Rothenberger ROSPEED 3F – страница 4
Инструкция к Rothenberger ROSPEED 3F

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar o aparelho já ligado à rede,
pode levar a graves acidentes
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do
aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e
luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos
podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos
de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma
correcta. A utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta
eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais
segura dentro da faixa de potência indicada.b) Não utilize a ferramenta
eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta
eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa
e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir
acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança evita que
a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do
alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não
familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções.
Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis do
aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou
danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes
tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo
com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de
ferramenta eléctrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a
ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos,
pode resultar em situações perigosas.
5) Serviço
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem
ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da
ferramenta eléctrica.
PORTUGUES 57

1.3 Instruções de segurança especiais
Trabalhar somente com linhas eléctricas instaladas de forma irrepreensível, em conformidade
com as „Disposições VDE” (Associação dos Electricistas Alemães).
Durante os trabalhos de limpeza, usar botas de borracha (isolamento).
A espiral não deve funcionar nunca sem tubo condutor!
A limpeza mecânica dos tubos deverá ser sempre efectuada pelo lado de cima no sentido do
entupimento.
Prestar atenção a que durante a limpeza do cano não seja accionado nenhum ponto de
abastecimento de água para o cano que está a ser trabalhado. Neste caso poderia verificar-se
um congestionamento do cano!
Durante a limpeza do cano, não deixar nunca a máquina funcionar sem vigilância!
Coberturas de protecção:
Todas as peças rotativas estão protegidas por coberturas de
protecção. A remoção e/ou o funcionamento sem estas coberturas de protecção são
rigorosamente proibidos.
Tubo condutor:
O tubo condutor protege contra a espiral rotativa e permite a
introdução certeira da espiral no tubo a limpar.
2 Dados técnicos
Dimensões (LxPxA em mm): ........................ 500 x 600 x 745 ou 1130
Peso em vazio: ............................................ cerca de 32 kg
Tipo de espiral:............................................ Espiral de ∅16mm com15m (n.º de art.: 7.2918)
Comprimento máx. da espiral no tambor: ... 15m
Comprimento de trabalho máx.: ................. 30m com espiral de ∅16mm (opcional)
Campo de trabalho/Diâmetro do cano: ....... 50 a ∅125 mm com espiral de 16mm
Emissão de ruídos: ...................................... 75 dB (A)
Velocidade da espiral: ................................. cerca de 4-5 m/min (Dependendo do tubo durante o)
Sentido de rotação:..................................... à esquerda (Vista da frente do tambor)
Potência P1/ P2: .......................................... 0,25 KW / 0,4 KW
Tensão de rede: .......................................... 7.2960: 230V, 50-60 Hz, 7.2965:110-115V, 50-60Hz
Classe de protecção: ................................... I
Tipo de protecção: ...................................... IP X4
Funcionamento temporário: ........................ 15 min
3 Funcionamento do aparelho
3.1.1 Vista de conjunto do aparelho A
1 Pega de transprote 7 Punho de avanço
2 Armação tubular 8 Interruptor de ligar / desligar
3 Bujão de drenagem 9 Campo de comando
4 Dispopsitivo de fixação da espiral 10 Perno de engatar
5 Transmissor de pressão 11 Mala de ferramentas
6 Tubo condutor 12 Pés de borracha
58 PORTUGUES

3.1.2 Descrição do funcionamento
A máquina trabalha com avanço automático, que pode ser ajustado através do transmissor
de pressão (5). O punho de avanço (7) serve para o avanço e o curso de retorno da espiral,
ajustáveis progressivamente.
Na máquina podem ser seleccionados três modos de ajuste no campo de comando (9):
Esfregar, pulsar e alisar.
Se a abertura do cano se encontrar por cima da saída do accionamento da espiral, a máquina
pode ser operada deitada sobre as costas.
3.1.3 Comando, modos operacionais
Com o campo de comando podem ser selecionados os segujints modos operacionais:
ALISAR Eliminação de restos e depósitos com a cabeça centrifugadora de
corrente (neste caso, trabalha-se com elevada velocidade de rotação).
O LED de alisar acende.
PULSAR Eliminação de entupimentos fortes, os LEDs dos modos de pulsar e
esfregar acendem (velocidade de esfrega).
ESFREGAR Eliminação de entupimentos normais, o LED de esfregar acende.
RESET Desligar o motor ou repor o indicador de avarias no estado inicial (=
LEDs de esfregar e alisar piscam alternadamente).
3.2 Colocação em funcionamento
Na máquina de abrir roscas ROPOWER 50R são cortadas ou inseridas roscas em peça de
trabalho como canos e varas.
Î Controlar a instalação eléctrica no local de trabalho
Antes da primeira utilização:
Î Retirar a máquina da embalagem.
Î Unir a pega de transporte (1) fornecida em conjuto com a armação tubular (2) e fixar com o
perno de engatar (10).
Para transportar a máquina, ergonómico pode ser puxado para fora do transporte, para
transportar ou guardar o veículo, a alça de transporte a ser inserido. Na alça de
transporte sempre fixada com dois pinos de travamento.
3.3 Manipulação
A manipulação da máquina de limpar canos só pode ser efectuada tomando em
consideração todas as indicações para a segurança das pessoas e da máquina!
Introdução da espiral no cano:
Î Colocar a máquina a uma distância de cerca de 1-2 m da abertura do cano a limpar.
Î Ligar a ficha de alimentação à respectiva rede de alimentação.
Î Empurrar o tubo condutor (6) por cima da espiral até ao encosto da caixa de avanço e fixar
com a tranqueta.
Î Acoplar à frente uma ferrametna adequada. (Seleccionar a ferramenta em conformidade
com o tipo de sujidade presumível)
Antes de executar outras manobras, calçar as luvas!
PORTUGUES 59

