Rothenberger ROSPEED 3F – страница 5
Инструкция к Rothenberger ROSPEED 3F

3.4 Avlägsnande av rörtilltäppninge
Rensspiralen skall borras in i befintlig tilltäppning och ej pressas in!
Î När det ett mottryck känns (tilltäppning) sätts frammatningshandtaget i neutral position
(spiralen roterar på stället) tills mottrycket har avtagit.
Î Frammatningshandtaget ställs in på fram tills mottrycket (tilltäppning) känns igen och sedan
minskas det återigen.
Î Upprepa dessa åtgärder tills tilltäppningen har avlägsnats.
Under rörrensningen kan det hela tiden väljas mellan driftslägena.
Utsätts spiralen för högre belastningar (synbart när styrslangen (6) böjer sig) omkoppla
genast kort till matning fram- och tillbaka! Lossa aldrig tryckgivaren!
Vid överlastning stängs motorn av automatiskt och störningsindikatorn blinkar (LED lampor
Grovrensning och Finrensning blinkar växelvist).
Om mycket av sin upphöjda spiral i grov-läge kontroll stänga av motorn, bör den ändras för
att beakta förluster i spiral röret för att komprimera till demModus pulser eller silt.
Î Överlastning åtgärdas genom att styrslangen dras någaot tillbaka och sedan när trumman
har stannat tryck på RESET knappen, motsvarande driftsläge väljs och arbetet fortsätts.
När befintlig spirallängd inte räcker kan ytterligare en spiral (∅16mm a 15m Art. nr: 7.2918)
kopplas till vid spiralens ända (se pkt. 3.6).
3.5 Tillbakadragning av spiralen ut ur röret
Î Efter det att tilltäppningen har avlägsnats skall frammatningshandtaget ställas på matning
tillbaka för att dra in rensspiralen i trumman.
Se till att spiralen kommer tillbaka utan stor ansträngning. Skulle återtransporten enbart
gå trögt körs spiralen återigen tillbaka in i röret. Rensspiralen får ej dras tillbaka med våld!
Î Under återtransporten av spiralen ut ur röret skall en vattenslang skjutas in i röröppningen
och den förorenade spiralen spolas av med vatten. Därigenom sköljs även det rensade röret
ur.
Î Blir det tillkopplade verktyget synbart igen skall frammatningshandtaget ställas i neutral
position, motorn stängs av med Reset knappen eller med den gröna knappen (8) och
verktyget skall tagas bort med styrslangen.
Î Motorn skall återigen sättas i gång och spiralen köras tillbaka tills den skjuter fram ca. 20 cm
ur frammatningen.
Rensspiralen får aldrig köras tillbaka helt in i trumman!
Skulle det har arbetats med en förlängningsspiral skall denna efter genomfört återtransport
ut ur röret dras tillbaka in i trumman och kopplas ifrån med frammatningen (på
tillbakamatning).
3.6 Förlängning av arbetsområdet genom att koppla till ytterligare en spiral
Att koppla till en förlängningsspiral
Î Motorn stängs av när ingen frammatning genomförs längre (frammatningshandtaget blir lätt
hanterlig, spiralens ändstycke finns framför frammatningen).
Î Styrslangen lossas och skjutas så långt i riktning mot röret tills snabbkopplingen är åtkomlig.
Î Spiralen frånskiljs med hjälp av snabbkopplingen från spiraländstycket i trumman och
arreteras på spiralens befästningsanordning (4) så att röret inte kan halka.
Î Förlängningsspiralen tillkopplas på spiraländstycket med hjälp av snabbkopplingen.
SVENSKA 77

Î Frammatningshandtaget sätts i neutral position och tryckgivaren lossas. Förlängningsspiralen
skjuts in i trumman för hand.
Rensspiralen får endast skjutas så långt in i trumman tills spiralens ändstycke skjuter ut
redan innan frammatningen.
Î Rensspiralen kopplas från befästningsanordningen och båda spiraländor kopplas ihop med
hjälp av snabbkopplingen.
Î Styrslangen skjuts tillbaka till frammatningskåpans anslag och fixeras med spärrklinkan,
maskinen återställs i position, tryckgivaren återinställs och rensningsarbetet fortsätts.
Förlängningsspiralen frånkopplas i omvänd ordningsföljd.
Vid frånkopplingen läggs förlängningsspiralen samtidigt in i spiralkorgen (tillbehör).
3.7 På- frånkoppling av verktyg / spiral A
Frånkoppling:
Kopplingsnyckeln skjuts in i borrningen och verktyget/spiralen skjuts i sidled
ut ur kopplingen.
Påkoppling:
Verktyg/spiral skjuts på kopplingen tills det/den går i lås.
3.8 Urdrifttagande
Î Maskinen stängs av genom att använda den gröna huvudströmbrytaren (8) och
nätkontakten dras ur.
Î FStyrslangen avlägsnas från maskinen.
Î Avvattningsproppen (3) avlägsnas, maskinen läggs i vertikalt läge och därigenom töms
vattnet ur trumman.
Î Avvattningsproppen sätts in igen.
4 Förberedelser för drift
Störning
Möjlig orsak Åtgärd
Maskinen går inte i gång ingen strömförsörjning kontrollera strömnätet
defekt styrning kontakta kundtjänsten
defekt motor kontakta kundtjänsten
Spiralen roterar inte vid
lös kilrem
spänn kilremmen
påslaget
sliten kilrem
ny kilrem
frammatningshandtag
tryckgivare är inte spänd ställ in tryckgivaren
Störningsindikatorn blinkar vid
motorn är överlastad åtgärda överbelastningen som
belastning
beskrivs i 3.4
Störningsindikatorn blinkar
defekt styrning kontakta kundtjänsten
utan belastning
Maskin wobbles fram och
Till lågt däcktryck Däcktryck till ca 1,5 bar ökar
tillbaka under drift
78 SVENSKA

