Rothenberger ROCAM Plus – страница 6
Инструкция к Rothenberger ROCAM Plus

Στοéχåßá χåéρéσμοý/åνδåßξåéò
B
τοποθÝτçσç στο στÞρéγμá μå νåρü
(ψåκáσμüò νåροý).
Πåρéστροφéκü κοõμπß ON/OFF:
ΣõσκåõÞ ON/OFF,
Μçν κáτåõθýνåτå ποτÝ τçν áκτßνá
Ρýθμéσç φωτéσμοý
νåροý στç μπροστéνÞ πλåõρÜ
(Οθüνç/πßνáκáò χåéρéσμοý) τçò
¸ξοδοò σÞμáτοò βßντåο
σõσκåõ
Þò.
= ΚáτáγρáφÞ σÞμáτοò
βßντåο
Εργáσßá μå τç σõσκåõÞ
F
Λõχνßá åλÝγχοõ φüρτéσçò
Πρéν áπü τον Ýλåγχο σωλÞνων κáθáρßζåτå το
κüκκéνο > γρÞγορç
σýστçμá σωλÞνων.
φüρτéσç
1 ΠéÝζåτå το κοõμπß, áνοßγåτå το κáπÜκé
πρÜσéνο > φüρτéσç
κáé áφÞνåτå νá áσφáλßσåé.
σõντÞρçσçò
2 Ενåργοποéåßτå τç σõσκåõÞ áπü το
ΜåτρçτÞò μÝτρων (προáéρåτéκÜ):
ΠροβολÞ
πåρéστ
ροφéκü κοõμπß. Ενåργοποéåßτå
στçν οθüνç τçò δéáδρομÞò ποõ κÜλõψå ç
τçν οθüνç μå το πλÞκτρο "POWER".
κÜμåρá. Η μÝτρçσç μπορåß νá åκτåλåστåß
3 ÂγÜζåτå τçν κåφáλÞ κÜμåρáò áπü το
προò τá åμπρüò κáé προò τá πßσω. ΜçδåνéκÞ
στÞρéγμá κáé ξåτõλßγåτå κáλþδéο
θÝσç σå οποéáδÞποτå θÝσç μÝσω τοõ
προþθçσçò áπü τον κýλéνδ
ρο.
πλÞκτροõ Reset.
Το κáλþδéο προþθçσçò åßνáé Üκáμπτο
ΚáτÜ τç φÜσç τοõ πρ
οσδéορéσμοý áρχéκÞò
κáé βρßσκåτáé κÜτω áπü μçχáνéκÞ τÜσç.
κáτÜστáσçò, Üμåσá μåτÜ τçν åνåργοποßçσç,
Γé' áõτü κáτÜ το ξåτýλéγμá áπü τον
μπορåß νá åμφáνéστοýν μç προσδéορéσμÝνåò
κýλéνδρο κρáτÜτå το κáλþδéο
προβολÝò. Στçν πåρßπτωσç áõτÞ
προþθçσçò!
áπåνåργοποéåßτå τç σõσκåõÞ κáé
4 ΕéσÜγåτå τçν κåφáλÞ κÜμåρáò
στο
åνåργοπ
οéåßτå πÜλé μåτÜ áπü πåρ. 5
σýστçμá σωλÞνων κáé προωθåßτå
δåõτåρüλåπτá.
προσåκτéκÜ μå το κáλþδéο προþθçσçò.
ΑλλáγÞ μπáτáρßáò
C
Μçν τρáβÜτå το κáλþδéο προþθçσçò
Τοποθåτåßτå τç μπáτáρßá στç õποδοχÞ στçν
πÜνω áπü áéχμçρÝò áκμÝò
κáé μçν το
πßσω πλåõρÜ μÝχρé νá áσφáλßσåé. Γéá τçν
τσáκßζåτå!
áφáßρåσç πéÝζåτå τéò áσφáλßσåéò κáé
áφáéρåßτå τç μπáτáρßá.
ΦορÜτå γÜντéá åργáσßáò!
Σýνδåσç σõσκåõþν åγγρáφÞò
D
Έλεγχοι σωλήνων μπορούν να καταγραφούν με
ΣτÝκåστå πÜντá δßπλá στο
μια εξωτερική συσκευή εγγραφής.
κáλþδéο προþθçσçò!
Συνδέετε τη συσκευή βίντεο μέσω καλωδίου
Scart.
Σå δéÜμåτροψ σωλÞνá μåγáλýτåρç των 80
Κατά την εγγραφή „πλήκτρο
„οτη θέοη
mm σõνáρμολογåßτå σþμá οδÞγçσçò. Τá
Κατά την αναπαραγωγή μέσω της οθόνης
σþμáτá οδÞγçσçò μπ
οροýν νá
προσáρμοστοýν στç δéÜμåτρο ψ των
ROCAM® „ πλήκτρο
„οτη θέοη=.
σωλÞνων μå τá κüψéμο των στõλßσκων.
Συνδέετε υπολογιοτή μέσω USB καλωδίου.
Το κáλþδéο προþθçσçò μπορåß νá γßνåé
Σε εγγραφή „πλήκτρο
„οτη θέοη.
θçλéÜ κáτÜ τç δéÜρκåé
á τçò
προþθçσçò: Κßνδõνοò θρáýσçò!
Κáθáρéσμüò
E
Η åéκüνá τçò κÜμåρáò μπορåß κáτÜ τç
ΜåτÜ áπü κÜθå Ýλåγχο σωλÞνων κáθáρßζåτå
δéÜρκåéá τçò προþθçσçò μÝσω
οπωσδÞποτå τç σõσκåõÞ.
πåρéσσοτÝρων τüξων σωλÞνων νá
Απåνåργοποéåßτå τç σõσκåõÞ, áφáéρåßτå τç
στÝκåτáé áνÜποδá: Αõτü åξáρτÜτáé
μπáτáρßá κáé κáτÜ πåρßπτωσç
áπü τçν åφáρμογÞ κáé
δåν áποτåλåß
áπομáκρýνåτå το μåτáσχçμáτéστÞ. Κλåßνåτå
σφÜλμá τοõ σõστÞμáτοò!
το κáπÜκé κáé
áφÞνåτå νá áσφáλßσåé.
ΜåτÜ τον τåρμáτéσμü τçò åργáσßáò τρáβÜτå
Κáθáρßζåτå κáλþδéο προþθçσçò στçν κÜτω
το κáλþδéο προþθçσçò áπü το σωλÞνá κáé
πλåõρÜ μå νåρü (ψåκáσμü νåροý).
ωθåßτå áπåõθåßáò åπÜνω στον κýλéνδ
ρο.
Κáθáρßζåτå κåφáλÞ κÜμåρáò
πρéν áπü τçν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 95

