Nikon Coolpix P100 Black: Подключение к компьютеру

Подключение к компьютеру: Nikon Coolpix P100 Black

Подключение к компьютеру

С помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки, подсоедините фотокамеру к компьютеру

и скопируйте (перенесите) снимки на компьютер посредством приложения Nikon Transfer, также

входящего в комплект поставки.

Перед подключением фотокамеры

Установка программного обеспечения

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

До подключения фотокамеры к компьютеру необходимо установить программное обеспечение,

включая Nikon Transfer, ViewNX для просмотра перенесенных снимков и Panorama Maker для

создания панорамных снимков, с прилагаемого компакт-диска Software Suite.

Дополнительные сведения по установке программного обеспечения см. в

Кратком руководстве

.

Совместимые операционные системы

Windows

Windows 7 (Домашняя базовая/Домашняя расширенная/Профессиональная/Корпоративная/

Максимальная)

Windows Vista (пакет обновления 2) (Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate)

32-разрядные версии Windows XP Service Pack 3 (Home/Professional)

Macintosh

Mac OS X (версии 10.4.11, 10.5.8, 10.6)

Сведения об условиях просмотра видеороликов в формате HD и Full-HD см. в справке ViewNX

(

A

144).

Последние сведения о поддерживаемых операционных системах см. на веб-сайте Nikon.

B

Подключение к компьютеру. Примечание

Отключите от компьютера другие USB-устройства, например зарядные USB-устройства промышленного типа.

Одновременное подключение фотокамеры и других USB-устройств к компьютеру может вызвать неправильную работу

или излишнее питание фотокамеры, что приведет к повреждению фотокамеры или карты памяти. Дополнительную

информацию см. в документации, поставляемой в комплекте с другими USB-устройствами.

B

Источник питания. Примечания

При подключении фотокамеры к компьютеру для передачи снимков для предотвращения внезапного отключения

фотокамеры используйте полностью заряженную батарею.

Если фотокамера подключена к компьютеру через комплектный USB-кабель, а для параметра

Зарядка от ПК

(

A

145, 168) в меню настройки выбрано значение

Авто

(настройка по умолчанию), установленная в фотокамеру

батарея автоматически заряжается от компьютера. Во время зарядки батареи можно передавать снимки.

Сетевой блок питания EH-62A (приобретается дополнительно) можно использовать для питания фотокамеры

COOLPIX P100 от розетки. Использование сетевых блоков питания других производителей не допускается, т. к. это

может привести к перегреву или повреждению фотокамеры.

140

Подключение к компьютеру

Передача снимков с фотокамеры на компьютер

1

Запустите компьютер с установленной на нем программой Nikon Transfer.

2

Убедитесь, что фотокамера выключена.

3

Подключите фотокамеру к компьютеру USB-кабелем из комплекта поставки.

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

Фотокамера включится автоматически, и индикатор включения питания засветится или начнет мигать

(

A

145). Монитор фотокамеры останется в выключенном состоянии.

B

Подключение USB-кабеля

Убедитесь в правильной ориентации разъемов. Не пытайтесь вставить разъемы под углом и не применяйте силу при

подключении или отключении USB-кабеля.

Подключение может быть не определено, если фотокамера подключена к компьютеру через концентратор USB.

141

Подключение к компьютеру

4

Запустите программу Nikon Transfer, установленную на компьютер.

Windows 7

При отображении экрана

Devices and Printers

(Устройства и принтеры)

K

P100

щелкните

Change

program

(Изменить программу) под разделом

Import pictures and videos

(Импорт снимков

ивидеоклипов). Выберите

Copy pictures to a folder on my computer

(Копировать снимки в папку

намоем компьютере) в диалоговом окне

Change program

(Изменить программу) и щелкните

OK

.

Дважды щелкните

Copy pictures to a folder on my computer

(Копировать снимки в папку намоем

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

компьютере) на экране

Devices and Printers

(Устройства и принтеры)

K

P100

.

Windows Vista

Когда отобразится диалоговое окно

AutoPlay

(Автозапуск), выберите

Copy pictures to a folder on my

computer using Nikon Transfer

(Скопировать фотографии в папку на моем компьютере с помощью

приложения Nikon Transfer).