5 Användning och manövrering av gängmaskinen
Innan varje rengöring och underhåll dras nätkontakten ut!
5.1 Fastsättning av arbetsstycken
Maskinen skall handhavas omsorgsfullt och rengöras regelbundet.
Efter varje användning skall rensspiralen och verktygen rengöras och konserveras. Vi
rekommenderar därtill vårt specialrengöringsmedel „ROWONAL“.
5.2 Skärning av arbetsstycken med röravskärare B
Alla underhålls-, skötsel- och reparationsarbeten får endast genomföras av instruerad
fackman.
Att spänna kilremmen (Fig.B-1):
Î Lossa fästskruven vid kilremmens spännare och sätt den i rörelse motsvarande pilen.
Kilremmen är riktigt spänd när kilremmens ostyrda del kan vridas 90°.
Î Dra åt fästskruv
Däcktryck (Fig.B-2):
Î Regelbundet kontrollera däcktryck, behov med en pump (bil ventil) omPumpa ca 1,5 bar.
6 Underhåll och inspektion
Lämpligt tillbehör och ett beställningsformulär återfinns från sidan 98.
7 Avfallshantering
7.1 Metallkomponenter, elektriska och elektroniska komponenter
Vissa delar av apparaten är återanvändningsbart material som kan lämnas till återvinning.
Det finns godkända och certifierade återvinningsföretag för detta. Metaller ska lämnas till
avfallshanteringsföretag sorterade och separerade! Rådfråga ansvarig myndighet för
avfallshantering om miljövänligt omhändertagande av komponenter som inte kan återvinnas
(t.ex. elektronikskrot).
Gäller endast EU-länder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2002/96/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och nationell lagstiftning genom vilken direktivet införlivats
ska elektriska verktyg som inte längre är användbara samlas in separat och tillföras
miljövänlig återvinning.
8 Avfall från underhållsarbeten
Rothenbergers servicestationer eller tillverkaren står till tjänst med sin reparationsavdelning. Vi
skickar naturligtvis också reservdelar omgående. Vänd dig till din återförsäljare eller tillverkaren.
Beställ tillbehör och reservdelar hos er leverantör eller på vår hotline After Sales
Tel. +49 6195 800 8200 Fax: +49 6195 800 7491
SVENSKA 79

Περιεχόμενα Σελίδα
1 Πληροφορίες για την ασφάλεια 81
1.1 Σωστή χρήση 81
1.2 Γενικοί κανόνες ασφαλείας 81
1.3 Πληροφορίες ασφαλείας 83
2 Τεχνικά στοιχεία 83
3 Λειτουργία της συσκευής 83
3.1.1 Επισκόπηση συσκευής (Fig A) 83
3.1.2 Περιγραφή λειτουργίας 84
3.1.3 Έλεγχος, τρόποι λειτουργίας 84
3.2 Δοκιμαστική λειτουργία 84
3.3 Χειρισμός 84
3.4 Αποκατάσταση απόφραξης σωλήνα 85
3.5 Εξαγωγή του σπιράλ από το σωλήνα 85
3.6 Επέκταση της περιοχής εργασίας με σύνδεση πρόσθετου σπιράλ 86
3.7 Σύνδεση/ αποσύνδεση των εργαλείων / σπιράλ (Fig A) 86
3.8 Θέση εκτός λειτουργίας 86
4 Αντιμετώπιση προβλήμάτων 87
5 Φροντίδα και συντήρηση 87
5.1 Φροντίδα 87
5.2 Συντήρηση, επιδιόρθωση, επισκευή (Fig B) 87
6 Συντήρηση και επιθεώρηση 88
7 Διάθεση αποβλήτων 88
7.1 Μεταλλικά, ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μέρη 88
8 Εξυπηρέτηση πελατών 88
Επισημάνσεις στην παρούσα τεκμηρίωση
Κίνδυνος
Το σήμα αυτό προειδοποιεί για κίνδυνο σωματικών βλαβών.
Προσοχή
Το σήμα αυτό προειδοποιεί για κίνδυνο υλικών βλαβών και βλαβών στο
περιβάλλον.
Î
Απαιτούμενη ενέργεια
80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Πληροφορίες για την ασφάλεια
1.1 Σωστή χρήση
Η μηχανή καθαρισμού σωλήνων επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον καθαρισμό
σωλήνων διαμέτρου 50-125mm.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες.
1.2 Γενικοί κανόνες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν πιστά όλες οι
οδηγίες που αναφέρονται πιο κάτω μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρός τραυματισμός.
Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" σε όλες τις πιο κάτω προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό
εργαλείο σας που λειτουργεί είτε με ρεύμα δικτύου (με
καλώδιο) είτε με μπαταρία (χωρίς
καλώδιο).
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
1) Περιοχή εργασίας
α) Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και καλά φωτισμένη. Οι ατακτοποίητες
και σκοτεινές περιοχές εργασίας γίνονται πρόξενοι ατυχημάτων.
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρήξιμο περιβάλλον, όπως
παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν
σπινθήρες
οι οποίοι μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη σε σκόνη ή αναθυμιάσεις.
γ) Κρατάτε τα παιδιά και τους παριστάμενους μακριά όταν χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικό εργαλείο. Οι παράγοντες που αποσπούν την προσοχή σας μπορεί να σας
κάνουν να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
α) Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ταιριάζουν στην πρίζα
ρευματοληψίας. Ποτέ
μην τροποποιήσετε το φις με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις
προσαρμογής με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση μη τροποποιημένων φις
και κατάλληλων πριζών θα μειώσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως
σωλήνες, σώματα θέρμανσης, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
αν το σώμα σας είναι γειωμένο.
γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Αν διεισδύσει
νερό σε ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξηθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για
να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα
το ηλεκτρικό
εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή
κινούμενα μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε) Κατά τη χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε
καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση
καλωδίου επέκτασης κατάλληλου για
εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
3) Προσωπική ασφάλεια
α) Παραμείνετε σε επαγρύπνηση, προσέχετε τι κάνετε και χρησιμοποιείτε την
κοινή λογική όταν χειρίζεστε ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιήσετε
ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επίδραση ναρκωτικών,
αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων
μπορεί να καταλήξει
σε σοβαρό τραυματισμό.
β) Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο
εξοπλισμός ασφαλείας όπως η μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά παπούτσια
ασφαλείας, κράνος ή προστασία ακοής, θα μειώσει τους τραυματισμούς όταν
χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες συνθήκες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 81

