Ridgid SeekTech ST-510 – страница 3
Инструкция к Линейному Передатчику Ridgid SeekTech ST-510
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Transmisor de 10 vatios para la
localización de tuberías y cables
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descar-
gas eléctricas, incendios y/o gra-
ves lesiones si no se comprenden
y siguen las instrucciones de este
manual.
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Apunte aquí el número de serie del producto, lo encuentra en su placa de características.
No. de
serie
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Índice
Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ................................................................................................39
Simbología de seguridad............................................................................................................................................41
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................41
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................41
Seguridad personal ..................................................................................................................................................41
Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................42
Uso y cuidado de las pilas........................................................................................................................................42
Servicio ....................................................................................................................................................................42
Información de seguridad específica........................................................................................................................42
Seguridad del Transmisor ST-510 ..........................................................................................................................43
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................43
Especificaciones ......................................................................................................................................................43
Equipo estándar........................................................................................................................................................44
Componentes del transmisor ....................................................................................................................................44
Íconos ..........................................................................................................................................................................44
Teclado ........................................................................................................................................................................44
Pantalla ........................................................................................................................................................................45
Instalación de las pilas
Tiempo de funcionamiento.......................................................................................................................................45
Fuente de alimentación externa opcional ................................................................................................................45
Inspección previa al funcionamiento........................................................................................................................46
Preparación y funcionamiento
Método de conexión directa......................................................................................................................................47
Método de modalidad inductiva................................................................................................................................48
Modalidad inductiva..................................................................................................................................................49
Selección de una frecuencia ....................................................................................................................................50
Chequeo del circuito ................................................................................................................................................51
Ajuste de la corriente................................................................................................................................................51
Menú principal ..........................................................................................................................................................52
Modalidad Battery Saver (Ahorro de pilas) ..............................................................................................................52
Auto Shut Off (Apagamiento automático) ................................................................................................................52
Alumbrado de fondo automático ..............................................................................................................................52
Ajuste del contraste de la pantalla............................................................................................................................52
Instrucciones de limpieza ..........................................................................................................................................53
Accesorios ..................................................................................................................................................................53
Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................54
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................54
Eliminación del aparato..............................................................................................................................................54
Detección de averías ..................................................................................................................................................55
Frecuencias ................................................................................................................................................................56
Tabla de las frecuencias de aparatos de otras marcas......................................................................................56-57
40
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in-
formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este eselsímbolo de una alerta de seguridad. Sirvepara prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca
todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o gra-
PELIGRO
ves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca-
ADVERTENCIA
sionar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
CUIDADO
leves o moderadas.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El ma-
nual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus
ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos.
Este símbolo advierte de que pueden ocurrir descargas eléctricas.
• No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones
Reglas de seguridad general
mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a
ADVERTENCIA
motor, aumenta el riesgo de que se produzca una
Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones.
descarga eléctrica.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones cor-
• No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca
porales graves si no se siguen todas las instrucciones y res-
petan las advertencias detalladas a continuación.
transporte el aparato tomándolo de su cordón eléc-
trico ni lo jale para desenchufarlo del tomaco-
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
rriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite,
bordes cortantes o piezas móviles. Los cordones en
Seguridad en la zona de trabajo
mal estado o enredados aumentan el riesgo de que se
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
produzcan descargas eléctricas.
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras provocan accidentes.
• Al hacer funcionar el aparato a la intemperie, em-
plee un cordón de extensión fabricado para uso ex-
• No haga funcionar aparatos motorizados en pre-
terior (rotulado “W-A” o “W”). Estos cordones
sencia de combustibles tales como líquidos, gases
reducen el riesgo de que se produzcan choques eléc-
o polvos inflamables. Las máquinas eléctricas gene-
tricos.
ran chispas, las cuales pueden inflamar el polvo o
las emanaciones combustibles.
• Si resulta inevitable el empleo del aparato en un
sitio húmedo, enchúfelo en un tomacorriente GFCI
• Mientras haga funcionar una herramienta, man-
(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a
tenga apartados a curiosos, niños y visitantes.
Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de que
Las distracciones pueden hacerle perder el control
ocurran descargas eléctricas.
del aparato.
• Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y
Seguridad eléctrica
sin que toquen el suelo. No toque el equipo ni
sus enchufes con las manos mojadas. Así evita su-
• Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co-
frir descargas eléctricas.
nectados a tierra tales como cañerías, radiado-
res, estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el
Seguridad personal
riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando
su cuerpo ofrece conducción a tierra.
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con uno de estos aparatos. No lo use si está can-
Ridge Tool Company
41
®
Transmisor SeekTech
ST-510
sado o se encuentra bajo la influencia de drogas,
• Mantenga todos los mangos y controles del apa-
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
rato limpios y secos, libres de aceite y grasa. Así se
mientras hace funcionar el aparato puede resultar en
tiene un mejor control del equipo.
lesiones personales graves.
Uso y cuidado de las pilas
• Use el equipo de protección personal que corres-
ponda. Siempre use protección para sus ojos. Al
• Cárguelas únicamente con el cargador de pilas
usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad an-
especificado por el fabricante. Un cargador de pilas
tideslizante, casco duro o protección para los oídos,
apropiado para un tipo de pilas puede provocar un in-
según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
cendio si se lo emplea para cargar pilas diferentes.
• No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
• En condiciones extremas de uso, las pilas pueden
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
despedir líquido. No toque una pila con fuga. Si lle-
equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor
gase a tocarla con sus dedos, lávese las manos con
control sobre el equipo en situaciones inesperadas.
abundante agua. Si el líquido de la pila llegase a en-
trarle a un ojo, solicite además atención médica. El lí-
Uso y cuidado del equipo
quido de una pila puede provocar irritación dérmica y
quemaduras.
• No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para
la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el
• Elimine las pilas como es debido. No las arroje al
trabajo mejor y demanera más segura, al ritmo para el
fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden
cual fue diseñado.
explotar. Algunos países ya han legislado respecto.
Algunos países han reglamentado la eliminación de
• Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo
pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las nor-
apaga, no lo haga funcionar. Cualquier equipo que
mas locales vigentes.
no pueda ser controlado mediante su interruptor es pe-
ligroso y debe ser reparado.
Servicio
• Desenchufe el equipo de la fuente de suministro
• El servicio del aparato debe encomendarse úni-
(electricidad o pilas) antes de efectuarle ajustes, de
camente a técnicos calificados, que empleen re-
cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita le-
puestos idénticos. Así se garantiza la continua
sionarse.
seguridad del aparato.
• Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
del alcance de niños y no permita que los hagan
Información de seguridad
funcionar personas sin capacitación o que no
hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
específica
son peligrosas en manos de inexpertos.