Κáθáρßζåτå τçν κåφáλÞ κÜμåρáò κÜτω áπü
Η δéÜμåτροò πåρéτýλéξçò δåν
τρåχοýμåνο νåρü (áκτßνá ψåκáσμοý üχé
åπéτρÝπåτáé νá åßνáé μéκρüτåρç áπü
áκτßνá õψçλÞò πßåσçò)
300 mm!
Προωθåßτå κáé τρáβÜτå τçν κÜμåρá
Τοποθåτåßτå κåφáλÞ κÜμåρáò στο στÞρéγμá.
μüνο σå κáτÜ μÞκοò κáτåýθõνσç!
Κλåßνåτå το κáπÜκé, ç οθüνç
Μéá
πολý μéκρÞ δéÜμåτροò κáé το
áπåνåργοπ
οéåßτáé áõτüμáτá.
τρÜβçγμá κáé προþθçσç σå λοξÞ
κáτåýθõνσç μπορåß νá οδçγÞσοõν σå
ΑντéκáτÜστáσç προστáτåõτéκοý
θρáýσç τοõ κáλωδßοõ!
φáκοý κÜμåρáò
G
Το τεμάχιο προσαρμογής δεν επιτρέπεται
Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον
να οδηγηθεί μέσα στο σωλήνα
προστατευτικό φακό της κάμερας για πιθανές
ζημιές και φαινόμενα φθοράς. Εάν διαπιστωθούν
Αξεσουάρ
ζημιές ή έντονα φαινόμενα φθοράς, πρέπει ο
Κατάλληλα ανταλλακτικά και το έντυπο
προστατευτικός φακός της κάμερας να
παραγγελιών θα βρείτε μετά από τη σελίδα 104.
αντικατασταθεί αμέσως, ώστε να αποφευχθεί η
εισχώρηση υγρασίας στην κάμερα Εάν υπάρχει
Απορριμματική διαχείριση
ήδη υγρασία μέσα στην κεφαλή (θάμπωμα του
Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα
προστατευτικού φακού της κάμε
ρας), πρέπει η
υλικά και μπορούν να περάσουν σε ανακύκλωση.
κεφαλή κάμερας, με ξεβιδωμένο τον
Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες
προστατευτικό φακό της κάμερας, να στεγνώσει
εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική άδεια. Για μια
για περισσότερες ώρες και να αντικατασταθεί ο
σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
προστατευτικός φακός.
αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων υλικών (π.χ.
ΚáτÜ τçν áλλáγÞ τοõ προστáτåõτéκοý
ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην
φáκοý κÜμåρáò åνåργåßτå
αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων.
μå éδéáßτåρç προσοχÞ!
Μεταχειρισμένοι ανταλλακτικοί συσσωρευτές δεν
Προσέχετε την καθαριότητα των στοιχείων.
επι
τρέπεται να αποσύρονται σε φωτιά ή στα
Συν
ιστούμε όλες οι εργασίες στην κεφαλή της
οικιακά απορρίμματα. Ο αρμόδιος αντιπρόσωπος
κάμερας να εκτελούνται από μια πιστοποιημένη
σας προσφέρει οικολογική απόσυρση
υπηρεσία σέρβις της ROTHENBERGER
μεταχειρισμένων συσσωρευτών.
Εξαρτήματα που υπόκεινται στη φθορά (π. χ.
Μόνο για χώρες E.Ε.:
Προστατευτικός φακός κάμερας, καλώδιο
Μην αποσύρετε ηλεκτρικές συσκευές
προώθησης, κτλ.) δεν εμπεριέχονται στην
στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα
παροχή εγγύησης του προμηθευτή.
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
ROCAM® Minimodul (προáéρåτéκÜ)
H
2002/96/EΚ περί ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών παλιών συσκευών και την
Μå το ROCAM® Mini Modul μποροýν νá
εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι
åλåγχθοýν σωλÞνåò μå μéá δéÜμåτρο 25 mm.
άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να
Το κáλþδéο προþθçσçò åßνáé áσφáλéσμÝνο
συλλέγονται ξεχωριστά και να καταλήγουν σε
γéá τç μåτáφορÜ μå τéò κλÝμμåò κáλωδßοõ.
ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
1 Αφαιρείτε την κεφαλή κάμερας της
ROCAM®Plus
2 Στερεώνετε προσαρμογέα σύνδε
σης του
ROCAM Mini Modul.
3 Αφαιρείτε το ROCAM Mini Modul από τον
κάλαθο περιτύλιξης και στερεώνετε στον
προσαρμογέα σύνδεσης.
ΜåτÜ τον τåρμáτéσμü τçò åργáσßáò
ξåβéδþνåτå πÜλé το ROCAM® Mini Modul.
Τοποθåτåßτå κáλþδéο προþθçσçò τοõ
ROCAM® Mini Modul στον κÜλáθο
κõλßνδ
ροõ. Αφαιρείτε τον προσαρμογέα
σύνδεσης από το καλώδιο προώθησης
ROCAM®Plus. Βιδώνετε πάλι την κεφαλή
κάμερας ROCAM®Plus.
96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Общие указания по безопасности
такой удлинительный кабель, который
допущен для наружного применения.
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания.
Использование допущенного для наружных
Ошибки при соблюдении приведенных
работ удлинительного кабеля снижает риск
ниже указаний могут привести к
электрического удара.
поражению электрическим током, пожару, и/или
3) Безопасность людей
вызвать тяжелые травмы. Использованное ниже
понятие “электроинструмент” обозначает
a) Будьте внимательны, следите за тем, что
электрический инструмент с питанием от
Вы д
елаете и выполняйте работу с
электрической сети (с кабелем питания) и
электроинструментом обдуманно. Не
аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
пользуйтесь прибором в усталом
питания).
состоянии или если Вы находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или
ЗАБОТЛИВО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
лекарств. Момент невнимательности при
1) Рабочее место
работе с прибором может привести к
a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте
серьезным травмам.
чистоту и порядок. Беспорядок на рабочем
б) Носите индивидуальные средства защиты
месте и его плохое освещение могут
и всегда защитные очки. Индивидуальные
привести к несчастным случаям.
средства защиты, применяемые в
б) Не работайте с прибором во
зависимости от вида и использования
взрывоопасном окружении, в котором
электроинструмента, как то пылезащитный
находятся горючие жидкости, газы или
респиратор, нескользящая обувь, защитный
пыли. При работе электроинструмент искрит
шлем, средства защиты слуха, сокращают
и искры могут воспламенить пыль или пары.
риск травм.
в) Не допускайте детей и других лиц к
в) Избегайте случайного включения
Вашему рабочему месту при работе с
электроинструмента. Проверьте
электроинструментом. При отвлечении
положение выключателя, он должен
другими лицами Вы можете потерять
стоять в положении “Выкл.” перед тем как
контроль над прибором.
Вы вставите вилку в штепсельную
розетку. Если Вы при ношении прибора
2) Электрическая безопасность
держите пальцы на выключателе или если
a) Вилка подключения прибора должна
Вы подключаете включенный прибор к
отвечать штепсельной розетке. Не
электропитанию, то это может привести к
производите на вилке никаких
несчастным случаям.
изменений.Не применяйте штекерные
г) Выньте инструменты для настройки и
адаптеры для приборов с защитным
установки или гаечный ключ из прибора
заземлением. Подлинные штекеры и
перед его включением. Инструмент или
соответствующие сетевые розетки снижают
ключ, находящийся во вращающейся части
риск возникновения электрического удара.
прибора, может привести к травмам.
б) Избегайте контакта с заземленными
д) Не переоценивайте свои способности.
поверхностями, как-то трубами,
Обеспечьте себе надежное и устойчивое
системами отопления, плитами и
положение, чтобы Вы в любой момент
холодильниками. При соприкосновении с
держали свое тело в равновесии. В таком
“землей” возникает повышенный риск
положении Вы сможете лучше держать под
электрошока
контролем прибор в неожиданных ситуациях.
в) Защищайте прибор от воздействий дождя
е) Носите подходящую рабочую одежду,
и сырости. Проникновение воды в
прилегающую к телу и откажитесь от
электроприбор повышает риск
украшений. Держите волосы, одежду и
электрического удара.
перчатки подальше от находящихся в
г) Не используйте кабель не по назначению
движении частей прибора. Свободная
и не носите за него прибор, не
одежда, украшения и длинные волосы могут
используйте его для подвешивания
быть захвачены находящимися в движении
прибора или для вытягивания вилки из
частями.
розетки. Оберегайте кабель от
ж) При наличии возможности установки
воздействий высоких температур, масла,
пылеотсасывающих и пылесборных
острых кромок или д
вигающихся частей
устройств убедитесь в том, что они
прибора. Поврежденный или запутанный
присоединены и правильно
кабель повышает риск электрического удара.
используются. Использование этих
д) При работе с электроинструментом под
устройств снижает опасность от воздействия
открытым небом используйте только
пыли.
PУCCKИЙ 97