γ) Αποτρέψτε την αθέλητη εκκίνηση. Να βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης είναι στη
θέση απενεργοποίησης πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. Η μεταφορά
ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση στο ρεύμα
ηλεκτρικών εργαλείων με το διακόπτη ενεργοποιημένο είναι ενέργειες που προκαλούν
ατυχήματα.
δ) Αφαιρέστε κάθε κλειδί ρύθμισης
ή κλειδί βιδώματος πριν ενεργοποιήσετε το
ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα κλειδί που έχει παραμείνει στο περιστρεφόμενο μέρος του
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
ε) Μην υπερεκτείνετε το σώμα σας. Διατηρείτε πάντα καλή στήριξη στα πόδια και
καλή ισορροπία. Αυτό επιτρέπει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείο σε μη
αναμενόμενες καταστάσεις.
στ)
Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα
μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
ζ) Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συσκευής απομάκρυνσης σκόνης και
διατάξεις συλλογής, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι
συνδεδεμένες και
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τους
κινδύνους από σκόνες.
4) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
α) Μη χρησιμοποιείτε πολλή δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο
θα κάνει την εργασία καλύτερα και ασφαλέστερα
, με την ταχύτητα για την οποία
σχεδιάστηκε.
β) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί
ή δεν το απενεργοποιεί. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί με
το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
γ) Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος πριν κάνετε οποιεσδήποτε
ρυθμίσεις, πριν από αλλαγή παρελκομένων ή τη φύλαξη ηλεκτρικών εργαλείων.
Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας αυτού του είδους μειώνουν τον κίνδυνο αθέλητης
εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
δ) Αποθηκεύετε τα μη χρησιμοποιούμενα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από παιδιά
και μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλεία άτομα μη
εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή
με τις οδηγίες αυτές. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών.
ε) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για κακή ευθυγράμμιση ή μάγκωμα
των κινούμενων μερών, θραύση εξαρτημάτων και οποιαδήποτε άλλη συνθήκη
μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Αν το ηλεκτρικό
εργαλείο έχει υποστεί ζημιά παραδώστε
το για επισκευή πριν χρησιμοποιηθεί.
Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από κακοσυντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία.
στ) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα παρελκόμενα, τα εξαρτήματα κλπ.
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και με τον τρόπο που προβλέπεται για το
συγκεκριμένο τύπο ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες
εργασίας και την προς εκτέλεση εργασία. Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για
εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες θα μπορούσε να προκαλέσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) Σέρβις
Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας σε εξειδικευμένο τεχνικό
επισκευών με χρήση μόνο πανομοιότυπων ανταλλακτικών. Έτσι θα διασφαλιστεί ότι
διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου.
82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1.3 Πληροφορίες ασφαλείας
Να εργάζεστε μόνο με ηλεκτρικά καλώδια εγκατεστημένα σύμφωνα με τις "διατάξεις VDE",
τα οποία βρίσκονται σε καλή κατάσταση.
Κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού να φοράτε λαστιχένιες μπότες (μόνωση).
Το σπιράλ δεν πρέπει να οδηγείται ποτέ χωρίς ελαστικό σωλήνα οδήγησης!
Ο μηχανικός καθαρισμός σωλήνων θα πρέπει να εκτελείται πάντα
από πάνω στην
κατεύθυνση της απόφραξης.
Προσέξτε κατά τη διάρκεια του καθαρισμού των σωλήνων να μην ενεργοποιηθούν
κατακόρυφοι αγωγοί προς τον εν λόγω σωλήνα. Διαφορετικά μπορεί να δημιουργηθεί
συμφόρηση!
Κατά τον καθαρισμό των σωλήνων μην αφήνετε ποτέ τη μηχανή χωρίς επιτήρηση!
Προστατευτικά καλύμματα: Όλα τα περιστρεφόμενα μέρη καλύπτονται με
προστατευτικά καλύμματα. Η αφαίρεση αυτών των προστατευτικών καλυμμάτων
ή/και η λειτουργία χωρίς αυτά απαγορεύεται αυστηρώς.
Ελαστικός σωλήνας οδήγησης:
Ο ελαστικός σωλήνας οδήγησης προστατεύει
από το περιστρεφόμενο σπιράλ και επιτρέπει ελεγχόμενη εισαγωγή του σπιράλ
στον προς καθαρισμό σωλήνα.
2 Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις (ΠxΜxΥ σε mm): .................... 500 x 600 x 745 ή 1130
Απόβαρο:................................................. περ. 32 kg
Τύπος σπιράλ: ......................................... ∅16mm σπιράλ (Κωδ. είδους 7.2918)
Μέγ. μήκος σπιράλ στον κύλινδρο:..........15m
Μέγ. μήκος εργασίας: .............................. 30m με σπιράλ ∅16mm (προαιρετικό)
Περιοχή εργασίας /Διάμετρος σωλήνα:....∅50 έως ∅125 mm με σπιράλ 16mm
Εκπομπή θορύβου................................... 75 dB (A)
Ταχύτητα του σπιράλ:.............................. περ. 4-5 m/min (Ανάλογα με το σωλήνα κατά τη
διάρκεια
)
Φορά περιστροφής: ................................. αριστερά (Θέα από το μέτωπο του τυμπάνου)
Ισχύς P1 / P2: ........................................... 0,25 KW / 0,4 KW
Τάση δικτύου: .......................................... 7.2960: 230V, 50-60 Hz, 7.2965:110-115V, 50-60Hz
Κατηγορία προστασίας: ........................... I
Είδος προστασίας:................................... IP X4
Σύντομη λειτουργία:................................. 15 min
3 Λειτουργία της συσκευής
3.1.1 Επισκόπηση συσκευής A
1 Λαβή μεταφοράς 7 Χειρολαβή προώθησης
2 Σωληνωτό πλαίσιο 8 Διακόπτης on / off
3 Στόμιο αποστράγγισης 9 Πεδίο χειρισμού
4 Διάταξη συγκράτησης σπιράλ 10 Ασφαλιστικό μπουλόνι
5 Συμπιεστής 11 Εργαλειοθήκη
6 Ελαστικός σωλήνας οδήγησης 12 Καουτσούκ πόδια
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83