Î Ligar o comando da máquina no interruptor principal verde (8) para ficar operacional.
Î Segurar a espiral com o tubo condutor na mão e ligar o motor no campo de comando (9)
com o modo operacional desejado.
Î Puxar o tansmissor de pressão (5) e colocar punho de avanço (7) em marcha em frente
(premir punho no sentido do cano).
Com o punho de avanço, o avanço da espiral é regulado progressivamente (marcha em
frente, neutra e marcha atrás).
3.4 Eliminação do entupimento do cano
A espiral deverá penetrar no entupimento existente e não deverá ser comprimida para
dentro!
Î Se se sentir uma contra-pressão (entupimento), colocar o punho de avanço na posição
neutra (a espiral roda imediatamente), até a contra-pressão ser eliminada.
Î Colocar punho de avanço em marcha em frente, até a contra-pressão (entupimento) se
sentir outra vez e aliviar novamente.
Î Repetir estas operações até o entupimento ser eliminado.
Durante a limpeza do cano, pode seleccionar-se entre os modos operacionais em qualquer
momento.
Se ocorrerem cargas elevadas na espiral (reconhecíveis pelo empinamento do tubo
condutor (6)), comutar imediatamente para avanço – curso de retorno durante um curto
espaço de tempo! Não soltar nunca o transmissor de pressão!
O motor desliga automaticamente em caso de sobrecarga e o indicador de avarias pisca
(LEDs de esfregar e alisar piscam alternadamente).
Se grande parte da sua espiral de elevação no controle modo de desbaste desligar o motor,
que deverá ser alterado para contabilizar as perdas no tubo em espiral para compactar em
pulsos demModus ou lodo.
Î Eliminar a sobrecarga puxando ligeiramente para trás o tubo condutor e, seguidamente,
premir a tecla RESET com o tambor parado, seleccionar o respectivo modo operacional e
continuar o trabalho.
Se o comprimento da espiral existente não for suficiente, na extremidade da espiral pode ser
acoplada uma segunda espiral (∅16mm com 15m, n.º de art.: 7.2918) (veja o ponto 3.6).
3.5 Retirada da espiral do cano
Î Depois de ser efectuada a eliminação do entupimento, colocar o punho de avanço em curso
de retorno, para puxar a espiral de volta ao tambor.
Prestar atenção a que a espiral regresse sem grande dificuldade. Se o transporte de
regresso só se efectuar com dificuladade, deixar a espiral correr um pedacinho no cano.
Não retirar a espiral com força!
Î Durante o transporte de regresso da espiral do cano, introduzir um tubo de água na
abertura do cano e lavar a espiral suja com água. Assim, o cano limpo é lavado ao mesmo
tempo.
Î Quando a ferramenta acoplada for visível novamente, colocar punho de avanço na posição
neutra, desligar o motor com a tecla Reset ou com o interruptor verde (8) e remover a
ferramenta com o tubo condutor.
Î Ligar outra vez o motor e fazer recuar a espiral até sobressair cerca de 20 cm para fora do
avanço.
A espiral não deve nunca recuar totalmente até ao tambor!
Se se trabalhou com uma espiral de prolongamento, após a remoção do cano, recolher esta
no tambor com o avanço (em curso de retorno) e desengatar.
60 PORTUGUES