ADVERTENCIA
• Hágale buen mantenimiento a este aparato. Reví-
Esta sección entrega importante información de
sele sus piezas movibles por si están desali-neadas o
seguridad que es específica para este equipo.
agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas que-
®
Antes de usar el transmisor SeekTech
ST-510, lea
bradas y que no existen condicionesque puedan afec-
estas precauciones detenidamente para evitar des-
tar su buen funcionamiento. Si está dañada, antes de
cargas eléctricas y lesiones corporales graves.
usarla, hágala componer. Los equipos en malas con-
diciones causan accidentes.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
• Utilice este equipo y sus accesorios en conformi-
Mantenga este manual junto a la máquina, a la mano del
dad conestas instrucciones,teniendo en cuenta las
operario.
condiciones imperantes y las tareas que realizará.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de
Cuando se emplea un equipo para efectuar operacio-
Ridge Tool:
nes que no le son propias, se crean situaciones peli-
– Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
grosas.
– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
• Con este equipo, utilice únicamente los accesorios
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuen-
recomendados por su fabricante. Los accesorios
tran los centros autorizados de Ridge Tool más cer-
apropiados para usarse con un equipo determinado
canos.
pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros
equipos.
42
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
– Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
Descripción, especificaciones
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
y equipo estándar
criba a rtctechservices@emerson.com.
Descripción
Seguridad del ST-510
®
®
El transmisor SeekTech
ST-510 de RIDGID
forma parte
• No haga funcionar este equipo si usted -el opera-
delsistema delocalización de tuberías y cablesSeekTech
rio- o este aparato estarán parados sobre agua. Así
de RIDGID. Sirve para inducir una señal "activa" en un
aumenta el riesgo de queocurran descargas eléctricas.
conducto metálico soterrado para que puedaserrastreado
mediante un receptor compatible, como los SeekTech
• El transmisor ST-510 no es a prueba de agua.
SR-20ó SR-60. Estopermite marcar-correctamenteen la
Sólo la cámara y el cable de empuje son imper-
superficie- la trayectoria del conducto para proceder a
meables. No exponga el equipo a la lluvia o al agua.
cavar y ponerlo al descubierto, o bien, evitar dañarlo du-
Así se evitan las descargas eléctricas.
rante una excavación.
• No utilice el equipo donde exista el peligro de
El transmisor ST-510 puede aplicar una señal activa de
contacto con corriente de alto voltaje. No conecte
rastreo a un conducto-objetivo de tres maneras:
sus cables a líneas de alta tensión. Este equipo no
provee aislamiento eléctrico ni otorga protección con-
1. Método de Conexión Directa: los cables de cone-
tra corrientes dealto voltaje. De todas formas, tome las
xión del transmisor se conectan directamente al con-
precauciones exigidas para desconectar los cables,
ductor-objetivo (tubería o cable) y a un dispositivo
como si estuvieran bajo tensión peligrosa.
puesto a tierra adecuado (vea la página 47).
• Siempre conecte los cables antes de encender el
2. Método de Pinza Inductiva (accesorio opcional):
aparato. Asimismo, apáguelo antes de desconec-
las mordazas de la pinza inductiva se ciñen al con-
tar sus cables. Así se reduce el riesgo de que
ductor-objetivo; no hay contacto metal a metal (vea la
ocurran descargas eléctricas.
página 48).
3. Modalidad inductiva: eltransmisor secoloca encima
• Los equipos de localización emplean campos
del conductor, alineados. Su antena interior induce
electromagnéticos que pueden sufrir distorsio-
una señal en el conductor-objetivo (vea la página
nes o interferencias. En una misma zona bajo tie-
49).
rra pueden coexistir conductos de varias
empresas de suministros públicos. Siga las di-
Especificaciones
rectrices locales y llame a las empresas de servi-
Fuente de alimentación..8 pilas tamaño “D” alcalinas o
cio público para hacer las averiguaciones
recargables
pertinentes antes de cavar. La única manera de ve-
Indicador de alto voltaje
rificar fehacientemente la existencia, posición y
ofrece: AUTO Shut Off,
profundidad de algún conducto de suministro es
Modalidad de ahorro de pila,
exponerlo o dejarlo al descubierto.
Luz de fondo automática.
• Apártese del tráfico vehicular. Preste mucha aten-
Peso..............................2,15 Kgs. (4,75 lbs.) sin pilas
ción al movimiento vehicular cuando emplee este
3,4 Kgs. (7,5 lbs.) con pilas
aparato en las inmediaciones de carreteraso caminos.
Vista ropa de colores llamativos o un chaleco reflec-
Dimensiones:
tante.
Largo...........................17,8 cms. (7 pulgs.)
• Sólo emplee este equipo en concordancia con
Ancho..........................38,1 cms. (15 pulgs)
sus instrucciones. No use el transmisor y equipos afi-
Altura...........................16,5 cms. (6,5 pulgs.)
nes si no ha leído los manuales del operario perti-
Longitud de los cables..14 m (extendidos); 1,1 m
nentes.
(retractados en espiral)
AVISO
Ridge Tool Company, sus afiliadas y provee-
Potencia de salida.........10W máx. valor nominal. 1W
dores no se responsabilizan de lesión o daño alguno
máx. si frecuencia está por
-sean éstos directos, indirectos, secundarios o resultan-
®
tes-, debido al uso del transmisor SeekTech
ST-510.
sobre 45kHz. Máx. voltaje de
salida: 30V media cuadrática.
Máx. voltaje de cresta: ~ 48V
Corriente........................4 mA, 15 mA, 50 mA, 150 mA,
600 mA
Ridge Tool Company
43
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Etiqueta con el
Posiciones
número de serie
predeterminadas ...........modalidad 60 Hz, apagamiento
automático (Shut-off) a las 2
hrs., media cuadrática 30V
máx., frecuencias SeekTech
cargadas
Limitaciones de la FCC ..norma 47 CFR 15.213 dice que
desde 9kHz hasta (pero sin in-
cluir) 45kHz la potencia cresta
de salida no podrá exceder
10W. Desde 45kHz a 490kHz,
Orificios para la
no debe exceder 1W.
sujeción del
transmisor (con
cable y candado)
Estaca de
Equipo estándar
puesta a tierra
• Transmisor SeekTech ST-510
Figura 3 – Vista inferior
• Cables y clips para conexión directa
• Manual del operario
• 8 pilas alcalinas tipo D
• Estaca de puesta a tierra
Íconos
Componentes del transmisor
Alto voltaje presente
Alerta de seguridad
Pantalla del
Clip del
Asa
Teclado
visualizador
Encendido/apagado
Alimentación externa
cable de
Cordón de espiral
(ON/OFF)
12-15V cc.