3.1.2 Περιγραφή λειτουργίας
Η μηχανή λειτουργεί με έναν πλήρως αυτόματο μηχανισμό προώθησης, ο οποίος μπορεί
να ρυθμιστεί μέσω του αισθητήρα πίεσης (5) . Η χειρολαβή προώθησης (7) εξυπηρετεί
στην ελεύθερα ρυθμιζόμενη προώθηση και επιστροφή του σπιράλ.
Στη μηχανή μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ τριών καταστάσεων ρύθμισης στο πεδίο
χειρισμού (9): αρχική κατεργασία, παλμική
κίνηση και τελική κατεργασία.
Αν πάνω από την έξοδο του μηχανισμού κίνησης του σπιράλ υπάρχει ένα άνοιγμα
σωλήνα, ο χειρισμός της μηχανής μπορεί να γίνει ενώ αυτή στηρίζεται στην πλάτη της.
3.1.3 Έλεγχος, τρόποι λειτουργίας
Από το πεδίο χειρισμού μπορείτε να επιλέξετε τους παρακάτω τρόπους λειτουργίας:
ΤΕΛΙΚΗ ΚΑΤΕΡΓΑΣΙΑ Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επικαθίσεων με την
κεφαλή φυγοκέντρησης με αλυσίδες (υψηλός αριθμός
στροφών εργασίας). ανάβει η LED τελικής κατεργασίας.
ΠΑΛΜΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ Αποκατάσταση μεγάλων αποφράξεων, οι LED
παλμικής κίνησης και αρχικής κατεργασίας ανάβουν
(ταχύτητα αρχικής κατεργασίας
).
ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΤΕΡΓΑΣΙΑ Αποκατάσταση τυπικών αποφράξεων, η LED αρχικής
κατεργασίας ανάβει.
RESET Απενεργοποίηση του κινητήρα, ή επαναφορά της
ένδειξης σφάλματος (= οι LED αρχικής και τελικής
κατεργασίας αναβοσβήνουν εναλλάξ).
3.2 Δοκιμαστική λειτουργία
Î Ελέγξτε την ηλεκτρική εγκατάσταση στο χώρο εργασίας
Πριν την πρώτη χρήση
Î Αφαιρέστε τη μηχανή από τη συσκευασία.
Î Συνδέστε την παρεχόμενη λαβή μεταφοράς (1) με το σωληνωτό πλαίσιο (2) και
στερεώστε με το ασφαλιστικό μπουλόνι (10).
Τη μεταφορά της μηχανής, εργονομική λαβή μπορεί να αποχωρήσει από
τη μεταφορά, για
τη μεταφορά ή την αποθήκευση του οχήματος, η λαβή μεταφοράς που πρόκειται να
εισαχθεί. Στην μεταφορά λαβή πάντα σταθερό με δύο πείρο ασφάλισης.
3.3 Χειρισμός
Προειδοποίηση! Ο χειρισμός της μηχανής καθαρισμού σωλήνων επιτρέπεται να
πραγματοποιείται μόνο τηρώντας όλες τις οδηγίες ασφαλείας για τους
ανθρώπους και τη μηχανή!
Εισαγωγή του σπιράλ στο σωλήνα:
Î Τοποθετήστε τη μηχανή σε απόσταση περ. 1-2 m από το άνοιγμα του προς καθαρισμού
σωλήνα.
Î Συνδέστε το βύσμα σε κατάλληλο ηλεκτρικό δίκτυο
.
Î Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης (6) μέσω του σπιράλ μέχρι τέρμα στο
περίβλημα προώθησης και στερεώστε με το κλιπ.
Î Τοποθετήστε μπροστά ένα κατάλληλο εργαλείο. (Επιλέξτε εργαλείο σύμφωνα με το
υποτιθέμενο είδος βρωμιάς)
Πριν από περαιτέρω χειρισμούς, φορέστε γάντια!
84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Î Ενεργοποιήστε το σύστημα ελέγχου της μηχανής από τον πράσινο γενικό διακόπτη (8).
Î Κρατήστε το σπιράλ με τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης στο χέρι και ενεργοποιήστε τον
κινητήρα από το πεδίο χειρισμού (9) με τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας.
Î Σφίξτε το συμπιεστή (5) και τοποθετήστε τη χειρολαβή προώθησης (7) προς τα
εμπρός
(πιέστε τη λαβή στην κατεύθυνση του σωλήνα).
Μέσω της χειρολαβής προώθησης ρυθμίζεται ελεύθερα ο μηχανισμός προώθησης
σπιράλ (εμπρός, ουδέτερο και πίσω).
3.4 Αποκατάσταση απόφραξης σωλήνα
Το σπιράλ να πρέπει να περάσει μέσα από το υπάρχον εμπόδιο και όχι να πιεστεί πάνω
του!
Î Αν γίνει αισθητή κάποια αντίσταση (απόφραξη), φέρτε τη χειρολαβή προώθησης στην
ουδέτερη θέση (το σπιράλ περιστρέφεται επί τόπου), έως ότου μειωθεί η αντίσταση.
Î Φέρτε τη χειρολαβή προώθησης προς
τα εμπρός, έως ότου η αντίσταση (απόφραξη) γίνει
πάλι αισθητή και αποφορτίστε ξανά.
Î Επαναλάβετε αυτές τις διαδικασίες έως ότου αποκατασταθεί η απόφραξη.
Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού σωλήνων μπορείτε ανά πάσα στιγμή να αλλάζετε τρόπο
λειτουργίας.
Σε περίπτωση υψηλότερων καταπονήσεων του σπιράλ (αναγνωρίζονται από το μάζεμα
του ελαστικού σωλήνα
οδήγησης (6)), αλλάξτε αμέσως για λίγο μεταξύ προώθησης -
επιστροφής! Μην αποσυνδέετε ποτέ το συμπιεστή!
Σε περίπτωση επιβάρυνσης ο κινητήρας απενεργοποιείται αυτόματα και η ένδειξη
σφαλμάτων αναβοσβήνει (οι LED αρχικής και τελικής επεξεργασίας αναβοσβήνουν
εναλλάξ).
Σε περίπτωση που ένα μεγάλο μέρος της αυξημένης σπείρα τους στην roughing ελέγχου
λειτουργίας απενεργοποιήστε τη μηχανή, θα
πρέπει να αλλάξει για να καλυφθούν οι
απώλειες στο σωλήνα σπιράλ για να συμπιεστεί σε demModus παλμούς ή λάσπης.
Î Αποκαταστήστε την επιφόρτιση τραβώντας λίγο προς τα έξω τον ελαστικό σωλήνα
οδήγησης και στη συνέχεια μόλις ακινητοποιηθεί ο κύλινδρος, πατήστε το πλήκτρο RESET,
επιλέξτε τον αντίστοιχο τρόπο λειτουργίας και συνεχίστε την εργασία.
Αν
δεν επαρκεί το μήκος του σπιράλ, μπορεί να συνδεθεί ένα δεύτερο σπιράλ (∅16mm
15m κωδ. είδους: 7.2918) στην άκρη του σπιράλ (βλ. σημείο 3.6).
3.5 Εξαγωγή του σπιράλ από το σωλήνα
Î Μετά την επιτυχή αποκατάσταση της απόφραξης, ρυθμίστε τη χειρολαβή προώθησης
στην επιστροφή, προκειμένου το σπιράλ να επιστρέψει μέσα στον κύλινδρο.
Προσέξτε το σπιράλ να επιστρέφει χωρίς δυσκολία. Αν η επιστροφή γίνεται δύσκολα,
αφήστε ξανά το σπιράλ να προχωρήσει λίγο στο σωλήνα. Μην τραβάτε
βίαια το σπιράλ!
Î Κατά τη διάρκεια της επιστροφής του σπιράλ από το σωλήνα συνδέστε ένα σωλήνα
νερού στο άνοιγμα του σωλήνα και ξεπλύνετε το βρώμικο σπιράλ. Έτσι ξεπλένετε και τον
καθαρισμένο σωλήνα.
Î Μόλις εμφανιστεί ξανά το συνδεδεμένο εργαλείο, φέρτε τη χειρολαβή προώθησης στην
ουδέτερη θέση, απενεργοποιήστε τον κινητήρα
με το πλήκτρο Reset ή με τον πράσινο
διακόπτη (8) και απομακρύνετε το εργαλείο με τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης.
Î Ενεργοποιήστε ξανά τον κινητήρα και οδηγήστε προς τα πίσω το σπιράλ, έως ότου να
προεξέχει περ. 20cm από το μηχανισμό προώθησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85