3.6 Prolongamento do campo de trabalho através do acoplamento de mais
uma espiral
Acoplamento de uma espiral de prolongamento
Î Desligar o motor se já não se efectuar mais nenhum avanço (o punho de avanço fica de
manobra fácil, a extremidade da espiral encontra-se em frente do avanço).
Î Soltar o tubo condutor e empurrá-lo na direcção do cano até o acoplamento rápido ficar
tangível.
Î Separar a espiral da extremidadade da espiral no tambor por meio do acoplamento rápido e
prendê-la no dispositivo de fixação da espiral (4), para não escorregar para o cano.
Î Acoplar a espiral de prolongamento à extremidade da espiral por meio do acoplamento
rápido.
Î Colocar punho de avançpo na posição neutra e aliviar transmissor de pressão e introduzir,
manualmente, a espiral de prolongamento no tambor.
Introduzir a espiral no tambor somente até a extremidade da mesma ficar à vista antes do
avanço.
Î Desengatar a espiral do dispositivo de fixação e unir as duas extremidades da espiral por
meio do acoplamento rápido.
Î Empurrar o tubo condutor para trás até ao encosto da caixa de avanço e fixar com a
tranqueta, colocar outra vez a máquina em posição, ajustar o transmissor de pressão e
continuar o trabalho de limpeza.
Desacoplamento da espiral de prolongamento na sequência inversa.
Ao desacoplar, colocar ao mesmo tempo a espiral de prolongamento no cesto da espiral
(acessório).
3.7 Acoplamento/desacoplamento das ferramentas / espiral A
Desacoplamento:
Empurrar a chave de separação para o furo e empurrar, lateralmente, a
ferramenta/espiral para fora do acoplamento.
Acoplamento:
Empurrar a ferramenta/espiral sobre o acoplamento até engatar.
3.8 Colocação fora de serviço
Î Desligar a máquina accionando o interruptor principal verde (8) e retirar a ficha de
alimentação.
Î Retirar o tubo condutor do aparelho.
Î Remover o bujão de drenagem (3), colocar a máquina sobre as costas e esvaziar assim a
água do tambor.
Î Colocar, outra vez, o bujão de drenagem.
PORTUGUES 61

4 Ajuda em caso de avaria
Avaria
Possível causa Remédio
A máquina não arranca Não há alimentação de
Controlar rede de corrente
corrente
Comando avariado Contactar serviço pós-vendas
Motor avariado Contactar serviço pós-vendas
Não há avanço da espiral com
Correia trapezoidal solta
Esticar corrreia trapezoidal
pega de avanço accionada
Correia trapzezoidal
Substituir correia trapezoidal
desgastada
Transmissor de pressão
Ajustar transmissor de pressão
não está com tensão
Indicador de avarias pisca sob
Sobrecarga do motor Eliminar a sobrecarga, como
carga
descrito em 3.4
Indicador de avarias pisca sem
Comando avariado Contactar serviço pós-vendas
carga
Máquina de oscilações frente
A pressão dos pneus de
Tire a pressão aumente cerca de
e para trás durante a
baixa
1,5 bar
operação
5 Conservação e manutenção
Antes de qualquer conservação e manutenção, retirar a ficha de alimentação!
5.1 Conservação
O paralho deverá ser tratado cuidadosamente e limpo regularmente.
Após cada utilização, as espirais e as ferrametnas deverão ser limpas e conservadas. Para o efeito,
aconselhamos o nosso produto de conservação especial „ROWONAL“.
5.2 Manutenção, conserto, reparação B
Todos os trabalhos de manutenção, conserto e reparação só podem ser executados por
pessoal especializado devidamente instruído.
Esticamento da correia trapezoidal (Fig. B-1):
Î Soltar o parafuso de fixação no tensor de correia e movimentá-lo de acordo com a seta.
A correia trapezoidal possui a tensão correcta se se conseguir torcer a 90º a zona não conduzida
da correia trapezoidal
Î Apertar o parafuso de fixação e montar outra vez capota de cobertura, suporte de mala e
pés de ventosa.
Î Aperte o parafuso de fixação
Pneus (Fig. B-2):
Î Verificar regularmente a pressão dos pneus, se necessário com uma bomba (válvula de carro)
para cerca de 1,5 bar acima da bomba.
62 PORTUGUES

6 Acessório
Informações sobre o acessório adequado e um formulário de encomenda a partir da página 98.
7 Eliminação
7.1 Peças eléctricas e electrónicas
Partes do aparelho são materiais que podem ser reutilizados.
Para tal efeito estão à disposição empresas de reciclagem autorizadas e certificadas. Os
metais devem ser separados e ser entregues à empresa de reciclagem! Relativamente à
eliminação de peças sem utilização (por ex. sucata electrónica) deverá dirigir-se à autoridade
de resíduos competente.
Só para países UE:
Não deite ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos e a sua transposição para Direito nacional é obrigatório
recolher separadamente ferramentas eléctricas fora de uso e conduzi-las à
reciclagem.
8 Serviço ao cliente
Estão à sua disposição as estações de serviço da Rothenberger ou o fabricante com a sua secção
de reparações. Enviar-lhe-emos naturalmente de imediato peças de reposição. Dirija-se ao seu
vendedor ou ao fabricante.
Encomende os seus acessórios e as suas peças de reposição no seu vendedor especializado ou na
nossa Hotline After Sales
Tel. +49 6195 800 8200 Fax: +49 6195 800 7491
PORTUGUES 63

