Mitsubishi Electric MDT421S: Procedura di installazione
Procedura di installazione: Mitsubishi Electric MDT421S

Italiano-10
1. Determinare la posizione di installazi-
one
ATTENZIONE:
NON TENTARE DI INSTALLARE IL MONITOR LCD DA SOLI
L’installazione del display LCD deve essere eseguita da un
tecnico quali
fi
cato. Contattare il rivenditore per ulteriori in-
formazioni.
ATTENZIONE:
LO SPOSTAMENTO O L’INSTALLAZIONE DEL MONITOR
LCD DEVE ESSERE ESEGUITO DA UNA O PIÙ PERSONE.
Non seguire questa precauzione può provocare delle ferite se
il monitor LCD cade.
ATTENZIONE:
Non installare o mettere in funzione il display capovolto verso
il basso o con la super
fi
cie frontale rivolta in basso.
ATTENZIONE:
Non installare il monitor LCD in luoghi in cui può essere
esposto alla luce diretta del sole, poiché possono veri
fi
carsi
difetti di visualizzazione.
ATTENZIONE:
Questo LCD ha un sensore di temperatura e un ventilatore
di raffreddamento. Se il monitor LCD si surriscalda, il ventila-
tore di raffreddamento viene attivato automaticamente. Se il
monitor LCD si surriscalda ed il ventilatore di raffreddamento
è in funzione, appare il menu “Attenzione”. Se appare il menu
“Attenzione”, smettere di utilizzarlo e far raffreddare l’unità.
Se il monitor LCD è utilizzato in un ambiente in cui vi sono
altri oggetti o con una protezione sulla super
fi
cie LCD, con-
trollare la temperatura interna del monitor attraverso “STATO
CALORE” (consultare pagina 31). Se la temperatura è decisa-
mente più alta delle normali condizioni, impostare “Ventilatore”
su ON nella funzione “SALVA MONITOR”(consultare pagina
28).
IMPORTANTE:
Porre il foglio protettivo, in cui era avvolto l monitor LCD
quando era impacchettato, sotto l monitor LCD in modo che il
pannello non venga graf
fi
ato.
2. Installazione e rimozione delle batterie
del telecomando
Il telecomando è alimentato dalle batterie AAA 1.5V. Instal-
lazione o sostituzione delle batterie:
Installazione delle batterie
1. Sbloccare e tirare il coperchio nella direzione della freccia.
2. Allineare le batterie in base alle indicazioni (+) e (-) allíinter-
no del telecomando.
3. Rimettere il coperchio.
Rimozione delle batterie
1. Sbloccare e tirare il coperchio nella direzione della freccia.
2. Rimuovere le batterie.
ATTENZIONE:
L’uso non corretto delle batterie può dar luogo a perdite o
scoppi.
Prestare particolare attenzione ai seguenti punti.
• Mettere le batterie “AAA” in modo che i segni + e - di ogni
batteria corrispondano ai segni + e - dello scompartimen-
to della batteria.
• Non mescolare i tipi di batteria.
• Non mettere insieme batterie nuove e usate. La durata
delle batterie si riduce e potrebbero veri
fi
carsi delle perd-
ite dalle batterie.
• Rimuovere le batterie scariche immediatamente per pre-
venire la fuoriuscita di liquido nello scompartimento della
batteria. Non toccare l’acido fuoriuscito dalla batteria,
può danneggiare la pelle.
NOTA:
Se non si intende utilizzare il telecomando per lunghi periodi,
rimuovere le batterie.
3. Connessione delle apparecchiature
esterne (consultare le pagine 15-19)
• Per proteggere le apparecchiature collegate, staccare
l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi connessione.
• Fare riferimento al Manuale Utente dell’apparecchiatura.
4. Connessione del cavo di alimentazione
fornito
• La presa del cavo di alimentazione deve essere installata
il più vicino possibile all’apparecchiatura e deve essere
facilmente accessibile.
• Inserire completamente le spine nella presa del cavo di
alimentazione. Connessioni allentate possono causare
problemi.
NOTA:
Consultare la sezione “Precauzioni di sicurezza, manutenzi-
one e raccomandazioni per l’uso” di questo manuale per la
selezione corretta del cavo di alimentazione AC.
Morsetti
Utilizzare il
morsetto per fissare
saldamente il cavo.