Το σπιράλ δεν πρέπει να επανέρχεται ποτέ μέχρι τέρμα στον κύλινδρο!
Αν έχετε χρησιμοποιήσει σπιράλ επέκτασης, μετά την έξοδο από το σωλήνα, τραβήξτε
προς τα πίσω στον κύλινδρο και αποσυνδέστε με το μηχανισμό προώθησης (σε
επιστροφή).
3.6 Επέκταση της περιοχής εργασίας με σύνδεση πρόσθετου σπιράλ
Σύνδεση του σπιράλ επέκτασης
Î Απενεργοποιήστε τον κινητήρα, όταν δεν γίνεται πλέον προώθηση (η χειρολαβή
προώθησης γίνεται ευκίνητη, το άκρο του σπιράλ βρίσκεται πριν το μηχανισμό
προώθησης)
Î Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης και σπρώξτε προς την κατεύθυνση του
σωλήνα, έως ότου
να μπορείτε να πιάσετε τον ταχυσύνδεσμο.
Î Αποσυνδέστε το σπιράλ μέσω του ταχυσυνδέσμου από το άκρο του σπιράλ στον
κύλινδρο και ασφαλίστε στη διάταξη συγκράτησης σπιράλ (4), ώστε να μην γλιστρήσει
μέσα στο σωλήνα.
Î Συνδέστε το σπιράλ επέκτασης μέσω του ταχυσυνδέσμου στο άκρο του σπιράλ.
Î Φέρτε τη χειρολαβή προώθησης
στην ουδέτερη θέση και εκτονώστε το συμπιεστή.
Ωθήστε το σπιράλ επέκτασης με το χέρι μέσα στον κύλινδρο.
Σπρώξτε το σπιράλ μέσα στον κύλινδρο μόνο έως ότου το άκρο του σπιράλ να
εξακολουθεί να προεξέχει από το μηχανισμό προώθησης.
Î Αποσυνδέστε το σπιράλ από τη διάταξη συγκράτησης και συνδέστε και
τα δύο άκρα του
σπιράλ με ταχυσυνδέσμους.
Î Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης πίσω μέχρι τέρμα στο περίβλημα προώθησης
με κλιπ, φέρτε τη μηχανή ξανά στη θέση της, ρυθμίστε το συμπιεστή και συνεχίστε την
εργασία καθαρισμού.
Η αποσύνδεση του σπιράλ επέκτασης γίνεται με την αντίστροφη σειρά.
Τοποθετήστε το σπιράλ επέκτασης
κατά την αποσύνδεση ταυτόχρονα στην κεφαλή του
σπιράλ (προαιρετικός εξοπλισμός).
3.7 Σύνδεση/ αποσύνδεση των εργαλείων / σπιράλ A
Αποσύνδεση
: Σπρώξτε το κλειδί αποσύνδεσης στην οπή και σπρώξτε το
εργαλείο/σπιράλ προς το πλάι εκτός της σύνδεσης.
Σύνδεση
: Σπρώξτε το εργαλείο/σπιράλ στη σύνδεση μέχρι να ασφαλίσει.
3.8 Θέση εκτός λειτουργίας
Î Απενεργοποιήστε τη μηχανή πατώντας τον πράσινο γενικό διακόπτη (8) και
αποσυνδέστε το βύσμα.
Î Αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα οδήγησης από τη συσκευής.
Î Αφαιρέστε το στόμιο αποστράγγισης (3), ξαπλώστε τη μηχανή κι εκκενώστε το νερό από
τον κύλινδρο.
Î Τοποθετήστε ξανά το στόμιο αποστράγγισης.
86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4 Αντιμετώπιση προβλήμάτων
Σφάλμα
Πιθανή αιτία Λύση
Η μηχανή δεν ξεκινάει Δεν υπάρχει τροφοδοσία Ελέγξτε το ηλεκτρικό δίκτυο
Σύστημα ελέγχου
Απευθυνθείτε στο τμήμα
ελαττωματικό
εξυπηρέτησης πελατών
Ελαττωματικός κινητήρας Απευθυνθείτε στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
Καμία προώθηση σπιράλ με
Χαλαρός τραπεζοειδής
Τεντώστε τον τραπεζοειδή
ενεργοποιημένη χειρολαβή
ιμάντας
ιμάντα
προώθησης
Φθαρμένος τραπεζοειδής
Αντικαταστήστε τον
ιμάντας
τραπεζοειδή ιμάντα
Συμπιεστής χωρίς
τάση Ρυθμίστε το συμπιεστή
Η ένδειξη σφαλμάτων
Υπερφόρτιση του
Αποκαταστήστε την
αναβοσβήνει σε περίπτωση
κινητήρα
υπερφόρτιση, όπως
επιφόρτισης
περιγράφεται στο 3.4
Η ένδειξη σφαλμάτων
Σύστημα ελέγχου
Απευθυνθείτε στο τμήμα
αναβοσβήνει χωρίς
ελαττωματικό
εξυπηρέτησης πελατών
επιφόρτιση
Μηχανή ταλαντεύσεις
με χαμηλή πίεση
Λάστιχο πίεση
περίπου 1,5 bar
μπροστά και πίσω κατά τη
ελαστικών
αύξηση
διάρκεια της λειτουργίας
5 Φροντίδα και συντήρηση
Πριν από κάθε φροντίδα και συντήρηση αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα!
5.1 Φροντίδα
Χειρίζεστε τη συσκευή με προσοχή και καθαρίζετε τακτικά.
Μετά από κάθε χρήση θα πρέπει να καθαρίζονται και να συντηρούνται τα σπιράλ και τα
εργαλεία. Για το σκοπό αυτό συνιστούμε το ειδικό μέσο περιποίησης "ROWONAL".
5.2 Συντήρηση, επιδιόρθωση, επισκευή B
Όλες οι εργασίες συντήρησης, σέρβις και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο
από εκπαιδευμένο προσωπικό.
Τάνυση τραπεζοειδή ιμάντα (Εικ.B1-):
Î Λύστε τη βίδα στερέωσης στον εντατήρα τραπεζοειδή ιμάντα και μετακινήστε αντίστοιχα
το βέλος.
Î Ο τραπεζοειδής ιμάντας έχει τη σωστή τάση αν η μη οδηγημένη περιοχή του ιμάντα
μπορεί να περιστραφεί κατά 90°
Î Σφίξτε τη βίδα στερέωσης και το κάλυμμα, τοποθετήστε ξανά τη βάση της θήκης και τα
πόδια αναρρόφησης.
Î Σφίξτε τη βίδα στερέωσης
Tire (Εικ.B2-):
Î Ελέγχουν τακτικά την πίεση των ελαστικών,όπως απαιτείται, με αντλία (βαλβίδα
αυτοκίνητο) γιαΦουσκώνουν περίπου 1,5 bar.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87