conexión
(alcanza 16 m –48
pies- extendido)
Cavidad
Pinza inductiva
Tirante para
llevar al
hombro
Teclado
Pantalla del
Modalidad
visualizador
inductiva
encendida/
apagada
Flechas
(ON/OFF)
ascendente y
descendente
Orientación
para la mo-
dalidad in-
ductiva
Seleccionar
Menú
Figura 1 – Vista superior
principal
Sonido
encendido/
apagado
Selector de
(ON/OFF)
frecuencias
Encendido/
Frecuencias
apagado
Indicador de
(ON/OFF)
alto voltaje
128Hz
1kHz
8kHz
Compartimiento
de las pilas
Enchufe hembra
Enchufe hembra para
* La frecuencia más alta es 262kHz en (N°
para la pinza in-
33kHz/
21903 en el catál.) ó 93kHz en (N° 21953 en
ductiva
alimentación de
93kHz o 262kHz*
el catál.)
corriente continua
Figura 2 – Vista posterior
Figura 4 – Teclado
44
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Pantalla
• Carga en las pilas: muestra la carga restante mediante 5 escalones
• Marca: muestra la frecuencia del aparato de otro fabricante en uso
(las SeekTech son las predeterminadas).
• Voltaje: indica el voltaje siendo suministrado a los cables de cone-
xión del aparato. Si el voltaje dice MAX, indica que el voltaje se en-
cuentra en su punto más alto permitido (~80 V cima a cima, ~30V
RMS (onda cuadrada.))
• Intensidad de corriente: corriente que fluye por el circuito, medida
en miliamperios (mA).
• Sonido: indica si el sonido está encendido o apagado.
• Ohms (Resistencia): indica aproximadamente la resistencia en el cir-
cuito.
• Vatios (Potencia): la cantidad total de potencia siendo generada por
el transmisor. No aparece cuando en modalidad de Ahorro de Pila.
• Frecuencia: muestra la frecuencia siendo empleada.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas en el transmisor ST-510, gire la
perilla en la tapa del compartimiento hacia la izquierda
hasta aflojarla. Jale la cuna de las pilas rectamente
hacia fuera sacándola del transmisor. (Vea la Figura 6).
Figura 6 – Extracción de la cuna de las pilas
Coloque ocho pilas tamaño “D” dentro de la cuna para
las pilas de la forma en que se indica en la calcomanía
en la cuna.
Las 8 pilas que coloque deben ser del mismo
tipo, es decir, todas alcalinas o todas de NiCd. No mez-
cle pilas de distintos materiales de fabricación. Tampoco
mezcle pilas a medio usar con pilas sin uso. Estas
Ridge Tool Company
45
)
)
)
mezclas producen el recalentamiento de las pilas y po-
sibles fugas del material en su interior.
Carga de
Voltaje
Vatios
Sonido
las pilas
Vuelva a meter la cuna de pilas en su compartimiento y
gire la perilla hacia la derecha ejerciendo una leve pre-
sión para cerrarlo. La cuna puede orientarse en cualquier
dirección.
Extráigale las pilas antes de embarcar el transmisor.
Marca de otro
Frecuencia
Intensidad
Ohmios
fabricante
de corriente
(resistencia)
Tiempo de funcionamiento
Figura 5 – Pantalla del visualizador
El tiempo de funcionamiento del transmisor alimentado
con pilas varía según el tipo de pilas en uso, las posi-
ciones seleccionadas (exigencias) en el transmisor, fre-
cuencia y duración del uso de su alumbrado de fondo,
uso de la modalidad Ahorro de Pilas (Battery Saver),
temperaturas de funcionamiento y otros factores. En
condiciones normales, las pilas alcalinas le permiten
al aparato unas 12 horas y media de funcionamiento.
(Consulte la siguiente Tabla de tiempos de funciona-
miento con pilas.)
Tiempos de funcionamiento estimados con pilas alcalinas
Tiempo estimado hasta ago
Corriente tamiento de las pilas
400 mA 1,8 horas
200 mA 3,6 horas
100 mA 7,25 horas
50 mA 14 horas
25 mA 28 horas
El transmisor ST-510 cuenta además con una caracte-
rística de Auto Shut Off (Apagamiento automático) que
ayuda a prevenir la descarga de las pilas cuando el apa-
rato se deja encendido sin querer. Las pilas que han es-
tado siendo sometidas a trabajo a altas corrientes todavía
pueden recuperarse y servir, si se les permite un des-
canso –hasta el día siguiente, por ejemplo- antes de uti-
lizarlas nuevamente.
Fuente de alimentación
externa opcional
1. El funcionamiento del aparato siendo alimentado a
pilas provee el más alto nivel de aislamiento eléc-
trico, por ende, las pilas son la fuente de alimentación
recomendable. Sin embargo, el transmisor puede u-
sarseenchufado a una alimentación externaopcional:
un enchufe hembravehicular o un tomacorriente eléc-
trico. En estos casos se aconseja el uso de los si-
guientes adaptadores “con aislamiento”.
AVISO
• Sólo emplee una fuente de alimentación que cum-
pla con las normas IEC 61010-1 ó IEC 60950. La
salida debe tener aislamiento, SELV y Circuito de
Energía Limitada según norma IEC 61010-1 o LPS
según 60950,12 a 15 V cc, 30W mínimo. La co-
®
Transmisor SeekTech
ST-510
nexión de salida es de enchufe cilíndrico estándar,
2. Quite el aceite, grasa o mugre del asa y mandos del
contacto de 2,1 mm., punta positiva.
aparato. Así se facilita su inspección.
NOTA: los adaptadores se venden por separado.
3. Revise el transmisor para asegurar que no le faltan
piezas, que no tiene partes quebradas, desgasta-
Si el aparato se usa con un adaptador, es impres-cin-
das, desalineadas o agarrotadas, o porsi existe cual-
dible que el adaptador sea del tipo más arriba espe-
quiera otra condición que pueda afectar su
cificado, para asegurar el suministro apropiado de
funcionamiento normal y seguro.
corriente al transmisor. Lea detenidamente las ins-
trucciones del adaptadory guárdelas.Asegure que el
4. Asegure que la etiqueta de advertencias se encuen-
cordón del adaptador cuenta con una senda despe-
tra pegada al aparato y que está legible.
jada donde no se vaya a pisar o dañar. Sus manos
5. Si detecta cualquier problema, no use el aparato
siempre deben estar secasalenchufar conectores.No
hasta que se le haya hecho servicio.
encienda el transmisor todavía.