5. Attivazione di tutte le apparecchiature
esterne collegate
Se si e collegati ad un computer prima accendere il computer.
6. Azionare l’apparecchiatura esterna
collegata
Visualizzare il segnale sull’apparecchiatura esterna desiderata.
Procedura di installazione

Italiano-11
Italiano
Installazione del supporto
1. Spegnere il monitor.
2. Serrare le viti su entrambi i lati del monitor.
NOTA:
Installare i supporti in modo che le parti più lunghe vengano in
avanti.
Rimozione del supporto
1. Allargare il foglio protettivo su una super
fi
cie piana, come
ad esempio un tavolo.
2. Porre il monitor sul foglio protettivo.
3. Rimuovere le viti con un cacciavite e posizionarle in un
luogo sicuro per riutilizzarle.
12. Collegamento del cavo HDMI e cavo
Display Port
Morsetti
Utilizzare il morsetto
per fissare
saldamente il cavo.
7. Regolazione del suono
Effettuare le regolazioni abbassando o aumentando il volume
come necessario.
8. Regolazione della schermata (consul-
tare le pagine 24-34)
Se necessario, effettuare le regolazioni di posizione o di
messa a punto dello schermo.
9. Regolazione dell’immagine (consultare
le pagine 24-34)
Se necessario, effettuare le regolazioni di luminosità o con-
trasto.
10. Regolazione raccomandata
Per ridurre il rischio di “persistenza dell’immagine”, regolare le
seguenti voci in base all’applicazione utilizzata.
“RISPARMIO ENERGIA” (consultare pagina 28),“SALVA
MONITOR” (consultare pagina 28), “COLORE BORDO”
(consultare pagina 28), “DATA E ORA” (consultare pagina 31),
“PROGRAMMA” (consultare pagina 31).
11. Installazione e rimozione del sup-
porto
La preparazione del supporto è facoltativa.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale utente
del supporto.
Fori per viti per il
modello MDT421S
Supporto
(Le parti più lunghe
vengono in avanti.)

Italiano-12
13. Se il monitor MDT421S viene instal-
lato in posizione verticale
Condizioni
È possibile installare il monitor MDT421S in posizione verti-
cale, ma è necessario attenersi alle seguenti condizioni.
Attenzione:
L’installazione in posizione verticale è ef
fi
cace solo quando il
monitor viene montato su una parete o sul sof
fi
tto.
Non è possibile utilizzare il supporto quando il monitor è
installato in posizione verticale.
La collocazione dello schermo in posizione ritratto accorcia la
vita media della retroilluminazione LCD.
L’ambiente operativo (temperatura) dovrebbe limitarsi alle
caratteristiche illustrate di seguito:
Ambiente operativo:
Temperatura 5 - 35 °C / 41 - 95 °F
Umidità
20 - 80 % (senza condensazione)
Si prega di posizionare il prodotto seguendo esclusivamente
le istruzioni indicate di seguito:
Non posizionare il monitor in direzione opposta.
Non è possibile collegare gli altoparlanti opzionali (SP-421S)
quando il monitor LCD è installato in posizione verticale.
Posizionamento
Il bordo sinistro in posizione orizzontale (in vista frontale)
dev’essere il bordo superiore.
MDT421S
MDT421S
90°
90°
Posizione orizzontale
Senso antiorario
Senso antiorario
14. Per le connessioni a lunga distanza
con il Kit CAT5
NOTA:
Il Kit CAT5 è un’opzione destinata al modello MDT421S. Per
la procedura di montaggio dettagliata, consultare la guida per
l’utente del Kit CAT5 (opzionale).
Collegamento video CAT5
La funzione di collegamento video CAT5 è destinata per la
trasmissione del segnale video RGB analogico del computer
e del segnale di controllo del monitor su una lunga distanza
utilizzando cavi CAT5. È possibile controllare il monitor dal
computer mediante il trasmettitore CAT5 Tx BOX e il ricevitore
CAT5 Rx BOX opzionali montati sul modello MDT421S.
Attenzione:
Non collegare mai dispositivi di rete, quali hub e computer
per LAN, ai connettori CAT5 IN e OUT del Kit CAT5. In caso
contrario i dispositivi di rete stessi, il trasmettitore CAT5 Tx BOX,
il ricevitore CAT5 Rx BOX e il monitor potrebbero subire danni.