Windows XP

Когда отобразится диалоговое окно выбора действия, выберите

Nikon Transfer Copy pictures to a

folder on my computer

(Приложение Nikon Transfer копирует фотографии в папку на моем

компьютере) и щелкните

OK

.

Mac OS X

Приложение Nikon Transfer будет запускаться автоматически при подключении фотокамеры, если

вдиалоговом окне

Auto-Launch setting

(Настройка автозапуска) при первой установке приложения

Nikon Transfer был выбран параметр

Yes

(Да).

Если уровень заряда батареи в фотокамере низкий, компьютер может не распознать фотокамеру,

и тогда передача снимков будет невозможна. Если батарея фотокамеры начала заряжаться от

компьютера, подождите, пока уровень заряда батареи повысится.

Если на карте памяти много снимков, процесс запуска Nikon Transfer может занять некоторое время.

142

Подключение к компьютеру

5

Убедитесь, что исходное устройство отображается на панели

Source

(Источник) в

параметрах передачи и нажмите

Start Transfer

(Начать передачу).

P100

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

P100

Кнопка

Start

Transfer

(Начать

Source

(Источник) устройство

передачу)

Если в приложении Nikon Transfer выбраны настройки по умолчанию, на компьютер передаются все

снимки.

Согласно настройкам Nikon Transfer по умолчанию, по завершении передачи автоматически открывается

приложение ViewNX, в котором можно просмотреть переданные снимки.

Дополнительные сведения об использовании Nikon Transfer или ViewNX см. в справке приложения Nikon

Transfer или ViewNX (

A

144).

Отключение фотокамеры

Во время передачи не выключайте фотокамеру и не отключайте ее от компьютера.

По завершении передачи выключите фотокамеру и отсоедините USB-кабель.

Если во время подключения фотокамеры через USB-кабель в течение 30 минут фотокамера не

получает от компьютера никаких данных, она автоматически выключается.

D

Зарядка батареи

Если индикатор включения питания медленно мигает оранжевым, это значит, что батарея в фотокамере находится

в процессе зарядки (

A

145).

143

Подключение к компьютеру

D

Использование устройства для чтения карт памяти

Снимки, сохраненные на карте памяти, также могут быть переданы на компьютер с помощью приложения Nikon Transfer,

если эту карту вставить в устройство для чтения карт памяти или в другое аналогичное устройство.

Если емкость карты памяти превышает 2 ГБ или карта памяти является SDHC-совместимой, используемое устройство

должно поддерживать эту карту памяти.

Вставьте карту памяти в устройство для чтения карт памяти или в аналогичное устройство и передайте снимки

согласно инструкциям из шага 4 и шага 5 (

A

142).

Для переноса на компьютер снимков, сохраненных во внутренней памяти фотокамеры, сначала необходимо

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

перенести их на карту памяти, воспользовавшись соответствующей функцией фотокамеры (

A

115).

D

Установка приложения Nikon Transfer и ViewNX вручную

Windows:

Откройте меню

Start

(Пуск) >

All Programs

(Все программы)>

Nikon Transfer

>

Nikon Transfer

(или

All Programs

(Все программы)>

ViewNX

>

ViewNX

).

Nikon Transfer или ViewNX также можно запустить двойным щелчком по пиктограмме ярлыка Nikon Transfer или

ViewNX на рабочем столе.

Macintosh:

Откройте

Applications

(Приложения) и щелкните

Nikon Software

(Программное обеспечение Nikon)>

Nikon

Transfer

>

Nikon Transfer

(или

Nikon Software

(Программное обеспечение Nikon)>

ViewNX

>

ViewNX

).

Nikon Transfer или ViewNX также можно запустить двойным щелчком по пиктограмме ярлыка Nikon Transfer или

ViewNX в Dock.

D

Просмотр справки приложений Nikon Transfer и ViewNX

Если вам нужна дополнительная информация о Nikon Transfer или ViewNX,

запустите Nikon Transfer или ViewNX и выберите пункт

Nikon Transfer Help

(Справка приложения Nikon Transfer) или

ViewNX Help

(Справка

приложения ViewNX) в меню

Help

(Справка).