ADVERTENCIA
Si el transmisor se usa con una
6. Inspeccione cualquier otro dispositivo que también se
fuente dealimentación externa, usted debe tener absoluta
vaya a utilizar, según sus propias instrucciones, y
seguridad de que esta alimentación externa se encuentra
asegure que se encuentra utilizable.
totalmente aislada de conexióna tierray a líneasde e-ner-
gía eléctrica activadas o energizadas (excitadas). Si el
transmisor no está aislado, el transmisor no quedará
Preparación y funcionamiento
protegido de la corriente eléctrica que fluye por la red de
líneas de energía eléctrica. Podrían producirse descargas
ADVERTENCIA
eléctricas y averías en el transmisor. NO emplee una ali-
mentación externa sin aislamiento cuando haga fun-
cionar este transmisor.
Si por un lado se ha conectado este transmisor a un
conducto o línea de energía eléctrica y, por el otro, el
transmisor se alimentará a través de un adaptador de 12
voltios cc. enchufado a una salida hembra de un vehí-
culo,¡atención! Si dicha línea de energía eléctrica se en-
Siempre use protección ocular para que a sus
cuentra excitada (energizada) o se llegara a excitar en el
ojos no les entren mugre ni cuerpos extraños.
intertanto, el vehículo –entonces- quedará energizado
Prepare y haga funcionar el transmisor y la zona de
al mismovoltaje de lalínea eléctrica.(El usuario queda ex-
trabajo de acuerdo a los siguientes procedimientos
puesto a graves riesgos de choques eléctricos si ofrece
con el fin de evitar lesiones por descargas eléctricas
conducción a tierra mientras toca el vehículo.) Y, si el ve-
u otros factores, y averías al aparato.
hículo además se encuentra conectado a tierra, es posi-
ble que se produzcan descargas eléctricas que podrían
1. Busque una zona apropiada para instalar el apa-
dañar tanto al transmisor como al vehículo.
rato, que cumpla con las directrices detalladas en la
sección de Seguridad general en página 41.
Inspección previa al
2. Inspeccione el conducto al cual se le inducirá una
funcionamiento
señal. El conducto debe ser metálico. Si el conducto
no es de metal, no podrá ser localizado por este
ADVERTENCIA
equipo.
Al emplearse el transmisor en conductores con ais-
lamiento, el conductor-objetivo debe ser puesto a
tierra en ambos extremos. De lo contrario, puede
que la señal no logre la intensidad suficiente para
poder localizarla.
Cada vez que lo vaya a usar, inspeccione el trans-
El transmisor no está hecho para proveer protección
misor y solucione cualquier problema que detecte
ni aislamiento contra altos voltajes. No lo utilice en
con el fin de reducir el riesgo de que ocurran graves
lugares donde existe el peligro de hacer contacto
lesiones debidas a descargas eléctricas u otros
con una fuente de alta tensión.
factores o se averíe el transmisor.
3. Determine cual es el equipo correcto que debe u-
1. Asegure que el transmisor se encuentra desenchu-
sarse para la tarea en cuestión. El uso de equipos
fado. Inspeccione los cordones y enchufe por si
están dañados o han sido modificados.
46
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
inadecuados para realizaruntrabajopuede ocasionar
evitar señales equívocas provenientes de los cordo-
lesiones, o daños al aparato.
nes. Si usted efectuará la localización cerca del
transmisor, trate de mantener los cables sin estirar y
• Usted encuentra una lista completa de los equipos
meta el exceso de cable dentro de las cavidades
apropiados para otras aplicaciones en el catá-
laterales del transmisor.
logo en línea de Ridge Tool: www.RIDGID.com ó
www.RIDGID.eu .
4. Cerciórese de que el equipo completo ha sido ins-
peccionado debidamente.
5. El transmisorST-510puede aplicarle una señalactiva
de rastreo a un conductor de tres maneras:
• Conexión directa: los cables de conexión del
transmisor se conectan directamente al conduc-
tor-objetivo y a un dispositivo puesto a tierra ade-
cuado. Estemétodo comúnmente se usa cuandose
Figura 7 – Acoplo de uno de los cables de conexión a la
tiene acceso al conducto-objetivo de una empresa
estaca de puesta a tierra
de servicio público. La conexión directa nodebe uti-
lizarse en casos de conductores excitados.
3. Extraiga la estaca de la parte inferior del transmisor
y clávela en la tierra. Una buena puesta a tierra ge-
• Pinza inductiva (accesorio opcional): las mor-
nera una señal de rastreo más intensa. Entiérrela
dazas de la pinza inductiva se ciñen al conductor-
hasta donde más pueda para obtener una mejor
objetivo; si el conductor tiene aislamiento, no hay
señal. Un terreno húmedo otorga una mejor puesta a
contacto de metal a metal. Este método se usa co-
tierra que un terreno seco. Moje la tierra alrededor de
múnmente cuando el conducto-objetivo está ac-
la estaca para mejorar la puesta a tierra. Así se dis-
cesible pero no es posible establecer una conexión
minuye la resistencia del circuito. Conecte uno de los
directa con él porque, por ejemplo, tiene aisla-
extremos de cualquiera de los dos cables de cone-
miento. (Vea la página 48).
xión del transmisor a la estaca. La conexión a tierra
• Modalidad inductiva (espirales internos): el
siempre debe hacerse primero. Porque, si se des-
transmisor genera un campo, que a su vez induce
conoce el voltaje que está fluyendo por el conductor-
una corriente en el conductor-objetivo. No se es-
objetivo, esta conexión a tierra desviará la corriente
tablece una conexión directa entre el transmisor y
lejos del usuario (Figura 7).
el conductor-objetivo. El transmisor se coloca en-
También puede lograrse la puesta a tierra aco-
cima del conductor, alineados. La antena interior del
plando un cable de conexión del transmisor a objetos
transmisor induce una señal en el conductor-obje-
como una pala o varillas de mayor tamaño hundidas
tivo. Este método se usa comúnmente cuando no
en la tierra. Ellas podrían mejorar la puesta a tierra
es posible acceder al conducto de una empresa de
porque incrementan la superficie/profundidad en
servicio público. (Vea la página 49).
contacto con la tierra.
Método de conexión directa
4. Con el fin de asegurar un buen contacto entre el
conducto y el cable de conexión, raspe o quite la
1. Confirme que el conductor-objetivo NO está exci-
mugre, pintura, corrosión u otras capas de la su-
tado. El transmisor no fue diseñado para conectarse
perficie del conductor-objetivo. Reiteramos que esto
con conductores excitados.
reduce la resistencia del circuito y otorga una señal
2. Determine dónde se ubicarán las conexiones con
de rastreo más poderosa. Conecte el otro cable de
la estaca de puesta a tierra y con el conductor-obje-
conexión del transmisor al conductor-objetivo. (Vea la
tivo. Los cables espirales del transmisor pueden al-
Figura 8).
canzar hasta los 48 pies para facilitar su llegada al
punto de conexión. Sin embargo, los cables del
transmisor pueden actuar de antenas y mientras
más se les extienda, más señales incidentales (pa-
rásitas indeseadas) emiten. Asimismo, mientras más
se extiendan los cables, más distanciados deben
colocarse el receptor y el transmisor, procurando
Ridge Tool Company
47
®
Transmisor SeekTech
ST-510
7. Encienda el receptor/localizador y siga sus instruc-
ciones.Asegure que la frecuenciaen el receptor es la
misma puesta en el transmisor. Confirme que el re-
ceptor recibe la frecuencia transmitida sostenién-
dolo cerca del transmisor. Observe el incremento
de la señal en el receptor.