Indhold Side
1 Avsedd användning 73
1.1 Avsedd användning 73
1.2 Allmänna säkerhetsföreskrifter 73
1.3 Speciella säkerhetsanvisningar 74
2 Tekniska data 75
3 Gängmaskinens funktioner 75
3.1.1 Översikt (Fig A) 75
3.1.2 Funktionsbeskrivning 75
3.1.3 Manövrering, driftslägen 76
3.2 Drifttagning 76
3.3 Bruksanvisning 76
3.4 Avlägsnande av rörtilltäppninge 77
3.5 Tillbakadragning av spiralen ut ur röret 77
3.6 Förlängning av arbetsområdet genom att koppla till ytterligare en spiral 77
3.7 På- frånkoppling av verktyg / spiral (Fig A) 78
3.8 Urdrifttagande 78
4 Förberedelser för drift 78
5 Användning och manövrering av gängmaskinen 79
5.1 Fastsättning av arbetsstycken 79
5.2 Skärning av arbetsstycken med röravskärare (Fig B) 79
6 Underhåll och inspektion 79
7 Avfallshantering 79
7.1 Metallkomponenter, elektriska och elektroniska komponenter 79
8 Avfall från underhållsarbeten 79
Angivelserne i dette dokument
Fare
Dette tegn advarer mod legemsbeskadigelse.
Henseende
Dette tegn advarer af ejendom eller miljøskader.
Î
Opfordring til handling
64 DANSK

1 Henvisninger til sikkerheden
1.1 Korrekt brug
Rørrensemaskinen må kun anvendes til at rense rør med en diameter på 50-125 mm.
Dette apparat må ikke anvendes til andre formål end den bestemmelsesmæssige anvendelse!
1.2 Generelle sikkerhedshenvisninger
Vigtigt! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglendeoverholdelse af neden-stående
instrukser erder risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader,og der kan
opstå brandfare. Det benyttede begreb„el-værktøj“ refererer til netdrevne maskiner
(medtilslutnings-ledning) og batteridrevne maskiner(uden tilslutningsledning).
DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR SENEREBRUG.
1) Arbejdsplads
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden og uoplyste
arbejdsområder øger faren for uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare
væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet,
når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder
ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik,
der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne over- flader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen
øger risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig
bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme,
olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller
indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der
er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen
fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders
uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af
sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller
høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid, at afbryderen står på OFF, før
stikket sættes i. Undgå at bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg for, at
maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
DANSK 65

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke
ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå
uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold
hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan
gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette
tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for
personskader som følge af støv.
4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det
stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og
mest sikkert inden for det angivne effektområde.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og
stoppes, er farlig og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, der skiftes
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
utilsigtet start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer,
der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele
fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden
maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
f) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser, og sådan som
det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som
ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
5) Service
Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
1.3 Særlige sikkerhedsinstrukser
Der må kun arbejdes ved korrekt installerede elektriske ledninger, iht. VDE-bestemmelser.
Under rensearbejdet skal der anvendes gummistøvler (isolering).
Spiralen må ikke køre uden føringsslange!
Mekanisk rensning af rør skal altid ske fra oven i retning af tilstopningen.
Under rensning af røret skal man være opmærksom på, at ingen vandaftapningssteder
aktiveres til det rør, der rengøres. Der kan her forekomme en prop!
Maskinen må ikke køre uden opsyn ved rensning af rør!
Sikkerhedsskærme:
Alle roterende dele er sikret med sikkerhedsskærme. Det er
strengt forbudt at fjerne og/eller at anvende maskinen uden disse sikkerhedsskærme.
Føringsslange:
Føringsslangen beskytter mod den roterende spiral og gør det muligt
at føre spiralen præcist ind i det rør, der skal rengøres.
66 DANSK