6 Συντήρηση και επιθεώρηση
Κατάλληλα ανταλλακτικά και το έντυπο παραγγελιών θα βρείτε μετά από τη σελίδα 98.
7 Διάθεση αποβλήτων
7.1 Μεταλλικά, ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μέρη
Μέρη της μονάδας αποτελούνται από χρήσιμα υλικά και μπορούν να ανακυκλωθούν. Για το
σκοπό αυτό υπάρχουν εγκεκριμένες και πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης. Πρέπει να
γίνει διαλογή των υλικών και αυτά να παραδοθούν χωριστά σε εταιρεία ανακύκλωσης για την
τελική διάθεση.
Συμβουλευτείτε την τοπική αρχή αποκομιδής απορριμμάτων
για το πώς να απορρίψετε μη
χρησιμοποιήσιμα μέρη με τρόπο υπεύθυνο για το περιβάλλον (π.χ. χώρος υποδοχής
αποβλήτων ηλεκτρονικών συσκευών):
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την εφαρμογή της στην εθνική
νομοθεσία, ηλεκτρικά εργαλεία που δεν είναι πλέον επισκευάσιμα πρέπει να
συλλέγονται χωριστά και να παραδίδονται για περιβαλλοντικά συμβατή
ανακύκλωση.
8 Εξυπηρέτηση πελατών
Για την εξυπηρέτησή σας είναι διαθέσιμα τα σημεία σέρβις Rothenberger ή αλλιώς ο
κατασκευαστής με το τμήμα επισκευών του. Φυσικά, μπορούμε να σας προμηθεύσουμε
ανταλλακτικά σε σύντομο χρόνο. Απευθυνθείτε στο συνεργαζόμενο κατάστημα ή στον
κατασκευαστή.
Παραγγείλετε τα παρελκόμενα και ανταλλακτικά από το εξειδικευμένο κατάστημα που
συνεργάζεστε ή χρησιμοποιήστε την
ανοικτή γραμμή εξυπηρέτησης μετά την πώληση:
Τηλέφωνο: +49 (0) 6195 800 8200 Φαξ: +49 (0) 6195 800 7491
88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Содержание Страница
1 Указания по безопасности 90
1.1 Использование по назначению 90
1.2 Общие инструкции по безопасности 90
1.3 Специальные указания по безопасности 92
2 Технические характеристики 92
3 Функции устройства 93
3.1.1 Обзор конструкции устройства (рис. A) 93
3.1.2 Описание функций 93
3.1.3 Управление, режимы эксплуатации 93
3.2 Пуск в работу 93
3.3 Обслуживание 94
3.4 Устранение засорения в трубе 94
3.5 Извлечение спирали из трубы 95
3.6 Расширение рабочего диапазона путем подсоединения
дополнительной спирали 95
3.7 Подсоединение/отсоединение инструментов/спиралей (рис.A) 96
3.8 Вывод из эксптуатации 96
4 Помощь при возникновении неполадок 96
5 Уход и техническое обслуживание 96
5.1 Уход 96
5.2 Техническое обслуживание, приведение в исправное состояние
ремонт (рис.В) 97
6 Принадлежности 97
7 Утилизация 97
7.1 Металлические, электрические и электронные детали 97
8 Сервисная служба 97
Надписи в этом документе
Опасно
Этот знак предупреждает против телесных повреждений.
Рассматривать
Этот знак предупреждает, имущества или окружающей
среды.
Î
Призыв к действию
PУCCKИЙ 89

1 Указания по безопасности
1.1 Использование по назначению
Машину для чистки труб следует использовать только для очищения труб диаметром
50-125 мм. Устройство следует использовать только указанным способом и в
соответствующих целях!
1.2 Общие инструкции по безопасности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания. Ошибки при соблюдении приведенных
ниже указаний могут привести к поражению электрическим током, пожару, и/или
вызвать тяжелые травмы.
Использованное ниже понятие “электроинструмент” обозначает электрический
инструмент с питанием от электрической сети (с кабелем питания) и аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания).
ЗАБОТЛИВО ХРАНИТЕ ЭТИ
УКАЗАНИЯ.
1) Рабочее место
a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте чистоту и порядок. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с прибором во взрывоопасном окружении, в котором
находятся горючие жидкости, газы или пыли. При работе электроинструмент
искрит и искры могут воспламенить пыль
или пары.
в) Не допускайте детей и других лиц к Вашему рабочему месту при работе с
электроинструментом. При отвлечении другими лицами Вы можете потерять
контроль над прибором.
2) Электрическая безопасность
a) Вилка подключения прибора должна отвечать штепсельной розетке. Не
производите на вилке никаких изменений.Не применяйте штекерные
адаптеры для приборов с защитным
заземлением. Подлинные штекеры и
соответствующие сетевые розетки снижают риск возникновения электрического
удара.
б) Избегайте контакта с заземленными поверхностями, как-то трубами,
системами отопления, плитами и холодильниками. При соприкосновении с
“землей” возникает повышенный риск электрошока
в) Защищайте прибор от воздействий дождя и сырости. Проникновение воды в
электроприбор повышает риск электрического удара
.
г) Не используйте кабель не по назначению и не носите за него прибор, не
используйте его для подвешивания прибора или для вытягивания вилки
из розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких температур, масла,
острых кромок или двигающихся частей прибора. Поврежденный или
запутанный кабель повышает риск электрического удара.
д) При работе с
электроинструментом под открытым небом используйте
только такой удлинительный кабель, который допущен для наружного
применения. Использование допущенного для наружных работ удлинительного
кабеля снижает риск электрического удара.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу
с электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом
состоянии или если
Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя
или лекарств. Момент невнимательности при работе с прибором может
привести к серьезным травмам.
б) Носите индивидуальные средства защиты и всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, применяемые в зависимости от вида и
использования электроинструмента, как то пылезащитный респиратор,
нескользящая обувь, защитный шлем, средства защиты слуха, сокращают
риск
травм.
90 PУCCKИЙ