8 Terminada la localización, oprima el botón de en-
cendido (ON/OFF) enel teclado paraapagar el trans-
misor. Siempre apague el aparato antes de
desconectar sus cables de conexión para evitar
descargas eléctricas. Primero retire el cable de co-
Figura 8 – Conexión de uno de los cables de conexión
nexión ceñido al conductor-objetivo. Siempre des-
al conductor-objetivo
monte el cable de conexión del transmisor del
conducto ANTES de quitar el otro cable conectado a
5. Oprima el botón de encendido (ON/OFF) en el te-
la estaca (de puesta a tierra) para reducir el riesgo de
clado para encender el transmisor. El aparato co-
que ocurran descargas eléctricas. Ahora desconecte
menzará a dar pitidos ascendentes a medida que se
el cable de conexión acoplado a la estaca. Vuelva los
enciende. Luego hará una pausa para medir cuánta
cables y la estaca a su lugar en el transmisor.
corriente está fluyendo hacia el conductor-objetivo.
Mientras más alta la corriente detectada, más rá-
Método de modalidad inductiva
pido se suceden los pitidos. Para apagar los pitidos,
1. Este método requiere la utilización de una pinza in-
presione la tecla de sonido. (Vea la Figura 4).
ductiva que no viene incluida con el transmisor. Lea
ADVERTENCIA
El transmisor está hecho para resis-
y siga fielmente las instrucciones de uso de la pinza
tir hasta 240V c.a.entre sus dos cables de conexión. Esta
inductiva.
protección no está destinada a usarse en forma perma-
nente. Si el transmisor se enfrenta a un voltaje del con-
2. Confirme que el conductor-objetivo NO está exci-
ductor-objetivo superior a 42 voltios (RMS), un diodo
tado. El transmisor no fue diseñado para conectarse
emisor de luz (DEL) rojo -ubicado al lado del Indicador de
con conductores excitados.
Alto Voltaje Presente- parpadeará y la pantalla de cristal
líquido (LCD) mostrará el símbolo de alerta de seguridad
3. Confirme que el transmisor está apagado. Si es ne-
y la “modalidad HV” (vea la Figura 9). Si esto ocurre, NO
cesario, oprima el botón de ON/OFF en el teclado
TOQUE EL TRANSMISOR, CABLES NI CONEXIONES.
para apagar el transmisor. Nunca encienda el trans-
El conductor-objetivo se encuentra excitado y existe el pe-
misor antes de haberle acoplado la pinza inductiva.
ligro de que ocurran descargas eléctricas. Tome las pre-
cauciones de alto voltaje para, con mucho cuidado,
4. Introduzca el enchufe macho de la pinza inductiva en
desconectar.
el enchufe hembra en el transmisor (ubicado en la
parte trasera del aparato sobre el compartimiento
de las pilas). Cuando la pinza inductivase enchufa, el
transmisor se coloca automáticamente en modali-
dad de Pinza Inductiva, los cables quedan inhabili-
tados, y aparece la palabra “Clamp” (pinza) en la
pantalla (vea la Figura 11).
Figura 9 – Indicador de Alto Voltaje
6. Seleccione una frecuencia, revise el circuito y ajuste
la corriente. Para mayor información vea las páginas
Figura 10 – Pinza inductiva enchufada al ST-510
50 y 51.
48
Ridge Tool Company
48
®
Transmisor SeekTech
ST-510
2. Oprima elbotóndeencendido (ON/OFF) en elteclado
para encender el transmisor. El aparato comenzará a
dar pitidos ascendentes a medida que se enciende.
Oprima la tecla de modalidad Inductiva. En la panta-
lla se leerá “INDUCTIVE MODE” (modalidad induc-
Figura 11 – Transmisor en modalidad de Pinza Inductiva
tiva). (Vea la Figura 14). El transmisor emitirá un
5. Abra las mordazas de la pinza inductiva y colóquelas
zumbidocortomientras cambia a modalidad Inductiva;
alrededor del conductor-objetivo. Asegure que las
des-pués, emitirá pitidos dobles durante el funciona-
mordazas se cierren por completo (vea la Figura 12).
miento en modalidad inductiva. Si desea apagar los pi-
tidos, presione la tecla de sonido. (Vea la Figura 4).
Tecla de
modalidad
Inductiva
Marca de
orientación
Figura 12 – Pinza inductiva ceñida a un conductor
6. Encienda el transmisor y seleccione la frecuencia
Figura 14 – Tecla de modalidad Inductiva
deseada para localizar, revise el circuito y regule la
corriente (vea la página 50 y 51). Asegure que el re-
3. Seleccione una frecuencia como se describe en este
ceptor está puesto a la misma frecuencia. La pinza in-
manual. En esta modalidad Inductiva, las frecuencias
ductiva generalmente trabaja mejor a frecuencias
más altas tienden a transmitirle una mejor señal al re-
cercanas a los 33 kHz.
ceptor.
7. Terminada la localización, apague el transmisor antes
de desconectar la pinza.
4. Encienda el receptor/localizador y siga sus instruc-
ciones de funcionamiento. Asegure que el receptor se
Modalidad inductiva
encuentra a la misma frecuencia que el transmisor.
1. Coloque el transmisor debidamente orientado con
Campo del
relación al conducto-objetivo. En la parte superior
transmisor
del transmisor encontrará la marca de orientación.
Campo inducido
Esta marca debe quedar alineada con el conduc-
en el conductor-
tor-objetivo (vea la Figura 13).
objetivo
Marca de orientación
Conductor-
objetivo
30 pies mínimo
Figura 15 – En modalidad Inductiva, localice como míni-
mo a 30 pies del transmisor para asegurar
un buen rastreo del conductor-objetivo
En modalidad Inductiva, el transmisor genera un
campo alrededor suyo. Este campo se crea tanto en
la tierra (hacia el conductor-objetivo) como en el
Conductor-objetivo
aire, alrededor del transmisor. Cuando el receptor se
Figura 13 – Cómo debe orientarse el transmisor con re-
encuentra a menos de 10 metros (30 pies) del trans-
lación al conducto cuando en Modalidad
misor, medirá el campo directamente desde el trans-
Inductiva
Ridge Tool Company
49
®
Transmisor SeekTech
ST-510
misor y no desde la señal inducida en el conductor-
mente, pero es probable que produzcan señales en con-
objetivo, que es la que interesa. A este efecto inde-
ductores adyacentes ocolindantes, que no son el objetivo,
seado se le denomina “acoplamiento por el aire”.
causando distorsiones e imprecisiones.
