verificar o Circuito ..............................................................................................................................................................106
Ajustar a Corrente ................................................................................................................................................................106
Menu Principal......................................................................................................................................................................107
Modo de poupança de pilhas ..............................................................................................................................................107
Ajuste para Desligar Automático ........................................................................................................................................107
Iluminação de Fundo Automática ........................................................................................................................................108
Ajustar o contraste do ecrã LCD. ........................................................................................................................................108
Instruções de Limpeza ..........................................................................................................................................................108
Acessórios ..............................................................................................................................................................................108
Transporte e Armazenamento ..............................................................................................................................................109
Assistência Técnica e Reparação ........................................................................................................................................109
Eliminação ..............................................................................................................................................................................109
Resolução de problemas........................................................................................................................................................110
Frequências ............................................................................................................................................................................111
Tabela de Frequências dos Fabricantes ....................................................................................................................111 -112
96
Ridge Tool Company
SeekTech
®
ST-510 - Transmissor de Linha
Símbolos de segurança
Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar
informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos
de advertência.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais.
Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.
PERIGO
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
ATENCAO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros
a moderados.
NOTA
NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.
Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do
operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.
Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao
manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.
Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.
danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque
Regras de segurança gerais
eléctrico.
AVISO
• Ao utilizar o equipamento no exterior, utilize uma
Leia todos os avisos de segurança e instruções. A não
extensão adequada para exteriores (assinalada com
observância dos avisos e instruções pode resultar em cho-
“W-A” ou “W”). O uso de um cabo adequado para exte-
que eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.
riores reduz o risco de choque eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
• Se tiver de operar o equipamento num ambiente
húmido, utilize um corta-circuito em caso de falha
Área de trabalho
na terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz
o risco de choque eléctrico.
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas mal iluminadas podem provocar acidentes.
• Mantenha todas as ligações eléctricas secas e
afastadas do chão. Não toque no equipamento nem
• Não opere o equipamento em atmosferas explosivas,
nas tomadas com as mãos molhadas. Isso reduz
tal como na presença de líquidos, gases ou poeiras
o risco de choque eléctrico.
inflamáveis. O equipamento pode criar faíscas que
podem inflamar a poeira ou os gases.
Segurança pessoal
• Mantenha crianças e transeuntes afastados enquanto
• Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e
opera o equipamento. As distracções podem fazê-lo
utilize o bom senso ao operar o equipamento. Não
perder o controlo.
utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um
Segurança no manejo de electricidade
momento de desatenção durante a operação do
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
equipamento pode resultar em lesões pessoais graves.
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
• Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize
rigoríficos. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu
sempre protecção para os olhos. O equipamento de
corpo estiver ligado à terra.
protecção, como máscaras para o pó, calçado de
• Não exponha o equipamento à chuva ou a condições
segurança com sola pesada anti-derrapante, capacete ou
de humidade. O risco de choque eléctrico aumenta com
protecção auricular utilizado nas condições apropriadas
a entrada de água no equipamento.
reduz a ocorrência de lesões pessoais.
• Não force o cabo eléctrico. Nunca utilize o cabo
• Não se debruce. Mantenha uma colocação de pés
eléctrico para transportar, puxar ou desligar o
adequada e o equilíbrio em todos os momentos. Isso
equipamento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do
permite um melhor controlo do equipamento em situações
calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos
inesperadas.
Ridge Tool Company
97
SeekTech
®
ST-510 - Transmissor de Linha
Utilização e manutenção do
regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Respeite
equipamento
os regulamentos aplicáveis.
• Não force o equipamento Utilize o equipamento
Revisão / Reparações
correcto para a sua aplicação. O equipamento
correcto fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à
• O seu equipamento deve ser reparado por um técnico
velocidade para que foi concebido.
qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes
idênticas. Isso garante que a ferramenta eléctrica se
• Não utilize o equipamento se o interruptor não o ligar
mantém segura.
(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que não possa
ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de
ser reparado.
Informações de segurança
• Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou retire as
específicas
pilhas do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,
mudar um acessório ou guardar o equipamento. Estas
AVISO
medidas de prevenção reduzem o risco de lesão.
Esta secção contém informações de segurança
importantes específicas deste equipamento.
• Guarde o equipamento que não esteja em utilização
fora do alcance das crianças e não permita que
Leia as respectivas precauções antes de usar o
pessoas não familiarizadas com o equipamento ou as
®
Transmissor de Linha SeekTech
ST-510 para
respectivas instruções operem o equipamento. Os
reduzir o risco de choque eléctrico, fogo, ou lesão
equipamentos são perigosos nas mãos de utilizadores
pessoal grave.
sem formação profissional.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES!
• Faça a manutenção do equipamento. Verifique quanto
ao mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças
Guarde este manual juntamente com a máquina, para utiliza-
em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras
ção pelo operador.
condições que possam afectar a operação do equipa-
mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o
Se tiver alguma questão relativamente a este produto da
para reparação antes de o utilizar. Muitos acidentes são
Ridge Tool:
causados por má manutenção do equipamento.
– Contacte o seu distribuidor local RIDGID.
• Utilize o equipamento e acessórios de acordo com
– Visite os sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu para
estas instruções, tendo em conta as condições de
encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool local.
trabalho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-
– Contacte o Departamento de Assistência Técnica da
mento para fins não previstos pode resultar numa situação
Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico rtctech-
perigosa.
services@emerson.com, ou no caso dos E.U.A e Canadá,
ligue para (800) 519-3456.
• Utilize apenas os acessórios recomendados pelo
fabricante para o seu modelo. O acessórios adequados
Segurança do Transmissor de Linha
para um equipamento podem tornar-se perigosos quando
ST-510
utilizados com outro equipamento.
• Não opere o equipamento se o operador ou a máquina
• Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e
estiverem dentro de água. Operar uma máquina dentro
gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-
de água aumenta o risco de choque eléctrico.
mento.
• O Transmissor de Linha ST-510 não é resistente à
Utilização e manutenção das pilhas
água. Não exponha o equipamento à água ou chuva.
Isso aumenta o risco de choque eléctrico.
• Recarregue as pilhas apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador adequado
• Não o utilize onde existir o perigo de contacto com
para um tipo de pilhas poderá causar um risco de incên-
alta tensão. Não ligue fios a uma linha de alta tensão.
dio quando utilizado com pilhas diferentes.
O equipamento não foi concebido para proteger e isolar
contra altas tensões. Utilize as precauções para altas
• Em condições extremas, as pilhas poderão emitir
tensões para desligar os fios cuidadosamente.
líquido; evite o contacto com o líquido. Caso o contacto
com o líquido ocorra acidentalmente, lave com água.
• Ligue sempre os fios antes de ligar a unidade, e des-
Caso o líquido entre em contacto com os olhos,
ligue a unidade antes de desligar os fios, para reduzir
procure a ajuda de um médico. O líquido emitido pelas
o risco de choque eléctrico.
pilhas pode causar irritação ou queimaduras.
• O equipamento de localização utiliza campos elec-
• Elimine baterias e pilhas adequadamente. A exposição
tromagnéticos que podem ser distorcidos ou sujeitos
a temperaturas elevadas pode causar a explosão das
a interferências. Mais do que um serviço público pode
pilhas, por isso não as elimine no fogo. Alguns países têm
estar presente numa dada área. Cumpra as directrizes
98
Ridge Tool Company