2 Tekniske data
Mål (BxDxH i mm): ............................500 x 600 x 745 hhv.1130
Egenvægt: ........................................ca.32 kg
Spiraltype:.........................................∅16mm spiral á 15m (Art. Nr.: 7.2918)
Max. spirallængde i tromlen:.............15m
Max. arbejdslængde:.........................30m med ∅16mm spiral (valgfri)
Arbejdsområde / rørdiameter: ...........∅50 til ∅125 mm med 16mm spiral
Støjemmission...................................75 dB (A)
Spiralens hastighed: ..........................ca. 4-5 m/min (Afhængigt af røret under)
Omdrejningsretning: .........................venstre (Udsigt fra forsiden af tromlen)
Ydelse P1 / P2: ..................................0,25 KW / 0,4 KW
Netspænding: ...................................7.2960: 230V, 50-60 Hz, 7.2965:110-115V, 50-60Hz
Skyddsklass: ......................................I
Kapslingsklasse: ................................IP X4
Korttidsdrift: .....................................15 min
3 Apparatets virkemåde
3.1.1 Apparatoversigt A
1 Transportgreb 7 Fremføringshåndtag
2 Rørramme 8 Tænd /sluk kontakt
3 Renseprop 9 Betjeningspanel
4 Holdeanordning til spiral 10 Stopbolt
5 Trykgiver 11 Værktøjskuffert
6 Føringsslange 12 Gummifødder
3.1.2 Funktionsbeskrivelse
Maskinen arbejder med automatisk fremføring, som kan indstilles ved hjælp af trykgiveren
(5). Fremføringshåndtaget (7) anvendes til trinløs indstilling af spiralens frem- og
tilbagegående bevægelse.
Der kan vælges mellem 3 indstillingsmodi på maskinens betjeningspanel (9): Skrubning,
pulsation og høvling.
Ligger en røråbning over spiraldrevets udgang kan maskinen vendes om på ryggen og
betjenes på denne måde.
3.1.3 Styring, driftsformer
På betjeningspanelet kan man vælge mellem følgende driftsformer:
HØVLE Fjernelse af rester og aflejringer med kædeslyngehovede (der arbejdes her
med et højere omdrejningstal). LED for høvling lyser.
PULSATION Fjernelse af svære tilstopninger, LED for pulsation- og skrubbemodus lyser
(skrubbehastighed).
SKRUBBE Fjernelse af normale tilstopninger, LED for skrubning lyser.
RESET Motoren slukkes eller fejlvisning resettes (= LED for skrubning og høvling
blinker skiftevist).
DANSK 67

3.2 Ibrugtagning
Î Kontroller den elektriske installation på arbejdspladsen.
Før første ibrugtagning:
Î Pak maskinen ud af emballagen.
Î Sæt det vedlagte transporthåndtag (1) fast på rørvæggen (2) og skru fast ved hjælp af
stopbolten (10).
Til transport af maskinen, ergonomiske håndtag kan trækkes ud af transport, til transport
og opbevaring af køretøjet, transport håndtag, der skal indsættes. I transportsektoren
håndtaget altid fast med to låsebolt.
3.3 Betjening
Rørrensemaskinen må kun betjenes under hensyntagen til alle henvisninger vedrørende
sikkerhed for mennesker og maskine!
Indføring af spiralen i røret:
Î Placer maskinen i en afstand på ca. 1-2 m fra åbningen af det rør, som skal renses.
Î Tilslut stikket til stikkontakten.
Î Skub føringsslangen (6) via spiralen indtil den går i hak i fremføringskabinettet og fastlås
ved hjælp afsnaplåsen.
Î Tilkobel passende værktøj forrest. (Vælg værktøj, der passer til den forventede tilsmudsning)
Giv agt! Tag handsker på inden arbejdet fortsættes!
Î Gør maskinen driftsklar ved at trykke på den grønne hovedkontakt (8).
Î Hold spiralen med føringsslangen i hånden og start motoren på betjeningspanelet (9) i den
ønskede driftsform.
Î Aktiver trykgiver (5) og stil fremføringshåndtaget (7) på fremadgående (tryk håndtaget i
retning af røret).
Spiralfremføringen reguleres trinløst ved hjælp af fremføringshåndtaget (fremadgående,
neutral og tilbagegående).
3.4 Fjernelse af tilstopning i røret
Spiralen må ikke presses ind igennem tilstopningen med vold, men skal selv bore sig igennem
tilstopningen!
Î Kan man mærke et modtryk (tilstopning) sættes fremføringshåndtaget i neutral position
(spiralen roterer på stedet), indtil modtrykket er fjernet.
Î Sæt fremføringshåndtaget i fremadgående position indtil der igen kan mærkes et modtryk
(tilstopning) og lad spiralen køre på stedet som beskrevet ovenfor.
Î Denne proces gentages indtil tilstopningen er fjernet.
Under rørrensningen kan man til enhver tid vælge frit mellem driftsformerne.
Ved opbygning af større belastninger i spiralen (mærkes ved at føringsslangen (6) retter sig
ud) skal man straks skifte over til fremadgående-tilbagegående bevægelser et kort øjeblik!
Løsn aldrig trykgiver!
Ved overbelastning slukker motoren automatisk og fejlvisningen blinker (LED for skrubning
og høvling blinker skiftevist).
Î Overbelastning kan afhjælpes ved at trække føringsslangen lidt tilbage og derefter, når
tromlen holder stille, trykke på tasten RESET. Vælg den ønskede drifsform og fortsæt
arbejdet.
68 DANSK