Para evitarlo, opere el receptor alejado del transmisor
Las frecuencias predeterminadas del ST-510 han sido fi-
por una distancia no menor a 10 metros. (Vea la
jadas para usarse en conjunción con un receptor/loca-li-
Figura 15).
zador RIDGID. Si se utiliza un receptor de otra marca,
tendrán que cargárseles las frecuencias compatibles. El
Una manera de asegurar que –en modalidad In-
transmisor ST-510 contiene las frecuencias apropiadas
ductiva- usted se encuentra rastreando la señal in-
para una variedad de otros receptores/localizadores dis-
ducida sobre un conductor-objetivo y no el campo que
ponibles: consulte el menú de receptores de otros fabri-
circunda al transmisor, es buscar una señal próxima
cantes en el menú principal. Consulte la Tabla de las
fuerte y estable y una medida de profundidad válida
frecuencias de receptores de otras marcas en la página
en el receptor. Y mientras usted se encuentra di-
56 de este manual. Para mayor información sobre estos
rectamente sobre el conducto energizado, alce el
productos, lea el manual del operario de su recep-
receptor una cierta distancia desde lasuperficiey veri-
tor/localizador o el de otro fabricante.
fique que la lectura de la profundidad en la pantalla
equivalga al trecho en que usted alzó el receptor.
Para cargarle al ST-510 las frecuencias de receptores de
otros fabricantes:
5. Cuando haya terminado de localizar, oprima la tecla
de modalidad Inductiva nuevamente para salir de
• Oprima la tecla de Menú (Figura 4).
modalidad Inductiva, luego presione el botón de
• Emplee las teclas de flechas ascendente y descen-
ON/OFF en el teclado para apagar el transmisor.
dente para desplazarse hasta “Manf. Menú” (Menú de
las frecuencias de aparatos de otras marcas) y oprima
Selección de una frecuencia
la tecla de Seleccionar. Aparecerá la lista de recepto-
Seleccione una frecuencia para localizar oprimiendo una
res de otros fabricantes. (Figura 17).
de las teclas de frecuencia en el teclado (Figura 16). La
• Emplee las teclas de flechas ascendente y descen-
frecuencia elegida aparecerá en la pantalla. Para obtener
dente para desplazarse hasta la opción deseada y
una frecuencia de 262 kHz, oprima dos veces la tecla de
oprima la tecla de Seleccionar (Figura 18).
33 kHz. (En los aparatos versión europea, esta acción fi-
jará la frecuencia a 93 kHz.) El visualizador mostrará la
frecuencia seleccionada.
Figura 17 – Menú de selección de otro fabricante
Figura 18 – Listado de marcas de otros fabricantes (pri-
mera ventana)
Cuando se tiene el nombre del fabricante del recep-
tor/localizador en pantalla, su frecuencia más baja se
obtiene al oprimir la tecla superior de frecuencias
(la más cercana a la pantalla). Se trae a la pantalla
una frecuencia más alta oprimiendo sucesivamente
las otras tres teclas (de frecuencia) ubicadas más
Figura 16 – Frecuencia seleccionada mostrada en pantalla
abajo. Si este aparato fabricado por un tercero ofrece
más de cuatro frecuencias, se las trae a la pantalla,
Se recomienda el empleo de la frecuencia más baja po-
en orden ascendente, oprimiendo la tecla inferior de
sible para inducir una señal en el conductor-objetivo.
frecuencia varias veces (Vea la Figura 19). Como
Las frecuencias más bajas generalmente viajan más
siempre, la frecuencia seleccionada se muestra en la
lejos. Las frecuencias más altas por lo general ayudan a
pantalla.
inducir una señal en el conductor-objetivo más fácil-
50
Ridge Tool Company
))
))
))
))
))
))
Frecuencia
seleccionada
128Hz
1kHz
8kHz
33kHz/93kHz
or 262kHz
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Frecuencia
seleccionada
Baja
Medio baja
Medio alta
Alta
Figura 19 – Teclas de frecuencia seleccionan frecuen-
cias para receptores/localizadores de otros
fabricantes
Chequeo del Circuito
En la pantalla, observe la resistencia (Ω - ohms), el voltaje
(V) y la corriente (mA) (vea la Figura 20). Las cifras son
aproximadas. En general, mientras más bajos los ohms
(resistencia total) más eficientemente puede agregarse co-
rriente. Una resistencia total bajaindica la presencia de un
circuito de buen rendimiento que exige menos voltaje
para inducir una señal en el conducto.
Figura 20 – Displays en pantalla
El transmisor emitirá pitidos más rápidos si la resisten-
cia es baja; pitidos lentos, si la resistencia es alta.
Ajuste de la corriente
Emplee las teclas de flechas ascendente y descen-
dente para ajustar la cantidad de corriente expresada en
miliamperios (mA) (Figura 21).
A mayor corriente, más intensa la señal. A menor co-
rriente, más duran las pilas. La intensidad de la señal me-
dida por el receptor es directamente proporcional a la can-
tidad de corriente en el conducto. El receptor recibirá
una señal más intensa mientras mayor sea la corriente.
Emplee la menor cantidad de corriente que sea nece-
saria para obtener una óptima lectura en el receptor, con
el fin de ahorrar la carga de las pilas y evitar que la señal
drene hacia conductos adyacentes.
Ridge Tool Company
51
))
))
))
Figura 21 – Selección de corrientes (flechas ascendente
y descendente)
El usuario puede elegir entre 7 niveles de corriente: 5, 25,
50, 100, 200 ó 400 mA.
Figura 22 – Corriente seleccionada
Voltaje
Resistencia
Cuando se escoge un nivel de corriente, el transmisor
procederá a ajustar el voltaje para intentar producir la co-
rriente seleccionada y fijarla. Si el transmisor no es
capaz de producir la corriente seleccionada, bajará su
ajuste al nivel inferior siguiente.
Corriente
La corriente máxima de salida del transmisor depende del
grado de resistencia que oponga el circuito. Cuando el
transmisor seencuentra entregando el máximo posible de
corriente dadas las condiciones internas y externas im-
perantes, en lugar de un número -que expresaría la
fuerza dela corriente- aparecerá en pantalla la abreviatura
MAX.
Figura 23 – Corriente MAX
También aparecerá MAX si la potencia de salida del
transmisor se encuentra en el límite de lo permisible.