4) Бережное обращение с электроприборами
включенный электроинструмент может
и их использование
привести к несчастным случаям.
a) Не перегружайте прибор. Используйте для
б) Заряжайте аккумуляторы только в
Вашей работы предназначенный для
рекомендуемых изготовителем зарядных
этого электроинструмент. С подходящим
устройствах. На зарядном устройстве,
электроинструментом Вы работаете лучше и
предназначенном для определенного вида
надежнее в указанном диапазоне мощности.
аккумуляторов, может возникнуть пожар,
если ег
о применяют для других типов
б) Не пользуйтесь электроинструментом с
аккумуляторов.
неисправным выключателем.
Электроинструмент, не поддающийся
в) Используйте в электроинструментах
включению или выключению, опасен и
только предусмотренные для этих
должен быть отремонтирован.
инструментов аккумуляторы.
Использование других аккумуляторов может
в) Выньте вилку из штепсельной розетки
привести к травмам и пожарной опасности.
перед тем как Вы начнете выполнять
настройку прибора, смену
г) Не храните неиспользуемый аккумулятор
принадлежностей или перед уборкой
вместе с канцелярскими скрепками,
Вашего рабочего места. Эта мера
монетами, ключами, гвоздями, винтами и
предосторожности предотвращает
другими маленькими металлическими
случайный старт прибора.
предметами, которые могут замкнуть
накоротко контакты. Замыкание контактов
г) Неиспользуемый электроинструмент
аккумулятора может привести к ожогам или
храните в недосягаемом для детей месте.
пожару.
Не позволяйте использовать прибор
лицам, которые не ознакомлены с ним
д) При неправильном применении из
или не читали настоящих у
казаний.
аккумулятора может вытечь жидкость.
Электроинструменты представляют собой
Избегайте контакта с ней. При случайном
опасность в руках неопытных лиц.
контакте смойте водой. При попадании
жидкости в глаза немедленно обратитесь
д) Тщательно ухаживайте за Вашим
за помощью к врачу. Вытекающая
прибором. Проверяйте безупречную
аккумуляторная жидкость может привести к
функцию подвижных частей, легкость их
раздражению кожи или ожогам.
хода, целостность всех частей и
отсутствие повреждений, которые могли
6) Сервис
бы отрицательно повлиять на
Поручайте ремонт Вашего прибора только
функционирование прибора. Сдайте
квалифицированному специальному
поврежденные части прибора на ремонт
персоналу при использовании подлинных
до его использования. Причины большого
запасных частей. Этим обеспечивается
числа несчастных случаев вытекали из
сохранение безопасности прибора
плохого обслуживания электроприбора.
е) Держите в заточенном и чистом
состоянии режущие инструменты. Хорошо
ухоженный режущий инструмент с острыми
режущими кромками реже заклинивается и
его легче вести.
ж) Используйте электроинструменты,
принадлежности, рабочий инструмент и т.
п. в соответствии с настоящими
указаниями и так, как это предписано для
этого специального типа прибора.
Учитывайте при этом рабочие условия и
подлежащую выполнению работу.
Использование электроинструментов не по
назначению может привести к опасным
ситуациям
5) Забот
ливое обращение с
аккумуляторными приборами и их
правильное использование
a) Перед установкой аккумулятора в прибор
убедитесь в том, что инструмент
выключен. Установка аккумулятора во
98 PУCCKИЙ