Hvis en stor del af deres høje spiral i skrub mode kontrol slukke motoren, skal det ændres til
ansvar for tab i den spiral slange til at komprimere i demModus impulser eller silt.
Er den anvendte spiral ikke lang nok, kan man tilkoble en ekstra spiral (Ø16mm á 15 m
art.nr. 7.2918) til spiralenden (s. pkt. 3.6).
3.5 Tilbageføring af spiralen fra røret
Î Når tilstopningen er fjernet stilles fremføringshåndtaget i positionen tilbagegående for at
trække spiralen tilbage i tromlen.
Vær opmærksom på, at der ikke må forekomme større modstand, når spiralen kommer retur.
Er der problemer med at trække spiralen retur, skal man lade spiralen gå lidt frem i røret.
Træk aldrig spiralen tilbage med vold!
Î Under tilbageføringen af spiralen fra røret indføres en vandslange i røråbningen for at skylle
den beskidte spiral med vand. Derved udspules også det rensede rør.
Î Kan man igen se det tilkoblede værktøj, stilles fremføringshåndtaget i neutral position, sluk
for motoren ved hjælp RESET-knappen eller den grønne kontakt (8) og fjern værktøjet
sammen med føringsslangen.
Î Start motoren igen og før spiralen tilbage indtil den rager ca. 20 cm ud af fremføringen.
Spiralen må ikke køres helt tilbage i tromlen!
Har man anvendt en spiralforlænger, skal denne, når den er blevet trukket tilbage, trækkes
tilbage i tromlen ved hjælp af fremføring (ved tilbagegående bevægelse) og frakobles.
3.6 Forlængelse af arbejdsområdet ved hjælp af tilkobling af en ekstra spiral
Î Sluk motoren, når der ikke længere sker en fremføring (fremføringshåndtaget løber lettere,
spiralendestykket befinder sig foran fremføringen).
Î Løsn føringsslangen og skub den så langt i rørets retning, at det er muligt at få fat på
hurtigtilslutningen.
Î Adskil spiralen og spiralendestykket ved hjælp af hurtigtilslutningen og fastlås spiral-
holdeanordningen (4), så den ikke glider ind i røret.
Î Tilkobl spiralforlængeren til spiralendestykket ved hjælp af hurtigtilslutningen.
Î Sæt fremføringshåndtaget i neutral position og fjern trykket fra trykgiveren, og skub
spiralforlængeren ind i tromlen med hånden.
Spiralen må ikke skubbes længere ind i tromlen end at spiralendestykket stikker ud foran
fremføringen.
Î Frakobl spiralen fra holdeanordningen og forbind begge spiralender ved hjælp af
hurtigtilslutningen.
Î Skub føringsslangen tilbage indtil den går i hak i fremføringskabinettet og fastlås ved hjælp
af snaplås, bring maskinen tilbage i position, indstil trykgiver og fortsæt rensearbejdet.
Spiralforlængeren frakobles på samme måde, men i modsatte rækkefølge.
Spiralforlængeren i spiralkurven efter frakobling (tilbehør).
3.7 Sammen- og frakobling af værktøj / spiraler A
Frakobling:
Stik separationsnøglen i hullet og skub værktøj / spiral sideværts ud af
tilslutningen.
Sammenkobling:
Sæt værktøj/spiral på samlingen ved at den klikker fast.
DANSK 69

3.8 Sætte ud af drift
Î Sluk maskinen ved at aktivere den grønne hovedkontakt (8) og tag stikkontakten ud.
Î Tag føringsslangen af apparatet.
Î Fjern renseprop (3), læg maskinen om på ryggen og lad vandet løbe ud af tromlen.
Î Sæt renseproppen på igen.
4 Afhjælpning ved fejl
Fejl
Mulig årsag Afhjælpning
Maskinen starter ikke Ingen strøm Kontroller strømforsyningen
Styring defekt Kontakt kundeservice
Motor defekt Kontakt kundeservice
Spiralen drejer ikke når
Kileremme er løse
Spænd kileremme
fremføringshåndtaget
Kileremme slidte
Udskift kileremme
aktiveres
Intet tryk på trykgiver Indstil trykgiver
Fejlviser blinker ved belastning Overbelastning af
Fjern overbelastningen, som
motoren
beskrevet i 3.4
Fejlviser blinker uden
Styring defekt Kontakt kundeservice
belastning
Machine vakler frem og
For lavt dæktryk Dæktryk på 1,5 bar stigning
tilbage under drift
5 Vedligeholdelse og eftersyn
Ved enhver form for vedligeholdelse og eftersyn skal stikket tages ud af stikkontakten.
5.1 Vedligeholdelse
Apparatet skal behandles forsigtigt og rengøres regelmæssigt.
Spiraler og værktøj skal renses og smøres efter hver anvendelse. Hertil anbefaler vi vores
specialplejemiddel ”ROWONAL”.
5.2 Eftersyn, reparation B
Alle eftersyn og reparationsarbejder må kun udføres af personale, som er instrueret
heri.
Spænde kileremme (billede B-1):
Î Løsn fastgørelsesskrue på kileremsspænder og bevæg pilen tilsvarende.
Kileremmen har den korrekte spænding, når man kan dreje kileremmens ikke-styrede område
med 90° .
Î Stram montering skrue
Dæk (billede B-2):
Î Regelmæssigt kontrollere dæktrykket, hvis det er nødvendigt med en pumpe (bil ventil) til ca
1,5 bar pumpe op.
70 DANSK