Cuando la corriente caiga bajo los 5 mA, en lugar de un
número aparecerá en la pantalla la abreviatura “LO”
(baja).
))
))
))
Corriente
))
))
))
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Modalidad Battery Saver (Ahorro de
Pilas)
Permite al usuario limitar la salida de potencia del trans-
misor a aproximadamente 1 vatio con el fin de prolongar
Figura 24 – Corriente LO
la vida útil de las pilas. En la mayoría de los casos, basta
1 vatio de potencia. Al utilizar hasta 10 vatios, el trans-
Si no se logra producir la salida de corriente deseada,
misor emplea mayor potencia pero consume las pilas
las lecturas de voltaje y de resistencia (ohms) entregan
aceleradamente. La modalidad Battery Saver apagada es
información útil. Por ejemplo, si el transmisor está en-
la opción predeterminada en el transmisor.
tregando alto voltaje, la resistencia del circuito es proba-
blemente demasiado alta. Si el voltaje es bajo (máx.
30V) y la lectura de la resistencia (ohms) también lo es,
el transmisor puede estar limitado por restricciones de
consumo impuestas. (Vea la información acerca de
Figura 27 – Opciones Battery Saver (Ahorro de Pilas) y
Limitaciones de la FCC en la página 43).
Auto Off (Apagamiento automático)
Si el transmisor está mostrando
corriente baja o ninguna, es posible que la señal sea
Auto Shut Off (Apagamiento automático)
demasiado baja para ser detectada por el recep-
Marque el cuadro a la derecha de Auto Shut Off (Apa-
tor/localizador e insuficiente para rastrearla.
gamiento automático) con un tic –empleando la tecla
Seleccionar- para que el transmisor se apague automá-
Menú principal
ticamente y se ahorre la carga de las pilas. En esta mo-
Para acceder al Menú Principal, oprima la tecla de menú
dalidad, el tiempo que transcurre hasta apagarse el
(vea la Figura 25). Emplee las teclas de flechas ascen-
transmisor varía según la corriente en uso. Se apaga
dente o descendente para recorrer las opciones del
automáticamente en:
menú (vea la Figura 26) en ambos direcciones.
8 horas 25 mA de corriente de salida o menor
4 horas 50 a 100 mA
2 horas 200 a 400 mA
1hora > 400 mA
Tecla de flecha
Esta modalidad impide que las pilas se descarguen si el
ascendente
transmisor se deja encendido sin querer. El apaga-
miento automático activado es la opción predetermi-
Tecla de
nada en el transmisor. (Vea la Figura 27).
Seleccionar
Tecla de
Alumbrado de fondo automático
Menú
El transmisor SeekTech viene equipado con un alum-
Tecla de fle-
brado de fondo automático. Se activa por 80 segundos
cha
descendente
cada vez que se oprime una tecla del aparato.
Ajuste del contraste de la pantalla
El contraste de la pantalla LCD viene regulado de fábrica
y normalmente no necesita ajustes. Se tiene un con-
Figura 25 – Teclas de Menú, de flechas ascendente y
descendente y de Seleccionar
traste óptimo cuando el fondo del visualizador permanece
blanco y los pixeles o puntos negros se muestran in-
tensamente negros. La pantalla LCD puede ajustarse
para quedar enteramente en blanco o completamente
negra, sin que se pueda leer.
El contraste de la pantalla se verá afectado por tempe-
Figura 26 – Opciones del Menú Principal
raturas extremas. Cuando la pantalla queda expuesta
al calor de una intensa luz solar, podría oscurecerse.
Para seleccionar la opción realzada, oprima la tecla
Se recomienda mantener la pantalla a la sombra en un
Seleccionar.
52
Ridge Tool Company
))
))
))
))
))
))
ADVERTENCIA
))
))
))
®
Transmisor SeekTech
ST-510
día soleado. Use el tirante del transmisor para taparla, si
Accesorios
fuera necesario.
ADVERTENCIA
Si lo que muestra la pantalla aparece demasiado os-
Los siguientes accesorios han sido diseñados para
curo o demasiado claro, lo más probable es que el con-
funcionar con el ST-510. Otros accesorios aptos
traste de la pantalla se haya desajustado. Para arreglarlo,
para usarse con otros equipos podrían transfor-
primeroapague y encienda el aparato. Si el problema per-
marse en peligrosos si se utilizan con el transmisor
siste, proceda a regular el contraste de la imagen.
ST-510. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use
los accesorios hechos y recomendados para usarse
Para ajustar el contraste:
con el ST-510, tales como los que se listan a conti-
nuación.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla de Seleccio-
• Receptores: SeekTech SR-20 (N° 21893 en el
nar.
catál.), ó SR-60 (N° 22163 en el
2. Con la tecla de Seleccionar oprimida, oprima la tecla
catál.) de RIDGID.
de flecha ascendente para aclarar la imagen, o la
• Pinza Inductiva (N° 23097 en el catál.)
tecla de flecha descendente para oscurecerla.
SR-20 SR-60
Pinza inductiva
Repuestos
Están a su disposición en los distribuidores RIDGID.
A
CB
Figura 28 – Ajuste del contraste de la imagen en la pan-
D
talla
E
Instrucciones de limpieza
ADVERTENCIA
A. Cable de Conexión Directa de 16m/48 pies (N° en el catál.18423)
Extráigale las pilas antes de limpiar el transmisor.
B. Ensamble del compartimiento de las pilas con tapa (N° en el
catál.18428)
1. Limpie el transmisor ST-510 con un paño húmedo y
C. Cuna de las pilas (N° en el catál.18433)
D. Estaca de puesta a tierra (N° en el catál.18438)
un poco de detergente. No sumerja el aparato en
E. Clip del cable de Conexión Directa
agua.
2. No emplee abrasivos u objetos que puedan rayar la
Transporte y almacenamiento
pantalla en forma permanente. JAMÁS EMPLEE DI-
Extráigale las pilas antes de embarcarlo. No dejeque se
SOLVENTES para limpiar parte alguna del aparato.
golpee o sacuda durante el transporte.
Las sustancias químicas fuertes como la acetona
pueden agrietar la caja del transmisor.
Si loalmacenará por unlargoperíodo detiempo, extráigale
las pilas. Guárdelo en ambientes entre los -10 a 70°C
(14 a 158°F).
Ridge Tool Company
53
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Servicio y reparaciones
Eliminación del aparato
ADVERTENCIA
Piezas y partes del SeekTech ST-510 están fabrica-
El aparato puede tornarse inseguro si se le repara o
das de materiales valiosos que pueden reciclarse.
mantiene incorrectamente.
Averigüe cuáles empresas se especializan en reciclaje
en su localidad.