D

Создание панорамных снимков с помощью приложения Panorama Maker

Для создания единой фотопанорамы с помощью приложения Panorama Maker используются серии снимков,

сделанные в сюжетном режиме

Съемка панорамы

(

A

52).

Приложение Panorama Maker можно установить на компьютер с компакт-диска Software Suite, входящего в комплект

поставки фотокамеры.

После завершения установки для запуска программы Panorama Maker выполните описанные ниже действия.

Windows:

В меню

Start

(Пуск) выберите

All Programs

(Все программы)>

ArcSoft Panorama Maker 5

>

Panorama Maker 5

.

Macintosh:

Откройте меню

Applications

(Приложения) и дважды щелкните пиктограмму

Panorama Maker 5

.

Дополнительные сведения об использовании программы Panorama Maker см. в инструкциях на экране и в

справочной информации программы Panorama Maker.

D

Имена файлов и папок изображений

Дополнительные сведения см. в разделе «Имена файлов и папок» (

A

181).

144

Подключение к компьютеру

Зарядка при подключении к компьютеру

Если фотокамера подключена к компьютеру через комплектный USB-кабель, а для параметра

Зарядка от ПК

(

A

168) в меню настройки выбрано значение

Авто

(настройка по умолчанию),

установленная в фотокамеру батарея автоматически заряжается от компьютера.

Дополнительные сведения по подключению фотокамеры к компьютеру см. в разделе «Перед

подключением фотокамеры» (

A

140) и «Передача снимков с фотокамеры на компьютер»

(

A

141).

Подключение к телевизору, компьютеру и принтеру

Индикатор включения питания

В таблице ниже приведена информация по различным состояниям индикатора включения

питания, когда фотокамера подключена к компьютеру.

Состояние Описание

Медленно мигает

Батарея заряжается.

(оранжевым)

Светится (зеленым)

Батарея не заряжается. Если индикатор включения питания перестал мигать

оранжевым и засветился зеленым, это означает, что зарядка завершена.

Мерцает (оранжевым)

Превышена максимальная рабочая температура. Перед использованием

батарею следует зарядить в помещении при окружающей температуре от

5 до 35 °C.

USB-кабель подключен неправильно, или батарея неисправна.

Подключите USB-кабель правильно или замените батарею.

Компьютер находится в режиме ожидания и не подает энергию.

Перезагрузите компьютер.

Батарею нельзя зарядить, потому что характеристики или настройки

компьютера не поддерживают питание фотокамеры.

B

Питание при подключении к компьютеру. Примечания

Если подключить к компьютеру фотокамеру, на которой еще не установлены дата и время (

A

22), то батарея

фотокамеры не будет заряжаться, и передача данных будет невозможна. Если заряд батареи часов фотокамеры

(

A

156) подошел к концу, для зарядки батареи или передачи снимков с помощью подключения к компьютеру

настройки даты и времени необходимо сбросить. В этом случае используйте для зарядки батареи сетевое зарядное

устройство EH-68P (

A

18), а затем задайте дату и время на фотокамере.

При выключении фотокамеры зарядка также прекращается.

Если во время зарядки компьютер переходит в режим ожидания, зарядка прекращается, и фотокамеру можно выключить.

При отключении фотокамеры от компьютера сначала выключите фотокамеру, а потом отключите USB-кабель.

Полностью разряженная батарея заряжается около шести часов.. Если во время зарядки батареи передаются снимки,

время зарядки увеличивается.

При подключении фотокамеры к компьютеру может открыться установленное на компьютере приложение,

например Nikon Transfer. Если фотокамера подключена исключительно для того, чтобы зарядить батарею, закройте

приложение.

Если по завершении зарядки батареи в течение 30 минут фотокамера не получает от компьютера никаких данных,

она автоматически выключается.

При некоторых характеристиках и настройках компьютера, а также мощности и методе распределения

электроснабжения батарею в фотокамере невозможно зарядить путем подключения к компьютеру.

145

Оглавление