6 Inspektion & vedligeholdelse
Egnet tilbehør og en bestillingsformular findes fra sida 98.
7 Bortskaffelse
7.1 Metal-, elektro- og elektronikdele
Dele af apparatet kan genbruges.
Aflever affaldet i godkendte og certificerede genbrugsdepoter. Metaldele skal afleveres
sorteret og adskilt! Kontakt din lokale affaldsmyndighed vedrørende affald, der ikke kan
genanvendes (f.eks. elektrisk affald).
Kun til EU-lande:
Elektrisk værktøj må ikke smides ud med det almindelige affald! I henhold til det
Europæiske Direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og. elektronisk udstyr og
gennemførelsen i national lovgivning skal ikke længere brugbart elektrisk værktøj
indsamles separat og tilføres en recyclingsproces. Maskinen skal sendes i
transportkufferten i komplet stand med batteri og ladeapparat.
8 Kundeservice
Du kan kontakte Rothenberger-serviceafdelinger eller producentens reparationsafdeling. Vi
fremsender selvfølgelig også gerne reservedele. Henvend dig til din forhandler eller direkte til
producenten.
Tilbehør og reservedele bestilles direkte hos forhandleren eller gennem vores hotline After Sales
Tel. +49 6195 800 8200 Fax: +49 6195 800 7491
DANSK 71

Innehåll Sida
1 Avsedd användning 73
1.1 Avsedd användning 73
1.2 Allmänna säkerhetsföreskrifter 73
1.3 Speciella säkerhetsanvisningar 74
2 Tekniska data 75
3 Maskinens funktion 75
3.1.1 Maskinöversikt (Fig. A) 75
3.1.2 Funktionsbeskrivning 75
3.1.3 Manövrering, driftslägen 76
3.2 Drifttagning 76
3.3 Bruksanvisning 76
3.4 Avlägsnande av rörtilltäppninge 77
3.5 Tillbakadragning av spiralen ut ur röret 77
3.6 Förlängning av arbetsområdet genom att koppla till ytterligare en spiral 77
3.7 På- frånkoppling av verktyg / spiral (Fig. A) 78
3.8 Urdrifttagande 78
4 Åtgärder vid störningar 78
5 Rengöring och underhåll 79
5.1 Rengöring 79
5.2 Underhåll, skötsel, reparation (Fig. B) 79
6 Tillbehör 79
7 Avfallshantering 79
7.1 Metallkomponenter, elektriska och elektroniska komponenter 79
8 Avfall från underhållsarbeten 79
Markeringar i detta dokument
Fara
Denna skylt varnar kroppsskada.
Anse
Denna skylt varnar för egendom eller miljöskador.
Î
Ring till handling
72 SVENSKA

1 Avsedd användning
1.1 Avsedd användning
Spriralrensmaskinen får endast användas för rörrensning av rördiametrar på 50-125mm.
Denna maskin får som angivet endast användas enligt föreskrifterna!
1.2 Allmänna säkerhetsföreskrifter
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på
betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut
inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för
elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken
för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp
elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar
som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga
skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömställaren står i läget
”FRÅN” innan du kopplar stickproppen till vägguttaget. Om du bär elverktyget med
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på
elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kann medföra
kroppsskada.
SVENSKA 73

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta
fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret,
kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kann dras in av roterande delar
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Dessa anordningar
reducerar faroriskerna i samband med damm.
4) Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med
ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som
inte kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.c) Dra stickproppen ur
vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget
lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av
personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar
felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar
repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
f) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar och på
sätt som föreskrivits för aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och
arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kann farliga
situationer uppstå.
5) Service
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med
originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
1.3 Speciella säkerhetsanvisningar
Det får endast arbetas vid felfritt installerade elektriska ledningar enligt „VDE-bestämmelserna“.
Under rensningsarbeten måste gummistövlar bäras (isolering).
Spriralen får aldrig vara i gång utan styrslang!
Mekanisk rensning skall alltid genomföras uppifrån i riktning mot tilltäppningen.
Se till att vattentappställen ej används under rörrensningen till det rör som skall rengöras. Det
kan uppstå vattenstockning!
Låt maskinen aldrig vara i drift utan tillsyn under rörrensningen!
Skyddsövertäckningar:
Alla roterande delar är säkrade genom
skyddsövertäckningar. Avlägsnandet och / eller driften utan dessa
skyddsövertäckningar är strängt förbjudet.
Styrslang:
Styrslangen skyddar mot den roterande rensspiralen och möjliggör ett
korrekt införande av spiralen in i det rör som skall rengöras.
74 SVENSKA