в) Избегайте случайного включения электроинструмента. Проверьте
положение выключателя, он должен стоять в положении “Выкл.” перед
тем как Вы вставите вилку в штепсельную розетку. Если Вы при ношении
прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете
включенный прибор к электропитанию, то это может привести к несчастным
случаям.
г) Выньте инструменты для
настройки и установки или гаечный ключ из
прибора перед его включением. Инструмент или ключ, находящийся во
вращающейся части прибора, может привести к травмам.
д) Не переоценивайте свои способности. Обеспечьте себе надежное и
устойчивое положение, чтобы Вы в любой момент держали свое тело в
равновесии. В таком положении Вы сможете лучше
держать под контролем
прибор в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду, прилегающую к телу и откажитесь от
украшений. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от находящихся в
движении частей прибора. Свободная одежда, украшения и длинные волосы
могут быть захвачены находящимися в движении частями.
ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих
и пылесборных
устройств убедитесь в том, что они присоединены и правильно
используются. Использование этих устройств снижает опасность от
воздействия пыли.
4) Бережное обращение с электроприборами и их использование
a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим
электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне
мощности.
б) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
в) Выньте вилку из штепсельной розетки перед тем как Вы начнете
выполнять настройку прибора, смену принадлежностей или перед уборкой
Вашего рабочего места. Эта мера предосторожности предотвращает
случайный старт прибора.
г) Неиспользуемый электроинструмент
храните в недосягаемом для детей
месте. Не позволяйте использовать прибор лицам, которые не
ознакомлены с ним или не читали настоящих указаний. Электроинструменты
представляют собой опасность в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. Проверяйте безупречную
функцию подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и
отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на
функционирование прибора. Сдайте поврежденные части прибора на
ремонт до его использования. Причины большого числа несчастных случаев
вытекали из плохого обслуживания электроприбора.
е) Используйте электроинструменты, принадлежности, рабочий инструмент и
т. п. в соответствии с настоящими указаниями и так, как это предписано
для этого специального типа прибора. Учитывайте
при этом рабочие
условия и подлежащую выполнению работу. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям
5) Сервис
Поручайте ремонт Вашего прибора только квалифицированному
специальному персоналу при использовании подлинных запасных частей.
Этим обеспечивается сохранение безопасности прибора
PУCCKИЙ 91

1.3 Специальные указания по безопасности
Все работы должны производиться только на безупречной в техническом плане
электропроводке, соответствующей Положениям Союза немецких электротехников
(VDE).
Во время проведения очистительных работ следует надевать резиновые спаоги
(изоляция).
Нельзя допускать работу спирали без направляющей камеры!
Начинать механическое очищение труб всегда следует сверху, далее – в направлении
закупорки.
Следует
обращать внимание на то, чтобы при очищении к обрабатываемой трубе не
были присоединены водопроводные колонки. В противном случае может возникнуть
затор!
В процессеочистительных работ машину нельзя оставлять без присмотра!
Защитные покрытия:
Все вращающиеся детали оснащены защитными
покрытиями. Удаление этих покрытий и/или работа без них строжайше
запрещена.
Направляющая камера:
аправляющая камера гарантирует защиту от
вращающейся спирали и способствует корректному введению спирали в
очищаемую трубу.
2 Технические характеристики
Габаритные размеры.....................................
(ширина x глубина x высота в мм):................500 x 600 x 745 либо 1130
Вес в порожнем состоянии:...........................прим. 32 кг
Тип спирали:...................................................∅спираль ∅16мм по 15м (артикул № 7.2916)
Максимальная длина спирали в барабане:.15м
Максимальная рабочая длина:.....................30м со спиралью ∅16мм (дополнительно)
Рабочий диапазон /диаметр трубы: .............∅50 до ∅125 мм со
спиралью 16 мм
Испускаемый шум ..........................................75 децибел (A)
Скорость спирали: .........................................прим. 4-5 м/мин (В зависимости от трубы во
время
Направление вращения: ...............................налево (Вид с переднего барабан)
Мощность P1/P2:.............................................0,25 кВатт / 0,4 кВатт
Напряжение в сети:........................................7.2960: 230Вольт, 50-60 Герц / 7.2965:
.........................................................................110-115 Вольт, 50-60 Герц
Класс защиты: ................................................I
Тип защиты:....................................................IP X4
краткосрочный режим :..................................15 mмин
92 PУCCKИЙ

3 Функции устройства
3.1.1 Обзор конструкции устройства (рис. A) A
1 Рукоятка для транспортировки 7 Рукоятка подачи
2 Трубчатая рама 8 Включатель/выключатель
3 Водоотливная заглушка 9 Панель управления
4 Держатель спирали 10 Фиксатор
5 Датчик давления 11 Чемодан для инструментов
6 Направляющая камера 12 Резиновые ножки
3.1.2 Описание функций
Машина функционирует с автоматической подачей, которое может быть настроено
посредством датчика давления (5). Рукоятка подачи (7) предназначена для
безступенчатого перехода спирали с переднего хода на задний.
На панели управления (9) существует возможность выбора одного из трех режимов
настройки: черновая обработка, пульсация и чистовая обработка.
Если отверстие трубы находится
над выходом приводного механизма спирали, то
машину можно использовать, положив ее на заднюю сторону .
3.1.3 Управление, режимы эксплуатации
Посредством панели управления можно выбрать один из следующих режимов работы:
ЧИСТОВАЯ ОБРАБОТКА Устранение остатков и отложений с помощью
головки центрифуги (работа производится при
большем числе оборотов). Загорается световой
индикатор Чистовая Обработка.
ПУЛЬСАЦИЯ устранение сильных заторов, загораются
световые индикаторы Режим Пульсации и
Черновая Обработка (скорость черновой
обработки
).
ЧЕРНОВАЯ ОБРАБОТКА устранение нормальных заторов, при этом
загорается световой индикатор Черновая
Обработка.
СБРОС В НАЧАЛЬНОЕ Выключение двигателя, или возврат указателя
СОСТОЯНИЕ неполадок в первоначальное состояние (=
попеременно мигают световые индикаторы
Черновая Обработка и Чистовая Обработка).
3.2 Пуск в работу
Î Проверить электрическую установку на рабочем месте
перед первым запуском:
Î Извлечь машину из упаковки.
Î С помощью рукоятки (1) соединить ее с трубчатой рамой (2) и закрепить с помощью
фиксатора (10).
Для транспортировки машины, эргономичная ручка может быть вытащил из транспорт
для транспортировки или хранения транспортных
средств, транспортных ручки должен
быть введен. В транспортном ручка всегда закрепляется двумя блокировка PIN-кода.
PУCCKИЙ 93