Ñïåöèàëüíûå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
Èñïîëüçîâàíèå ïî íàçíà÷åíèþ
Ïðè ëþáûõ ðàáîòàõ îáÿçàòåëüíî
Òåëåâèçèîííàÿ èíñïåêöèîííàÿ ñèñòåìà
íàäåâàòü ðàáî÷èå ïåð÷àòêè.
ROCAM® Plus ïðåäíàçíà÷åíà
èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ïðîâåðêè ïóñòûõ è
Íå ïðîâîäèòü íèêàêèõ ðàáîò âíóòðè
î÷èùåííûõ òðóá, ïîëûõ òåë è ïîëîñòåé,
ïðèáîðà! Â ýòîé îáëàñòè ìîæåò ðàáîòàòü
óêàçàííûõ â ðàçäåëå „Òåõíè÷åñêèå
òîëüêî ñïåöèàëüíî îáó÷åííûé ïåðñîíàë
äàííûå / Ñôåðû
(ñåðâèñíàÿ ñëóæáà)!
ïðèìåíåíèÿ“. Èíîå ïðèìåíåíèå íå
Ìåäèöèíñêîå èñïîëüçîâàíèå
äîïóñêàåòñÿ.
òåëåâèçèîííîé èíñïåêöèîííîé ñèñòåìû â
Ñëåäóåò ñîáëþäàòü âñå äåéñòâóþùèå
ëþáîé ôîðìå íå äîïóñêàåòñÿ!
íîðìû è ïðåäïèñàíèÿ.
Íå âûòÿãèâàòü êàìåðó è âûäâèæíîé
 ÷àñòíîñòè ê íèì îòíîñÿòñÿ:
êàáåëü èç òðóáû ñ ïðèìåíåíèåì ñèëû!
⎯ Çàêîí î òåõíè÷åñêèõ ñðåäñòâàõ
Îáÿçàòåëüíî óñòàíîâèòü
ïðîèçâîäñòâà (çàêîí î áåçîïàñíîñòè
ðÿäîì ñ „îñüþ“ òðóá÷àòûé
ïðèáîðîâ) ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè
êàáåëü, â èíîì ñëó÷àå
ïîñòàíîâëåíèÿìè
îïàñíîñòü ïîëó÷åíèÿ
⎯ Äèðåêòèâà ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ
òðàâìû!
⎯ „Îáùèå ïðåäïèñàíèÿ“ - ïðåäïèñàíèÿ
Âûäâèæíîé êàáåëü æåñòêèé è ïîýòîìó
ïî ïðåäóïðåæäåíèþ íåñ÷àñòíûõ
íàõîäèòñÿ ïîä ìåõàíè÷åñêèì
ñëó÷àåâ VBG 1
íàïðÿæåíèåì! Çàêðåïëÿòü ïðè
⎯ „Ýëåêòðè÷åñêèå óñòàíîâêè è
ðàçìàòûâàíèè ñ ëåáåäêè!
ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå“ - ïðåäïèñàíèÿ
Ìèíèìàëüíîå âèäèìîå ðàññòîÿíèå
ïî ïðåäóïðåæäåíèþ íåñ÷àñòíûõ
äîëæíî ñîñòàâëÿòü ñîãëàñíî
ñëó÷àåâ VBG 4
ïðåäïèñàíèÿì ïî ïðåäóïðåæäåíèþ
⎯ Äèðåêòèâû ïî ðàáîòå â ðåçåðâóàðàõ è
íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ 50 ñì (ñðåäíåå
òåñíûõ ïîìåùåíèÿõ (ïðàâèëî BG 77),
çíà÷åíèå 64 ñì)!
äèðåêòèâà ïî ðàáî÷èì ìåñòàì ñ
Èñïîëüçîâàííûå ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû
ìîíèòîðîì.
íå áðîñàòü â îãîíü èëè áûòîâûå îòõîäû.
Ñïåöèàëèçèðîâàííûé ïðîäàâåö
ïðåäëîæèò Âàì óòèëèçàöèþ ñòàðûõ
àêêóìóëÿòîðîâ ñîãëàñíî ïðàâèëàì
îõðàíû îêðóæàþùåé ñðåäû.
Íå õðàíèòü àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ
ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè (îïàñíîñòü
êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ).
Çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîð òîëüêî â
ROCAM® Plus, íå èñïîëüçîâàòü äðóãèå
çàðÿäíûå óñòðîéñòâà.
Íå îòêðûâàòü àêêóìóëÿòîðû è çàðÿäíûå
óñòðîéñòâà è õðàíèòü èõ òîëüêî â ñóõèõ
ïîìåùåíèÿõ. Çàùèùàòü îò âëàãè.
Ïðè ýêñòðåìàëüíîé íàãðóçêå èëè
ýêñòðåìàëüíûõ òåìïåðàòóðàõ èç
ïîâðåæäåííûõ ñìåííûõ àêêóìóëÿòîðîâ
ìîæåò âûòåêàòü àêêóìóëÿòîðíàÿ
æèäêîñòü. Ïðè êîíòàêòå ñ
àêêóìóëÿòîðíîé æèäêîñòüþ ñðàçó ñìûòü
âîäîé ñ ìûëîì. Ïðè ïîïàäàíèè â ãëàçà
ñðàçó òùàòåëüíî ïðîìûòü èõ â òå÷åíèå ïî
êðàéíåé ìåðå 10 ìèíóò è íåìåäëåííî
îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó.
PУCCKИЙ 99