2 Tekniska data
Dimensioner (BxDxH i mm):.......................500 x 600 x 745 resp.1130
Tomvikt:....................................................ca.32 kg
Spiraltyp:...................................................∅16mm spiral à 15m (Art. nr: 7.2918)
Max. spirallängd i trumman:......................15m
Max. arbetslängd: .....................................30m med ∅16mm spiral (valbar)
Arbetsområde /rördiameter: ......................∅50 till ∅125 mm med 16mm spiral
Ljudemission .............................................75 dB (A)
Spiralens hastighet: ...................................ca. 4-5 m/min (Beroende på röret under)
Rotationsriktning:......................................vänster (Utsikt från framsidan av trumman)
Kapacität P1 / P2:......................................0,25 KW / 0,4 KW
Nätspänning: ............................................7.2960: 230V, 50-60 Hz, 7.2965:110-115V, 50-60Hz
Skyddsklass: ..............................................I
Skyddstyp: ................................................IP X4
Korttidsdrift: .............................................15 min
3 Gängmaskinens funktioner
3.1.1 Översikt A
1 Transporthandtag 7 Frammatningshandtag
2 Rörram 8 På / Av- Strömbrytare
3 Vattenavtappningspropp 9 Manöverpanel
4 Fästanordning spiral 10 Spärrbult
5 Tryckgivare 11 Verktygsväska
6 Styrslang 12 Gummifötter
3.1.2 Funktionsbeskrivning
Maskinen arbetar med en automatisk frammatning som kan ställas in med tryckgivaren (5).
Frammatningshandtaget (7) matar rensspiralen steglöst justerbar fram- och tillbaka.
På manöverpanelen (9) kan maskinen ställas in på tre inställningar: grovrensning, pulsering
och finrensning.
När en röröppning ligger ovanför spiralmotorns utlopp kan maskinen även vara i vertikal drift.
SVENSKA 75

3.1.3 Manövrering, driftslägen
På manöverpanelen kan följande driftslägen väljas:
FINRENSNING Avlägsnande av rester och beläggningar med renshuvudet
(härvid arbetas med högre varvtal). LED lampan Finrensning
lyser.
PULSERING Avlägsnande av starka tilltäppningar, LED lampor Pulsator
och Grovrensning lyser (grovrensningshastighet).
GROVRENSNING Avlägsnande av normala tilltäppningar, LED lampan
Grovrensning lyser.
RESET Avstängning av motorn eller återställning av
störningsindikatorn (= LED lampor Grovrensning och
Finrensning blinkar växelvist).
3.2 Drifttagning
Kontrollera den elektriska installationen vid arbetsplatsen
Före första drifttagandet:
Î Ta fram maskinen ur förpackningen.
Î Foga ihop medföljande transporthandtaget (1) med rörramen (2) och fixera med spärrbulten
(10).
Att transportera maskinen, ergonomiska handtaget kan dras ut ur transporten, för
transport eller lagring av fordon, transport handtag som ska infogas. Inom
transportsektorn handtaget alltid är fast med två låspinnen.
3.3 Bruksanvisning
Spiralrensmaskinen får endast användas med hänsyn taget till alla anvisningar för
säkerhet av människa och maskin!
Införandet av spriralen in i röret:
Î Maskinen ställs vid öppningen av röret som skall rensas med ett avstånd på ca. 1-2m.
Î Anslut nätkontakten till motsvarande strömnät.
Î Skjut styrslangen (6) över rensspiralen fram till anslaget av frammatningskåpan och fixera
med spärrklinkan.
Î Framtill kopplas ett lämpligt verktyg . (välj verktyget enligt förmodat föroreningssätt)
Innan arbetet fortsätts skall handskar tagas på!
Î Maskinens styrning sätts på driftstart vid den gröna huvudströmbrytaren (8).
Î Håll rensspiralen med styrslangen i handen och vid manöverpanelen (9) kopplas motorn till
önskad driftsläge.
Î Dra åt tryckgivaren (5) och ställ in frammatningshandtaget (7) på framåt (tryck handtaget i
riktning mot röret).
Med frammatningshandtaget regleras frammatningen av rensspiralen steglöst (fram, neutral
och tillbaka).
76 SVENSKA