1. Installazione del driver USB per il controllo
della comunicazione seriale CAT5
Per collegare il computer e il trasmettitore CAT5 Tx BOX
mediante interfaccia USB, è necessario installare il driver
USB sul computer utilizzando il CD-ROM fornito con il Kit
CAT5 (opzionale). (Quando si collega il computer e il box
di giunzione CAT5 Tx tramite l’interfaccia RS-232C, non è
necessario installare il driver USB.)
Sistema operativo supportato: Windows
®
XP, Windows Vista
®
Come installare:
1) Installazione per Windows
®
XP
Avviare il
fi
le “PL2303-Driver_XP2K_v******.exe” nella cartella
Windows XP sul CD-ROM fornito con il Kit CAT5 (opzionale)
e installare il driver seguendo le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
2) Installazione per Windows Vista
®
Avviare il
fi
le “PL2303_Proli
fi
c_Vista_******.exe” nella cartella
Windows VISTA sul CD-ROM fornito con il Kit CAT5 (opzionale)
e installare il driver seguendo le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
2. Funzione di connessione del collegamento
video CAT5
Sono possibili due casi di collegamento.
1) Collegamento ad un singolo monitor
Monitor con
ricevitore CAT5 Rx BOX
(opzionale)
Computer
Cavo USB
Cavo CAT5
Cavo VGA (mini D-SUB a 15 pin) (in dotazione)
Box di giunzione
CAT5 Tx
(opzionale)

Italiano-13
Italiano
1. Collegare il connettore USB del box di giunzione CAT5 Tx
fornito in dotazione e quello del computer utilizzando un
cavo USB disponibile in commercio. (Quando il driver USB
non è disponibile, collegare un cavo RS-232C in aggiunta
al cavo USB. In tal caso, il cavo USB serve per fornire
l’alimentazione al box di giunzione CAT5 Tx.) Consultare
pagina 35.
2. Collegare il connettore d’ingresso D-SUB del box di
giunzione CAT5 Tx e il connettore di uscita VGA (D-SUB)
del computer utilizzando il cavo di segnale (cavo mini
D-SUB a 15 pin) fornito con il monitor.
3. Collegare il connettore modulare del trasmettitore CAT5
Tx BOX e il connettore CAT5 (RGB5) IN del ricevitore
CAT5 Rx BOX mediante un cavo CAT5 disponibile in
commercio.
2) Collegamento a monitor multipli
1. In aggiunta al collegamento eseguito al passo 1) riportato
sopra, collegare il connettore CAT5 OUT del primo moni-
tor e il connettore CAT5 (RGB5) IN del secondo monitor
utilizzando un cavo CAT5 disponibile in commercio.
2. Collegare il terzo e successivi monitor alla stessa maniera.
È possibile collegare
fi
no a 5 monitor.
Lunghezza del cavo consentita
Collegamento
Lunghezza massima del cavo/sincronizza-
zione segnale
Monitor singolo 150 m / 1920 x 1080 @60 Hz
Monitor multipli 200 m / 1920 x 1080 @60 Hz
(Lunghezza totale dei cavi collegati)
Le lunghezze riportate sopra sono basate sulle misurazioni re-
ali utilizzando la nostra sorgente di segnale standard e il cavo
consigliato come segue. Prima dell’installazione, controllare
anticipatamente il funzionamento del monitor collegandolo
con il vostro computer, ed i cavi.
Cavo consigliato :
Connettore modulare a 8 pin, passante diretto, schermato,
categoria 5 o 5e
Cavi disponibili in commercio che hanno superato la prova di
compatibilità (testati con connettori schermati disponibili in
commercio) :
Belden 7929A, Nex1 NFTP-C5e-GY
3. Varie impostazioni sul collegamento
video CAT5
Nel caso del collegamento video CAT5, con
fi
gurare le seg-
uenti impostazioni visualizzate sullo schermo OSD. (Vedere a
pagina 29.)
1) CAT5 CABLE LENGTH (LUNGHEZZA DEL CAVO CAT5)
Selezionare la lunghezza del cavo, e di conseguenza vengono
determinate automaticamente le impostazioni prede
fi
nite di
tutti i valori di regolazione.