ТехническиНе данные/ Ñôåðû ïðèìåíåíèÿ
Îáîçíà÷åíèå .................................................................................... ROCAM® Plus
Âèäåî âõîä ........................................................................................ BNC 1 k
Âèäåî âûõîä ..................................................................................... BNC 75
Ïîòðåáëåíèå ýëåêòðîýíåðãèè ................................................. 1500 ìÀ
Òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû ........................................... -10 ... +50 °C
Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ ................................................................ -30 ... +50 °C
Ãàáàðèòû (äë. x øèð. x âûñ.) ....................................................... 510 x 415 x 365 ìì
Âåñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ................... 6.9725= 20êã, 6.9740=21êã,6.9825= 25êã, 6.9840=26êã
Ìîíèòîð .............................................................................................. - öâåòíîé ýêðàí 5,6“
Ìîäóëü êàìåðû ............................................................................... òèï CMOS öâåò PAL, NTSC
Äèàìåòð êàìåðíîé ãîëîâêè ...................................................... ø 40 ìì
Äëèíà âûäâèæíîãî êàáåëÿ ........................................................ 60/100 ì
Äèàìåòð âûäâèæíîãî êàáåëÿ .................................................. ø 7,5 ìì
Íàïðÿæåíèå àêêóìóëÿòîðà ....................................................... 12 Â
Åìêîñòü àêêóìóëÿòîðà ............................................................... 1,4 A/÷
ø òðóáû ............................................................................................... > 40 ìì
ø òðóáû ñ ìèíè-ìîäóëåì ............................................................ >25 ìì
Îáúåì ïîñòàâêè: ñóìêà ROCAM® Plus, áëîê ïèòàíèÿ, Mini Modul 1.3 Color, àäàïòåð äëÿ
ñîåäèíèòåëüíîãî àäàïòåðà Mini Modul 1.3, íàïðàâëÿþùàÿ êàðåòêà 40/65 ìì äëÿ DN 70,
íàïðàâëÿþùàÿ êàðåòêà 40/65 ìì äëÿ íàáîðà ùåòîê Ø 100 ìì è Ø 150 ìì,
àäàïòåð äëÿ ïðèêóðèâàòåëÿ 12 Â, êîíòðîëüíûé àäàïòåð äëÿ òåñòà íà ãåðìåòè÷íîñòü
êîðïóñà êàìåðû, àêêóìóëÿòîð, êëàâèàòóðà*, ïðîôåññèîíàëüíîå ïðîãðàììíîå
îáåñïå÷åíèå äëÿ êàíàëîâ*, ðîëèêîâàÿ êàðåòêà äëÿ ø 150 è 200 ìì*.
*Ïðè 6.9740 è 6.9840.
Óêàçàíèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
ïåðåêëþ÷àåòñÿ íà çàðÿäêó äëÿ
ïîääåðæàíèÿ ñîñòîÿíèÿ.
Íå ïåðåãèáàòü âûäâèæíîé êàáåëü!
Îïàñíîñòü ðàçðûâà êàáåëÿ!
Ïðè ïîäêëþ÷åííîì áëîêå ïèòàíèÿ ãîðèò
ëàìïà êîíòðîëÿ çàðÿäêè.
Íå ïðîòÿãèâàòü âûäâèæíîé êàáåëü ÷åðåç
îñòðûå êðàÿ! Îïàñíîñòü ïîâðåæäåíèÿ
Ïðè âêëþ÷åííîì ROCAM®Plus ïðèáîð
êàáåëÿ!
âñåãäà ïåðåêëþ÷àåòñÿ íà çàðÿäêó äëÿ
ïîääåðæàíèÿ ñîñòîÿíèÿ íåçàâèñèìî îò
Íèêîãäà íå íàïðàâëÿòü ñòðóþ âîäû íà
ñîñòîÿíèÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà.
ïåðåäíþþ ñòîðîíó (ýêðàí/òàáëî
óïðàâëåíèÿ) ïðèáîðà!
Ñ ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì
ïðèáîð ìîæåò ðàáîòàòü îêîëî 2,5 ÷àñîâ
Заменить аккумулятор A
áåç âêëþ÷åíèÿ â ñåòü.
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì íîâûé
Íîâûå àêêóìóëÿòîðû äîñòèãàþò ñâîåé
àêêóìóëÿòîð íåîáõîäèìî çàðÿäèòü
ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4-5 öèêëîâ
(îêîëî 7 ÷).
çàðÿäêè è ðàçðÿäêè. Íå
èñïîëüçîâàâøèåñÿ äîëãîå âðåìÿ
Ïðè óìåíüøåíèè ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà
àêêóìóëÿòîðû ïîäçàðÿäèòü ïåðåä
ïîäêëþ÷èòü áëîê ïèòàíèÿ. Çàðÿäêà
ïðèìåíåíèåì.
âûêëþ÷åííîãî ïðèáîðà îñóùåñòâëÿåòñÿ
áûñòðåå.
Òåìïåðàòóðà âûøå 50°C ñíèæàåò
ìîùíîñòü àêêóìóëÿòîðà. Èçáåãàòü
Áëîê ïèòàíèÿ ìîæíî ïðîäîëæèòåëüíîå
äëèòåëüíîãî íàãðåâàíèå ïîä
âðåìÿ îñòàâëÿòü ïîäñîåäèíåííûì.
âîçäåéñòâèåì ñîëíå÷íûõ ëó÷åé èëè
Ïåðåçàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà íåâîçìîæíà.
îòîïëåíèÿ
.
Ïðè äîñòèæåíèè äîñòàòî÷íîãî óðîâíÿ
çàðÿäêè çàðÿäíàÿ àâòîìàòèêà
100 PУCCKИЙ

Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ/èíäèêàöèè
B
Çàêðûòü êðûøêó äî çàùåëêèâàíèÿ.
Âûäâèæíîé êàáåëü ñ íèæíåé ñòîðîíû
Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà ON/OFF:
î÷èñòèòü âîäîé (ñòðóåé). Ãîëîâêó êàìåðû
Âêëþ÷èòü/âûêëþ÷èòü
åùå ïåðåä âñòàâêîé â êðåïëåíèå
ïðèáîð, ðåãóëèðîâàíèå
î÷èñòèòü âîäîé (ñòðóåé).
îñâåùåíèÿ
Íèêîãäà íå íàïðàâëÿòü ñòðóþ âîäû
- Âûâåñòè âèäåîñèãíàë
íà ïåðåäíþþ ñòîðîíó (ýêðàí/ïóëüò
= Ñ÷èòàòü âèäåîñèãíàë
óïðàâëåíèÿ) ïðèáîðà.
Ëàìïà êîíòðîëÿ çàðÿäêè
Ðàáîòà ñ ïðèáîðîì F
êðàñíàÿ -> áûñòðàÿ
çàðÿäêà
Ïåðåä èíñïåêòèðîâàíèåì òðóá î÷èñòèòü
çåëåíàÿ -> çàðÿäêà
ñèñòåìó òðóá.
äëÿ ïîääåðæàíèÿ
1 Íàæàòü êíîïêó, îòêðûòü êðûøêó è
ñîñòîÿíèÿ
äàòü çàùåëêíóòüñÿ.
Ñ÷åò÷èê ìåòðîâ (îïöèîíàëüíî):
2 Âêëþ÷èòü ïðèáîð íà ïîâîðîòíîé
Âûñâå÷èâàíèå ïðîéäåííîãî êàìåðîé ïóòè
ðó÷êå. Âêëþ÷èòü ýêðàí êíîïêîé
íà ìîíèòîðå. Èçìåðåíèå ìîæåò
„POWER“.
îñóùåñòâëÿòüñÿ êàê ïðè äâèæåíèè
3 Âûíóòü ãîëîâêó êàìåðû èç
âïåðåä, òàê è ïðè äâèæåíèè íàçàä.
êðåïëåíèÿ è ðàçìîòàòü âûäâèæíîé
Íóëåâîå ïîëîæåíèå óñòàíàâëèâàåòñÿ â
êàáåëü ñ ëåáåäêè.
ëþáîì ìåñòå êëàâèøåé ñáðîñà.
Âûäâèæíîé êàáåëü æåñòêèé è
Íà ýòàïå èíèöèàëèçàöèè,
íàõîäèòñÿ ïîä ìåõàíè÷åñêèì
íåïîñðåäñòâåííî ïîñëå âêëþ÷åíèÿ,
íàïðÿæåíèåì. Ïîýòîìó ïðè
ìîãóò ïîÿâëÿòüñÿ íåîïðåäåëåííûå
ðàçìàòûâàíèè âûäâèæíîãî êàáåëÿ ñ
âûñâå÷èâàíèÿ.  ýòîì ñëó÷àå
ëåáåäêè çàêðåïëÿòü åãî!
âûêëþ÷èòü ïðèáîð è ñíîâà âêëþ÷èòü
ïðèìåðíî ÷åðåç 5 ñåêóíä.
4 Ââåñòè ãîëîâêó êàìåðû â ñèñòåìó
òðóá è îñòîðîæíî ïðîòàëêèâàòü
Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà
C
âûäâèæíûì êàáåëåì
Âñòàâèòü àêêóìóëÿòîð â ïðèåìíèê íà
Íå ïðîòÿãèâàòü âûäâèæíîé êàáåëü
çàäíåé ÷àñòè äî çàùåëêèâàíèÿ. Äëÿ
÷åðåç îñòðûå êðàÿ è íå ïåðåãèáàòü!
èçâëå÷åíèÿ íàæàòü íà îáà ôèêñàòîðà è
âûíóòü àêêóìóëÿòîð
.
Íàäåâàòü ðàáî÷èå ïåð÷àòêè!
Ïðèñîåäèíåíèå çàïèñûâàþùèõ
óñòðîéñòâ
D
Âñåãäà óñòàíàâëèâàòü
Инспектирование труб может
ðÿäîì ñ âûäâèæíûì
документироваться внешним записывающим
êàáåëåì!
устройством.
Подсоединить видеомагнитофон с помощью
Äëÿ òðóá ø áîëüøå 80 ìì óñòàíîâèòü
кабеля Scart.
íàïðàâëÿþùèé êîðïóñ. Íàïðàâëÿþùèå
êîðïóñà ìîæíî ïîäîãíàòü ê ø òðóáû,
Для записи нажать „кнопку
„.
îòðåçàâ ïåðåìû÷êè.
Для воспроизведения на экране ROCAM
Âûäâèæíîé êàáåëü âî âðåìÿ
нажать „кнопку
„.
ïðîòàëêèâàíèÿ ìîæåò
Подсоединить компьютер с помощью кабеля
óêëàäûâàòüñÿ ïåòëÿìè: Îïàñíîñòü
USB.
ðàçðûâà!
Для записи нажать „кнопку
„.
Èçîáðàæåíèå, ñíèìàåìîå êàìåðîé,
ìîæåò áûòü ïåðåâåðíóòî âî âðåìÿ
Î÷èñòêà
E
ïðîäâèæåíèÿ ïî íåêîòîðûì òðóáíûì
Ïîñëå êàæäîãî èíñïåêòèðîâàíèÿ òðóá
äóãàì: Ýòî èìååò ïðàêòè÷åñêóþ
îáÿçàòåëüíî ÷èñòèòü ïðèáîð.
îáóñëîâëåííîñòü è íå ÿâëÿåòñÿ
äåôåêòîì ñèñòåìû!
Âûêëþ÷èòü ïðèáîð, âûíóòü àêêóìóëÿòîð
è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè óäàëèòü áëîê
ïèòàíèÿ.
PУCCKИЙ 101

Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîò âûòÿíóòü
Ïîëîæèòü âûäâèæíîé êàáåëü ìèíè-
âûäâèæíîé êàáåëü èç òðóáû è íàìîòàòü
ìîäóëÿ ROCAM® â êîðçèíó äëÿ ëåáåäêè.
ïðÿìî íà ëåáåäêó.
Ñíÿòü ïîäñîåäèíèòåëüíûé àäàïòåð ñ
âûäâèæíîãî êàáåëÿ ROCAM®Plus. Ñíîâà
Î÷èñòèòü ãîëîâêó êàìåðû ïîä ïðîòî÷íîé
ïðèâèíòèòü ãîëîâíóþ ÷àñòü ROCAM®Plus.
âîäîé (ñòðóåé - áåç íàïîðà)
Äèàìåòð íàìîòêè äîëæåí áûòü íå
Âñòàâèòü ãîëîâêó êàìåðû â êðåïëåíèå.
ìåíüøå 300 ìì!
Çàêðûòü êðûøêó, ýêðàí âûêëþ÷èòñÿ
Êàìåðó ïåðåìåùàòü èëè òÿíóòü
àâòîìàòè÷åñêè.
òîëüêî â ïðîäîëüíîì íàïðàâëåíèè!
Ñëèøêîì ìàëåíüêèé ðàäèóñ,
Çàìåíà çàùèòíîãî ñòåêëà êàìåðû G
ïðîòÿãèâàíèå è ïåðåìåùåíèå â
Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì
ïîïåðå÷íîì íàïðàâëåíèè ìîæåò
ïðîâåðÿòü çàùèòíîå ñòåêëî êàìåðû
ïðèâåñòè ê ðàçðûâó êàáåëÿ!
íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé è
Ïåðåõîäíèê íåëüçÿ ââîäèòü â òðóáó.
ïðèçíàêîâ èçíîñà. Åñëè îáíàðóæåíû
ïîâðåæäåíèÿ èëè ïðèçíàêè ñèëüíîãî
Принадлежности
èçíîñà, òî íåîáõîäèìî ñðàçó æå
Соответствующие принадлежноти и бланк
ïîìåíÿòü çàùèòíîå ñòåêëî êàìåðû
заказа вы найдете, начиная со страницы 104.
äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïðîíèêíîâåíèÿ
æèäêîñòè â êàìåðó. Åñëè â ãîëîâêå
Утилизация
óæå íàõîäèòñÿ âîäà (ïîìóòíåíèå
Части прибора являются вторичным сырьем и
çàùèòíîãî ñòåêëà êàìåðû),
могут быть отправлены на повторную
íåîáõîäèìî ñóøèòü ãîëîâêó êàìåðû
переработку. Для этого в Вашем распоряжении
ñ îòêðó÷åííûì çàùèòíûì ñòåêëîì â
имеются допущенные и сертифицированные
òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ è
утилизационные предприятия. Для экологичной
çàìåíèòü çàùèòíîå ñòåêëî.
утилизации частей, которые не могут быть
Ïðè çàìåíå çàùèòíîãî ñòåêëà
переработаны (например, электронные части)
êàìåðû äåéñòâîâàòü î÷åíü
проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем
îñìîòðèòåëüíî è îñòîðîæíî!
компетентном ведомстве по утилизации отходов.
Ñëåäèòü çà ÷èñòîòîé êîìïîíåíòîâ!
Использованные парные аккумуляторные
Ïðîâåäåíèå âñåõ ðàáîò íà ãîëîâíîé
батареи не бросать в ог
онь или в домашний
÷àñòè êàìåðû ìû ðåêîìåíäóåì
мусор. Ваш торговец специализированного
äîâåðÿòü ñåðòèôèöèðîâàííîé
профиля предлагает экологически безопасное
ñåðâèñíîé ñëóæáå ROTHENBERGER .
удаление использованных аккумуляторов.
Íà èçíàøèâàþùèåñÿ äåòàëè
Только для стран ЕС:
(íàïðèìåð, çàùèòíîå ñòåêëî êàìåðû,
Не выбрасывайте
âûäâèæíîé êàáåëü è ò.ä.) ãàðàíòèÿ
электроинструменты в бытовой
íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ.
мусор! Согласно Европейской
ROCAM® Ìèíè-ìîäóëü (îïöèîíàëüíî) H
Директиве 2002/96/EG об
использовании старых электроприборов и
Ñ ïîìîùüþ ìèíè-ìîäóëÿ ROCAM® ìîæíî
электронного оборудования и ее реализации в
èíñïåêòèðîâàòü òðóáû äèàìåòðîì 25 ìì.
национальном праве ставшие непригодными к
Âûäâèæíîé êàáåëü çàùèùåí ïðè
использованию электроинструменты
òðàíñïîðòèðîâêå êàáåëüíûì
надлежит собирать отдельно и подвергать
ñîåäèíèòåëåì.
экологичному повторному использованию.
1 Ñíÿòü ãîëîâíóþ ÷àñòü êàìåðû
ROCAM®Plus.
2 Çàêðåïèòü ïîäñîåäèíèòåëüíûé
àäàïòåð ROCAM Mini Modul.
3 Âûíóòü ROCAM Mini Modul èç êîðïóñà
ðàçìàòûâàòåëÿ è çàêðåïèòü íà
ïîäñîåäèíèòåëüíîì àäàïòåðå.
Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû ñíîâà
îòêðóòèòü ìèíèìîäóëü ROCAM®.
102 PУCCKИЙ

NOTES
103

OPTIONAL
6.9111 Dn70
6.9570 12V / 3.0 Ah, Ni-MH
6.9113 ø100-150mm
6.9112 Dn70
6.9575 4,8-14,4V / 220-240V
6.9570
6.9111
6.9575
6.9112
6-9117 ø150-200mm
6.9560 USB-Video
6.9119 ø200-300mm
6-9118 ø150-200mm
6.9116
6.9114
104

OPTIONAL
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts
Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer
Stempel / Stamp
oder bei unserer Hotline Service After Sales
or from our Service After Sales hotline
Tel. : +49 6195 / 99 52-14
Fax : +49 6195 / 99 52-15
Kunde / Anschrift
Customer / address
Kunden Nr. /
customer no.
Bestell Nr. /
Order no.
Ansprechpartner
Contact person
Tel.:
Ihre Bestellung
Your order
Artikel Nr. /
Menge /
Bezeichnung /
Preis /
Article no.
Quantity
Description
Price
Datum / Date
Unterschrift / Signature
105