3.3 Обслуживание
Внимание! Обслуживание машины для очистки труб может осуществляться
только при полном соблюдении правил техники безопасности !
Ввод спирали в трубу:
Î Установите машину на расстоянии прим. 1-2 м от отверстия очищаемой трубы.
Î Подсоедините штекерный разъем к соответствующей электросети.
Î Протяните направляющую камеру (6) через спираль до упора и зафиксируйте
с
помощью стопора.
Î Спереди подсоедините соответствующий инструмент. (Выбор инструмента зависит
от предполагаемого засорения)
Перед началом последующих работ наденьте перчатки!
Î Приведите машину в режим готовности к эксплуатации с помощью зеленого
главного выключателя (8).
Î Удерживайте спираль с направляющей камерой в руке и включите двигатель на
панели управления (9) в
желаемом режиме работы.
Î Установите датчик давления (5), и настройте рукоятку подачи (7) в направлении
вперед (нажмите ручку в направлении трубы).
Посредством рукоятки продвижение спирали регулируется бесступенчато (вперед,
нейтрально и назад).
3.4 Устранение засорения в трубе
спираль должна просверливать существующее засорение, а не втискиваться в
него!
Î Если отпор (засорение) является ощутимым, переведите рукоятку в нейтральное
положение (спираль вращается на одном месте), и удерживайте, пока
противодействие не исчезнет.
Î Перемещайте рукоятку в направлении вперед, пока снова не почувствуете отпор
(засорение), и
внолвь снимите нагрузку.
Î Повторяйте эти действия, пока засорение не будет устранено.
В процессе очищения существует возможность выбора одного из режимов работы.
При возникающих значительных нагрузках спирали (распознается при уводе
направляющей камеры (6)) следует немедленно переключиться на обратный
ход! Датчик давления не разбирать!
При чрезмерной нагрузке двигатель автоматически
отключается, и начинает мигать
индикатор неполадок (попеременно сигают световые индикаторы Черновая Обработка
и Чистовая Обработка).
Если большую часть своих повышенных спирали в черновых режиме управления
выключить двигатель, он должен быть изменен для учета потерь в спиральных труб для
сжатия в demModus импульсами или ила.
Î Устраните перегрузку , слегка оттянув направляющую камеру; при
неподвижном
барабане нажмите кнопку RESET, выберите соответствующий режим работы и
продолжите работу.
Если существующей длины спирали недостаточно, существует возможность
подсоединить вторую спираль (∅16мм длиной 15м, артикул № 7.2918) (см. пункт 3.6).
94 PУCCKИЙ

3.5 Извлечение спирали из трубы
Î После устранения засорения переведите рукоятку в режим обратного хода, чтобы
вновь поместить спираль в барабан.
Следите за тем, чтобы спираль выходила без больших усилий. Если спираль
выходит только при занчительных усилиях, вновь запустите ее на короткое
время в трубу. Не извлекайте спираль с усилием!
Î При извлечении спирали из трубы подсоедините к ее отверстию шланг с водой, и
сполосните спираль. При этом Вы также сможете промыть очищенную трубу.
Î Если подсоединенный инструмент появляется на виду, переведите рукоятку в
нейтральное положение, выключите двигатель с помощью кнопки RESET или
зеленого переключателя (8) и удалите инструмент и направляющую камеру
.
Î Включите двигатель и извлеките спираль так, чтобы она выступала из подачи на
прим. 20 см.
Не втягивать спираль в барабан полностью!
Если Вы работали с дополнительной спиралью, отсоедините ее после успешного
извлечения из трубы и помещения в барабан.
3.6 Расширение рабочего диапазона путем подсоединения
дополнительной спирали
Подсоединение дополнительной спирали
Î Выключите двигатель, если не производится дальнейшего продвижения (рукоятка
перемещается легко, конец спирали находится перед подачей)
Î Ослабьте направляющую камеру и продвиньте ее в направлении трубы так, чтобы
была возможность почувстсовать быстродействующее соединение.
Î Отсоедините спираль от конечного элемента посредством быстродействующего
соединения и зафиксируйте ее
в стопорном устройстве (4), чтобы она не попала в
трубу.
Î Подсоедините дополнительную спираль посредством быстродействующего
соединения к конечному элементу основной спирали.
Î Переведите рукоятку в нейтральное положение и разгрузите датчик давления;
вручную втолкните дополнительную спираль в барабан.
Спираль следует проталкивать в барабан так, чтобы ее конeчный элемент
выглядывал
из подачи.
Î Отсоедините спираль от стопорного устройства и соедините концы спиралей
посредством быстродействующего соединения.
Î Продвиньте направляющую камеру до упора и зафиксируйте с помощью стопора;
приведите машину в соответствующую позицию, установите датчик давления и
продолжите очистительные работы.
Отсоединение дополнительной спирали осуществляется в обратном порядке.
После отсоединения дополнительной спирали
поместите ее в контейнер (для
аксессуаров).
PУCCKИЙ 95

3.7 Подсоединение/отсоединение инструментов/спиралей A
Отсоединение:
поместите размыкающий ключ в отверстие и выньте
инструмент/спираль из сцепления.
Подсоединение:
протолкните инструмент/спираль в сцепление до фиксации.
3.8 Вывод из эксптуатации
Î Выключите машину с помощью главного выключателя (8) и выньте штепсельную
вилку.
Î Снимите направляющую камеру.
Î Удалите заглушку (3), положите машину на заднюю сторону и опорожните барабан.
Î Вновь установите заглушку на место.
4 Помощь при возникновении неполадок
Неполадки
Возможная причина Вспомогательные
мероприятия
Машина не работает Отсутствует питание Проверить состояние
электросети
Управление
Обратитесь в службу
неисправно
технической поддержки
Двигатель
Обратитесь в службу
неисправен
технической поддержки
Спираль не вращается
Клиновидный ремень
Затянуть клиновидный ремень
при активации рукоятки
ослаблен
Обновить клиновидный
Клиновидный ремень
ремень
изношен
Датчик давления не
Настроить датчик давления
под напряжением
Индикатор
неполадок
Перегрузка двигателя
Устранить перегрузку, как
мигает под напряжением
описано в пункте 3.4
Индикатор неполадок
Управление
Обратитесь в службу
мигает без напряжения
неисправно
технической поддержки
Машина качается вперед и
низкого давления в
Шины давление до 1,5 бара
назад во время операции
шинах
увеличения
5 Уход и техническое обслуживание
перед проведением технического обслуживания отключить машину от сети!
5.1 Уход
Обращение с машиной должно быть осторожным; следует регулярно проводить ее
очищение.
После эксплуатации спираль и инструменты следует очистить и поместить на хранение.
Мы рекомендуем использовать специальное очистительное средство „ROWONAL“.
96 PУCCKИЙ