Selezionare la lunghezza che si avvicina maggiormente a
quella reale del vostro cavo.
2) CAT5 EQ
Eseguire la regolazione in modo da minimizzare la sfocatura e
la sbavatura delle lettere e oggetti gra
fi
ci visualizzati.
3) CAT5 R-GAIN/G-GAIN/B-GAIN
Quando l’immagine visualizzata è scura, aumentare ciascun
valore.
Quando le parti bianche non vengono visualizzate come ci si
attende, regolare i valori di R-GAIN e B-GAIN.
4) CAT5 R-SKEW/G-SKEW/B-SKEW
Regolare ciascun valore in modo da minimizzare la deviazione
del colore nelle lettere e oggetti gra
fi
ci visualizzati.
Computer
Cavo VGA
(mini D-SUB a 15 pin)
(in dotazione)
Cavo CAT5
Monitor con
ricevitore CAT5 Rx BOX
(opzionale)
Monitor che supporta
Mitsubishi CAT5
Box di giunzione
CAT5 Tx
(opzionale)
Cavo USB
Cavo CAT5
Оглавление
- Index
- Important Information
- Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use
- Contents
- Parts Name and Functions
- Setup Procedure
- How to Mount and Attach Options to the LCD Monitor
- Connections
- Basic Operation
- OSD (On-Screen-Display) Controls
- Controlling the LCD monitor via RS-232C/RS-485 Remote Control
- Features
- Troubleshooting
- Speci fi cations
- Pin Assignment
- Inhaltsverzeichnis
- Wichtige Informationen
- Sicherheitsvorkehrungen, P fl ege und Einsatzempfehlungen
- Inhalt der Verpackung
- Die Teile und ihre Funktionen
- Einrichten des LCD-Monitors
- Montage und Anbringung von Zubehör am LCD-Monitor
- Anschließen von Geräten
- Grundlegende Bedienung
- OSD-Steuerungen (On-Screen-Display)
- Merkmale und Funktionen
- Fehlerbehebung
- Technische Daten
- Pinbelegung
- Índice
- Información importante
- Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado
- Contenido
- Denominación de las piezas y funciones
- Procedimiento de con fi guración
- Cómo montar y conectar elementos opcionales al monitor LCD
- Conexiones
- Funcionamiento básico
- Controles OSD (On-Screen-Display: gestor de pantalla)
- Control del monitor LCD mediante control remoto RS-232C/RS-485
- Características
- Solución de problemas
- Especi fi caciones
- Asignación de PIN
- Index
- Informations importantes
- Informations importantesDéclaration
- Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation
- Sommaire
- Noms et fonctions des pièces
- Installation
- Comment monter et brancher des accessoires au moniteur
- Connexions
- Opération de base
- Commandes OSD (On-Screen-Display)
- Fonctionnalités
- Résolution des problèmes
- Spéci fi cations
- Brochage
- Indice
- Informazioni importanti
- Precauzioni di sicurezza, manutenzione e raccomandazioni per l’uso
- Contenuto
- Nome delle parti e delle funzioni
- Procedura di installazione
- Montaggio e collegamento delle opzioni al monitor LCD
- Connessioni
- Operazioni di base
- Controlli OSD (On Screen-Display)
- Controllo del monitor LCD attraverso il controllo remoto RS-232C/RS-485
- Caratteristiche
- Risoluzione dei problemi
- Speci fi che
- Assegnazione spinotti
- Index
- Belangrijke informatie
- Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik
- Inhoud
- Namen en functies van onderdelen
- Installatieprocedure
- Opties voor de LCD-monitor monteren en aansluiten
- Aansluitingen
- Basisbediening
- OSD-besturingselementen (On-Screen-Display)
- Kenmerken
- Problemen oplossen
- Speci fi caties
- Pintoewijzingen
- Указатель
- Важная информация
- Техника безопасности , техническое обслуживание и рекомендации по эксплуатации
- Содержимое
- Названия деталей и их функции
- Процедура установки
- Монтаж и прикрепление деталей к ЖКД монитору
- Выполнение соединений
- Основные операции
- Органы управления OSD (On-Screen-Display)
- Управление ЖКД монитором c помощью коробки дистанционного управления RS-232C/RS-485
- Характеристики
- Устранение неисправностей
- Технические характеристики
- Назначение штырьков