NOTES
106

NOTES
107

NOTES
108

Intro
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
tämä tuote on allalueteltujen standardien ja
und Richtlinien übereinstimmt.
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
DEKLARACJA ZGODNOŒCI CE
We declare on our sole accountability that this
Oœwiadczamy z pe³n¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e
product conforms to the standards and guidelines
produkt ten odpowiada wymaganiom nastêpuj¹cych
stated.
norm i dokumentów normatywnych.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výrobek
que ce produit est conforme aux normes et
odpovídá následujícím normám a normativním
directives indiquées.
dokumentùm.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
CE UYGUNLUK BEYANI
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri
exclusiva, que este producto cumple con las
uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm
normas y directivas mencionadas.
dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che
Teljes felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
termék megfelel a következõ szabványoknak vagy
direttive indicate.
szabványossági dokumentumoknak.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
CE IZJAVA O SKLADNOSTI
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat
V lastni odgovornosti izjavljamo, da je ta izdelek
dit product overeenstemt met de van toepassing
skladen z navedenimi normami in direktivami.
zijnde normen en richtlijnen.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EÑ
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que
Ìû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
o presente produto está conforme com as Normas
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì
e Directivas indicadas.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er
i overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
89
/386 EWG
CE-FÖRSÄKRAN
EN 55014-1:2000
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt
EN 55014-2:1997
uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.
EN 61000-4-2:1995/A1:1998
EN 61000-4-4:1995
CE-SAMSVARSERKLÆRING
EN 61000-4-5: 1995
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet
EN 61000-4-6:1996
stemmer overens med de følgende normer eller
EN 61000-4-11:1994
normative dokumenter.
ppa. Arnd Greding
23.04.2007
109

ROTHENBERGER Worldwide
Headquarter
ROTHENBERGER AG
Mexico
ROTHENBERGER S.A. Sucursal México
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Bosques de Duraznos No. 69-1101
Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 7 44 22
Col. Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98
Germany
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 7 44 22
Netherlands
ROTHENBERGER Nederland bv
info@rothenberger.com • www.rothenberger.com
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
ROTHENBERGER Produktion GmbH
Tel. + 31 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 1 61 / 29 39 08
Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl
Tel.+ 49 56 02 / 93 94 - 0 • Fax + 49 56 02 / 93 94 36
Poland
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
Australia
ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
ul. Cyklamenów 1 • PL-04-798 Warszawa
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Tel. + 48 22 / 6 12 77 01 • Fax + 48 22 / 6 12 72 95
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au
Portugal
SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Austria
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen
Tel. + 351 91 / 930 64 00 • Fax + 351 21 / 234 03 94
Handelsgesellschaft m.b.H.
sul.pt@rothenberger.es
Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91-15
office@rothenberger.at • www.rothenberger.at
Singapore
ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.
147 Thyrwhitt Road
Belgium
ROTHENBERGER Benelux bvba
Singapore 207561
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
Tel. + 32 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 3 / 8 77 03 94
sales@rothenberger.com.sg • www.rothenberger.com.sg
info@rothenberger.be • www.rothenberger.be
South Africa
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
Brazil
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
09921- 005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br
info@rothenberger-tools.co.za
Bulgaria
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
Spain
ROTHENBERGER S.A.
Tel. + 35 92 / 9 46 14 59 • Fax + 35 92 / 9 46 12 05
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
Chile
ROTHENBERGER S.A., Oficinas en CHILE
export@rothenberger.es • www.rothenberger.es
Merced# 32/ Oficina 63 - Santiago Centro
Santiago - Chile
Switzerland
ROTHENBERGER (Schweiz) AG
Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es
Tel. +41 (0)44 435 30 30 • Fax 41 (0)44 401 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch
China
ROTHENBERGER Pipe Tool (Shanghai) Co., Ltd.
D-4, No.195 Qianpu Road,East New Area of Songjiang
Industrial Zone, Shanghai, P.R.CHINA, Post Code: 201611
Turkey
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Songjiang District, Shanghai, (201601) China
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
Tel. + 86 21 67 60 20 57 • + 86 21 / 67 60 20 77
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
Fax + 86 21 / 6760 2063 • sales@rothenberger.cn
Tel. +90 / 216 449 24 85 pbx • Fax +90 / 216 449 24 87
rothenberger@rothenberger.com.tr
Czech
ROTHENBERGER CZ, náradí a stroje, spol. s.r.o.
Republic
Lnárská 907 / 12 • CZ-104 00 Praha 10 - Uhríneves
UAE
ROTHENBERGER Middle East FZCO
Tel. +42 02 / 71 73 01 83 • Fax +42 02 / 71 73 01 87
PO Box 261190 • Jebel Ali Free Zone
info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz
Dubai, United Arab Emirates
Tel. +971 / 48 83 97 77 • Fax +971 / 48 83 97 57
Denmark
ROTHENBERGER Scandinavia A/S
office@rothenberger.ae
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
UK
ROTHENBERGER UK Limited
roscan@rothenberger.dk
2, Kingsthorne Park, Henson Way,
France
ROTHENBERGER France S.A.
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info@rothenberger.co.uk
info-fr@rothenberger.com
USA
ROTHENBERGER USA LLC
Greece
ROTHENBERGER Hellas S.A.
4455 Boeing Drive, USA - Rockford, IL 61 109
249 Syngrou Avenue • GR-171 22 Nea Smyrni, Athens
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
Tel. + 30 210 / 94 07 302 • Fax + 30 210 / 94 07 322
www.rothenberger-usa.com
ro-he@otenet.gr
ROTHENBERGER USA Inc.
Hungary
ROTHENBERGER Hungary Kft.
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97
mail@rothenberger.hu
India
ROTHENBERGER India Private Limited
ROTHENBERGER Agency
B-1/D-5,Ground Floor
Mohan Cooperative Industrial Estate,
Romania
RO-WALT Utilaje SRL
Mathura Road, New Delhi 110044
Str. 1 Mai 2A
Tel. + 91 11 / 51 69 90 70 • Fax + 91 11 / 51 69 90 60
RO/075100 Otopeni/Bucuresti, Ilfov
contactus@rothenbergerindia.com
Tel. +40 21 / 3 50 37 44 • +40 21 / 3 50 37 45
Fax +40 21 / 3 50 37 46
Ireland
ROTHENBERGER Ireland Ltd.
office.rothenberger-romania.ro
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
Russia
OLMAX
rothenb@iol.ie
2-oy Werchnij Michajlowskij Projezd, d. 9,ET.4
RUS-115419 Moscow
Italy
ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Tel. +7 / 09 57 92 59 44 Fax + 7 / 09 57 92 59 46
Via G. Reiss Romoli 17 • I-20019 Settimo Milanese
olmax@olmax.ru • www.olmax.ru
9.2177/04.09/F&E
Tel. + 39 02 / 33 50 12 12 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it
www.rothenberger.com
www.rothenberger.com