El servicio o reparación del SeekTech ST-510 deben
confiarse únicamente a un Servicentro Autorizado de
Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo
RIDGID.
con todas y cada una de las disposiciones vigentes en
su jurisdicción. Para mayor información, llame a la
Para obtener información acerca del Servicentro Auto-
agencia local encargada de la eliminación de residuos
rizado RIDGID más cercano a su localidad o consultar
sólidos.
sobre el servicio o reparación de este aparato:
En los países miembros de la Comu-
• Contacte al distribuidor de Ridge Tool en su localidad.
nidad Europea: ¡No se deshaga de equi-
• En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
pos eléctricos junto con la basura
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuen-
doméstica!
tran los centros autorizados de Ridge Tool más cer-
Según la directriz de la Comunidad Euro-
canos.
pea 2002/96/EC a sus países miembros
• Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
sobre desechos eléctricos y electrónicos, los equipos
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
eléctricos y electrónicos inutilizables deben ser recolec-
criba a rtctechservices@emerson.com.
tados en forma separada de la basura municipal y elimi-
nados sin causar daños al medio ambiente.
54
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Tabla 1 Detección de averías
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
El receptor no detecta la
El receptor y el transmisor podrían estar a distin-
Revise que tanto el transmisor como el receptor
señal del transmisor.
tas frecuencias.
estén puestos a la misma frecuencia. (Consulte
el manualdel receptor en cuestión.)Pruebe con fre-
cuencias más altas o más bajas.
Puede que el receptor no esté en la modalidad co-
Asegure que las funciones correctas están acti-
rrecta.
vadas en el receptor, por ejemplo, función de ras-
treo de conductos activada para el rastreo de un
conducto. (Consulte el manual del receptor.)
Puesta a tierra inadecuada.
Asegure que la puesta a tierra es la adecuada.
Podría necesitarse más potencia de salida.
Aumente la potencia de salida, si es posible.
Cuando el aparato está
Podría necesitarse un ajuste del contraste de la
Apague y prenda el aparato.
encendido, la pantalla
pantalla.
está completamente os-
El aparato puede haberse recalentado.
Permita que el aparato se enfríe si ha estado ex-
cura o en blanco.
puesto al calor de la luz del sol.
El aparato no se
Las pilas podrían estar mal orientadas en la cuna.
Revise la orientación de las pilas en la cuna.
enciende.
Las pilas pueden haberse agotado.
Asegure que las pilas están cargadas.
Los contactos de las pilas pueden haberse doblado
Revise los contactos para las pilas en el comparti-
o roto.
miento de las pilas.
No se recibe la señal de
El receptor no está puesto en la frecuencia de 93
En el menú de marcas de otros fabricantes se-
93 kHz.
kHz.
leccione RIDGID-old (modelo antiguo) para cam-
biar la frecuencia del transmisor a 93696 Hz.
Revise que el receptor está puesto en la posición
de frecuencia 93 kHz equivalente a 93.622,9 Hz.
Algunos receptores emplean una frecuencia dis-
tinta en los 93 kHz (93.696). Actualice el software
del receptor/localizador SeekTech.
Ridge Tool Company
55
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Frecuencias
Frecuencias exactas por banda (en Hz)
128 Hz 1kHz 8kHz 33kHz 93kHz* 262kHz
Predeterminada Línea 128 1024 8192 32768 93623 262144
(SeekTech)
* (sólo modelo
(modelo europeo
europeo)
restringido a
93kHz)
Tabla de las frecuencias de receptores de otras marcas
Marca del fabricante
Frecuencias
Frecuencia
Compañía
Modelo
Notas
en pantalla disponibles exacta (Hz)
577Hz 577
200 kHz no disponible
Dyna 3M Dynatel™ 8kHz 2273 8192
en modelo europeo del
33kHz 32768
ST-510.
200kHz 200012
820Hz 821
Fish FISHER 8,2kHz TW-8800 8217
82kHz 82488
512Hz 512
Gen Gen-Eye™ 8kHz LCTX 512/8/65 8192
65kHz 65536
No se recomienda su
uso con el transmisor
ST-510.
Gold GOLDAK 117,5kHz 3300 117500
No está presente en el
modelo europeo del
ST-510.
Heath 8,1kHz 8128
480 kHz no disponible
Heath Consultants 81kHz ALLPRO 81326
en modelo europeo del
Incorporated 480kHz 480323
ST-510.
®
9,5kHz
9499
Fabricado por Takachiho
McLau McLAUGHLIN
VERIFIER
38kHz 37997
Sanyo Co., Ltd.
982Hz 982
®
9,8kHz 9890 9820
Metro METROTECH
82kHz 810 para 83kHz 82488
83kHz 83080
MicroE Microengineering 76,8kHz Xmtr-101 76802
Mytan MyTana 76,8kHz PT20 76802
No está presente en el
Phorn PipeHorn 480kHz 479956
modelo europeo del
ST-510.
512Hz 512
Radio Detection 8kHz
8192
(igual al
200 kHz no disponible
(igual a 33kHz
32768
RD
LCTX 512/8/65
en modelo europeo del
Gen-Eye™ 65kHz
65536
más arriba)
ST-510.
más arriba) 82kHz 81865
200kHz 200000
56
Ridge Tool Company
®
Transmisor SeekTech
ST-510
Tabla de las frecuencias de aparatos de otras marcas (continuación)
Marca del fabricante
Frecuencias
Frecuencia
Compañía
Modelo
Notas
en pantalla disponibles exacta (Hz)
512 512
8kHz 8192
200k cambiado a
®
RIDGID
(antiguo) Ridge Tool Co. 33kHz 32768
93kHz en modelo
51kHz 51712
europeo del ST-510.
200kHz 200000
128 Hz 128
1 kHz 1024
®
262k cambiado a
RIDGID
(nuevo) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192
93kHz en modelo
33 kHz 32768
europeo del ST-510.
93 kHz 93623
262 kHz 262144
128 Hz 128
1 kHz 1024
RIDGID-B (nuevo) Ridge Tool Co. 8 kHz 8192
33 kHz 32768
93 kHz 93696
815Hz
815
Ryco RYCOM
8876
82kHz 82318
SeekTech-B 128 Hz 128
1kHz 1024
8kHz 8192
33kHz 32768
93kHz* 93696
* 93 kHz sólo en mo-
262kHz 262144
delo europeo
Schonstedt
Schon Instrument 575Hz TraceMaster 575
Company
8kHz
8055
Fabricado por
Ssurf SubSurface
PL-2000
27kHz 26721
FUJI TECOM
®
SubS SUBSITE
1kHz 1170
ELECTRONICS 8kHz 950 8009
®
Ditch Witch
29kHz 29430
80kHz 80429
Telex 577Hz 577
Ridge Tool Company
57
®
Transmisor SeekTech
ST-510
58
Ridge Tool Company